OMCN 388/B Guide

L388BS002 1
MECHANICAL LIFTING EQUIPMENT
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS FOR USE,
MAINTENANCE AND SPARE
PARTS
Art. 388/B Art. 388/B
This handbook contains all the necessary information on how to safely use the mechanical lifting equipment manufactured by:
OMCN S.p.A.
The reproduction of this document, even partial, without written authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited.
EQUIPMENT FEATURES
1) Lifting/lowering pedal
2) Rolls
3) Frame
4) Pivoting wheels
5) operating lever
6) safety lever
7) Handle
8) Pedal stop lever
9) Wheel securing device
EN
SPECIFIC USE:
Intended use lists the admitted uses for which the manufacturer designed and constructed the equipment, sensibly foreseeable
improper uses have been listed.
FORESEEN USE:
This mechanical lifting equipment was designed and manufactured to help assembling, disassembling and move shortly truck wheels
that weigh no more than the load capacity.
Load capacity : 200 Kg
The equipment must be operated for the sole use it has been designed for. Any other use is defined irregular thus prohibited.
24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA
Via Divisione Tridentina, 23
Tel:035/423.44.11 r.a.
Fax Italia 035/423.44.41 - 035/423.44.42
Fax Export: +39/035/423.44.49
http:// www.omcn.com - http:// www.omcn.it
IMPROPER USE:
It is forbidden to:
Overload the equipment
Supporting and/or lifting persons and/or animals
Supporting and/or lifting a vehicle
Put more than one wheel at a time on the equipment
Using the equipment to lift, support and/or transport objects that are not listed in the admitted uses.
5
1
2
7
3
6
4
8
9
OCUMENTO DIMOSTRATIVO GENERALE: RICHIEDERE IL MANUALE CORRISPONDENTE ALL’ARTICOLO IN VOSTRO POSSESSO. GENERAL DOCUMENT AS A DEMONSTRATION : REQUEST THE MANUAL SPECIFICALLY ISSUED WITH THE ARTICLE IN YOUR OWNERSHIP.
DOCUMENT GENERIQUE DE DIVULGATION : DEMANDEZ LE LIVRET CORRESPONDANT SPECIFIQUEMENT A L’ARTICLE EN VOTRE POSSESSION. DAS IST EIN DEMONSTRATIVGESAMTDOKUMENT. BITTE FRAGEN SIE FÜR DIE ENTSPRECHENDE BEDIENUNGSANLEITUNG DES ARTIKELS IN IHREM BESITZ.
www.omcn.it

L388BS002
2
GENERAL SAFETY RULES:
OMCN S.p.A. cannot be held responsible for direct or indirect injury or damage to persons, animals or things caused by the
failure to observe the instructions contained in this handbook.
any tampering or modifications to the equipment automatically and immediately nullifies the guarantee and relieves the
manufacturer of any liability for direct or indirect injury caused by such tampering or modifications.
The machine may only be used by responsible staff in good health who have been specially trained to use the equipment and are
acquainted with all the risks.
The machine, can only be used by one operator at a time.
It is mandatory to wear adapted clothes to use this mechanical lifting equipment as required by the rules into force in the country it
is used in.
The wheels must be entirely put inside and supported by
the equipment.
Put the mechanical lifting equipment under the wheel using the dedicated handle (1).
It is mandatory to check that the equipment fits the wheel’s dimensions.
It is mandatory to check that the floor where the equipment moves is free of objects, clean, flat, and able to support the load of the
equipment and the element loaded on the equipment. The supporting surface where the user intends to operate must be free of
slits, holes or manhole covers where the wheels could jam or get stuck.
Before starting to operate the equipment, make sure that it is complete of all its parts and in perfect working order. Otherwise,
using the equipment is prohibited.
Before operating with the equipment, it is compulsory to check that the operating area is sufficiently illuminated (sufficiently
illuminated area but not subject to glare or intense light).
It is mandatory to make sure that the wheel is secured to the equipment by the wheel securing device before moving the wheel.
Before operating with the equipment, it is compulsory to make sure there are no objects, materials or pieces that may hinder the
movement of the wheels of the hydraulic equipment. No traces of oil or other liquids must be present that may make the floor
slippery.
IT IS COMPULSORY:
OK
1
www.omcn.it

