One Forall PW-1525 User manual

iPad/Tablet 2100 mA
X
1. Selezionare lo spinotto corrispondente al
dispositivo portatile.
2. Collegare lo spinotto al cavo USB.
3. Collegare il cavo USB al caricabatteria.
4. Collegare il dispositivo portatile allo spinotto.
5. Collegare il caricabatteria alla rete elettrica
(l’indicatore di accensione LED posto sul lato del
caricabatteria si illumina). Il dispositivo portatile
connesso viene ricaricato. Per verificare lo stato
di ricarica è sufficiente controllare il dispositivo
portatile.
PW 1525: È possibile utilizzare la seconda porta
USB disponibile per caricare un altro dispositivo
portatile.
S il caricabatt ria non funziona corr ttam nt si
pr ga di controllar :
• Che il dispositivo portatile da caricare abbia una
tensione di ingresso massima pari a 5 Volt DC.
• Se il caricabatteria, gli spinotti e i dispositivi portatili
sono correttamente collegati;
• Se è inserito lo spinotto corretto. Consultare l’elenco
dispositivi sull’imballaggio.
• Se i connettori non contengono materiali che
ostruiscono;
• Se il dispositivo portatile e la relativa batteria
funzionano correttamente.
Provare a resettare il caricabatteria scollegandolo dalla
rete elettrica e disconnettendo il dispositivo portatile.
Italiano
Compact
Universal Charger
iphone / iPod
Micro USB
Mini USB
Samsung
LG
Sony Ericsson
okia (small)
1. Select the tip corresponding to your portable
device.
2. Connect the tip to the USB cord.
3. Connect the USB cord to the Charger.
4. Connect the portable device to the tip.
5. Insert the Charger into the mains (the power
indicator LED’s on the side of the Charger will
light up). The connected portable
device is being charged. Simply check your
portable device for its charging status.
PW 1525: You can use the 2nd available USB port
to charge another portable device.
If th charg r do s not function prop rly pl as ch ck :
• hat the portable device to be charged has an max.
input voltage of 5 Volt DC.
• If charger, tips and portable devices are connected
properly.
• If the proper tip is connected. See device list on the
packaging.
• If the connectors do not contain any obstructing
materials.
• If the portable device and its battery is functioning
properly.
ry to reset the charger by unplugging it from the mains
and disconnecting the portable device.
English
1. Wählen Sie den Stecker, der zu Ihremtragbaren
Gerät passt.
2. Schließen Sie den Stecker an das USB-Kabel an.
3. Schließen Sie das USB-Kabel an das Ladegerät an.
4. Stecken Sie den Stecker in das tragbare Gerät ein.
5. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an
(die Betriebsanzeige-LEDs auf der Seite des
Ladegeräts leuchten auf). Das angeschlossene
tragbare Gerät wird geladen. Überprufen Sie Ihr
tragbares Gerät einfach auf den Ladezustand.
PW 1525: Sie können den zweiten USB-Anschluss
zum Laden ein anderes tragbares Gerät
verwenden.
W nn das Lad g rät nicht ordnungsg mäß arb it t,
pru
f n Si bitt , ob:
• Das zu ladende tragbare Gerät einemax. Eingangs-
spannung von 5 Volt DC besitzt und weniger als
500mA aufnimmt.
• Ob Ladegerät, Stecker und tragbare Geräte richtig
angeschlossen sind.
• Ob der richtige Stecker angeschlossen ist. Siehe
Geräteliste auf der Verpackung.
• Sich keine Fremdkörper an den Anschlu
ssen befinden.
• Das tragbare Gerät und dessen Batterie ordnungs
gemäß arbeiten.
Versuchen Sie, das Ladegerät zuru
ckzusetzen, indemSie es
vom Netzanschluss und demtragbaren Gerät trennen.
Deutsch
1. Sélectionnez l’embout correspondant à votre
appareil portatif.
2. Branchez l’embout sur le câble USB.
3. Branchez le câble USB sur le chargeur.
4. Branchez l’appareil portatif sur l’embout.
5. Branchez le chargeur sur le secteur (la DEL témoin
d’alimentation sur le côté du chargeur s’allume).
L’appareil portatif connecté est chargé. Vérifiez
simplement l’état de charge de votre appareil por
tatif.
PW 1525: Usted puede utilizar el segundo puerto
USB para cargar otro dispositivo portátil.
