manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oleo-Mac
  6. •
  7. Protection Device
  8. •
  9. Oleo-Mac PRO-GLOVE 3155073 User manual

Oleo-Mac PRO-GLOVE 3155073 User manual

EN 388
2016-3331X
EN 381-7
Classe 1
(EU)
2016/425
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE AND INFORMATION GUIDE
PROFESSIONAL CHAIN-RESISTANT GLOVE model PRO-GLOVE
5-nger glove, Type A style, with chain protection exclusively on the back of the
left-hand glove: 15 layers of penetration-resistant fabric and 2 layers of Aramid
(without protection on back of ngers and without safety cu).
Warning!!! This product does not provide complete protection (its eectiveness
depends on numerous factors, such as motor rpm and torque and the intensity
and duration of contact with the machine).
We therefore recommend:
- Reading the specic safety instructions for the chainsaw that is being used.
- Using the chainsaw correctly and with both hands, as advised by the
manufacturer.
- Choosing the right size (the glove must not be to large or to tight).
- Checking that the gloves are intact prior to each use; if signs of damage or
deterioration are noted, replace immediately.
- When the glove is wet its protective eciency may be reduced.
- Avoid contact with pointed or sharp objects (chainsaw chain, metal tools, etc.)
and with corrosive substances including acids, oils, thinners, fuel and similar
products. Also high temperatures (exhaust pipe, hot engine, open ames, etc.)
can cause irreparable damage to the gloves.
- This gloves are Personal Protective Equipement (PPE) conforms to the
REGULATION (EU) 2016/425 and european standards certied by: FIOH -
Topeliuksenkatu 41 B Fl-00250 Helsinki, Finland. Notied Body N° 0403
Anti-cut protection in compliance with EN 381-7/99 Class 1 (20 m/s chain speed)
Mechanical protection in compliance with EN 388/2016 performance level A=3,
B=3, C=3, D=1,E=X
Made in Pakistan
Do not wash Do not tumble dry Do not iron
Do not dry clean Do not bleach Do not steam
Note. Please visit www.oleomac.it & www.myoleomac.com to get copy of EU type examination certicate or
EU declaration of product conformity of this gloves. EN 388:2016 levels of performance for each risk: A)
Abrasion resistance (4 levels) 3; B) Blade cut resistance (5 levels) 3; C)Tear resistance (4 levels) 3; D) Puncture
resistance (4 levels) 1; E) TDM Cut resistance* (levels from A to F) X - *This test shall be carried out if the
material dulls the blade in blade cut test B).
(IT) ISTRUZIONI D’USO E GUIDA INFORMATIVA
GUANTO PROFESSIONALE ANTITAGLIO modello PRO-GLOVE
Guanto a 5 dita, Disegno tipo A, protezione antitaglio solo sul dorso della mano
sinistra: 15 strati di tessuto bloccante e 2 strati di Aramid (senza protezione sul
dorso delle dita e senza risvolto).
Attenzione!!! Questo prodotto non fornisce una protezione totale (l’ecacia
dipende da molti fattori ad es. il numero di giri e la coppia del motore, l’intensità
e la durata del contatto con l’attrezzo di lavoro).
Si consiglia pertanto di:
- Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza speciche per l’utilizzo della
motosega.
- Utilizzare la motosega correttamente e con entrambe le mani, come specicato
dal produttore.
- Scegliere la taglia giusta (ne grandi ne piccoli, ne larghi ne stretti).
- Vericarne l’integrità prima di ogni utilizzo, in caso di danni o alterazioni
sostituirli immediatamente.
- Un guanto bagnato può pregiudicare l’ecacia protettiva.
