manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Omega
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. Omega 1400 A Quick start guide

Omega 1400 A Quick start guide

Other Omega Watch manuals

Omega De Ville User manual

Omega

Omega De Ville User manual

Omega 1680 B CALIBRE Quick start guide

Omega

Omega 1680 B CALIBRE Quick start guide

Omega Speedmaster X-33 Marstimer User manual

Omega

Omega Speedmaster X-33 Marstimer User manual

Omega DE VILLE TOURBILLON CO-AXIAL NUMBERED EDITION 38.7... User manual

Omega

Omega DE VILLE TOURBILLON CO-AXIAL NUMBERED EDITION 38.7... User manual

Omega Calibre 3220 A Quick start guide

Omega

Omega Calibre 3220 A Quick start guide

Omega 232.58.42.21.04.001 User manual

Omega

Omega 232.58.42.21.04.001 User manual

Omega 2628A Quick start guide

Omega

Omega 2628A Quick start guide

Omega Calibre 3313 A Quick start guide

Omega

Omega Calibre 3313 A Quick start guide

Omega 1045 Quick start guide

Omega

Omega 1045 Quick start guide

Omega Seamaster Aqua Terra Gold & Steel User manual

Omega

Omega Seamaster Aqua Terra Gold & Steel User manual

Omega 232.63.46.21.01.001 User manual

Omega

Omega 232.63.46.21.01.001 User manual

Omega 232.18.42.21.01.001 User manual

Omega

Omega 232.18.42.21.01.001 User manual

Omega Spacemaster Z-33 User manual

Omega

Omega Spacemaster Z-33 User manual

Omega Calibre 3603 Quick start guide

Omega

Omega Calibre 3603 Quick start guide

Omega 232.32.46.21.01.001 User manual

Omega

Omega 232.32.46.21.01.001 User manual

Omega 1310 Quick start guide

Omega

Omega 1310 Quick start guide

Omega Calibre 866 A Quick start guide

Omega

Omega Calibre 866 A Quick start guide

Omega 1376 User manual

Omega

Omega 1376 User manual

Omega 232.32.44.22.03.001 User manual

Omega

Omega 232.32.44.22.03.001 User manual

Omega De Ville User manual

Omega

Omega De Ville User manual

Omega CALIBRE 1666 Quick start guide

Omega

Omega CALIBRE 1666 Quick start guide

Omega 1154 A Quick start guide

Omega

Omega 1154 A Quick start guide

Omega Caliber 1866 Speedmaster User manual

Omega

Omega Caliber 1866 Speedmaster User manual

Omega 232.63.46.51.01.001 User manual

Omega

Omega 232.63.46.51.01.001 User manual

Popular Watch manuals by other brands

Casio QW 5513 Operation guide

Casio

Casio QW 5513 Operation guide

Piaget 560P Instructions for use

Piaget

Piaget 560P Instructions for use

Armitron pro sport MD0346 instruction manual

Armitron

Armitron pro sport MD0346 instruction manual

West Marine BlackTip 13411293 Instruction Booklet and Care Guide

West Marine

West Marine BlackTip 13411293 Instruction Booklet and Care Guide

Jaeger-leCoultre HYBRIS MECHANICA CALIBRE 184 manual

Jaeger-leCoultre

Jaeger-leCoultre HYBRIS MECHANICA CALIBRE 184 manual

FOREVER iGO PRO JW-200 user manual

FOREVER

FOREVER iGO PRO JW-200 user manual

Relic OS10 quick start guide

Relic

Relic OS10 quick start guide

MyKronoz ZeClock manual

MyKronoz

MyKronoz ZeClock manual

Casio QW-782 General guide

Casio

Casio QW-782 General guide

Strikes and Spares SASM80 E-manual

Strikes and Spares

Strikes and Spares SASM80 E-manual

Christopher Ward C1000 Owner's handbook

Christopher Ward

Christopher Ward C1000 Owner's handbook

Lotus ILMFS01 instruction manual

Lotus

Lotus ILMFS01 instruction manual

Chronos Manufactures Chrono Diamond Thyrso 10400 instruction manual

Chronos Manufactures

Chronos Manufactures Chrono Diamond Thyrso 10400 instruction manual

Pandora WATCH2 quick guide

Pandora

Pandora WATCH2 quick guide

Suunto X6 user guide

Suunto

Suunto X6 user guide

Seiko N830 instruction manual

Seiko

Seiko N830 instruction manual

