Olympus AS5000 - Transcription Kit - Digital Voice... Setup guide

ES
KIT DE TRANSCRIPCIÓN
AS-5000
INSTRUCCIONES

2
Características del DSS Player Pro
Transcription Module
-
Reproduce archivos con formato de audio DSS, DSS Pro, WMA, MP3 y WAV/AIFF de
fondo mientras se ejecuta otra aplicación, como por ejemplo un procesador de texto.
- Permite el control mediante interruptor de pedal del proceso de reproducción.
- La transcripción puede realizarse combinando el sonido de reproducción con
reproducción de velocidad variable, control del tono y cancelación de ruido.
Sin embargo, no es posible reproducir mientras se ajusta la velocidad de reproducción
y la cancelación de ruido simultáneamente con la versión Macintosh.
-
Recibe archivos de dictado y envía los archivos creados por correo electrónico o FTP.*
- Soporte FTP ampliado para incluir modo Pasivo y SSL.*
- Clasifica los archivos de dictado por remitente y envía automáticamente los archivos
creados.*
- Gestiona los archivos creados junto con archivos de dictado.*
- El reconocimiento de voz de un archivo de dictado es posible con Dragon Naturally
Speaking 8.0 y superior.*
- Compatible con Citrix y Terminal Service.*
- Filtro de búsqueda para las columnas del panel List View.*
- Función de captación de audio para la grabación de línea de entrada.*
- Actualización automática del software a través de Internet.*
- Apoyo de la notificación de dictado de fondo.*
- 2 modos/vistas de la barra de transcripción.*
- Indicador del tiempo de transcripción restante en lugar del tiempo de inicio.*
* sólo en Windows
●OLYMPUS IMAGING CORP. posee los derechos de autor del software DSS Player Pro
Transcription Module y de las instrucciones (este manual).
●Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
●Apple, Macintosh, iMac, eMac, Mac, y PowerMac son marcas comerciales o marcas
registradas de Apple Computer, Inc.
●Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation.
●Dragon NaturallySpeaking es marca registrada de Nuance Communications, Inc.
●Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

3
Contenido
Preparativos
Contenido
Empezando
Asistencia al usuario
Requisitos mínimos .............................. 4
Instalación de software DSS Player .......
5
Desinstalación de software DSS Player ...
6
Uso de la Ayuda en línea ..................... 7
Ejecutar de software DSS Player ......... 8
Conexión del interruptor de pedal
RS27/RS28 ......................................... 10
Conexión de los auriculares E62 ....... 11
Asistencia y ayuda técnica ................. 13
Nombres de la ventana ...................... 12

4
Requisitos mínimos
Requisitos mínimos
Macintosh
Windows
Notas
•La versión de Macintosh no es compatible con el software de reconocimiento de voz.
•Los sistemas operativos compatibles actualmente aparecen en nuestro sitio web. Para más información, visite la página
web de Olympus en http://www.olympus-global.com/en/global/.
Sistema operativo:
CPU:
RAM:
Espacio en el disco
duro:
Pantalla:
Puerto USB:
Mac OS X 10.3.9 - 10.5
Power PC G3 500 MHz o más/Intel Core Solo/Duo 1.5GHz o más
256MB o más (Se recomienda 512MB o más)
200MB o más
1024 x 768 píxeles o más, 32.000 colores o más
Un o puerto libre
Sistema operativo:
CPU:
RAM:
Espacio en el disco duro:
Unidad:
Pantalla:
Puerto USB:
Terminales de
entrada/salida
de audio:
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows XP Home edition Service Pack 2,3
Windows XP Professional Service Pack 2,3 (32bit/64bit)
Windows Vista Home Basic, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Home Premium, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Business, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Enterprise, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Vista Ultimate, Service Pack 1 (32bit/64bit)
Windows Server 2003 (32bit/64bit)
Windows 2000/XP: Intel Pentium III procesador de 500MHz o superior
Windows Vista: Intel Pentium III procesador de 800MHz o superior
Windows Server 2003: Intel Pentium III procesador de 550MHz o superior
Windows 2000/XP: procesador de 128MB o superior (256MB de colores recomendados.)
Windows Vista: procesador de 512MB o superior (1GB de colores recomendados.)
Windows Server 2003: procesador de 256MB o superior
Transcription Module: 70MB o superior;
(700MB o más cuando no se tiene instalado Microsoft .NET Framework Versión 2.0)
Unidad de CD o DVD
800 x 600 píxeles o más, 65536 colores más (Más de16,77 millones de colores
recomendados.)
Con el Transcription Module: Uno o más puertos libres disponibles
Con el Transcription Module: Un dispositivo de sonido compatible con Windows y
de conformidad con Microsoft WDM o MME.

