Ohio Medical PTS-ISU Series User manual

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Vacuum Regulator, Push-To-Set™
Intermittent Suction Unit (PTS-ISU)
®
Low Vacuum
mmHg
®
Low Vacuum
mmHg
®
L
L
M
M
H
H
F
F
MEDICAL VACUUM
®
L
L
M
M
H
H
MEDICAL VACUUM
0-160 mmHg
®
®
L
L
M
M
H
H
MEDICAL VACUUM
0-100 mmHg
®
®
7
6
0
M
A
X
1
0
0
M
A
X
PED
Instructions for Use.....................................................2
Gebruiksaanwijzing .................................................. 11
Mode d’emploi ..........................................................20
Gebrauchsanweisung...............................................29
Istruzioni per l’uso ....................................................38
Instrucciones de uso ................................................47
Bruksanvisning .........................................................56
Instruções de uso .....................................................65
EN
NL
FR
IT
ES
DE
SV
®
ANSI
Analog
Adult - 1251
Pediatric - 1271
Neonatal - 1279
Digital
Adult - 1351
Pediatric - 1371
Neonatal - 1372
ISO
Analog
Adult - 1253
Pediatric - 1273
Digital
Adult - 1353
Pediatric - 6373
Neonatal - 6372
Digital
Analog —ANSI
Analog —ISO
PT

2 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Safety Instructions............................................................2
Intended Use .....................................................................2
Receiving/Inspection........................................................2
User Responsibility ..........................................................2
Denitions .........................................................................3
Specications....................................................................5
Regulator Identication....................................................6
Operation...........................................................................7
Pre-use Checkout Procedure...........................................9
Patient Set-up....................................................................9
Cleaning and Disinfection..............................................10
Troubleshooting..............................................................10
Safety Instructions
This manual provides you with important information about the Push-To-SetTM Intermittent Suction Unit (PTS-
ISU). To ensure the safe and proper use of this device, READ and UNDERSTAND all of the safety and operating
instructions. IF YOU DO NOT UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS, OR HAVE ANY QUESTIONS, REFER
TO SERVICE MANUAL, CONTACT YOUR SUPERVISOR, DEALER OR THE MANUFACTURER BEFORE
ATTEMPTING TO USE THE DEVICE.
Intended Use:
The vacuum regulator is intended to be used in the medical facility as a means to evacuate media (i.e. uids) from
the body. DO NOT use this vacuum regulator for anything other than its intended use.
Receiving / Inspection:
Remove product from package and inspect for damage. If product is damaged, DO NOT USE and contact your
dealer or equipment provider.
User Responsibility
This Product will perform as described in this operating manual and accompanying labels and/or inserts, when
assembled, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This Product must
be checked periodically. A defective product should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted
or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, see the
Ohio Medical service manual for service or repairs to this product. For service advice, Ohio Medical recommends
that a telephone request be made to the nearest Ohio Medical Regional Service Center. This product and any of
its parts should only be repaired using written instructions provided by Ohio Medical or by Ohio Medical trained
personnel. The Product must not be altered without the prior written approval of Ohio Medical’s Quality Assurance
Department. The user of this Product shall have the sole responsibility for any malfunction which results from
improper use, faulty maintenance, improper repair, damage, or alteration by anyone other than Ohio Medical.
Failure to follow these instructions may cause damage to the patient, user and/or vacuum regulator.
AAA A 12345 This alpha character indicates the year of product manufacture and when the serial number
was assigned; “L” = 2007, “M” = 2008, “N” = 2009, etc. “I” and “O” are not used.
Table of Contents
EN

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 3
WARNING = possible injury to patient or operator
CAUTION = possible damage to equipment
Note = Provides additional information to clarify a point in the text.
Important = Similar to a note but of greater emphasis
|O|O (INT) = intermittent; cycles ON and OFF
| (CONT) = continuous, ON
O (OFF) = OFF
⚠= Consult Instructions for Use
= Serial Number
= Manufacturer
Abbreviations
Denitions
in Inch
ISU Intermittent Suction Unit
kPa Kilo pascals (kPa x 7.50 = 1 mmHg)
mmHg Millimeters of mercury
(mmHg x 0.133 = kPa)
mm Millimeters
mL Milliliters
°C Degrees Celsius
°F Degrees Fahrenheit
N-m Newton-Meter (N-m x 0.737 = ft-lb)
ft-lb Foot-Pound Force (ft-lb x 1.356 = N-m)
in-lb Inch-Pound Force (ft-lb x 12 = in-lb)
DISS Diameter Index Safety System
NPTF National Pipe Thread Female (USA)
NEO Neonatal
PED Pediatric
PTS Push-To-Set™
PTFE Polytetrauoroethylene
WARNINGS
The Pre-Use Checkout Procedure must be performed before using the equipment on each patient. If the
regulator fails any part of the Pre-Use Checkout Procedure, it must be removed from service and repaired
by qualied service personnel.
Do not use this device in the presence of ammable anesthetics. Static charges may not dissipate and a
possible explosion hazard exists in the presence of these agents.
This device is to be used only by persons who have been adequately instructed in its use.
Factory settings may be impacted during transport therefore, the unit’s timing cycle should be checked
prior to initial use and adjusted if necessary (see PTS-ISU Service Manual 7/Service Checkout Procedure,
Section 7.6 Timing Cycle Adjustment).
To reduce service personnel exposure to hazardous contamination, clean and disinfect all suction
equipment before disassembly.
To reduce transportation personnel and/or service personnel exposure to hazardous contamination, DO NOT
ship any suction equipment that has been contaminated.
Ohio Medical will assume no responsibility for incidents which may occur if the product is not used in
accordance with product labeling.
Connection to positive pressure sources such as oxygen and medical air, even momentarily, could injure
the patient or operator.
After patient use, regulators may be contaminated. Handle in accordance with your hospital’s infection
control policy.
To help prevent aspirate from entering the device, wall outlet and pipeline equipment, a safety trap
should be attached prior to its use. Aspirate in the device, wall outlet and pipeline equipment may impair
its operations. The use of the safety trap and suction lter will help prevent this and extend the life of
suction equipment.

