Oki B2520 MFP User manual

59389903.jpg

- 2 -
B2520 / B2540
Información sobre los Derechos de autor
Copyright © 2006 Oki Data
Información sobre la documentación
Guía del Usuario de B2520 MFP/B2540 MFP
P/N 59389903, Revision 1.1
Noviembre, 2006
Renuncia de responsabilidad
Se ha realizado todo esfuerzo posible para garantizar que la información contenida en este documento
sea completa, exacta y actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad por resultados debidos a
errores u omisiones más allá de su control. Oki no puede garantizar que los cambios al software y
equipos manufacturados por otros fabricantes a los que se hace referencia en esta guía no afecten la
exactitud de la información contenida en la misma. La mención de productos de software
manufacturados por otras compañías no constituyen necesariamente el endoso de Oki.
Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para que este documento sea exacto y útil, no se
ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, de que la información contenida en el documento es exacta
y completa.
Los controladores y manuales más actualizados pueden obtenerse en el sitio Web de Oki:
http://www.okiprintingsolutions.com
Información sobre marcas comerciales
Oki y Microline son marcas comerciales registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency (Agencia de
Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos).
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium®, Microsoft® Windows NT®, Microsoft®
Windows 2000®, Microsoft® Windows XP®, y todos los demás productos de Microsoft® a los que se
hace referencia son marcas de fábrica registradas de Microsoft Corporation registrados y/o utilizados en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computers Inc.
Adobe® y los productos de Adobe® a los que se hace referencia son marcas de fábricas registradas de
Adobe Systems Incorporated.
PaperPort9SE es una marca de fábrica registrada de ScanSoft.
Todas las demás marcas de productos a los que se hace referencia como ejemplos o para ofrecer
información adicional son marcas de fábrica registradas de sus respectivos propietarios.
El contenido de la información de este manual del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
Información reglamentaria
Como participante del programa de ENERGY STAR®, el fabricante ha
determinado que este producto cumple con las pautas de ENERGY STAR
en cuanto al manejo eficiente de energía.

- 3 -
B2520 / B2540
Estimado cliente
Para garantizar su seguridad y para que se sienta cómodo con la máquina, favor lea el folleto de
Seguridad antes de utilizarla.
Al comprar esta máquina multifuncional seleccionó un producto de gran calidad. La máquina cumple con
los requisitos que se esperan de una herramienta de oficina moderna.
La máquina escanea y envía por fax a color y en blanco y negro, e imprime copias en blanco y negro.
Puede conectar la máquina multifuncional a su computadora (Microsoft Windows 98SE/ME/2000 SP3/
XP).
Instale el software para utilizar la máquina multifuncional como una impresora. Además, puede
escanear, editar y guardar sus documentos desde su computadora. Si tiene el adaptador WLAN opcional
puede crear una conexión inalámbrica con su computadora personal.
WLAN es una opción que funciona únicamente con el adaptador original que puede adquirir de su
distribuidor. Puede encontrar información adicional en nuestra página Web:
www.okiprintingsolutions.com
Gracias a la facilidad para navegar los menús, la máquina es un dispositivo muy fácil y sencillo de
utilizar.
La máquina multifuncional B2520/B2540 viene con un escáner de 600 puntos por pulgada (ppp) y una
impresora láser en blanco y negro que imprime 17 páginas por minuto (ppm). El software Companion
Suite Pro LL le permite utilizar la máquina multifuncional como un escáner y una impresora desde su
computadora. El software también le permite la gestión de la máquina.
Consumibles
Ver la sección de mantenimiento de este folleto.

