Ondal Acrobat Swing Ceiling-unit User manual

Installation instructions
Montageanweisung
WW
WW
Wall and ceiling modellsall and ceiling modells
all and ceiling modellsall and ceiling modells
all and ceiling modells
WW
WW
Wandand
andand
and--
--
-
unun
unun
undd
dd
d
DeckDeck
DeckDeck
Deckenausführungenausführung
enausführungenausführung
enausführung

Seite / Page 2
38629, Edition / Ausgabe 2012-05, Version 4
DeutschEnglish
TT
TT
Table of contentsable of contents
able of contentsable of contents
able of contents PP
PP
Pageage
ageage
age
1 Static evidence...................................................8
2 Selection of fastening agent............................... 9
3 Wall model ....................................................... 10
3.1 Installing the wall bearing................................. 10
3.2 Installing the extension arm with spring arm .... 11
4 Ceiling model ................................................... 12
4.1 Installing the ceiling plate ................................. 12
4.2 Shortening the spacer tube.............................. 13
4.3 Mounting the extension arm with spring arm ... 14
5 Mounting the end device .................................. 15
6 Setting the spring force .................................... 17
7 Technical Data ................................................. 18
8 Drilling template ............................................... 19
Packing list, extension arm and spring arm
- 1 extension and spring arm (pre-mounted)
Accessories required for installation:
- 1 slotted cone (wall model)
- 1 disk (ceiling model)
- 1 retaining ring
in addition, for wall modell:
- 1 wall bearing
Ondal Medical Systems GmbH
Wellastraße 6 • D-36088 Hünfeld • Germany
Phone: +49 / (0)6652 / 81-600
Fax: +49 / (0)6652 / 81-392
© Ondal Medical Systems GmbH, 2012
38629, Edition 2012-05, Version 4
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis SeiteSeite
SeiteSeite
Seite
1 Statischer Nachweis .......................................... 8
2 Auswahl der Befestigungsmittel ......................... 9
3 Wandausführung.............................................. 10
3.1 Wandlager montieren ....................................... 10
3.2 Ausleger mit Federarm montieren ................... 11
4 Deckenausführung ........................................... 12
4.1 Deckenplatte montieren ................................... 12
4.2 Distanzrohr kürzen ........................................... 13
4.3 Ausleger mit Federarm montieren ................... 14
5 Endgerät montieren ......................................... 15
6 Federkraft einstellen ........................................ 17
7 Technische Daten ............................................ 18
8 Bohrschablonen ............................................... 19
Packliste Ausleger und Federarm
- 1 Ausleger und Federarm (vormontiert)
Zur Montage benötigtes Zubehör:
- 1 Nasenscheibe (Wandmontage)
- 1 Scheibe (Deckenmontage)
- 1 Sicherungsring
zusätzlich bei Wandversion:
- 1 Wandlager
Ondal Medical Systems GmbH
Wellastraße 6 • 36088 Hünfeld • Deutschland
Telefon: +49 / (0)6652 / 81-600
Fax: +49 / (0)6652 / 81-392
© Ondal Medical Systems GmbH, 2012
38629, Ausgabe 2012-05, Version 4

Seite / Page 3
38629, Edition / Ausgabe 2012-05, Version 4
DeutschEnglish
Hinweise zur sicheren MontageHinweise zur sicheren Montage
Hinweise zur sicheren MontageHinweise zur sicheren Montage
Hinweise zur sicheren Montage
Sehr geehrter Betreiber,
das Gerät darf nur durch einen Krankenhaustechni-
ker oder vergleichsweise qualifiziertes Fachpersonal
montiert werden.
Als Fachpersonal gelten Personen:
- Die ihre Kenntnisse durch eine fachliche Ausbildung
im medizinischen bzw. medizinisch-technischen Be-
reich erworben haben,
- Die von Ihnen ausgeübte Tätigkeit aufgrund beruflicher
Erfahrung und Unterweisung in die sicherheitsrelevan-
ten Bestimmungen beurteilen und mögliche Gefahren
bei der Arbeit erkennen können.
- In Staaten, in denen die Ausübung einer Tätigkeit im
medizinischen bzw. medizinisch-technischen Bereich
zertifiziert ist, setzt die Einstufung als Fachpersonal eine
entsprechende Zulassung voraus.
Sehr geehrter Monteur,
Bitte lesen sie diese Montageanweisung sehr sorgfältig
und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anforde-
rungen dieser Montageanweisung.
Beim Auftreten besonderer Probleme, die in dieser Mon-
tageanweisung nicht ausführlich genug behandelt werden,
wenden Sie sich zur Ihrer eigenen Sicherheit bitte an Ih-
ren Lieferanten.
Eine Änderung des Produktes ist nicht erlaubt.
Instructions for safe assemblyInstructions for safe assembly
Instructions for safe assemblyInstructions for safe assembly
Instructions for safe assembly
Dear user,
The equipment may only be assembled by a hospital
technician or a comparably qualified person.
The following persons shall be considered as quali-
fied personnel:
- Persons who underwent special professional training
in the field of medicine or medical engineering,
- Persons who can assess their work and recognise the
potential hazards involved on the basis of their profes-
sional experience and instruction in safety-relevant re-
gulations.
- In States where the performance of tasks in the medi-
cal or medical engineering sector are subject to certifi-
cation, qualified personnel must have obtained the cor-
responding certificate.
Dear installer,
Please read these installation instructions very carefully
and follow the safety instructions and requirements of the-
se installation instructions.
If there are any peculiar problems that have not been tre-
ated in sufficient detail in these installation instructions,
please contact your supplier for your own safety.
Changes to the product are not permitted.