4 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
CAUTIONS
Connection to positive pressure sources such as oxygen and medical air, even momentarily, could damage
the equipment.
Detailed information for more extensive repairs is included in the service manual for users having proper knowledge,
tools and test equipment, and for service representatives trained by Ohio Medical.
The suction control knob must be completely pushed in to adjust the vacuum level. Failure to do so may damage
the vacuum regulator.
Not for eld or transport use: The categories of Field and Transport Use are specically dened in ISO 10079-
3 “Field” means accidents or emergencies outside the hospital. “Transport” means use in ambulances, cars
and airplanes. These situations may expose the equipment to uneven support, dirt, water, mechanical shock
and temperature extremes. Ohio Medical suction equipment has not been tested to comply with the specic
requirements of these categories.
Do not use harsh chemical or cleaning solution. Do not spray cleaners directly onto suction regulators. Only use
chemical recommended in this manual.
Important: BATTERY LOW INDICATOR: When a battery icon appears on the gauge it indicates that the battery
is low. Please take the unit out of service immediately and contact an Ohio Medical Customer Service
Representative for battery replacement.
Note: If the low battery condition is not addressed and the battery becomes fully
depleted, the gauge will not show any readout, including the low battery icon or gauge pressure. If the gauge
were to go blank during suctioning, the unit will continue to suction and the intermittent feature will continue to
operate. Once completing that procedure, it is important to immediately take the unit out of service and contact
an Ohio Medical Customer Service Representative for battery replacement.
Note: Performance may vary in relation to the source vacuum pressure levels. The device will continue to perform
as intended across a very broad range of vacuum levels, however, some characteristics, particularly the intermittent
timing, will vary with signicant dierence from 500 mmHg (66.7 kPa) used for factory setup.
Denitions

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 5
Specications
Performance
Adult Pediatric Neonatal
Flow rate
Intermittent 8 LPM 8 LPM 8 LPM
Continuous 80 LPM380 LPM380 LPM3
0-16 LPM (Preset at 8 LPM)
Timing 15 seconds ON, 8 seconds OFF (± 3 seconds)4
Can be adjustable
Starts in the ON cycle
Positive Pressure
Safety Relief
Valve:
Located in the vacuum supply line to prevent pressurization of
the patient connection by failed injector vacuum (Venturi) units, or
inadvertent cross connection to pressured gases.
Gauge Accuracy Analog1Digital2
Adult 0-200 mmHg (0-26.7 KPA) ±5% Full-scale ±1% Full-scale
Pediatric 0-160 mmHg (0-21.3 KPA) ±5% Full-scale ±1% Full-scale
Neonatal 0-160 mmHg (0-21.3 KPA)
0-100 mmHg (0-13.3 KPA)
±5% Full-scale
-
-
±1% Full-scale
Physical
Dimensions 6.5”H x 2.8”W x 4.8”D
(16.5 cm x 7.1 cm x 12.2 cm)
Weight 20 oz (567 grams)
Battery
Lithium Two 2/3 AA batteries, 3.6V, 1.6 Ah, lithium
1full scale deection
2full range at 22°C
3not adjustable, without ttings at full increase
4Timing is preset at factory using a source vacuum level of 500 mmHg (66.7 kPa). Timing may vary in relation
to the source vacuum pressure.
ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS
Operating Temperature Range 50 to 104ºF (10 to 40ºC)
Storage Temperature Range -13 to 158ºF (-25 to 70ºC)
Operating and storage Relative Humidity 5 to 95% RH (Non-condensing)
Ingress Protection Ratings: IP 20

6 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Push-To-SetTM Intermittent Suction Unit (PTS-ISU)
Vacuum Gauge/Analog Fitting/Patient Port (inlet)
Mode Selector Switch Probe/Adapter Port (outlet)
Suction Control Knob (Push-To-SetTM) Vacuum Gauge/Digital
Regulator Identication
High Flow
High Vacuum
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
100
200
300
400
500
600
700
-
k
P
a
-
m
m
H
g
®
L
L
M
M
H
H
F
F
MEDICAL VACUUM
®
The pediatric and neonatal models are identied by the
Baby Icon on the front right when looking at the unit.