B2520 / B2540
- 4 -
Contenido
Información sobre los Derechos de autor . . . . . . 2
Información sobre la documentación . . . . . . . . . 2
Renuncia de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre marcas comerciales. . . . . . . . 2
Información reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Estimado cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación de las etiquetas de seguridad en la
máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Símbolos del interruptor de energía principal . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recomendaciones sobre el papel . . . . . . . . . . . 10
Cómo cargar papel en la bandeja de la
unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recomendaciones sobre los cartuchos EP . . . . . 10
Descripción del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acceso a los menús del terminal . . . . . . . . . . . 12
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación del alimentador de documentos. . . . 13
Colocación del casete de alimentación de papel . 13
Instalación del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retenedor de salida de papel . . . . . . . . . . . . . 15
Encendido de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación del papel en la bandeja de entrada
manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Copias sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Copias en modo económico. . . . . . . . . . . . . . . 17
Copias especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración especial para copiar . . . . . . . . . . 18
Configuración de la resolución. . . . . . . . . . . 18
Configuración de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copias ordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración del área a escanear. . . . . . . . 18
Configuración del contraste . . . . . . . . . . . . 19
Configuración de la luminosidad . . . . . . . . . 19
Configuración del tipo de papel . . . . . . . . . . 19
Selección de la bandeja de papel. . . . . . . . . 19
Configuración de los márgenes del escáner
alimentador de hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración de los márgenes del escáner
plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración de los márgenes derecho e
izquierdo al imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración de los márgenes superior
e inferior al imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración del tipo de papel . . . . . . . . . . 20
Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transmisión de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transmisión inmediata. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transmisión diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transmisión con repetición de marcado . . . . 21
Recepción de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Retransmisión de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Máquina contestadora de faxes . . . . . . . . . . . . 22
Cómo guardar un código de acceso . . . . . . . 23
Activar / Desactivar la máquina contestadora 23
Impresión de faxes guardados en la memoria23
Redireccionamiento de faxes . . . . . . . . . . . . . 23
Activar el redireccionamiento . . . . . . . . . . . 23
Configuración del contacto de
redireccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impresión de documentos redireccionados. . 23
Redireccionamiento de faxes a una tarjeta de
memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activar el redireccionamiento . . . . . . . . . . . 24
Impresión de documentos redireccionados. . 24
Cola de espera de transmisiones . . . . . . . . . . . 24
Transmisión inmediata de un documento
en la cola de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consultar o modificar la cola de espera . . . . 24
Cancelar una transmisión en cola de espera. 24
Imprimir un documento en cola de espera o
depositado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Imprimir la lista de la cola de espera. . . . . . 24
Cancelar una transmisión en curso . . . . . . . . . 24
Buzones (MBX Fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Creación de un buzón MBX. . . . . . . . . . . . . 25
Modificación de la configuración de un
buzón MBX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impresión del contenido de un buzón MBX. . 25
Borrar un buzón MBX . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Imprimir la lista de buzones MBX . . . . . . . . 26
Depositar un documento en su buzón . . . . . 26
Depositar un documento en un buzón de
una máquina fax remota . . . . . . . . . . . . . . 26
Sondear un buzón desde una máquina fax
remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Depósitos y Sondeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Depositar un documento . . . . . . . . . . . . . . 27
Sondeo de un documento depositado . . . . . 27
Parámetros/Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fecha/Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Su número de fax/Su nombre. . . . . . . . . . . . . 28
Tipo de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuración geográfica . . . . . . . . . . . . . . . . 28
País. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prefijo local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informe de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tipo de alimentación de documentos . . . . . . . . 29
Periodo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modo de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recepción sin papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Número de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recepción en la máquina fax o la computadora
(dependiendo del modelo) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modo de reducción de faxes recibidos . . . . . . . 31
Parámetros técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Imprimir la guía de funciones . . . . . . . . . . . . . 34
Impresión de los registros . . . . . . . . . . . . . . . 34
Imprimir la lista de configuraciones . . . . . . . . . 34
Impresión de la lista de fuentes . . . . . . . . . . . 34
Bloquear la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bloquear el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bloquear los números . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lectura de los contadores. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Número de páginas enviadas . . . . . . . . . . . 35
Número de páginas recibidas . . . . . . . . . . . 35
Número de páginas escaneadas . . . . . . . . . 35
Número de páginas impresas . . . . . . . . . . . 35
Mostrar el estado de los consumibles. . . . . . . . 35
Calibrar el escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