Seite / Page 4
38629, Edition / Ausgabe 2012-05, Version 4
DeutschEnglish
Hinweise zur sicheren MontageHinweise zur sicheren Montage
Hinweise zur sicheren MontageHinweise zur sicheren Montage
Hinweise zur sicheren Montage
Zweckbestimmung:
• Die Acrobat-Geräte dienen zum Tragen und Positio-
nieren von medizinischen Untersuchungsleuchten und
Flachbildschirmen sowie der Versorgung der Geräte
mit Strom. Je nach Transformatorversion stehen z.B.
13,2V, 13,5V, 14V, 24V (ohne Transformator, 230V);
50/60Hz zur Verfügung (nicht wahlweise einstellbar).
• Die Geräte sind für Dauerbetrieb geeignet.
• Die Geräte dürfen - je nach Ausführung - nicht über
ihre auf dem Typenschild angegebene Maximallast hi-
naus belastet werden (siehe Kapitel 5 „Endgeräte mon-
tieren“).
Bestimmungswidriger Gebrauch
• Das Gerät und dessen Komponenten dürfen nicht über
die maximale Nutzlast gemäß den Angaben im “Kapi-
tel 7, Technische Daten” belastet werden.
Kontraindikation
• Das Tragarmsystem Acrobat Swing darf nicht in der
Nähe von starken Magnetfeldern eingesetzt werden.
• An das Tragarmsystem dürfen keine Anwendungsteile
des Typs BF bzw. CF gemäß IEC 60601-1 unmittelbar
angeschlossen werden.
Instructions for safe assemblyInstructions for safe assembly
Instructions for safe assemblyInstructions for safe assembly
Instructions for safe assembly
Intended purpose:
• The Acrobat appliances have been designed for the
carrying and positioning of medical examination lamps
and flat screens and also for the power supply of the
devices. Depending on the transformer version, e.g.
13,2V, 13,5V, 14V, 24V (without transformer, 230V),
50/60Hz are available (not optionally adjustable).
• The appliance is suitable for continuous operation.
• The maximum load indicated on the rating plate of the
individual appliance version must not be exceeded (see
Chapter 5 "Mounting the end device").
Incorrect use
• The maximum loading capacity of the appliance and
its components as specified in “Chapter 7, Technical
Data” must not be exceeded.
Contraindications
• The ACROBAT Swing pendant system must not be
used close to strong magnetic fields.
• No BF or CF application parts in accordance with IEC
60601-1 may be directly connected to the pendant sys-
tem.

Seite / Page 5
38629, Edition / Ausgabe 2012-05, Version 4
DeutschEnglish
Hinweise zur sicheren MontageHinweise zur sicheren Montage
Hinweise zur sicheren MontageHinweise zur sicheren Montage
Hinweise zur sicheren Montage
Ergänzende Bildzeichen zu den Sicherheitshinweisen:
Stromschlag:
Warnt vor einem elektrischen Stromschlag, der zu schwe-
ren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Abstürzen des Tragarmsystems:
Warnt vor dem plötzlichen Abstürzen des Tragarmsystemes
durch Überschreiten der maximalen Nutzlast.
Hochschnellen des Federarmes:
Warnt vor dem plötzlichen Hochschnellen des Federarmes
beim Demontieren des Endgerätes.
Bildzeichen am Gerät und / oder der Verpackung:
Gebrauchsanweisung befolgen:
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor dem
ersten Gebrauch des Tragarmsystemes. Dadurch nutzen Sie
alle Vorteile, die das Tragarmsystem bietet und vermeiden
mögliche Verletzungen und Sachschäden.
Maximale Nutzlast beachten:
Warnt vor dem Überschreiten der zugelassenen maximalen
Nutzlast (Zuladung) am Tragarmsystem, der Adaption oder
dem Endgerät (z.B. Flachbildschirm, Untersuchungs-Leuch-
ten, etc.).
CE-Kennzeichnung:
Ondal erklärt, dass die Produkte den einschlägigen Bestim-
mungen der anwendbaren europäischen Richtlinien entspre-
chen.
Anerkannte cUL Komponente:
Diese Komponente ist von Underwriters Laboratories Inc.
anerkannt. Repräsentative Muster dieses Produkts wurden
von UL bewertet und erfüllen die anwendbaren Anforderun-
gen.
Instructions for safe assemblyInstructions for safe assembly
Instructions for safe assemblyInstructions for safe assembly
Instructions for safe assembly
Supplementary symbols used in the safety instruc-
tions:
Electrical shock:
Warns of electric shock which can lead to severe injury or
even death.
Pendant system crashing:
Warns of the risk of the pendant system suddenly crashing
because the max. loading capacity has been exceeded.
Sudden release of spring arm:
Warns that the spring arm may jump up suddenly while dis-
mantling the end device.
Graphic symbols on the appliance and/or on the pa-
ckaging:
Observe the Operating Instructions:
Read these Operating Instructions carefully prior to initial
operation of the pendant system. This ensures that you
benefit from all the advantages of the pendant system and
prevents any risk of injury or damage.
Observe the maximum loading capacity:
Warns of exceeding the maximum loading capacity (payload)
on the pendant system of the adaption or
the end device (e.g. flat screen, OR lamp, etc.).
CE mark:
Ondal declares that the products comply with the relevant
regulations set forth in the applicable European Directives.
Recognised cUL component:
This component has been recognised by Underwriters
Laboratories Inc. Representative samples of this product
have been reviewed by UL and comply with the applicable
requirements.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Ondal Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Getinge
Getinge Arjohuntleigh Nimbus 3 Professional Instructions for use

Mettler Electronics
Mettler Electronics Sonicator 730 Maintenance manual

Pressalit Care
Pressalit Care R1100 Mounting instruction

Denas MS
Denas MS DENAS-T operating manual

bort medical
bort medical ActiveColor quick guide

AccuVein
AccuVein AV400 user manual