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 7
Equipment Setup
Insert the adapter/probe into the vacuum wall outlet. If the regulator is mounted elsewhere, connect a vacuum
supply hose between the regulator’s adapter/probe and the wall outlet.
Use hospital-supplied suction tubing between the vacuum regulator and the collection container, as well as be-
tween the patient port of the collection container and the patient (minimum inside diameter is 6 mm [0.25 in]).
An Ohio Medical high ow suction lter and/or overow safety trap (OST) should be used between the collec-
tion container and regulator to prevent contamination of the regulator, wall outlet and pipeline system.
ISO 10079-3 (Section 5.1.2) states that “the usable volume of the collection container shall not be less than
500 mL.”
High Flow Suction Filters
Description Part Number
Disposable Hydrophilic Filter 6730-0350-800
20 Pack
6730-0351-800
200 Pack
Disposable Hydrophobic Filter
Tubing x Tubing nipple
6730-0570-800
3 Pack
6730-0571-800
10 Pack
6730-0572-800
50 Pack
Disposable Hydrophobic Filter
1/8 NPT x Tubing nipple
6730-0580-800
3 Pack
6730-0581-800
10 Pack
6730-0582-800
50 Pack
Tubing 6700-0005-300
Note: For proper installation of adapters/probe and ttings, see PTS-ISU Service Manual.
Attaching the Overow Safety Trap (OST)
CAUTION To help prevent aspirate from entering the regulator, wall outlet and pipeline equipment, a
safety trap should be attached prior to its use. Aspirate in the regulator, wall outlet and pipeline
equipment may impair its operation. The use of a safety trap and suction lter will help prevent
this and extend the life of suction equipment.
Locking Gland Fitting
Operation
1. Raise the sleeve and insert the safety trap into the regulator tting.
2. Turn the trap clockwise about one and a half turns to engage the threads.
The trap does not need to be screwed tight; an O-ring in the regulator
tting provides a vacuum seal. The trap should rotate freely to allow the
desired nipple positioning.
3. Lower sleeve to lock trap in position.
Regulator
Sleeve
Safety Trap

8 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Setting the suction level
1. Move the mode selector switch to | (CONT).
Operation
DISS tting
1. Insert the safety trap into the regulator tting. Situate the nipple in the
desired position.
2. Turn the DISS wing nut clockwise to engage threads and tighten (there is
no O-ring, so the vacuum seal depends on a tight connection).
Regulator
Wing nut
Safety Trap
Mode Selection
|O|O (INT) - suction is intermittent (cycled “ON” and “OFF”) and the
suction level can be adjusted with the suction control knob when cycled
“ON”.
O (OFF) - No suction is supplied to the patient.
I (CONT) - Suction is continuous and can be adjusted with the suction
control knob.
7
6
0
M
A
X
1
0
0
M
A
X
2. Push and rotate the suction control knob until the vacuum gauge indicates the required setting.
CAUTION: The suction control knob must be completely pushed in to adjust the vacuum level. Failure to do
so may damage the vacuum regulator.

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 9
Pre-Use Checkout Procedure
WARNING The Pre-Use Checkout Procedure must be performed before using the equipment on
each patient. If the regulator fails any part of the Pre-Use Checkout Procedure, it must
be removed from service and repaired by qualied service personnel.
Important: All tests must be performed with supply vacuum of 66.7 kPa (500 mmHg) minimum.
Note: Pediatric/Neonatal ISU Only: Rotate suction control knob fully clockwise (increase) to verify that
the suction level does not exceed 135 mmHg ± 5 mmHg (18.0 kPa ± 0.7 kPa) on the pediatric model
or 100 mmHg ± 5 mmHg (13.3 kPa ± 0.7 kPa) on the neonatal model. When maximum vacuum is
reached, the safety relief valve will emit an audible pulse.
1. Move the mode selector switch to O (OFF).
2. Push and rotate the suction control knob one full turn clockwise (increase).
3. Release the suction control knob. The gauge needle should not move (reading should remain at zero on
units with a digital gauge).
4. Move the mode selector switch to | (CONT). The gauge should indicate vacuum with suction port occluded.
5. Push and fully rotate the suction control knob counter-clockwise (decrease) until it stops.
6. Release the suction control knob. The gauge needle should move to zero and remain there. (Readout
should be zero on the digital gauge.)
7. Push suction control knob and increase the suction to 90 mmHg (12.0 kPa)
8. Slowly release and push the suction control knob to create various ow rates through the regulator. Check
that the suction level is maintained when the knob is fully pushed in.
9. Move the mode selector switch to |O|O (INT). Verify that the regulator works intermittently.
Note: The PTS-ISU starts in the ON cycle.
10. Push the suction control knob and reduce the suction level to zero.
11. Set the mode selector switch to O (OFF).
Pre-Use Checkout Procedure
®
High Flow
High Vacuum
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
100
200
300
400
500
600
700
-
k
P
a
-
m
m
H
g
Patient Setup
1. Make sure the Pre-Use Checkout Procedure has
been performed.
2. Move the mode selector switch to | (CONT)
3. Set the prescribed suction level by pushing and
turning the suction control knob.
CAUTION: The suction control knob must be completely
pushed in to adjust the vacuum level. Failure to do so
may damage the vacuum regulator.
4. Move the mode selector switch to O (OFF).
5. Attach tubing from the vacuum regulator to the
vacuum port of the collection container.