B2520 / B2540
- 5 -
Cómo crear un registro de suscriptor . . . . . . . . 36
Cómo crear una lista de suscriptores . . . . . . . . 36
Modificar un registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Borrar un registro o una lista . . . . . . . . . . . . . 37
Imprimir la libreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de la red local . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selección del tipo de red local . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de una red Ethernet
(Modelo B2540). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración automática. . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración manual . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Máscara de subred . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dirección Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o
dirección MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nombres NetBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nombres de servidores . . . . . . . . . . . . . . . 38
Red WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tipo de redes radiales . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Red de infraestructura radial . . . . . . . . . 39
Red ad-hoc radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Red radial (WLAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conecte el adaptador WLAN . . . . . . . . . . . . 39
Configurar la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Creación o reenlace de una red. . . . . . . . 40
Cómo acceder o cambiar los parámetros
de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
El siguiente es un ejemplo de la
configuración de una red AD-HOC. . . . . . 42
Configuración de la máquina multifuncional . 42
Configuración de la computadora . . . . . . 42
Servicio de mensajería (Modelo B2540) . . . . . . . . 43
Información necesaria para configurar el servicio
de mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración de los parámetros de inicialización43
Acceso a los parámetros del servidor . . . . . . 43
Acceso a los parámetros de
autentificación SMTP . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envío de un E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envío de texto en un E-Mail . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo enviar un escaneo a FTP . . . . . . . . . . . . 44
Sencillamente coloque el archivo en un
servidor FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configuración de la conexión. . . . . . . . . . . . . . 44
Configuración estándar . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección del tipo de conexión . . . . . . . . 44
Selección del tipo de transmisión . . . . . . 44
Modificar el periodo de conexión (Tipo
Periódico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modificar la hora de conexión (Tipo Horas
Fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selección del modo de impresión para el
aviso de depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impresión de los parámetros de Internet . 45
Ordenar correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo F@X Only (Sólo fax) . . . . . . . . . . . 45
Modo PC Only (Sólo PC). . . . . . . . . . . . . 45
Modo Share PC (Compartir PC). . . . . . . . 45
Tarjeta de memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso de la tarjeta de memoria USB . . . . . . . . . . 46
Imprimir documentos . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impresión de la lista de archivos que
contiene la tarjeta. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impresión de los archivos que contiene la
tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Borrar archivos que contiene la tarjeta . . . . 47
Analizar el contenido de la tarjeta de memoria
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guardar un documento en la tarjeta de
memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conexión a la computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Requisitos de configuración . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalación del software. . . . . . . . . . . . . . . 49
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verificar la instalación del controlador. . . 51
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desinstalación del software . . . . . . . . . . . . 52
Supervisión del terminal multifuncional . . . . . . 53
Verificar la conexión entre la computadora
y la máquina multifuncional . . . . . . . . . . . . 53
MF Director. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Presentación gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Activación de las utilidades y aplicaciones . . 54
MF Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Presentación gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Muestra el estado de los consumibles.. . . . . 55
Scan To (Escanear a) . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funciones de Companion Suite Pro LL . . . . . . . 55
Análisis de documentos . . . . . . . . . . . . . . . 55
Análisis con Scan To (Escanear a) . . . . . 55
Análisis con software compatible TWAIN . 56
Software de reconocimiento
de caracteres (OCR) . . . . . . . . . . . . . . . 56
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Impresión con la máquina multifuncional. 56
Libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Agregar un contacto a la libreta de direcciones del
terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Agregar un grupo a la libreta de direcciones del
terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gestión de la libreta de direcciones . . . . . . . 58
Modificar los datos de un contacto . . . . . 58
Modificar un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Borrar un contacto o un grupo de su libreta58
Imprimir la libreta de direcciones . . . . . . 58
Importar o exportar la libreta de direcciones 58
Importar una libreta de direcciones . . . . 58
Guardar la libreta de direcciones . . . . . . 58
Transmisión de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ventana de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enviar un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enviar un fax desde el disco duro o
desde el terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enviar un fax desde una aplicación . . . . . 60
Recepción de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Seguimiento de la transmisión de faxes. . . . 60
El buzón de salida . . . . . . . . . . . . . . . . 60
La memoria de envíos (ítems enviados) . 61
El registro del buzón de salida . . . . . . . . 61
Registro del buzón de entrada . . . . . . . . 61
Parámetros de la máquina fax . . . . . . . . . . 61
Acceso a los parámetros . . . . . . . . . . . . 61
Descripción de la ficha Log and Report
(Registro e informe) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Descripción de la ficha Fax
Parameters(Parámetros del fax). . . . . . . 62
Portada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Crear una portada . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Descripción de la ficha Cover page
(Portada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Crear una plantilla de portadas . . . . . . . 63
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

B2520 / B2540
- 6 -
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . 66
Observaciones sobre las tarjetas. . . . . . . . . 67
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Limpieza del sistema de lectura del escáner . 67
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Limpieza externa de la impresora . . . . . . . . 67
Asuntos de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Atasco de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Observaciones sobre el escáner. . . . . . . . . . . . 69
Asuntos varios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Errores de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Transmisiones desde el alimentador . . . . . . 70
Transmisiones desde la memoria. . . . . . . . . 70
Código de error de transmisión . . . . . . . . . . 71
Códigos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Especificaciones físicas. . . . . . . . . . . . . . . . 72
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . 72
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . 72
Especificaciones periféricas. . . . . . . . . . . . . 72
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cartucho de tóner No. de Pieza: 56120401 . 73
Características de los cartuchos de tóner: . . 73
Asistencia Técnica y Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . 74

- 7 -
B2520/B2540
Seguridad
Normas de seguridad
Antes de encender el dispositivo asegúrese de que el tomacorriente donde va a conectarlo cumple con
las indicaciones detalladas en la placa de información (voltaje, corriente, frecuencia de energía de la
red) que se encuentra en el dispositivo. El dispositivo debe ser conectado a una red eléctrica
monofásica. La máquina no se debe instalar en el piso; colóquela sobre una mesa.
Hay que seguir las instrucciones del capítulo MEDIO AMBIENTE de este manual para desechar baterías
normales y las recargables, embalaje y equipos eléctricos y electrónicos (EEE).
El modelo de este dispositivo solo puede ser desconectado de la red eléctrica mediante el conector de
energía y por ello es obligatorio que siga las siguientes instrucciones sobre seguridad: La unidad debe
ser conectada a un tomacorriente cercano. El tomacorriente debe ser de fácil acceso.
El terminal viene con un cable de alimentación con derivación a tierra. Es de extrema importancia que
conecte el enchufe con derivación a tierra a un tomacorriente con derivación a tierra debidamente
conectado a la tierra del edificio.
Para mayor información sobre la instalación y las precauciones de seguridad necesarias, ver el capítulo
“Instalación”, página 9.
Reparaciones/mantenimiento: Las reparaciones y el mantenimiento
deben ser realizados únicamente por un técnico calificado. Esta máquina
no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar. Para reducir el
riesgo de recibir descargas eléctricas no debe intentar reparar la unidad;
si abre o retira las tapas se expone a los siguientes peligros:
- El haz lasérico puede causar lesiones oculares irreversibles.
- Evite el contacto con piezas eléctricas porque puede recibir descargas
eléctricas altamente peligrosas.