- Evitare il contatto con oggetti appuntiti o taglienti (catena della motosega,
attrezzi metallici ecc) con sostanze corrosive, acidi, olii, diluenti, carburanti o
simili. Anche oggetti molto caldi (marmitta, motore, amme libere e simili)
possono danneggiarli irreparabilmente.
- Questi guanti sono Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) conformi
al REGOLAMENTO (UE) 2016/425 e norme europee certicato da: FIOH -
Topeliuksenkatu 41 B Fl-00250 Helsinki, Finlandia. Organismo noticato n. 0403
Conformità antitaglio EN 381-7/99 - Classe 1(velocità catena 20 m/s)
Conformità meccanica EN 388/2016 livello performance A=3, B=3, C=3, D=1, E=X
Made in Pakistan
Non lavare Non asciugare Non stirare
Non pulire a secco Non candeggiare Non
vaporizzare
Nota. Visitare www.oleomac.it e www.myoleomac.com per scaricare una copia del certicato UE o della
certicazione di conformità del prodotto. EN 388: 2016 livelli di performance per ciascun rischio: A)
Resistenza all’abrasione (4 livelli) 3; B) Resistenza al taglio con lama (5 livelli) 3; C) Resistenza allo strappo (4
livelli) 3; D) Resistenza alla perforazione (4 livelli) 1; E)TDM Resistenza al taglio * (livelli da A a F) X - * Questa
prova deve essere eseguita se il materiale rallenta la lama nel test di taglio con lama B).
(FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS ET D’INFORMATION
GANTS PROFESSIONNELS ANTI-COUPURES modèle PRO-GLOVE
Gants à 5 doigts, dessin type A, protection anti-coupures sur le dos de la main
gauche : 15 couches de tissu bloquant et 2 couches d’Aramide (sans protection
sur le dos des doigts, sans revers).
Attention !!! Cet article n’assure pas une protection totale (l’ecacité dépend de
plusieurs facteurs, tels que le régime et le couple moteur, l’intensité et la durée du
contact avec l’outil de travail).
Par conséquent, il est conseillé de :
- Lire attentivement les consignes de sécurité concernant l’utilisation de la
tronçonneuse.
- Utiliser la tronçonneuse correctement et des deux mains, comme l’indique le
fabricant.
- Choisir la bonne taille (les gants ne doivent être ni trop grands ni trop petits, ni
larges ni étroits).
-Vérier qu’ils ne sont pas endommagés avant de les porter ; en cas de dommages
ou de doute, les remplacer immédiatement.
- Un gant mouillé peut compromettre l’eet protecteur.
- Éviter tout contact avec des objets pointus ou tranchants (chaîne de la
tronçonneuse, outils métalliques, etc), des substances corrosives, acides,
huiles, diluants, carburants ou produits similaires. Les objets très chauds
(pot d’échappement, moteur, ammes libres etc) risquent d’endommager
irréparablement les gants.
- Ces gants sont des Équipements de Protection Individuelle (EPI) conformes au
RÈGLEMENT (UE) 2016/425 et aux normes européennes certiées par : FIOH -
Topeliuksenkatu 41 B Fl-00250 Helsinki, Finlande Organisme notié N° 0403
Conformité anti-coupure EN 381-7/99 - Classe 1(vitesse chaîne 20 m/s)
Conformité mécanique EN 388/2016 niveau de performance A=3, B=3, C=3, D=1,E=X
Made in Pakistan
Ne pas laver Ne pas sécher Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec Ne pas javelliser
Ne pas chauer
à la vapeur
- Adresse Internet à laquelle il est possible d’accéder à la déclaration de conformité : www.oleomac.fr / www.
myoleomac.com. - Niveaux de résistance mécanique EN388:2016 pour chaque type d’agression :
A) Résistance à l’abrasion (de 1 à 4) 3; B) Résistance à la coupure par lame (de 1 à 5) 3; C) Résistance à la