10 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Cleaning and Disinfection
Routine cleaning of the regulator is recommended as a standard procedure after each use.
Wipe all exterior surfaces with a solution of water and mild detergent and/or an approved cleaning solution.
Should misuse occur resulting in accidental ooding of the regulator, the regulator may be sterilized after
cleaning using ethylene oxide (ETO). See Section 4.2 (Sterilization) of the PTS-ISU service manual. After
sterilization follow the service checkout procedures in Section 7.0 (Service Checkout Procedure) of the PTS-
ISU service manual.
Approved Cleaning Solutions
• Sodium Hypochlorite 0.5% (Bleach): Mixture of 13 . oz. of bleach to 1 gallon (128 . oz.) tap water
• Isopropyl Alcohol 70%
• Hydrogen Peroxide 3%
• Cavicide®Ready to use full strength
WARNING After patient use, regulators may be contaminated. Handle in accordance with your
hospital’s infection control policy.
Troubleshooting
If the regulator does not operate and you have performed the Pre-Use Checkout Procedure, remove the
regulator from service and refer to PTS-ISU service manual or refer servicing to qualied service personnel.
Timing Cycle Adjustment
For timing cycle adjustment, refer to PTS-ISU service manual, section 7.
Installation Procedure for Adapters/Probes and Fittings
For adapter/probe installation, refer to PTS-ISU service manual, section 8.6.
Cleaning and Disinfection Troubleshooting

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 11
Veiligheidsinstructies ...............................................................................11
Beoogd Gebruik.......................................................................................11
Ontvangen/Inspectie................................................................................11
Gebruikersverantwoordelijkheid ..............................................................11
Denities................................................................................................. 12
Specicaties ........................................................................................... 14
Identicatie van de regelaar ................................................................... 15
Bediening................................................................................................ 16
Controleprocedure vóór gebruik............................................................. 18
Opstelling patiënt.................................................................................... 18
Reiniging................................................................................................. 19
Problemen oplossen............................................................................... 19
Veiligheidsinstructies
Deze handleiding geeft u belangrijke informatie over het Push-To-SetTM Intermitterend Afzuigapparaat (PTS-ISU)
Om veilig en juist gebruik van dit apparaat te garanderen, dient u alle veiligheids- en bedieningsinstructies te
LEZEN en te BEGRIJPEN. INDIEN U DEZE INSTRUCTIES NIET BEGRIJPT OF VRAGEN HEBT, RAADPLEEG
DAN DE BEDIENINGSHANDLEDING, NEEM CONTACT OP MET UW SUPERVISOR, DEALER OF DE
FABRIKANT VOORDAT U HET APPARAAT PROBEERT TE GEBRUIKEN.
Beoogd Gebruik
De vacuümregelaar is bedoeld voor gebruik in medische faciliteiten om media (d.w.z. vocht) uit het lichaam te
verwijderen. Gebruik deze vacuümregelaar NIET voor iets anders dan het beoogde gebruik.
Ontvangen/Inspectie
Haal het product uit de verpakking en kijk of er schade is. Indien het product beschadigd is, NIET GEBRUIKEN
en contact opnemen met uw dealer of de leverancier van het apparaat.
Gebruikersverantwoordelijkheid
Dit product zal overeenkomstig de beschrijving in deze handleiding en de bijbehorende etiketten en/of bijsluiters
functioneren, als het wordt gemonteerd, gebruikt, onderhouden en hersteld volgens de gegeven instructies.
Dit Product moet regelmatig worden gecontroleerd. Een defect product mag niet worden gebruikt. Gebroken,
ontbrekende, zichtbaar versleten, vervormde of gecontamineerde onderdelen moeten onmiddellijk worden
vervangen. Als dergelijke reparatie of vervanging nodig is, raadpleeg dan de servicehandleiding van Ohio Medical
voor service aan of reparatie van dit product. Voor advies in verband met service beveelt Ohio Medical aan om dat
u zich telefonisch tot het dichtstbijzijnde regionale servicecenter van Ohio Medical. Dit product of zijn onderdelen
mogen uitsluitend worden gerepareerd conform de schriftelijke instructies verschaft door Ohio Medical of door het
opgeleide personeel van Ohio Medical. Het Product mag niet worden gewijzigd zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van het Quality Assurance Department van Ohio Medical. De gebruiker van dit Product draagt de
uitsluitende verantwoordelijkheid voor alle defecten die voortvloeien uit onjuist gebruik, gebrekkig onderhoud,
onjuiste reparatie, beschadiging of verandering door anderen dan Ohio Medical.
Het niet navolgen van deze instructies kan leiden tot verwonding van de patiënt en de gebruiker en/of schade
aan de vacuümregelaar.
AAAA 12345 Dit alfateken geeft aan in welk jaar het product werd gefabriceerd en wanneer
het serienummer werd toegekend; “L” = 2007, “M” = 2008, “N” = 2009,
enz. “I” en “O” worden niet gebruikt.
Inhoudsopgave
NL