- 8 -
B2520/B2540
Ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina
El dispositivo tiene etiquetas de advertencia según se muestra abajo. Como norma de seguridad nunca
toque estas superficies cuando retire papel atascado o cuando instale el cartucho EP.
Símbolos del interruptor de energía principal
El dispositivo utiliza los siguientes símbolos en el interruptor de energía principal:
- significa que está encendido (ON).
- significa que está apagado (OFF).

B2520 / B2540
- 9 -
Instalación
Ubicación adecuada
La ubicación adecuado es muy importante para alargar la vida de la máquina. Asegúrese de que la ubicación
seleccionada cuenta con las siguientes características:
- Seleccione una ubicación bien ventilada.
- Asegúrese de que nada obstruya las aperturas de ventilación en los costados izquierdo y derecho del
dispositivo. Durante la instalación, asegúrese de que la máquina cuenta con 30 centímetros de separación de
otros objetos de manera que pueda abrir las tapas con facilidad.
- Asegúrese de que la ubicación no está expuesta a emisiones de amonio u otros gases orgánicos peligrosos.
- El tomacorriente con derivación a tierra (ver las advertencias de seguridad que se encuentran en el capítulo de
Seguridad) al que va a conectar la máquina debe estar cerca y tener fácil acceso.
-Asegúrese de que la máquina no esté expuesta directamente a la luz del sol.
- No coloque la máquina en un lugar donde haya corrientes de aire producto de dispositivos de aire
acondicionado, calefacción o sistema de ventilación, ni tampoco en un lugar sujeto a grandes fluctuaciones de
temperatura o humedad.
- Coloque la máquina sobre una superficie horizontal sólida y donde no esté expuesta a mucha vibración.
-Mantenga la máquina lejos de objetos que puedan obstruir sus aperturas de ventilación.
- No coloque la máquina cerca de cortinas u otros objetos inflamables.
- No coloque la máquina donde puede caer agua u otros líquidos.
- Asegúrese que el lugar está seco y libre de polvo.
Precauciones
Cuando utilice la máquina, asegúrese de seguir las siguientes precauciones.
Ambiente:
- Temperatura: 10 °C a 32 °C, con una fluctuación máxima de 10 °C por hora.
- Humedad: 15 a 80% de humedad ambiental (sin condensación), con una fluctuación máxima de 20% por hora.
Terminal:
Seguidamente se describen las precauciones que debe tener en cuenta cuando utiliza la máquina:
- Nunca apague la máquina ni abra sus tapas cuando está imprimiendo.
- Nunca utilice gas u otros líquidos inflamables ni objetos que generan un campo magnético cerca de la máquina.
- Cuando desenchufe el cable de alimentación, siempre sosténgalo por el conector y no hale el cable. Un cable
defectuoso es un riesgo de fuego o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Se expone a sufrir una descarga eléctrica.
- Desenchufe el cable de alimentación cuando vaya a mudar la maquina. De lo contrario, puede estropear el
cable y producir un riesgo de fuego o de descarga eléctrica.
- Siempre desenchufe el cable de alimentación cuando no va a utilizar la máquina en mucho tiempo.
- No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación, no lo hale ni lo doble. Esto puede crear un riesgo de
fuego o descarga eléctrica.
- Asegúrese de que la máquina no descansa sobre el cable de alimentación u otros cables eléctricos. Asegúrese
de que los cables no sean introducidos en el mecanismo interno de la máquina. La máquina podría funcionar
incorrectamente o crear un riesgo de fuego.
- Asegúrese que la impresora no está conectada al tomacorriente antes de conectar o desconectar un cable de
interfaz a la impresora (utilice un cable de interfaz blindado).
- Nunca intente retirar un panel o tapa atornillado. La máquina contiene circuitos de alto voltaje. Cualquier
contacto con estos circuitos puede causar una descarga eléctrica.
- No intente modificar la máquina. Esto puede crear un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
- Tenga cuidado de que objetos metálicos como clips, grapas y otros objetos pequeños no se introduzcan dentro
de la máquina por las aperturas de ventilación u otros orificios. Estos objetos crean un riesgo de fuego o de
descarga eléctrica.
- No permita que agua u otro liquido caiga dentro de la máquina o cerca de ella. Cualquier contacto de la máquina
con agua u otro líquido crea un riesgo de fuego o de descarga eléctrica.
Asegúrese de colocar la máquina en un lugar bien ventilado. Durante su funcionamiento, la
impresora genera un pequeño volumen de ozono. Se puede percibir un olor desagradable que
emana de la impresora si la misma está ubicada en una zona mal ventilada. Por razones de
seguridad, coloque la máquina en un lugar bien ventilado.