déchirure (de 1 à 4) 3; D) Résistance à la perforation (de 1 à 4) 1; E)Test à la coupureTDM *(niveaux de A à F) X
*Ce test doit être eectué si la matière émousse la lame lors du test de résistance à la coupure B)
(ES) INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
GUANTES PROFESIONALES ANTICORTE modelo PRO-GLOVE
Guantes de 5 dedos, diseño tipo A, protección anticorte solo en el dorso de la
mano izquierda: 15 capas de tejido que bloquea el movimiento de la cadena y
2 capas de aramida (sin protección en el dorso de los dedos y sin puño vuelto).
¡Atención! Este producto no ofrece una protección total; la ecacia depende de
muchos factores, como la velocidad y el par del motor o la intensidad y duración
del contacto con la herramienta de trabajo.
Por lo tanto, se recomienda:
- Leer atentamente las instrucciones de seguridad especícas para el uso de la
motosierra.
- Utilizar la motosierra correctamente y con ambas manos, según lo indicado por
el fabricante.
- Elegir la talla adecuada, ni grandes ni pequeños, ni anchos ni estrechos.
- Controlar el estado de los guantes antes de cada uso; cambiarlos de inmediato
si están dañados o alterados.
- Un guante mojado puede reducir la ecacia de protección.
- Evitar el contacto con objetos puntiagudos o cortantes (cadena de la motosierra,
herramientas metálicas, etc.) y con sustancias corrosivas, ácidos, aceites,
diluyentes,carburantesosimilares.Tambiénlos objetosmuycalientes (silenciador,
motor, llamas abiertas, etc.) pueden dañar los guantes irreparablemente.
- Estos guantes son equipos de protección individual (EPI) según el Reglamento
(EU) 2016/425 y las normas europeas, certicadas por: FIOH - Topeliuksenkatu 41
B Fl-00250 Helsinki, Finlandia. Organismo noticado N.º 0403
Conformidad anticorte EN 381-7/99 - Clase 1 (velocidad de la cadena 20m/s)
Conformidad mecánica EN 388/2016 nivel de prestaciones A=3, B=3, C=3,
D=1
,E=X
Made in Pakistan
No lavar No secar No planchar
No limpiar en seco No usar lejía
No exponer al
vapor
- La declaración de conformidad EU puede consultarse en: www.oleomac.it / www.myoleomac.com - EN
388:2016 niveles de prestación para cada riesgo: A) Resistencia a la abrasión (4 niveles) 3; B) Resistencia
al corte por cuchilla (5 niveles) 3; C) Resistencia al desgarro (4 niveles) 3; D) Resistencia a la perforación (4
niveles) 1; E) Resistencia al corte según TDM* (niveles de A a F) X *Esta prueba debe realizarse si el material
embota la cuchilla durante la prueba de corte B
It’s an Emak S.p.A. trademark
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
www.myoleomac.com
www.youtube.com/MyOleoMac
www.facebook.com/OleoMacItalia
www.instagram.com/OleoMacItalia
(S) 3155072
(M) 3155073
(L) 3155074
(XL) 3155075
(XXL) 3155076
Nie prać Nie suszyć
Nie czyścić chemicznie Nie wybielać
(PL) INSTRUKCJE I INFORMACJE
PROFESJONALNE RĘKAWICE CHRONIĄCE PRZED ZACIĘCIEM model PRO-GLOVE
Rękawice z 5 palcami, projekt typu A, ochrona przed zacięciem tylko na grzbiecie lewej dłoni: 15
warstw tkaniny blokującej i 2 warstwy aramidu (bez ochrony na grzbiecie palców i bez mankietu).
Uwaga!!! Ten wyrób nie zapewnia całkowitej ochrony (skuteczność uzależniona jest od wielu
czynników, takich jak na przykład prędkość obrotowa i moment obrotowy silnika, intensywność i
czas trwania styczności z narzędziem roboczym).
Zaleca się więc:
- Uważne przeczytanie instrukcji bezpieczeństwa związanych z obsługą pilarki łańcuchowej.