12 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
WAARSCHUWING = mogelijke verwonding van patiënt of gebruiker
LET OP = mogelijke beschadiging van apparatuur
NB = Verstrekt bijkomende informatie om een punt in de tekst op te helderen.
Belangrijk = Gelijkt op een opmerking, maar met meer nadruk
|O|O (INT) = intermitterend; cyclussen aan en uit
| (CONT) = continu, aan
O (OFF) = uit
⚠= Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
= Volgnummer
= Fabrikant
Afkortingen
Denities
in inch
ISU intermitterend afzuigapparaat
kPa Kilopascal (kPa x 7,50 = 1 mmHg)
mmHg Millimeter kwik (mmHg x 0,133 = kPa)
mm Millimeter
mL Milliliter
°C Graden Celsius
°F Graden Fahrenheit
N-m Newtonmeter (N-m x 0,737 = ft-lb)
ft-lb Voet-pond kracht (ft-lb x 1,356 = N-m)
in-lb Inch-pond kracht (ft-lb x 12 = in-lb)
DISS Diameter Index Veiligheidssysteem
NPTF Nationale Pijpschroefdraad (NPT) Vrouwtje
(National Pipe Thread Female, USA)
NEO Neonataal
PED Pediatrisch
PTS Push-To-Set™
PTFE Polytetrauoro-ethyleen
WAARSCHUWINGEN
De controleprocedure vóór gebruik moet worden uitgevoerd vóór gebruik van de apparatuur op elke
patiënt. Als de regelaar niet voldoet aan enig onderdeel van de controleprocedure vóór gebruik, moet
hij buiten dienst worden gesteld en door gekwaliceerd servicepersoneel worden gerepareerd.
Gebruik dit apparaat niet in de aanwezigheid van licht ontvlambare anaesthetica. Statische ladingen
verdwijnen mogelijk niet en er bestaat mogelijk explosiegevaar in de aanwezigheid van deze middelen.
Dit apparaat mag enkel worden gebruikt door personen die terdege zijn opgeleid in het gebruik ervan.
De fabrieksinstellingen kunnen eect ondervinden van het vervoer, daarom moet de timingcyclus
van de unit gecontroleerd en indien nodig bijgesteld worden voor het eerste gebruik (zie PTS-ISU
Onderhoudshandleiding 7/Controleprocedure onderhoud, sectie 7.6 Bijstellen timingcyclus).
Om de blootstelling van vervoerspersoneel en/of onderhoudspersoneel aan gevaarlijke besmetting te
beperken, mag besmette zuigapparatuur NIET vervoerd worden.
Ohio Medical aanvaardt geen aansprakelijkheid voor incidenten die zich kunnen voordoen indien het
product niet volgens het productetiket gebruikt wordt.
Om de blootstelling van het personeel aan gevaarlijke besmetting te verminderen, moet alle
zuigapparatuur voorafgaand aan het demonteren gereinigd en gedesinfecteerd worden.
Aansluiting op positieve drukbronnen, zoals zuurstof en medische lucht, kan zelfs binnen zeer korte
tijd de patiënt of de gebruiker letsel toebrengen.
Na gebruik bij een patiënt kunnen de regelaars besmet zijn. Behandel conform het beleid voor
infectiebestrijding van uw ziekenhuis.
Als hulp bij het verhinderen dat aspiraat in de regelaar, het stopcontact en het leidingensysteem terechtkomt,
dient vóór gebruik een veiligheidsopvang te worden aangesloten. Aspiraat in de regelaar, het stopcontact en
het leidingensysteem, kan de werking ervan verstoren. Het gebruik van een veiligheidsopvang en zuiglter
helpt dit voorkomen en verlengt de levensduur van de zuigapparatuur.

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 13
LET OP
Aansluiting op positieve drukbronnen, zoals zuurstof en medische lucht, kan zelfs binnen zeer korte tijd
de apparatuur beschadigen.
Gedetaileerde informatie voor meer uitgebreide reparaties bevindt zich in de servicehandleiding voor gebruikers
die over de gepaste kennis, instrumenten en testapparatuur beschikken en voor door Ohio Medical opgeleide
servicevertegenwoordigers.
De zuigcontroleknop moet volledig ingedrukt zijn om het vacuümniveau bij te stellen. Als u deze instructies niet
volgt, kan de vacuümregelaar beschadigd raken.
Niet voor gebruik in het veld of transport.* De categorieën gebruik in het veld en transport zijn speciek gedenieerd
in ISO 10079-3 (BS 7259: Deel 2) “Veld” betekent ongevallen of noodgevallen buiten het ziekenhuis. “Transport”
betekent gebruik ambulances, auto’s en vliegtuigen. Deze situaties may kunnen de apparatuur blootstellen aan
oneven ondersteuning, vuil, water, mechanische schokken en temperatuuruitersten. De afzuigapparatuur van
Ohio Medical is niet getest om aan de specieke vereisten van deze categorieën te voldoen.
Gebruik geen scherpe chemische- of reinigingsoplossing. Spuit geen reinigingsmiddel rechtstreeks op zuigregelaars.
Gebruik uitsluitend de in deze handleiding aanbevolen chemische middelen.
Belangrijk: INDICATOR ‘LAGE BATTERIJSPANNING’ Wanneer er een batterij-icoon op de manometer verschijnt,
is dit een teken dat de batterijspanning laag is. Stel het apparaat onmiddellijk buiten werking en neem contact op
met een Vertegenwoordiger van de Medische Klantendienst van Ohio.
Opmerking: Indien de batterij niet wordt opgeladen en de batterij volledig op raakt, zal de manometer geen uitlezing
laten zien, inclusief het icoon voor lage batterijspanning of manometerdruk. Indien de manometer tijdens het afzuigen
niets meer aangeeft, zal het apparaat doorgaan met afzuigen en zal de intermitterende voorziening doorgaan met
werken. Nadat deze procedure is voltooid, is het belangrijk dat het apparaat onmiddellijk buiten dienst wordt gesteld
en er voor het vervangen van de batterij contact wordt opgenomen met een Vertegenwoordiger van de Medische
Klantendienst van Ohio
Opmerking: De werking kan variëren afhankelijk van de hoogte van de druk in de vacuümbron. Het instrument blijft
werken zoals bedoeld over een groot bereik van drukhoogten in de vacuümbron. Echter bij sommige functies, met
name bij de timing voor intermitterende werking, zal er een aanzienlijk verschil in werking optreden bij afwijking van
een druk van 500 mmHg (66,7 kPa), die is gebruikt voor de fabrieksinstelling.
Denities