B2520 / B2540
- 10 -
- Si accidentalmente le cae agua o se introduce un objeto metálico en la máquina, desenchúfela inmediatamente
y comuníquese con su distribuidor. De lo contrario, puede crear un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
- En caso de recalentamiento, calor, olor extraño o ruidos anormales, apague la impresora, desenchufe el cable
de alimentación y comuníquese con su distribuidor. De lo contrario, puede crear un riesgo de fuego o descarga
eléctrica.
- Evite usar la máquina durante una tormenta de relámpagos; se expone a una descarga eléctrica.
- Nunca mueva el terminal mientras está imprimiendo.
- Siempre debe levantar el terminal cuando lo quiera trasladar.
Recomendaciones sobre el papel
Cómo cargar papel en la bandeja de la unidad principal
- Coloque el papel cara abajo, y ajuste las guías de papel de acuerdo al tamaño del papel para evitar fallas,
impresión torcida y atascos del papel.
- La cantidad de papel en la bandeja no debe exceder el máximo indicado por la marca de carga. Si excede la
marca de carga puede experimentar problemas con la alimentación, impresión oblicua y atascos de papel.
- No agregue papel durante la impresión, el papel se puede atascar.
- Cuando retire el casete de la unidad principal, sosténgalo con ambas manos.
- Si utiliza papel que ya fue impreso con la máquina u otra impresora, la calidad de impresión puede que no sea
óptima.
Manejo del papel
- Debe aplanar el papel ondulado antes de imprimir. La ondulación no puede ser mayor de 10 mm.
- Almacene el papel en un lugar seco para evitar problemas con la alimentación y defectos en la impresión debido
a papel húmedo.
Control de humedad
- No utilice papel húmedo ni papel que no ha utilizado en mucho tiempo.
- Después de abrir la envoltura de papel, coloque la pila en una bolsa plástica.
- No utilice papel con los bordes ondulados, o papel que está arrugado, o que presenta otros defectos.
Impresión de sobres
- Solo puede alimentar sobres manualmente.
- El área recomendado debe ser una zona que excluye 15 mm desde el punto de inserción, 10 mm desde los
costados derecho e izquierdo y del borde inferior.
- Algunas líneas pueden imprimirse un poco distorsionadas en el área que tiene la solapa por detrás.
- Los sobres no recomendados puede que no se impriman correctamente (ver el párrafo Especificaciones
periféricas, página 72).
- Los sobres impresos que salen ondulados deben ser aplanados manualmente.
- Pueden producirse arrugas pequeñas en el borde ancho de los sobres. Los sobres pueden tener una impresión
borrosa en su lado opuesto.
- Primero debe aplanar el sobre, haciendo hincapié en los cuatro bordes para liberar el aire que contienen.
Coloque el sobre en la posición correcta, después de aplanarlo bien si estaba doblado.
Recomendaciones sobre los cartuchos EP
- No debe ser colocados sobre el costado ni hacia abajo.

B2520 / B2540
- 11 -
Descripción del terminal
Parte delantera
Parte trasera
1Alimentador de
documentos
2Salida del papel
3Conexión USB maestra
(Llave USB)
4Tapa de acceso al
cartucho
5Bandeja de papel
6Guías de alineación para
alimentar papel
manualmente
7Bandeja de alimentación
manual
8Retenedor que se dobla
para sostener papel
9Punto para insertar
Tarjetas Smart Card
10 Panel de control
4
5
6
7
8
9
3
2
1
10
1Tapa de acceso al
papel atascado
2Conexión para el cable
de alimentación
eléctrica
3Botón de encendido/
apagado
4Conexión LAN (Modelo
B2540)
5Conexión USB
maestra (Llave USB)
(modelo B2520)
6Conexión esclava USB
(para la computadora)
7Conector adicional
para cable telefónico
8Conector del cable
telefónico
1
2
3
4
5
6
7
8

B2520 / B2540
- 12 -
Panel de control
Acceso a los menús del terminal
El acceso a todas las configuraciones y funciones del terminal se hace a través de los menús y sus comandos.
Por ejemplo, el comando del menú 51 hace que se imprima la lista de funciones (la lista de funciones incluye todos
los menús y submenús del terminal y su número de identificación)
Hay dos maneras de acceder los ítems del menú: el método paso por paso o el método de acceso directo.
Para imprimir la lista de funciones con los detalles del método paso por paso:
1Pulse .
2Utilice los botones y para examinar el menú y seleccione 5 - PRINT (5 - Imprimir). Confirme conOK.
3Utilice los botones y para examinar el menú y seleccione PRINT (Imprimir) y seleccione 51-FUNCTIONS
LIST (51 - Lista de funciones). Confirme conOK.
Para imprimir la lista de funciones con los detalles del método de acceso directo:
1Pulse .
2Entre 51 con el teclado numérico para imprimir directamente la lista de funciones.
1. Pantalla.
2. Teclado digital
3. Teclado alfabético.
4. Tecla
Í
: borra el carácter al lado izquierdo del
cursor.
5. Tecla: entrada o avance de línea.
6. Tecla : acceso a caracteres especiales.
7. Tecla :
Shift.
8. Tecla SCAN: para escanear el documento a la
computadora.
9. Tecla COPY: para hacer una copia local.
10. Botón STOP PRINT: para detener la impresión en
curso.
11. Tecla : enviar un SMS (Servicio de mensajes
cortos) (esta función no está disponible).
12. Tecla : enviar un fax.
13. Tecla :
acceso a la libreta y a los números de
llamada rápida.
14. Tecla :
conexión manual de línea, esperar el
tono para enviar faxes.
15. Tecla :
envío a múltiples contactos (fax o correo
electrónico).
16. Tecla : validación.
17. Tecla OK: confirmar la selección que aparece en
pantalla.
18. Tecla : acceso al menú y navegación hacia abajo
de los menús.
19. Tecla C: retroceder al menú anterior y corrección
de las entradas.
20. Tecla : navegación hacia arriba de los menús.
21. Tecla : cancelar la operación vigente.
22. Tecla ECO: configuración de la demora de
activación.
23. Tecla : selección del modo de escanear a color.
24. Tecla : configuración de la resolución al
escanear.
25. Tecla : configuración del contraste.
26. Icono : resolución Superfin (Superfina).
27. Icono : resolución con calidad de foto.
28. Icono : resolución con calidad fina.
29. Icono : modo a color.
30. Icono : actividad en la línea telefónica.
31. Icono : modo fax.
32. Icono : modo de máquina contestadora de
faxes.