- Prawidłowe korzystanie z pilarki łańcuchowej i trzymanie jej oburącz, zgodnie z zaleceniami producenta.
- Wybór prawidłowego rozmiaru (ani za dużych, ani za małych, ani za szerokich, ani za wąskich).
- Sprawdzenie stanu przed każdorazowym użyciem oraz w przypadku zauważenia uszkodzeń lub
zmian natychmiastową wymianę.
- Zmoczenie rękawicy może niekorzystnie wpływać na skuteczność zapewnianej przez nią ochrony.
- Unikanie kontaktu z ostro zakończonymi lub tnącymi przedmiotami (łańcuch pilarki łańcuchowej,
metalowe narzędzia itp.), z substancjami żrącymi, kwasami, olejami, rozcieńczalnikami, paliwami lub
podobnymi. Również bardzo nagrzane przedmioty (tłumik, silnik, otwarty ogień i podobne) mogą
nieodwracalnie uszkodzić wyrób.
-Te rękawiczki stanowią wyposażenie ochrony osobistej i są zgodne z wymogami ROZPORZĄDZENIA
(UE) nr 2016/425 i europejskich norm certykowanych przez: FIOH - Topeliuksenkatu 41 B Fl-00250
Helsinki, Finlandia. Jednostka notykowana nr 0403
Zgodność z wymogami ochrony przed przecięciem EN 381-7/99 - Klasa 1 (prędkość łańcucha 20 m/s)
Zgodność z wymogami mechanicznymi EN 388/2016 - poziom wydajności A=3, B=3, C=3, D=1, E=X
Wyprodukowano w
Pakistanie
Nie prasować
Nie wystawiać
na działanie pary
- Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.oleomac.it / www.myoleomac.com.
- EN388:2016 poziomy ochrony przed każdym ryzykiem: A) Odporność na ścieranie (4 poziomy) 3; B) Odporność na
przecięcie ostrzem (5 poziomów) 3; C) Odporność na rozdarcie (4 poziomy) 3; D) Odporność na przebicie (4 poziomy) 1; E)
Odporność na przecięcie TDM* (poziomy od A do F) X *Ten test należy przeprowadzać, jeżeli materiał powoduje stępienie
ostrza teście przecięcia B)
(PT) GUIA DE INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES
LUVA PROFISSIONAL ANTI-CORTE modelo PRO-GLOVE
Luva de 5 dedos, Desenho tipo A, proteção anti-corte apenas no dorso da mão
esquerda: 15 camadas de tecido de bloqueio e 2 camadas de Aramid (sem proteção no
dorso dos dedos e sem dobra).
Atenção!!! Este produto não fornece uma proteção total (a ecácia depende de muitos
fatores como, por exemplo, o número de rotações e o binário do motor, a intensidade
e a duração do contacto com a ferramenta de trabalho).
Recomenda-se, portanto, que:
- Leia atentamente as instruções de segurança especícas para a utilização da motosserra.
- Utilize a motosserra corretamente e com ambas as mãos, conforme especicado pelo fabricante.
- Escolha o tamanho certo (nem grandes, nem pequenas, nem largas, nem apertadas).
- Verique se estão em bom estado antes de cada utilização; em caso de danos ou
alterações, substitua-as imediatamente.
- Uma luva molhada pode comprometer a ecácia da proteção.
- Evite o contacto com objetos pontiagudos ou cortantes (corrente da motosserra,
ferramentas metálicas, etc.) com substâncias corrosivas, ácidos, óleos, diluentes,
combustíveis ou similares. Objetos muito quentes (panela de escape, motor, chamas
abertas e similares) também podem danicá-las de forma irreparável.
- Estas luvas são um Equipamento de Proteção Individual (EPI) conforme o REGULAMENTO
(UE) 2016/425 e as normas europeias certicado por: FIOH - Topeliuksenkatu 41 B Fl-
00250 Helsínquia, Finlândia. Organismo Noticado N.º 0403
Conformidade anti-corte EN 381-7/99 - Classe 1 (velocidade da corrente 20 m/s)
Conformidade mecânica EN 388/2016 nível de desempenho A=3, B=3, C=3, D=1; E=X
Made in Pakistan