L388BS002 3
Before moving the equipment with its load, it is compulsory to identify the simplest and safest route, in order to reduce direction
changes to a minimum.
Mandatory ! check that knobs are thoroughly tighten when you use the equipment
When moving the equipment while it is loaded, it is compulsory to proceed slowly, even in straight sections, slowing down
opportunely during direction changes and making sure that one of the wheels does not get caught. If one gets caught, stop
movement immediately and find the reason: in the event of defects or failures, interrupt operations and remove the load with an
appropriate lifting device with the proper characteristics.
It is compulsory to park the equipment on a flat surface that does not allow any unwanted movement when it is being used. The
parking place must be suited to prevent deterioration and unauthorised use of the equipment.
Mandatory ! operate the equipment only when it lies firmly on all four wheels.
It is compulsory to check that there are no hazardous conditions for persons at risk during operation. If there are, stop any
operations underway immediately and keep people away.
Use only original OMCN spare parts for maintenance operations. The manufacturer cannot be held responsible for any damage
caused by the use of unoriginal fittings.
The use of non-original spare parts will instantly invalidate the warranty.
IT IS FORBIDDEN:
It is forbidden to place an object between the rolls and the wheel.
It is forbidden to use the equipment improperly or incorrectly; it should be used exclusively for the purpose described in
paragraph SPECIFIC USE.
It is forbidden to climb onto or remain on the support elements of the equipment or to use same equipment for transporting
oneself.
The equipment must never be used if the room temperature is below 5°C or over 40°C.
It is forbidden to use the equipment on inclined planes.
It is forbidden to cause the load to swing during use.
It is forbidden to move the equipment using transport means or devices: the equipment must be moved manually
It is forbidden to remove protections, safety signals or tamper with safety devices installed on the equipment. This violates
European standards on safety. The pictogram and labels must always be kept legible and intact.
It is forbidden to tamper with or modify the equipment: any tampering or modifications to the equipment automatically and
immediately nullifies the guarantee and relieves the manufacturer of any liability for direct or indirect injury caused by such
tampering or modifications. The equipment must always be kept intact and perfectly efficient.
www.omcn.it

L388BS002
4
It is forbidden to use the equipment for washing.
Do not use the equipment in the following cases:
inside freezers,
in environments where potentially explosive atmospheres may develop,
in mines,
on ships,
near food,
in the presence of strong magnetic fields,
near heat source and flames.
USE:
Release the pedal stop lever.
Raise the lever and operate on extremities to adjust width.
Put the equipment under the wheel.
Put the lever (A) and the safety lever (B) to position 0.
Press on pedal to bring the rolls near to the wheel.
When the wheel touches the rolls, stop pressing on the pedal. Lift the wheel a few centimetres up when
assembling.
1
B
A
0
1
0
www.omcn.it

L388BS002 5
Use the knob (1) to adjust the wheel securing device in order to se-
cure the wheel to the equipment. Assemble or disassemble the wheel.
Move the wheel.
Put lever A and safety lever B to position 1.
Press on the pedal to widen the equipment until the wheel is not free.
Release the wheel securing device
Remove the equipment.
Immobilize the pedal using the dedicated safety lever.
Put the equipment away in a safe place.
The hydraulic equipment is not an internal handling and transport means and must not be used to per-
form long movements with a load. There are adequate and suitable handling means for performing long
movements.
DANGER
!
A
B
1
1
0
1
www.omcn.it

L388BS002
6
A
B
SPARE PARTS TABLE
ROUTINE MAINTENANCE:
To ensure that the machine operates correctly and efficiently, follow the instructions below.
Every time you use it
Keep appliance and components clean.
Check that securing screws are properly tightened.
Check whether operating pedal and safety lever are in perfect working order.
Every three months
Clean and grease the bored rod (A).
Clean and grease the operating lever (B).
1. Fixed trolley
2. Sliding trolley
3. Pivoting wheels
4. Nut
5. Washer
6. Roll holder support
7. Screws
8. Nut
9. Bush
10. Roller
11. Pivot
12. Nut
13. Spring
14. Pedal stop
15. Washer
16. Rivet
17. Nut
18. Washer
19. Small lever
20. Screw
21. Spring
22. Rivet
23. Pedal
24. Spring
25. Pivot
26. Seeger
27. Mechanical safety lock
28. Nut
29. Screw
30. Washer
31. Direction handle
32. Seeger
33. Spacer
34. Spring
35. Pivot
36. Rod holder
37. Hand wheel
38. Beam
39. Hand whell
40. Beam
41. Plate
42. Screw
43. Protection
36
37
38
39
40
41
42
43
43
43
www.omcn.it