14 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Prestatie
Volwassenen Pediatrisch Neonataal
Stroomsnelheid
Intermitterend 8 LPM 8 LPM 8 LPM
Continu 80 LPM380 LPM380 LPM3
0-16 LPM (vooringesteld op 8 LPM)
Timing
15 seconden AAN, 8 seconden UIT (± 3 seconden)4
Kan bijgesteld worden
Begint in de AAN-cyclus
Positieve
overdrukklep:
geïnstalleerd in de vacuümvoedingslijn, om het onder druk zetten van
de patiëntverbinding door storing in injectorvacuümunits of ongewenste
kruisaansluiting op drukgassen te voorkomen.
Nauwkeurigheid Analoog1Digitaal2
Volwassenen 0-200 mmHg (0-26,7 KPA) ±5% volledig ±1% volledig
Pediatrisch 0-160 mmHg (0-21,3 KPA) ±5% volledig ±1% volledig
Neonataal 0-160 mmHg (0-21,3 KPA)
0-100 mmHg (0-13,3 KPA)
±5% volledig
-
-
±1% volledig
Physical
Afmetingen 6.5”H x 2.8”B x 4.8”D
(16,5 cm x 7,1 cm x 12,2 cm)
Gewicht 20 oz (567 gram)
Accu
Lithium Twee 2/3 AA batterijen, 3,6V, 1,6 Ah, lithium
1volledige deectie
2volledig bereik op 22 °C
3niet bijstelbaar, zonder aansluitingen op volledige verhoging
4De timing wordt op de fabriek vooraf ingesteld bij gebruik van een druk in de vacuümbron van 500 mmHg
(66,7 kPa). De timing kan variëren afhankelijk van de hoogte van de druk in de vacuümbron.
OMGEVINGSSPECIFICATIES
Bedieningstemperatuurbereik: 50 tot 104 °F (10 tot 40 °C)
Opslagtemperatuurbereik: -13 tot 158 °F (-25 tot 70 °C)
Relatieve vochtigheid bediening en opslag: 5 tot 95% RH (niet condenserend)
Ingress beschermingswaarden: IP 20
Specicaties

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 15
Identicatie van de regelaar
Push-To-SetTM intermitterend afzuigapparaat (PTS-ISU)
Vacuümaanwijzer/analoog Fitting/patiëntpoort (ingang)
Moduskeuzeknop Sonde-/adapteropening (uitgang)
Afzuigbedieningsknop (Push-To-SetTM) Vacuümaanwijzer/digitaal
High Flow
High Vacuum
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
100
200
300
400
500
600
700
-
k
P
a
-
m
m
H
g
®
L
L
M
M
H
H
F
F
MEDICAL VACUUM
®
De modellen voor pediatrie en neonatalogie zijn gemerkt met een
baby-ikoontje; het staat aan de rechterkant als u naar het toestel kijkt.

16 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Opstelling van de apparatuur
Steek de adapter/sonde in de vacuümwandaansluiting. Als de regelaar elders is gemonteerd, sluit een
vacuümtoevoerslang tussen de adapter/sonde van de regelaar en de wandaansluiting aan.
Gebruik de door het ziekenhuis voorziene afzuigbuizen tussen de vacuümregelaar en de opvangbeker, evenals
tussen de patiëntpoort van de opvangbeker en de patiënt (minimale binnendiameter bedraagt 6 mm).
Er moet een Ohio Medical hoge ow zuiglter en/of overloopveiligheid (OST, overow safety trap) worden gebruikt
tussen de opvangbeker en de regelaar als preventie tegen contaminatie van de regelaar, het stopcontact en het
leidingensysteem.
ISO 10079-3 (Sectie 5.1.2) bepaalt dat “het bruikbare volume van de verzamelcontainer mag niet minder bedragen
dan 500 ml.”
Hoge ow Afzuiglters
Beschrijving Referentie
Hydroel lter voor
eenmalig gebruik
6730-0350-800
Pakket van 20
6730-0351-800
Pakket van 200
Hydroel lter voor eenmalig
gebruik (buis x aansluitnippel)
6730-0570-800
Pakket van 3
6730-0571-800
Pakket van 10
6730-0572-800
Pakket van 50
Hydroel lter voor eenmalig
gebruik (1/8 NPT x aansluitnippel)
6730-0580-800
Pakket van 3
6730-0581-800
Pakket van 10
6730-0582-800
Pakket van 50
Buis 6700-0005-300
Opmerking: Raadpleeg de PTS-ISU Onderhoudshandleiding voor juiste installatie van de adapters/sensor en
aansluitingen.
Aansluiten van de overloopveiligheid (OST, overow safety trap)
LET OP Als hulp bij het verhinderen dat aspiraat in de regelaar, het stopcontact en het leidingensysteem
terechtkomt, dient vóór gebruik een veiligheidsopvang te worden aangesloten. Aspiraat in de regelaar,
het stopcontact en het leidingensysteem, kan de werking ervan verstoren. Het gebruik van een
veiligheidsopvang en zuiglter helpt dit voorkomen en verlengt de levensduur van de zuigapparatuur.
Bediening
Vergrendelende glantting
1. Schuif de buis omhoog en steek de veiligheidsopvang in de tting van de regelaar.
2. Draai het stuk ongeveer anderhalve slag met de wijzers van de klok mee zodat
de schroefdraden in elkaar grijpen. De bescherming moet niet vast aangedraaid
worden; een O-ring in de regelaartting zorgt voor een vacuümafdichting. Het
stuk moet vrijelijk draaien zodat de nippel in de gewenste positie kan worden
gezet.
3. Breng de buis omlaag om de bescherming in die positie te vergrendelen.
Regelaar
Buis
Veiligheidsopvang