Não lavar Não secar Não engomar
Não limpar a seco Não usar lixívia
Não submeter à
ação do vapor
- Endereço Internet onde é possível aceder à declaração de conformidade UE: www.oleomac.it / www.myoleomac.com -
EN388:2016 níveis de desempenho para cada risco: A) Resistência à abrasão (4 níveis) 3; B) Resistência ao corte de
lâmina (5 níveis) 3; C) Resistência ao rasgo (4 níveis) 3; D) Resistência à perfuração (4 níveis) 1; E) Resistência ao corte TDM*
(níveis de A a F) X *Este teste deverá ser realizado se o material enfraquecer a lâmina no teste de corte B)
(EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ, ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ ΜΕ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ μοντέλο PRO-GLOVE
Γάντια με 5 δάχτυλα, σχεδίου τύπου A, με προστασία από το αλυσοπρίονο μόνο στην
εξωτερική πλευρά του αριστερού χεριού: 15 στρώσεις προστατευτικού υφάσματος και
2
στρώσεις Aramid (χωρίς προστασία στην εξωτερική πλευρά των δαχτύλων και χωρίς γύρισμα).
Προσοχή!!! Το προϊόν αυτό δεν παρέχει συνολική προστασία (η αποτελεσματικότητα
εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, π.χ. από τον αριθμό στροφών και τη ροπή του
κινητήρα, την ένταση και τη διάρκεια της επαφής με το εργαλείο εργασίας).
Για τον λόγο αυτό, συνιστώνται τα εξής:
- Διαβάστε προσεκτικά τις ειδικές οδηγίες ασφαλείας για τη χρήση του αλυσοπρίονου.
- Χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο σωστά και με τα δύο χέρια, όπως καθορίζεται από τον
κατασκευαστή.
- Επιλέξτε το σωστό μέγεθος (ούτε μεγάλο ούτε μικρό, ούτε φαρδύ ούτε στενό).
- Ελέγχετε την ακεραιότητα του προϊόντος πριν από κάθε χρήση. Σε περίπτωση φθοράς ή
μετατροπής, αντικαταστήστε το αμέσως.
- Εάν τα γάντια είναι βρεγμένα, μπορεί να μην παρέχουν αποτελεσματική προστασία.
- Αποφεύγετε την επαφή με μυτερά ή κοφτερά αντικείμενα (αλυσίδα αλυσοπρίονου,
μεταλλικά εργαλεία κλπ.), με διαβρωτικές ουσίες, οξέα, λάδια, διαλύτες, καύσιμα ή άλλα
παρόμοια. Ακόμη και τα πολύ ζεστά αντικείμενα (εξάτμιση, κινητήρας, γυμνές φλόγες και
άλλα παρόμοια) μπορεί να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη ζημιά στα γάντια.
- Αυτά τα γάντια συνιστούν μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) και συμμορφώνονται με τον
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΕ)2016/425 καιταευρωπαϊκάπρότυπαπου έχουν πιστοποιηθεί απότονοργανισμό:
FIOH - Topeliuksenkatu 41 B Fl-00250 Helsinki, Finland. Αρ. κοινοποιημένου οργανισμού 0403
Συμμόρφωση σε ό,τι αφορά την προστασία από το αλυσοπρίονο EN 381-7/99 - Κατηγορία
1 (ταχύτητα αλυσίδας 20 m/s)
Μηχανική συμμόρφωση EN 388/2016 επίπεδο απόδοσης A=3, B=3, C=3, D=1, E=X
Κατασκευάζεται στο
Πακιστάν
Απαγορευεται το
πλυσιμο
Απαγορευεται το
στεγνωμα στο
στεγνωτηριο
Απαγορευεται το
σιδερωμα
Απαγορευεται το
στεγνο καθαρισμα
Απαγορευεται η
χρηση χλωριου
Μην υποβάλετε σε
επεξεργασία με ατμό
- Διαδικτυακή διεύθυνση όπου διατίθεται η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ: www.oleomac.it / www.myoleomac.com -
EN388:2016 Επίπεδα απόδοσης για κάθε κίνδυνο: A) Αντοχή στην τριβή (4 επίπεδα) 3; B) Αντοχή στην κοπή με λεπίδα
(5 επίπεδα) 3; Γ) Αντοχή στο σχίσιμο (4 επίπεδα) 3; Δ) Αντοχή στη διάτρηση (4 επίπεδα) 1; Ε) Αντοχή στην κοπήTDM*(επίπεδα
από A έως F) X *Αυτή η δοκιμή πρέπει να πραγματοποιείται εάν το υλικό προκαλεί στόμωμα της λεπίδας στη δοκιμή κοπής B)
(CS) NÁVOD S POKYNY A INFORMACEMI
PROFESIONÁLNÍ OCHRANNÉ RUKAVICE PROTI POŘEZÁNÍ model PRO-GLOVE