L388BS002 7
VERIFICA PERIODICA E REGISTRAZIONE INTERVENTI
Periodical controls have the aim of ensuring good working condition and perfect efficiency for security purposes of the
present machine, such controls must be carried out and registered by personnel qualified in a specific manner to carry out
the said task.
It is compulsory to carry out all of the following controls described with at least annual frequency (every 12 months), taking
into account obbligations to health and safety matters in the workplace and in the country in which the machine is being
used.
Furthermore every time that exceptional events intervene that could have consequences for the security of the machine, of
which for example repairs, incidents or prolonged periods of inactivity it is still compulsory to carry out an extraordinary
control.
The purpose of this report is to record the operations carried out during the periodic check of the equipment. Compilation is the
responsibility of the authorized personnel making the check.
Your attention is drawn to the importance of the check to be made on your equipment periodically. Periodic checks and
inspections must always be conducted by specialised OMCN S.p.A. personnel or our specifically trained personnel.
FILL IN THE INFORMATION BELOW:
YEAR: __________________ LOT CODE: _____________
TESTING AND CONTROL
OPERATIONS
Check correct phisical state
Check supporting rolls working order
Check pedal working order
Check operating lever working order
Check correct physical and functioning state of the
movement wheels
Check pedal stop lever working order
Check for visible faults, breakages, deformation or
signs of wear
DATE NEXT CHECK
Check on the correspondence of the EC data
plates with the declaration of conformity
Check on the position of the adhesive labels
Date:
Signature:
EN
Date:
Signature:
Date:
Signature:
Date:
Signature:
Date:
Signature:
Date:
Signature:
Date:
Signature:
Date:
Signature:
www.omcn.it

L388BS002
8
Art.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ai sensi dell’Art. 12, paragrafo 2. della Direttiva 2006/42/CE
EC DECLARATION OF CONFORMITY in accordance with Art. 12, paragraph 2., Directive 2006/42/EC
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß des Art. 12, Paragraph 2. der Richtlinie 2006/42/EG
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ conformément à la Directive 2006/42/CE, Art. 12, paragraphe 2.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE
Noi/We/Wir/Nous/Nosotros:
OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
declare, with sole responsibility on our part, that the product
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß das Produkt
déclarons, sous notre entière responsabilité, que le produit
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto
Apparecchio di sollevamento meccanico
Mechanical lifting equipment
Mechanische hubgeräte
Équipement mécanique de levage
Equipo mecanico de elevación
N. Lotto
Lot code
Partienummer
Lot N
Numero de lote
al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti disposizioni legislative:
to which this declaration refers conforms to the following legislative dispositions:
auf die sich diese Erklärung bezieht entspricht den folgenden rechtlichen Vorschriften:
auquel cette déclaration se réfère est conforme aux dispositions législatives:
al que se refiere esta declaración es conforme a las siguientes disposiciones legislativas:
Direttiva 2006/42/CE (Sicurezza macchine)
Directive 2006/42/EC (Safety of machine)
Richtlinie 2006/42/EG (Maschinensicherheit)
Directive 2006/42/CE (Sécurité des machines)
Directiva 2006/42/CE (Seguridad de la maquina)
Sono state utilizzate le seguenti norme e specificazioni tecniche:
The following standards and technical specifications have been used:
Es wurden folgende Normen und technische Spezifikationen verwendet:
On a utilisé les normes et les spécifications techniques suivantes:
Se han utilizado las siguientes normas y especificaciones técnicas:
L’apparecchiatura è stata fabbricata in conformità a quanto previsto dall’Allegato VIII, paragrafo 3., della Direttiva 2006/42/CE
The equipment was built according Annex VIII, paragraph 3., Directive 2006/42/EC
Die Werkstattausrüstung war gemäß der Anlage VIII, Paragraph 3 der Richtlinie 2006/42/EG hergestellt
L’équipement a été fabriqué suivant ce qui est prévu par l’Annexe VIII, paragraphe 3., Directive 2006/42/CE
El aparatos se ha costruido según lo previsto por lo anexo VIII, paràgrafo 3. de la Directiva 2006/42/CE
Nome ed indirizzo della persona autorizzata alla costituzione del fascicolo tecnico:
Name and address of the person authorised to compile the technical file:
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:
Nom et dresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique:
Nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico:
PAOLO CORTINOVIS, via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA
Luogo e data:
Place and date:
Ort und Datum:
Lieu et date:
Lugar y fecha:
EN 349:1993+A1:2008 EN ISO 13857:2008
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13849-1:2008/AC:2009
Villa di Serio (BG),
Paolo Cortinovis
AMMINISTRATORE
MANAGER
ADMINISTRATOR
ADMINISTRATEUR
GERENTE
ASM2-AC-0012
www.omcn.it
Table of contents
Other OMCN Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

Hofmann
Hofmann EELR739A Installation, operation & maintenance manual

Maxon
Maxon GPSLR Series installation manual

PFlow Industries
PFlow Industries 21 Series installation manual

Oshkosh Corporation
Oshkosh Corporation JLG 1030S Illustrated parts manual

Genie
Genie GS-3384 Service and repair manual

Presto Lifts
Presto Lifts XZ Series Installation, operation and service manual

Peak
Peak 412 Installation and service manual

Viking Arm
Viking Arm Handheld Jack Bar Clamp Labor Saving Tool... manual

Tractel
Tractel Tirfor/greifzug TU-8 Operating and maintenance instruction

HWH
HWH 500 Series Operator's manual

RITE-HITE
RITE-HITE Wheel-Lok GWL-2300 owner's manual

Savaria
Savaria DELTA owner's manual