MotionX 365 user guide

MotionX

MotionX 365 user guide

Aplus GV18 user guide

Aplus

Aplus GV18 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Français
Deutsch
English
CALIBRE – KALIBER – CALIBRE
1400 A
Hauteur mouvement
Werkhöhe 3,95 mm
Movement height
Réserve de marche 5 jours
Gangreserve 5 Tage
Power reserve 5 days
Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels 17
Fréquence / Frequenz / Frequency 32'768 Hz
111/2´´´
Ø 25,60 mm
Cal. 1400A / 03.2004
Mouvement Quartz à remontage automatique
Quartz movement with automatic winding
Quarzwerk mit automatischem Aufzug
Guide technique / TechnischeAnleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A
Fait par: pelrom Date: 29.03.2004
1
Informations générales - Allgemeine Informationen - General information
Descriptions
Le mouvement calibre 1400A a un
système de recharge automatique
d'énergie électrique. Ce mouvement
comporte les aiguilles d'heures et
minutes, la date à 3 heures et une
réserve de marche de 5 jours lors-
qu’il est complètement chargé. La fin
d’énergie de la capacité (EOE) est
représentée par l’avance de l’aiguille
de secondes toutes les 4 secondes.
Points importants
Être attentif à ne pas laver la micro-
génératrice et le micro-barillet. Si
ces éléments sont sales ou abîmés, ils
doivent être remplacés par des neufs.
Posage aiguilles
Poser impérativement l’ensemble sur
le posage de pose aiguilles.
Posage aiguilles Réf. 507 0050
Lubrifiants
Moebius 9010 Réf. 504 200 0001
Moebius 9501 Réf. 504 100 0011
Moebius D5 Réf. 504 200 0013
Beschreibung
Das Uhrwerk Kaliber 1400A ist mit
einem automatischen Ladesystem
ausgestattet, welches elektrische
Energie erzeugt. Das Uhrwerk
ist mit Stunden-, Minuten- und
Sekundenzeiger ausgestattet sowie
mit einer Datumsanzeige bei 3
Uhr. Bei vollem Aufzug beträgt die
Gangreserve mindestens 5 Tage.
Die Energie End-Anzeige (EOE)
wird durch 4-Sekundenschritte des
Sekundenzeigers angezeigt.
Wichtige Punkte
Der Mikrogenerator und das
Mikrofederhaus dürfen nicht in den
Reinigungs- und Spülbädern gereinigt
werden. Sind diese schmutzig oder
sogar beschädigt, müssen neue
Ersatzteile verwendet werden.
Zeiger setzen
Die Zeiger müssen unbedingt auf dem
Werkhalter zum Zeigersetzen gesetzt
werden.
Werkhalter zum
Zeigersetzen Ref. 507 0050
Schmiermittel
Moebius 9010 Réf. 504 200 0001
Moebius 9501 Réf. 504 100 0011
Moebius D5 Réf. 504 200 0013
Description
The calibre 1400A movement compri-
ses a system for automatically rechar-
ging electrical energy. This movement
displays the hours and minutes, the
date at 3 o’clock and has a 5-day
power reserve when fully charged. It
also indicates the end of energy by
moving the seconds hand forward
every four seconds (EOE).
Important points
Be carefull to not wash the micro-
generator and the micro-barrel. If
these elements are dirty or damaged,
they have to be replaced by new
elements.
Hand-fitting
It is mandatory to place the assembly
on the hand-fitting fixture.
Movement holder for
hand-fitting Ref. 507 0050
Lubricants
Moebius 9010 Ref. 504 200 0001
Moebius 9501 Ref. 504 100 0011
Moebius D5 Ref. 504 200 0013
2
3Cal. 1400A / 03.2004
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius D5
Thick oil
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius D5
Very little lubrication
Graisse
Fett Moebius 9501
Grease
Liste des fournitures par ordre d'assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 410 9 = 450
2 = 407 10 = 242
3 = 405 11 = 260
4 = 2539 12 = 453
5 = 443 13 = 2566/1
6 = 435 14 = 462
7 = 445 15 = 5462 (2x)
8 = 5445 (2x)
Huile fine
Dünnflüssiges Öl Moebius 9010
Fine oil
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius D5
Thick oil
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius D5