Pětiprsté rukavice, design typu A, ochrana proti pořezání pouze na hřbetní straně levé
ruky: 15 vrstev blokující textilie 2 vrstvy Aramidu (bez ochrany na hřbetní straně prstů
a bez chlopní).
Pozor!!! Tento produkt neposkytuje úplnou ochranu (účinnost závisí na mnoha
faktorech, např. počet otáček a točivý moment motoru, intenzita a doba trvání
kontaktu s pracovním nástrojem).
Proto doporučujeme:
- Pozorně si přečtěte zvláštní bezpečnostní pokyny při používání řetězové pily.
- Řetězovou pilu používejte správně a oběma rukama, jak je uvedeno výrobcem.
- Vyberte si správnou velikost (ne velké ani malé, ne široké ani úzké).
- Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené, v případě poškození nebo
zhoršení stavu je okamžitě vyměňte.
- Mokré rukavice mohou snížit účinnost ochrany.
- Vyhněte se kontaktu s ostrými nebo špičatými předměty (řetěz motorové pily, kovové
nástroje atd.) s žíravými látkami, kyselinami, oleji, ředidly, pohonnými hmotami a
podobně. Rovněž velmi horké předměty (výfuk, motor, plameny a podobně) je mohou
neopravitelně poškodit.
- Tyto rukavice jsou osobní ochranné pomůcky (OOP) v souladu s NAŘÍZENÍM (EU)
2016/425 a evropskými normami certikovanými úřadem: FIOH - Topeliuksenkatu 41 B
Fl-00250 Helsinki, Finsko. Oznamovaný subjekt č. 0403
Odolnost proti řezu podle ČSN EN 381-7/99 - třída 1 (rychlost řetězu 20 m/s)
Mechanická odolnost podle ČSN EN 388/2016 stupeň ochrany A=3, B=3, C=3, D=1, E=X
Made in Pakistan
Neprat Nesušit v sušičce Nežehlit
Nečistit chemicky Nebělit
Nenapařovat
- Internetová adresa, na které získáte prohlášení o shodě EU: www.oleomac.it / www.myoleomac.com - EN388: 2016 úrov-
ně výkonnosti pro jednotlivá rizika: A) Odolnost proti oděru (4 úrovně) 3; B) Odolnost proti proříznutí (5 úrovní) 3; C)
Odolnost proti roztrhnutí (4 úrovně) 3; D) Odolnost vůči propíchnutí (4 úrovně) 1; E)TDM odolnost proti řezu* (úrovně od A do
F) X* Tato zkouška se provede, pokud materiál otupí čepel při testu proříznutí B)
(RU) СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПОРЕЗОСТОЙКИЕ ПЕРЧАТКИ, модель PRO-GLOVE
Перчатки с отделениями на 5 пальцев, рисунок типа А, защитная накладка от
порезов только на тыльной стороне левой руки: 15 слоев непроницаемой ткани
и 2 арамидных слоя (отсутствует отворот и защита на тыльной стороне пальцев).
Внимание!!! Данное изделие не обеспечивает полной защиты (эффективность
зависит от многих факторов, например, от числа оборотов и крутящего момента
двигателя, интенсивности и продолжительности контакта с рабочим инструментом).
Поэтому рекомендуется:
- Внимательно прочитать специальные инструкции по технике безопасности
использования цепной пилы.
- Правильно использовать цепную пилу, держа ее обеими руками, согласно
указаниям производителя.
- Выбирать правильный размер перчаток (ни большие, ни маленькие, ни слишком
свободные, ни слишком тугие).
- Проверять целостность изделия перед каждым использованием, а при наличии
повреждений или износа - немедленно производить замену.
- Учитывать, что мокрая перчатка может повлиять на эффективность защиты.
- Избегать контакта с острыми или режущими предметами (цепью пилы,
металлическими инструментами и т.д.), с едкими веществами, кислотами, маслами,
растворителями, топливом и им подобным. Очень горячие объекты (выхлопная
труба, двигатель, открытое пламя и тому подобное) также могут повредить изделие.
- Эти перчатки входят в состав средств индивидуальной защиты (СИЗ) и отвечают