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 17
DISS-tting
Bediening
1. Steek de veiligheidsopvang in de regelaartting. Zet de nippel in de gewenste stand.
2. Draai de DISS-vleugelmoer met de wijzers van de klok mee om de schroefdraden
in elkaar te doen grijpen en span aan (er is geen O-ring, de vacuümafdichting
hangt dus af van een dichte aansluiting).
Regelaar
Vleugelmoer
Veiligheidsopvang
Modusselectie
|O|O (INT) - Afzuiging is intermitterend (cyclus “aan” en “uit”) en het
afzuigniveau kan worden geregeld met de afzuigbedieningsknop wanneer
het apparaat in de cyclus “ON” staat.
O (OFF) - Er wordt geen afzuiging toegevoerd naar de patiënt.
| (CONT) - De afzuiging is continu en kan worden geregeld met de
afzuigbedieningsknop.
Instellen van het afzuigniveau
1. Verplaats de moduskeuzeknop op | (CONT).
7
6
0
M
A
X
1
0
0
M
A
X
2. Druk op de afzuigbedieningsknop en draai eraan totdat de vacuümmeter op de gewenste instelling staat.
LET OP: De zuigcontroleknop moet volledig ingedrukt zijn om het vacuümniveau bij te stellen. Als u deze
instructies niet volgt, kan de vacuümregelaar beschadigd raken.

18 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Controleprocedure vóór gebruik
WAARSCHUWING De controleprocedure vóór gebruik moet worden uitgevoerd vóór gebruik van de
apparatuur op elke patiënt. Als de regelaar niet voldoet aan enig onderdeel van de
controleprocedure vóór gebruik, moet hij buiten dienst worden gesteld en door
gekwaliceerd servicepersoneel worden gerepareerd.
Belangrijk:Alle tests moeten worden uitgevoerd met een toegeleverd vacuüm van minimaal 66.7 kPA(500 mmHg).
NB: Enkel ISU voor gebruik in pediatrie en neonatalogie: Draai de zuigcontroleknop volledig in wijzerzin
(verhogen) om na te gaan of het zuigniveau niet hoger is dan 19 kPa (135 mmHg) op het pediatrisch
model of 13 kPa (100 mmHg) op het neonatenmodel.Wanneer het maximum vacuüm bereikt is, zal de
veiligheidsontlastklep een hoorbare puls afgeven.
1. Verplaats de moduskeuzeknop op O (UIT).
2. Druk de afzuigbedieningsknop in en draai hem een volledige slag met de wijzers van de klok mee (verhogen).
3. Laat de zuigcontroleknop los. De manometernaald mag niet bewegen (digitale manometer moet op “0” blijven).
4. Verplaats de moduskeuzeknop naar | (CONT). De drukniveaumeter moet vacuüm aanduiden met gesloten
zuigpoort.
5. De zuigcontroleknop indrukken en volledig draaien in tegenwijzerzin (verminderen) tot hij stopt en loslaten.
6. Laat de zuigcontroleknop los. De manometernaald mag niet bewegen (digitale manometer moet op “0” blijven).
7. Druk de zuigcontroleknop in en verhoog de zuiging tot 90 mmHg (12,0 kPa)
8. Laat de afzuigbedieningsknop langzaam los en druk erop om om verscheidene owcapaciteiten in de regelaar
te doen ontstaan. Controleer of het afzuigniveau behouden blijft wanneer de knop volledig is ingedrukt.
9. Verplaats de modusschakelaar naar |O|O (INT). Controleer dat de regelaar intermitterend werk.
NB: De PTS-ISU begint in de ON-cyclus.
10. Druk op de afzuigbedieningsknop en verminder de afzuiging tot nul.
11. Stel de moduskeuzeknop op O (UIT).
Opstelling patiënt
Controleprocedure vóór gebruik
®
High Flow
High Vacuum
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
100
200
300
400
500
600
700
-
k
P
a
-
m
m
H
g
1. Zorg ervoor dat de controleprocedure vóór gebruik werd uitgevoerd.
2. Verplaats de moduskeuzeknop op | (CONT)
3. Stel het voorgeschreven zuigniveau in door de zuigcontroleknop
in te drukken en te draaien.
LET OP De afzuigbedieningsknop moet volledig ingedrukt worden
om het vacuümniveau te regelen. Als u dit niet doet, kan
de vacuümregelaar beschadigd worden.
4. Verplaats de moduskeuzeknop op O (UIT).
5. Sluit de buizen van de vacuümregelaar aan op de vacuümaansluiting
van de opvangbeker.