Very little lubrication
Ne pas laver
Nicht waschen
Don't clean with liquid
Liste des fournitures par ordre d'assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 100 10 = 110
2 = 4407 11 = 5110 (2x)
3 = 544071(1x) 12 = 4014
4 = 560 13 = 4203
5 = 4021 14 = 4000
6 = 4211 15 = 54000 (2x)
7 = 210 16 = 544072(2x)
8 = 227 17 = 54203 (1x)
9 = 203 18 = 180.1
4
5Cal. 1400A / 03.2004
Liste des fournitures par ordre d'assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 1134 6 = 51142 (2x)
2 = 4047 7 = 51134 (3x)
3 = 1488 8 = 1143
4 = 1585 9 = 51498 (1x)
5 = 1142
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius D5
Very little lubrication
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius D5
Very little lubrication
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius 9010
Very little lubrication
Voir CS-Info No. 26
Siehe CS-Info Nr. 26 Lubeta V105
See CS-Info No. 26
Si Lubeta V105 n’est pas disponible,
utiliser une faible quantité de
Moebius 9010.
Falls kein Lubeta V105 vorhanden ist,
benutzen Sie eine kleine Menge
Moebius 9010.
If Lubeta V105 is not available, use a little
quantity of Moebius 9010.
6
Liste des fournitures par ordre d'assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 2557/1 5 = 2595
2 = 2556 6 = 52595 (2x)
3 = 2543 7 = 255/1
4 = 2576
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius D5
Thick oil
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius D5
Very little lubrication
7Cal. 1400A / 03.2004
Listes des fournitures - Bestandteilliste - Spare parts list
Liste des fournitures – Ersatzteilliste – Spare parts list
Cal. No. CS Désignation Bezeichnung Designation
1400 100 Platine, empierrée Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled
1400 110 Pont de rouage, empierré Räderwerkbrücke, mit Steinen Train wheel bridge, jewelled
1400 161 Tube de centre Zentrumlagerrohr Centre tube
1400 166 Bride d'emboîtage Befestigungsplättchen Casing clamp
1400 180.1 Micro-barillet complet de Mikrofederhaus vollständing Movement microbarrel
mouvement für Grundwerk complete
1400 203 Roue intermédiaire Zwischenrad Intermediate wheel
1400 210 Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel
1400 227 Roue de seconde Sekundenrad Second wheel
1400 242 Chaussée avec roue entraîneuse Minutenrohr mit Mitnehmer Cannon pinion with driver
1400 255/1 Roue des heures, montée Stundenrad, montiert Hour wheel, assembled
1400 260 Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel
1400 405 Tige de mise à l'heure Stellwelle Handsetting wheel
1400 407 Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion
1400 410 Pignon de remontoir Aufzutrieb/Kupplungsrad Winding pinion
1400 420 Roue de couronne Kronrad Crown wheel
1400 424 Roue de couronne intermédiaire Zwischen-Kronrad Intermediate wheel
1400 435 Bascule de pignon coulant Kupplungstriebhebel Yoke
725 443 Tirette Winkelhebel Setting lever
725 445 Sautoir de tirette Winkelhebelraste Setting lever jumper
1400 450 Renvoi Zeigerstellrad Setting lever
1400 453 Renvoi intermédiaire Zwischen-Zeigerstellrad Intermediate setting lever
1400 462 Pont de rouage de minuterie Wechselradbrücke Minute train wheel
1400 560 Levier d'arrêt Stophebel Stop lever
1400 484 Tenon de roue de couronne Lagerstift für Kronrad Crown wheel stud
1400 1134 Bâti du dispositif automatique Gestell für Automatik Automatic device framework
1400 1142 Pont du dispositif automatique Brücke fürAutomatik Automatic device bridge
1400 11431Masse oscillante Schwungmasse Oscillating weight
1400 1488 Roue d'inversion Umkehrrad Reversing wheel
1400 1498 Roue palier Lagerrad für Schwungmasse Bearing wheel
1400 1585 Baladeur de remontage Aufzugumsteller Winding wheel gear