5
Instalación de software DSS Player
Instalación de software DSS Player
Asegúrese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación:
•Cierre todas las aplicaciones que estéejecutando.
•Si estáusando un disquete, sáquelo de su ordenador.
•Si estáejecutando Windows 2000/XP/Vista o Mac OS X en una red, tiene que acceder a
ésta como un administrador.
Windows
Para Windows, existe un método de instalación
para particulares y otro para administradores
para la instalación en distintos PCs de clientes.
En este documento se detalla el método de
instalación del software para particulares en un
solo ordenador.
1
Inserte el CD de DSS Player de Olympus
en el lector de CD-ROM.
El programa de instalación se iniciará
automáticamente.
Si el programa de instalación no se inicia
automáticamente, examine la unidad de CD-
ROM y ejecute “launcher.exe”.
2
Arrancarála instalación.
Seleccione el idioma que desee instalar pulsando
en el menúdesplegable de la parte superior
izquierda [Instalacion de DSS Player Pro].
3
Se iniciaráel asistente de instalación.
Una vez haya aceptado el acuerdo de la licencia,
introduzca su nombre, el de su empresa y el
número de identificación de la licencia (número de
serie).
El número de identificación de la licencia está
impreso en la tarjeta de identificación de la licencia
incluida en el paquete de la Kit de Transcripción.
4
Continúe con la instalación siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Macintosh
1
Inserte el CD de DSS Player de Olympus
en el lector de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono CD.
3
Haga doble clic en el icono de
configuración.
Se iniciaráel asistente de instalación.
Una vez haya aceptado el acuerdo de la licencia,
siga las instrucciones en pantalla para completar
la instalación.
4
Continúe con la instalación siguiendo las
instrucciones en pantalla.
5
Se le pediráque reinicie, por lo que deberá
hacerlo siguiendo las instrucciones.

6
Desinstalación de software DSS Player
Desinstalación de software DSS Player
Windows
1
Salga del programa DSS Player.
2
Pulse el botón [Inicio] de la barra de
tareas.
3
Seleccione [Agregar/Quitar programas]
en [Panel de control].
Se mostraráuna lista de todas las aplicaciones
instaladas.
4
Seleccione [Olympus DSS Player Pro],
después pulse el botón [Agregar o quitar
programas].
5
Lleve a cabo la desinstalación siguiendo
las instrucciones en pantalla.
Macintosh
1
Salga del programa DSS Player.
2
Haga doble clic en “DSS Uninstaller”en
[Aplicaciones] =carpeta [DSS Player].
Aparece un desinstalador.
3
Lleve a cabo la desinstalación siguiendo
las instrucciones en pantalla.
Nota
•Los archivos de dictado que realice se almacenarán en
la carpeta [MESSAGE]. Si no los necesita, bórrelos.
Puede confirmar la localización de la carpeta [MESSAGE]
haciendo clic en [Options] en el menú[Tools] antes de
instalar.

7
Uso de la Ayuda en línea
Uso de la Ayuda en línea
Para información sobre el uso de DSS Player y sus características, refiérase a la Ayuda en línea.
Para iniciar la Ayuda en línea:
Windows
1
Haga clic en el botón [Inicio], después
seleccione [Todos los Programas],[Olympus
DSS Player Pro], [Ayuda de Transcription
Module].
2
Mientras DSS Player se estáejecutando,
seleccione [Contenido] en el menú
[Ayuda].
3
Cuando ejecute DSS Player, pulse F1 en
el teclado.
Macintosh
Mientras DSS Player se estáejecutando,
seleccione [Ayuda de DSS Player] en el menú
[Ayuda].
Nota
•La Ayuda en línea estádisponible después de la
instalación de DSS Player (☞P.5).