требованиям РЕГЛАМЕНТА (ЕС) №2016/425 и европейских стандартов согласно
сертификату, выданному следующей организацией: FIOH - Topeliuksenkatu 41 B Fl-
00250 Хельсинки, Финляндия. Уполномоченный орган №0403.
Соответствие требованиям EN 381-7/99 по порезостойкости - Класс 1 (скорость цепи 20 м/с)
Соответствие требованиям EN 388/2016 по механическим свойствам - Уровень
A = 3, B = 3, С = 3, D = 1, E=X
Сделано
в Пакистане
Не стирать Не сушить Не гладить
Не подвергать
химической чистке Не отбеливать
Не подвергать
воздействию пара
- Интернет-адрес, по которому можно ознакомиться с декларацией о соответствии нормативным требованиям
ЕС: www.oleomac.it / www.myoleomac.com - Уровни эффективности по каждому риску в соответствии
со стандартом EN388:2016: А) Стойкость к абразивному воздействию (4 уровня) 3; B) Стойкость к порезам
циркулярным ножом (5 уровней) 3; С) Стойкость к разрыву (4 уровня) 3; D) Стойкость к проколу (4 уровня) 1; E)
Стойкость к порезам прямым ножом* (уровни от A до F) X * Испытание проводится, если циркулярный нож тупится
при проведении испытания на стойкость к порезам пункта B.
(DE) GEBRAUCHSHINWEIS UND INFORMATIONSLEITFADEN
PROFI-SCHNITTSCHUTZHANDSCHUHE Modell PRO-GLOVE
5-Fingerhandschuh, Design Typ A, Schnittschutz nur auf dem linken Handrücken:
15 Schichten aus durchschlagbeständigem Gewebe und 2 Schichten Aramid (ohne
Schutz auf dem Fingerrücken und ohne Stulpe).
Achtung!! Dieses Produkt garantiert keinen totalen Schutz (die Ezienz hängt von
mehreren Faktoren ab, zum Beispiel Drehzahl und Drehmoment des Motors, Intensität
und Dauer des Kontakts mit dem Arbeitsmittel).
Daher wird folgendes empfohlen:
- Lesen Sie die spezischen Sicherheitshinweise für die Benutzung der Kettensäge
aufmerksam durch.
- Benutzen Sie die Kettensäge korrekt und mit beiden Händen, wie vom Hersteller vorgegeben.
- Wählen sie die richtige Größe (weder zu klein noch zu groß, weder zu breit noch zu schmal).
- Überzeugen Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Handschuhe unversehrt sind und
wechseln Sie sie im Falle von Beschädigungen oder Anomalien sofort aus.
- Ein nasser Handschuh bietet möglicherweise nur einen eingeschränkten Schutz.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen (Kette der
Kettensäge, Metallwerkzeuge usw.) sowie mit korrosiven Stoen, Säuren, Ölen,
Lösemitteln, Kraftstoen u.ä. Auch sehr heiße Gegenstände (Auspu, Motor, oene
Flammen u.ä.) können die Handschuhe irreparabel beschädigen.
- Bei diesen Handschuhen handelt es sich um persönliche Schutzausrüstung (PSA) gemäß
VERORDNUNG (EU) 2016/425 und den einschlägigen europäischen Normen; zertiziert
von: FIOH - Topeliuksenkatu 41 B Fl-00250 Helsinki, Finland. Benannte Stelle Nr. 0403
Konformität Schnittschutz EN 381-7/99 - Klasse 1 (Kettengeschwindigkeit 20 m/s)
Mechanische Konformität EN 388/2016 Leistungsstufe A=3, B=3, C=3, D=1, E=X
Made in Pakistan
Nicht waschen Nicht trocknen Nicht bügeln
Nicht trocken
reinigen Nicht bleichen
Nicht mit Dampf
behandeln
- Internet-Adresse, unter der die EU-Konformitätserklärung abgerufen werden kann: www.oleomac.it / www.myoleomac.com
- EN388:2016 Leistungsstufen für die einzelnen Risiken: A) Abriebfestigkeit (4 Stufen) 3; B) Schnittfestigkeit (5 Stufen)
3; C) Weiterreißfestigkeit (4 Stufen) 3; D) Durchstichfestigkeit (4 Stufen) 1; E) TDM-Schnittfestigkeit* (Stufe A bis F) X *Diese
Prüfung wird durchgeführt, wenn bei Schnittprüfung B das Material die Klinge abstumpfen lässt)