B2520 / B2540
- 13 -
Contenido de la caja
El contenido de la caja es el siguiente:
Máquina multifuncional
1 cartucho de tóner
1 guía de instalación, 1 CD ROM con la instalación
para la computadora y la Guía del usuario en
formato pdf
1 cable de alimentación
1 cable telefónico
1 folleto (seguridad y garantía)
Instalación de la máquina
1Desempaque la máquina.
2Instale la máquina de acuerdo a las advertencias
de seguridad que se indican al principio de este
folleto.
3Retire todos los adhesivos de la máquina.
4Retire la película de protección plástica de la
pantalla.
Instalación del alimentador de
documentos
1Fije el alimentador de documentos colocando los
dos ganchos (B) en las ranuras (A).
Colocación del casete de
alimentación de papel
La máquina acepta un gran número de formatos y tipos
de papel (ver el párrafo Consumibles, página 73).
1Saque completamente el casete de alimentación
de papel.
Antes de insertar papel, ver el párrafo
Recomendaciones sobre el papel,
página 10.
Puede utilizar papel con gramaje
entre 17 y 28 lb. (60 y 105 g/m2).
A
B

B2520 / B2540
- 14 -
2Empuje el panel inferior hasta que calce en su
lugar.
3Instale el retenedor del casete posterior de
alimentación presionando la palanca "PUSH" (A).
Luego ajuste las guías laterales de papel de
acuerdo al tamaño del papel presionando la
palanca (B) ubicada en la guía izquierda. Ajuste la
guía de longitud del papel al tamaño del papel
presionando la palanca (C).
4Tome una pila de papel, retire la hoja superior y
alinee la pila en una superficie plana.
5Coloque la pila de papel en el casete de
alimentación (por ejemplo, 250 hojas de 20 lb.
(80 g/m²)).
6Vuelva a colocar el casete de alimentación en su
lugar.
Instalación del cartucho
1Colóquese en frente de la máquina.
2Empuje los lados derecho e izquierdo de la tapa y
hálela hacia usted.
3Desempaque el cilindro nuevo. Sacuda con
cuidado el cartucho 5 ó 6 veces para distribuir el
tóner dentro del mismo. Este procedimiento de
sacudir el cartucho bien garantiza el mayor
número de copias por cartucho.
4Coloque el cartucho en su ranura de manera que
calce en su lugar (con un movimiento hacia
abajo), tal como se muestra en el gráfico más
abajo.
5Cierre la tapa.

B2520 / B2540
- 15 -
Retenedor de salida de papel
Ajuste el retenedor de salida de papel, dependiendo del
tamaño del papel que está imprimiendo. No olvide
levantar la solapa para evitar que las hojas se caigan.
Encendido de la máquina
Conexión de la máquina
1Enchufe un extremo del cable telefónico en el
conector del terminal y el otro en el conector de
la pared.
2En el caso del modelo B2540, enchufe un extremo
del cable LAN (suministrado por su Administrador
de red) en el puerto de su máquina fax y el otro
extremo en el puerto de red local diseñado para
la conexión con su máquina fax.
3Asegúrese de que el interruptor On/Off
(Encendido/Apagado) esté en la posición Off
(posición O).
4Conecte el cable de alimentación a la máquina.
Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente
de la pared.
5Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado)
para encender la máquina (posición I).
6Por defecto, la máquina utiliza el idioma inglés de
los Estados Unidos. Para modificar este
parámetro, ver País, página 28.
7Para configurar la fecha y hora actual en la
impresora, ver Fecha/Hora, página 28.
Antes de conectar el cable de
alimentación, es de suma
importancia que lea el folleto de
Seguridad.

B2520 / B2540
- 16 -
Colocación del papel en la bandeja de
entrada manual
La bandeja de entrada manual le permite utilizar varios
tipos de papel de gramaje superior a los que se utilizan
en el casete de alimentación de papel. Solo puede
alimentar una sola hoja o un solo sobre a la vez.
1Deslice las guías de alimentación manual tan
ampliamente como sea posible.
2Coloque una hoja o un sobre en la bandeja de
alimentación manual.
3Ajuste las guías de papel en los costados derecho
e izquierdo de acuerdo al tamaño de la hoja o
sobre.
Antes de insertar papel, ver el párrafo
Recomendaciones sobre el papel,
página 10.
Puede usar papel con gramaje entre
11 y 35 lb. (52 y 160 g/m²).
Antes de imprimir, verifique que el
tipo de papel que está utilizando
concuerde con el tipo de papel que
tiene configurado en la impresora
(ver Copias, página 17).