8
Ejecutar de software DSS Player
12
Ejecutar de software DSS Player
Nota
•Si instala DSS Player Pro, se instalaráun detector de
dispositivos (Device Detector) que hace que DSS Player
se ejecute automáticamente cuando conecte Olympus
Digital Voice Recorder. El detector de dispositivos (Device
Detector) aparecerásiempre como un icono en la
barra de tareas.
Windows
Invalidar el arranque automático
1
Haga clic con el botón derecho del ratón
sobre Nuevo Hardware Encontrado en la
bandeja de sistema, en la esquina inferior
izquierda de la pantalla,después seleccione
[Ajustes...].
2
Haga clic en [DSS Player ProTranscription
Module].
La marca de selección de [DSS Player ProTranscription
Module] desaparece.
Arranque manual
1
Haga clic en el botón [Inicio], después,
seleccione [Todos los Programas].
Se mostraráel menúde los programas.
2
Seleccione [Olympus DSS Player Pro].
Después, haga clic en [Transcription
Module].
Por defecto, al conectar la grabadora al ordenador, la aplicación se iniciaráautomáticamente. Conexión
con el ordenador utilizando la base.

9
Ejecutar de software DSS Player
2
1
Ejecutar de software DSS Player
Macintosh
Invalidar el arranque automático
1
Haga clic en System Preferences de
Dock.
2
Haga clic en Device Detector.
3
Desactive la opción de arranque
automático.
Arranque manual
1
Haga doble clic en el icono de DSS Player
para la carpeta en [Aplicaciones] =[DSS
Player].
Se mostraráel menúde los programas.
2
Registre la información de usuario.
Al arrancar el programa, aparecerála pantalla de
registro de usuario.
Introduzca el número de serie. Consulte el número
de serie en el sello adjunto al paquete de CD-ROM
que se incluye con DSS Player. Cuando termine la
introducción, haga clic en [OK] para completar el
registro.

10
Conexión del interruptor de pedal RS27/RS28
Conexión del interruptor de pedal RS27/RS28
Conexión a un puerto serie
1
Conecte el cable del interruptor de
pedal al cable del adaptador serie.
2
Conecte el cable del adaptador
serie al puerto serie del ordenador.
12
12
Adaptador USB
Adaptador serie
Conexión a un puerto USB
1
Conecte el cable del interruptor de
pedal al cable del adaptador USB.
2
Conecte el cable del adaptador
USB al puerto USB del ordenador.
Nota
•El interruptor de pedal RS27/RS28 funciona sólo con el DSS Player.
Windows
Macintosh
Windows

11
Conexión de los auriculares E62
Conexión de los auriculares E62
E62 son auriculares estéreo. Cuando se reproduce un sonido estéreo, colóquese los auriculares
adecuadamente, respetando las marcas L y R (izquierda y derecha, respectivamente).
Conecte los auriculares en el terminal de auriculares
del ordenador .
Nota
•Si su ordenador no tiene un terminal marcado con la señal ,
conecte los auriculares en el terminal marcado con o .

12
Nombres de la ventana
Nombres de la ventana
* Pantalla principal que se visualiza al inicializar DSS Player.
Windows
Macintosh
1Barra de control de la
reproducción
Botones de control para reproducir
y detener archivos de voz.
2Vista de árbol de
transcripción
Muestra la estructura de
directorios de las carpetas en
las que se almacenan archivos
de dictado y archivos de
documento.
3Vista de árbol de dictado
Muestra la estructura de
directorios de las carpetas en
las que se almacenan archivos
de dictado.
4Vista de árbol de
dispositivos
Muestra la estructura de
directorios de las carpetas
de la grabadora.
5Vista de la lista de
contenidos
Muestra los archivos de
documento y de dictado de
la carpeta seleccionada en
2y 4.
6Vista de lista de dictado
Muestra los archivos de
dictado de la carpeta
seleccionada en 3y 4.
7Vista de información
2Muestra la vista de lista de
documentos en la carpeta “Mis
documentos”, la vista previa de
documento seleccionada y los
contenidos del archivo de voz
transferido por correo electrónico.
8Vista de propiedades
Muestra las propiedades de
la carpeta y el archivo
seleccionados en 2y 5.