725 2539 Commande du correcteur de Schalthebel für Datumkorrektur Date corrector operating
quantième lever
1400 2543 Roue intermédiaire de quantième Datum-Zwischenrad Intermediate date wheel
1400 2556 Roue entraîneuse de l'indicateur Datumanzeiger-Mitnehmerrad Date indicator driving wheel
de quantième
1400 2557/1 Indicateur de quantième Datumanzeiger Date indicator
1400 2566/1 Correcteur de quantième, monté Datumkorrektor, montiert Date corrector, assembled
1400 2576 Sautoir de quantième Datumraste Date jumper
1400 2595 Plaque de maintien du Halteplatte für Datumraste Date jumper maintaining
sautoir de quantième plate
1400 4000 Module électronique Elektronik-Baugruppe Electronic module
1400 4014 Capacité Kondensator Capacitor
1400 4021 Stator Stator Stator
1400 4047 Isolateur de capacité Isolation für Kondensator Capacitor insulator
1400 4203 Micro-génératrice Mikrogenerator Microgenerator
1400 4211 Rotor Rotor Rotor
1400 4407 Bride de masse Massen-Bügel Earth connector
11201) 3505 2x Vis de pont de rouage Schraube für Räderwerkbrücke Screw for train wheel bridge
1120 3510 2x Vis de bride d'emboîtage Schraube für Befestigungsplättchen Casing clamp screw
11201) 3503 2x Vis de sautoir de tirette Schraube für Winkelhebelraste Screw for setting lever jumper
14001) 5462 2x Vis de pont de rouage de Schraube für Wechselradbrücke Screw for minute train wheel
minuterie
1400 51134 3x Vis de bâti de dispositif Schraube für Gestell für Automatik Screw for automatic device
automatique framework
8
9Cal. 1400A / 03.2004
Cal. No. CS Désignation Bezeichnung Designation
14001) 51142 2x Vis de pont de dispositif Schraube für Brücke für Automatik Screw for automatic device
automatique bridge
1400 51498 1x Vis de roue palier de masse Schraube für Lagerrad für Screw for bearing wheel
oscillante Schwungmasse
14001) 52595 2x Vis de plaque de maintien du Schraube für Halteplatte für Screw for date jumper
sautoir de quantième Datumraste maintaining plate
1400 54000 2x Vis du module électronique Schraube für Elektronik-Baugruppe Screw for electronic module
1400 54203 1x Vis de connexion de la Verbindungsschraube für Generator Connector screw for generator
génératrice
1400 54407 1x Vis de bride de masse, courte Schraube für Massen-Bügel, kurz Screw for earth connector,
short
1400 54407/2 1x Vis de bride de masse, longue Schraube für Massen-Bügel, lang Screw for earth connector, long
Liste des fournitures – Ersatzteilliste – Spare parts list
1) Vis identiques / Identische Schrauben / Identical Screw
10
Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical tests
0 – 2,4 V
Enlever les points de test.
Tourner la tige pendant 5 sec. puis mesurer la
tension au point ➀.
La tension doit avoir augmenté.
Messpunkte entfernen.
Die Stellwelle während 5 Sek. drehen, danach
die Spannung am Punkt wieder messen. Die
Spannung muss nun höher sein.
Remove measuring points.
Turn the stem during 5 sec. then measure the
voltage at point ➀.
The voltage must have increased.
Tension de la
capacité
Spannung der
Kapazität
Capacity voltage
4 V
(Ri > 10 kW/V)
1*
Remarques
Bemerkungen
Remarks
Contrôle
Kontrolle
Test
Position
Messpunkt
Position
Echelle de mesure
Einstellung
Messgerät
Setting of
apparatus
Mesure
Messung
Measurement
Mesure avec capacité
Attention:
Ne pas charger la capacité à l’envers: inversion
de la polarité
Messung mit Kapazität
Achtung:
Die Kapazität nicht verkehrt laden: Umpolung
Measurement with capacity
Caution:
Do not charge the capacity in reversed direction:
pole reversal
4 V
(Ri > 10 kW/V) 0 – 2,4 V
Contrôle du
fonctionnement
de la génératrice.
Funktionskontrolle
des Generators.
Operational check
of generator.