B2520 / B2540
- 17 -
Copias
Puede hacer una copia o varias copias con la máquina.
También puede configurar varios parámetros para hacer
copias.
Copias sencillas
En este caso, los parámetros por defecto tienen validez.
1Coloque el documento a copiar en el alimentador
automático de documentos, con el lado impreso
en la parte superior.
o bien,
Coloque el documento cara abajo sobre el vidrio
siguiendo las instrucciones respecto a su colocación.
2Pulse el botón dos veces. La copia se
imprime utilizando los valores predeterminados.
Copias en modo económico
El modo ECO (económico) le permite imprimir utilizando
menos tóner y así reducir el costo de impresión.
Cuando utiliza el modo ECO utiliza menos tóner y por
tanto los impresos son más claros.
1Coloque el documento a copiar en el alimentador
automático de documentos, con el lado impreso
en la parte superior.
o bien,
Coloque el documento cara abajo sobre el vidrio
siguiendo las instrucciones respecto a su colocación.
2Presione el botón .
3Presione el botón .
Copias especiales
Puede crear una configuración especial para imprimir
una copia personalizada de sus documentos.
1Coloque el documento a copiar en el alimentador
automático de documentos, con el lado impreso
en la parte superior.
o bien,
Coloque el documento cara abajo sobre el vidrio
siguiendo las instrucciones respecto a su colocación.
2Presione el botón .
3Entre el número de copias que desea y confirme
pulsando el botón OK.
4Seleccione la bandeja de papel: AUTOMATIC
(Automática) o MANUAL con los botones y ,
y luego confirme con OK
5Con los botones y seleccione la opción de
impresión (ver ejemplos abajo) dependiendo del
modo de copiado que desea utilizar.
- Modo combinado (alimentador de documentos):
1 Página en 1,2 Páginas en 1,ó
4 Páginas en 1.
- Modo póster (escáner plano): 1 Página en 1,
1 Página en 4 ó1 Página en 9.
Confirme con OK.
6Ajuste el tamaño, 25% A 400%, con los botones
y , y confirme con OK (solo disponible en el
modo de copiado 1 Página en 1).
7Ajuste los valores de origen con los botones y
, y luego confirme con OK.
8Seleccione la resolución de acuerdo al tipo de
calidad que desea: DRAFT (BORRADOR), AUTO,
QUALITY TEXT (TEXTO DE CALIDAD) ó PHOTO
(FOTO), para ello presione los botones y ,
luego confirme con el botón OK.
9Ajuste el nivel de contraste con los botones y
, y luego confirme con OK
10 Ajuste el nivel de luminosidad con los botones
y , y luego confirme con OK
11 Seleccione el tipo de papel: NORMAL, THICK
(Grueso) con los botones y , y luego confirme
con OK
Después del paso 1, puede entrar
directamente el número de copias con el
teclado numérico; luego confirme con OK.
Luego siga con el paso 4.
ECO

B2520 / B2540
- 18 -
Configuración especial para
copiar
Para entrar varios valores, pulse el botón y los
números pertinentes en el teclado. Por ejemplo,
para cambiar la resolución, pulse el botón , y
luego entre 8, 4 y 1 con el teclado.
Los parámetros que establezca con este menú se
convierten en los valores predeterminados después
que los confirma.
Configuración de la resolución
El parámetro RESOLUTION (Resolución) le permite
configurar la resolución de la fotocopia.
841 - ADVANCED FCT/COPY/RESOLUTION
1Seleccione la resolución con los botones y
de acuerdo a la siguiente tabla: .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
Configuración de zoom
El parámetro ZOOM le permite ampliar o reducir
un área del documento (entre 25 y 400 %)
mediante la selección del área original y el nivel de
zoom que desea aplicar a dicha área.
842 - ADVANCED FCT/COPY/ZOOMING
1Entre el nivel de ampliación/reducción con el
teclado alfanumérico o seleccione uno de los
valores predefinidos con los botones y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
Copias ordenadas
843 - ADVANCED FCT/COPY/ASSEMBLED
El parámetro ASSEMBLED (Ordenadas) le
permite obtener copias ordenadas o no. Entre la
configuración deseada y confirme con OK.
Configuración del área a escanear
Si lo desea puede cambiar el área a escanear.
Al entrar nuevos valores para X e Y en mm (X <
209 e Y < 280) puede seleccionar el área que
desea escanear según se muestra en el siguiente
diagrama.
844 - ADVANCED FCT/COPY/ORIGIN
1Seleccione las coordenadas X e Y con los botones
y .
2Seleccione las coordenadas con el teclado o con
los botones y , y confirme su selección
pulsando el botón OK.
Cuando la calidad de impresión decae
puede calibrar la máquina (ver Calibrar
el escáner, página 35).
Parámetro Descripción
DRAFT Borrador: baja resolución.
AUTO Resolución estándar para documentos
que contienen texto y gráficos.
QUALITY
TEXT
Resolución óptima para documentos que
contienen texto.
PHOTO Resolución óptima para documentos que
contienen fotografías.
También puede cambiar la resolución
presionando el botón .
Área a
escanear
Parte superior de la hoja
Parte inferior de la hoja