13
Asistencia y ayuda técnica
Asistencia y ayuda técnica
AS-5000 es un sistema profesional de dictado de Olympus. El representante de Olympus está
preparado para localizar y resolver multitud de problemas comunes que pueden surgir al utilizar
este sistema. Si surgen problemas al utilizar la grabadora AS-5000, le recomendamos que se
ponga en contacto con el vendedor de Olympus que le vendióel sistema. Si el vendedor de
Olympus no puede solucionar el problema, llame a nuestra línea técnica directa o envíenos un
correo electrónico.
◆Para los clientes de EE.UU. y Canadá
Teléfono: 1-888-553-4448
◆Para los clientes de Europa


Das „CE“Zeichen bestätigt die übereinstimmung mit den Europäischen Bestimmungen
für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Declaration of Conformity
Model Number: RS27/RS28
Trade Name: PC TRANSCRIPTION KIT
Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Address: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA18034-0610, U.S.A.
Telephone Number: 1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant
d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Interférence Radio du Département Canadien
des Communications.
For customers in North and South America
“CE”mark indicates that this product complies with the European requirements for
safety, health, environment and customer protection.
For customers in Europe
L’indication “CE”signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la
sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
La marca “CE”indica que este producto cumple con los requisitos europeos en materia
de seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
Il marchio “CE”indica che questo prodotto èconforme alle norme della comunità
europea per quanto riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione del
consumatore.
Знак “CE” обозначает, что этот пpодукт соответствует евpопейским тpебованиям
по безопасности, охpане здоpовья, экологической безопасности и безопасности
пользователя.

This symbol [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/EC Annex II] indicates separate collection of
waste batteries in the EU countries. Please do not throw the batteries into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and
electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
Produit applicable: Foot Switch
Ce symbole [Poubelle rayée conformément àla directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les
batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans
votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des
déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable: Pédale
Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se deben separar las
pilas usadas en los países de la UE. Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor utilice
los sistemas de reciclaje que existan en su país para tirar las pilas.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la
recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberátratarse por separado en los países de
la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos
utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto aplicable: Interruptor de pedal
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die
getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien
und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte: Fußschalter
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EUAllegato II) indica la raccolta differenziata
di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici. Usate
i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese per lo smaltimento delle batterie usate.
Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come illustrato nell’allegato IV della direttiva
WEEE] indica una raccolta separata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi
dell’Unione Europea. Si prega di non gettare questo dispositivo tra i rifiuti domestici. Si prega di
utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero disponibili per lo smaltimento di questo tipo di dispositivi.
Prodotto applicabile: Interruttore a pedale
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесах, Директива 2006/66/EC, приложение II]
указывает на раздельный сбор отработанных батарей в странах ЕС. Пожалуйста, не выбрасывайте
батареи вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации отработанных батарей
пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на колесах, приложение IV] обозначает
раздельный сбор электрических и электронных отходов в России.Пожалуйста, не
выбрасывайте изделия в бытовой мусоропровод.Используйте системы возврата и сбора (если
таковые имеются) для утилизации отходов вышеуказанных типов.
Пpименимое изделие: Педальный переключатель

E1-BS0055-02
AP0808
Other manuals for AS5000 - Transcription Kit - Digital Voice...
2
Table of contents
Other Olympus Accessories manuals

Olympus
Olympus AS5000 - Transcription Kit - Digital Voice... User manual

Olympus
Olympus AS2400 - AS Transcription Kit User manual

Olympus
Olympus AS4000 - AS Transcription Kit User manual

Olympus
Olympus AS5000 - Transcription Kit - Digital Voice... Assembly instructions

Olympus
Olympus BL-AC10DS-A2 User manual

Olympus
Olympus MV-1 Instruction Manual

Olympus
Olympus AS-7000 User manual

Olympus
Olympus AS2400 - AS Transcription Kit Assembly instructions

Olympus
Olympus AS-2300 User manual

Olympus
Olympus AS2400 - AS Transcription Kit Setup guide