This manual suits for next models

4

Popular Protection Device manuals by other brands

Cardin Elettronica CDR Series manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica CDR Series manual

Arcteq AQ-F215 instruction manual

Arcteq

Arcteq AQ-F215 instruction manual

Kemo M148-24 Connecting Plan

Kemo

Kemo M148-24 Connecting Plan

Siemens SLIM installation instructions

Siemens

Siemens SLIM installation instructions

Pizzato Elettrica CS MP208M0 installation instructions

Pizzato Elettrica

Pizzato Elettrica CS MP208M0 installation instructions

OBO Bettermann isCon PR 90 SW Mounting instructions

OBO Bettermann

OBO Bettermann isCon PR 90 SW Mounting instructions

Samsara ACC-CPR install guide

Samsara

Samsara ACC-CPR install guide

Arcteq AQ F205 instruction manual

Arcteq

Arcteq AQ F205 instruction manual

Trox Technik X filter mask Instructions for use

Trox Technik

Trox Technik X filter mask Instructions for use

MAVIG RA631 user manual

MAVIG

MAVIG RA631 user manual

Scott REACT user manual

Scott

Scott REACT user manual

INFOSEC Z3 ZenBox EX 500 user manual

INFOSEC

INFOSEC Z3 ZenBox EX 500 user manual

U-Line H-4078 installation guide

U-Line

U-Line H-4078 installation guide

CYP CS-HHP Operation manuals

CYP

CYP CS-HHP Operation manuals

LOVATO ELECTRIC PMVF 60 instruction manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC PMVF 60 instruction manual

Markilux planet flex Operation manual

Markilux

Markilux planet flex Operation manual

Allen-Bradley 140M installation instructions

Allen-Bradley

Allen-Bradley 140M installation instructions

ABB Relion 611 Series Engineering manual

ABB

ABB Relion 611 Series Engineering manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.