B2520 / B2540
- 19 -
Configuración del contraste
El parámetro CONTRAST (Contraste) le permite
seleccionar el contraste de la copia.
845 - ADVANCED FCT/COPY/CONTRAST
1Ajuste el nivel de contraste con los botones y
, y luego confirme con OK
2También puede configurar el contraste
directamente sin necesidad de usar el Menú 845,
sencillamente pulse el botón varias veces
hasta que aparezca el valor deseado.
3Para salir del menú presione el botón .
Configuración de la luminosidad
El parámetro BRIGHTNESS (Luminosidad) le permite
aclarar o oscurecer la copia.
846 - ADVANCED FCT/COPY/LUMINOSITY
1Configure la luminosidad deseada con los botones
y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
3Para salir del menú presione el botón .
Configuración del tipo de papel
851 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/
PAPER TYPE
1Seleccione el tipo de papel NORMAL 13 a 20 lb.
(60-90 g/m²) o THICK (Grueso) 24 a 36 lb. (90-
162 g/m²) que desea utilizar con los botones
y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
3Para salir del menú presione el botón .
Selección de la bandeja de papel
La selección Automatic (Automática) puede
referirse a dos cosas distintas, dependiendo del
tipo de papel en las bandejas. La siguiente tabla
muestra los distintos casos.
852 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/TRAY
PAPER
1Seleccione la bandeja de papel, AUTOMATIC
(Automática) o MANUAL con los botones y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
3Para salir del menú presione el botón .
Configuración de los márgenes del
escáner alimentador de hojas
Puede desplazar los márgenes laterales del
documento hacia la izquierda o la derecha cuando
escanea con el escáner alimentador de hojas.
853 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/ S.F.
MARGINS
1Indique el desplazamiento de los márgenes
izquierdo y derecho (en incrementos de 0,5 mm)
con los botones y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
3Para salir del menú presione el botón .
Configuración de los márgenes del
escáner plano
Puede desplazar los márgenes laterales del documento
hacia la izquierda o la derecha cuando escanea con el
escáner plano.
854 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/
FLATBED MARG
1Indique el desplazamiento de los márgenes
izquierdo / derecho (en incrementos de 0,5 mm)
con los botones y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
3Para salir del menú presione el botón .
Bandeja
predeterminada
Bandeja utilizada
para copiar
El mismo tipo
de papel en
ambas
bandejas
Automatic
(Automático)
Selección entre la
bandeja principal y la
bandeja manual.
Manual Se utiliza la bandeja
manual.
Diferente tipo
de papel en las
bandejas
Automatic
(Automático)
Se utiliza la bandeja
principal.
Manual Se utiliza la bandeja
manual.

B2520 / B2540
- 20 -
Configuración de los márgenes
derecho e izquierdo al imprimir
Puede desplazar los márgenes laterales del documento
hacia la izquierda o a la derecha al imprimir.
855 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/
PRINTER MARG
1Indique el desplazamiento de los márgenes
izquierdo / derecho (en incrementos de 0,5 mm)
con los botones y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
3Para salir del menú presione el botón .
Configuración de los márgenes
superior e inferior al imprimir
Puede desplazar los márgenes laterales del documento
hacia arriba o hacia abajo al imprimir.
856 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/TOP
PRINT.
1Indique el desplazamiento de los márgenes
superior / inferior (en incrementos de 0,5 mm)
con los botones y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
3Para salir del menú presione el botón .
Configuración del tipo de papel
En este menú puede configurar el tipo de papel por
defecto de las bandejas manual y principal. También
puede configurar el ancho por defecto del área a
escanear.
857 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/
PAPER FORMAT
1Seleccione la bandeja cuyo tipo de papel desea
configurar, utilizando los botones y .
2Confirme su selección pulsando el botón OK.
3Seleccione el tipo de papel con los botones y
de acuerdo a la siguiente tabla: .
4Confirme su selección pulsando el botón OK.
5Para salir del menú presione el botón .
Bandeja de
papel Tipo de papel disponible
MAN. TRAY A4, A5, Legal, Carta
AUTO TRAY A4, A5, Legal, Carta
Escáner Carta, Legal y A4
Other manuals for B2520 MFP
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Oki All In One Printer manuals

Oki
Oki ES9160 MFP/ES9170 MFPES9460 MFP User manual

Oki
Oki CX4545 MFP User manual

Oki
Oki MC360 MFP User manual

Oki
Oki MC160MFP Installation and maintenance instructions

Oki
Oki MC560 MFP CX2032 User manual

Oki
Oki C9850hdn Instruction manual

Oki
Oki OkiLAN 510w User manual

Oki
Oki C9800hdn Training manual

Oki
Oki MC760 User manual

Oki
Oki CX3641 MFP Quick start guide