8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19 19
Reiniging Problemen oplossen
Routine schoonmaken van de regelaar wordt aanbevolen als een standaardprocedure na elk gebruik.
Neem alle uitwendige oppervlakken af met een oplossing van water en een mild schoonmaakmiddel en een
goedgekeurde schoonmaakoplossing.
Ingeval van verkeerd gebruik dat accidenteel overstromen van de regelaar tot gevolg heeft, kan de regelaar
na reiniging worden gesteriliseerd met ethyleenoxide (ETO). Zie hoofdstuk 4.2 (Disinfection) van de PTS-ISU
servicehandleiding. Volg na de sterilisatie de servicecontroleprocedures in hoofdstuk 7.0 (Service Checkout
Procedure) van de PTS-ISU servicehandleiding.
Goedgekeurde reinigingsoplossingen
• Natrium hypochloriet 0,05% (bleekwater): mengsel van 13 . oz. bleekwater op 1 gallon (128 . oz) kraanwater
• Isopropylalcohol 70%
• Waterstofperoxide 3%
• Cavicide® klaar voor gebruik,onverdund
LET OP De regelaar niet met stoom autoclaveren of met vloeistof steriliseren. Dit zou de werking van de
regelaar ernstig beschadigen. De enige aanvaarbare sterilisatiemethode is met gas (ethyleenoxide).
Problemen oplossen
Indien de regelaar niet werkt en u de Controleprocedure Vóór Gebruik hebt uitgevoerd, de regelaar buiten dienst
stellen en de bedieningshandleiding voor de PTS-ISU raadplegen, of laat het onderhoud over aan gekwaliceerd
onderhoudspersoneel
Tijdcyclus Aanpassen
Raadpleeg de PTS-ISO Onderhoudshandleiding sectie 7voor aanpassen van de timingcyclus.
Installatieprocedure voor adapters/sondes en ttingen
Raadpleeg PTS-ISO Onderhoudshandleiding sectie 8.6 voor installatie van de adapter/sensor.

20 8700-0009-000 (Rev. 14) 11/19
Consignes de sécurité ....................................................................20
Utilisation prévue ............................................................................20
Contrôle d’entrée ............................................................................20
Responsabilité de l’utilisateur .........................................................20
Dénitions .......................................................................................21
Caractéristiques..............................................................................23
Identication du régulateur..............................................................24
Opération ........................................................................................25
Procédure de contrôle avant utilisation...........................................27
Installation sur le patient .................................................................27
Nettoyage........................................................................................28
Résolution des problèmes ..............................................................28
Consignes de sécurité
Vous trouverez dans ce manuel des informations importantes sur le système Push-To-SetTM Intermittent Suction
Unit (PTS-ISU). Pour une utilisation correcte et sécurisée de cet appareil, veuillez LIRE et COMPRENDRE le
mode d’emploi et toutes les consignes de sécurité. SI VOUS NE VOUS SOUVENEZ PAS DE CES CONSIGNES
OU SI VOUSAVEZ DES QUESTIONS, VEUILLEZ-VOUS RÉFÉRERAU MANUEL D’ENTRETIEN, CONTACTER
VOTRE SUPÉRIEUR HIÉRARCHIQUE OU LE DÉTAILLANT OU FABRICANT AVANT TOUTE TENTATIVE
D’UTILISATION DE L’APPAREIL.
Utilisation prévue
Le régulateur de vide est destiné à être utilisé dans le domaine de la santé ; il sert à évacuer les médias (les
uides par exemple) de l’organisme. Veillez à N’UTILISER le régulateur de vide QUE pour la fonction à laquelle
il a été destiné.
Contrôle d’entrée
Oter le produit de son emballage et vérier qu’il n’est pas endommagé. Si le produit est endommagé, NE PAS
L’UTILISER et contacter votre détaillant ou fournisseur.
Responsabilité de l’utilisateur
Ce produit fonctionnera tel que décrit dans ce manuel d’utilisation et les étiquettes et/ou documents joints, en ce
qui concerne le montage, l’exploitation, l’entretien et les réparations conformément aux consignes fournies. Ce
produit doit être contrôlé régulièrement. Ne pas utiliser un produit défectueux. Les pièces cassées, manquantes,
simplement usées, déformées ou contaminatées doivent être remplacées immédiatement. Si des réparations ou
des remplacements deviennent nécessaires, consulter les instructions d’entretien ou de réparation de ce produit
dans le manuel d’entretien Ohio Medical. Pour tout conseil sur l’entretien, Ohio Medical recommande d’eectuer
une demande par téléphone auprès du centre de réparation régional Ohio Medical le plus proche. Ce produit ou
l’une quelconque de ses pièces doit impérativement être réparé conformément aux instructions écrites fournies par
Ohio Medical ou par du personnel formé par Ohio Medical. Ce produit ne doit pas être modifé sans l’autorisation
écrite préalable du Service assurance qualité d’Ohio Medical. L’utilisateur de ce produit assume l’exclusive
responsabilité de tout problème de fonctionnement résultant d’un emploi abusif, d’un défaut d
’entretien, d’une réparation incorrecte, de dommages ou d’une modication par quiconque autre qu’Ohio Medical.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages pour le patient, l’utilisateur et/ou le
régulateur de vide.
AAA A 12345 Ce caractère alphabétique indique l’année de fabrication du produit et d’aectation du
numéro de série ; « L » = 2007, « M » = 2008, « N » = 2009, etc.
« I » et « O » ne sont pas utilisés.
Table des matières
FR
Table of contents
Languages:
Other Ohio Medical Medical Equipment manuals

Ohio Medical
Ohio Medical care-e-vac 3 Installation instructions

Ohio Medical
Ohio Medical PTS-ISU User manual

Ohio Medical
Ohio Medical Instavac I Installation instructions

Ohio Medical
Ohio Medical AMVEX CLICK STYLE User manual

Ohio Medical
Ohio Medical MiniOX 3000 User manual

Ohio Medical
Ohio Medical Moblvac III-cs Specifications

Ohio Medical
Ohio Medical Push-To-Set PC2SA User manual

Ohio Medical
Ohio Medical Push-To-Set PTS-ISU User manual