Si l cargador no funciona corr ctam nt , compru b
si:
• Que l’appareil portatif à charger a une tensionmaxi
male d’entrée de 5,6 volts CC et consommemoins de
500mA.
• Que la prise électrique, le chargeur, le câble USB,
l’embout et l’appareil portatif sont correctement
branchés.
• Que le bon embout de charge est connecté. Consultez
la liste des appareils sur l’emballage.
• Que le câble USB et les embouts de charge fournis sont
utilisés.
• Que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• Que l’appareil portatif et sa batterie fonctionnent
correctement.
Pour 1510 :Essayez de réinitialiser le chargeur en le
débranchant du secteur et en débranchant l’appareil por-
tatif.
Español
708500 ONE FOR ALL RDN-1260612
}PW-1525
USB
For buying additional tips or for additional information please visit
www.oneforall.com or contact our Customer Service:
• UK : 0900-5510010 (£0,50 per minute)
• reland : 016015986
• South Africa : 086010055
• Australia : 1300888298
• New Zealand : 05086634255
Safety precautions
• Do not expose this product to water.
• Do not place this product near inflammable, explosive or
hazardous objects.
• Only use this product with original tips supplied. Using other
types of tips may result in damaging this product or your
device.
• Only use (or store) this product in a dry environment.
• Keep this product away from children.
• Do not use this product if it has been damaged.
• Do not open this product as you may risk to damage it.
You may get injured.
• For cleaning purposes please make sure to unplug this
product from the mains to avoid risk of electric shock.
• Keep enough space around this product to ensure proper
ventilation.
• Do not throw/drop/shake this product this product as you
may damage it
• Only place originally supplied tips in the slots. Do not place
other objects in the slots.
Technical specifications
• Rated input: : 110 - 240V (60/50Hz)
• Rated output : 5V DC, max. 2100 mA
• Operating temperature: : 0ºC - 40ºC
Zusätzliche Anschlussstecker und weitere nformationen
finden Sie unter www.oneforall.com oder wenden Sie sich an
unseren Kundendienst: [email protected]
• Deutschland : 06966984962
• Õsterreich : 01790876064
• Schweiz : 0443420449
• Luxemburg : 4066615632
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt vor Wasser schutzen.
• Dieses Produkt von entflammbaren, explosiven oder gefährlichen
Objekten fernhalten.
• Dieses Produkt nur mit den gelieferten Original-Steckern
verwenden. Bei Verwendung anderer Arten von Steckern kann
dieses Produkt oder hr Gerät beschädigt werden.
• Dieses Produkt nur in trockener Umgebung benutzen (bzw.
aufbewahren).
• Dieses Produkt von Kindern fernhalten.
• Dieses Produkt nicht mehr verwenden, wenn es beschädigt wurde.
• Dieses Produkt nicht öffnen; es kann beschädigt werden.
Sie könnten verletzt werden.
• Zur Reinigung dieses Produkt vom stromnetz trennen, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
• Genugend Platz um dieses Produkt frei lassen, damit es ausreichend
beluftet wird.
• Dieses Produkt nicht werfen/fallen lassen/schutteln, da es
dadurch beschädigt werden könnte
• Nur die original gelieferten Stecker in die Buchsen stecken.
Keine anderen Gegenstände in die Buchsen stecken.
Technische Daten:
• Nenn-Eingangsspannung : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nenn-Ausgangsspannung : 5V DC, max. 2100 mA
• Betriebstemperatur : 0ºC - 40ºC
Para adquirir terminales adicionales o si necesita más información,
visite www.oneforall.com o póngase en contacto con nuestro Servicio
de Atención al Cliente [email protected]
• España : 917873180
• Argentina : 011 48007 3434
• Chile : +56 2 232 3511
• Mexico :+523332831500
• Uruguay : +598 2 924 9484
Instrucciones de seguridad
• No exponga este producto al agua.
• No lo sitúe cerca de objetos inflamables, explosivos o peligrosos.
• Utilícelo exclusivamente con los terminales originales que se
suministran con el producto. El uso de otros tipos de terminales
puede producir daños en este producto o en su aparato.
• Utilice (o guarde) este producto únicamente en un entorno
seco.
• Mantenga este producto alejado de los niños.
• No lo utilice si ha sufrido algún daño.
• No lo abra, puede producir daños en el producto y sufrir lesiones.
• Para limpiarlo no olvide desenchufarlo de la red eléctrica para
evitar el riesgo de sufrir descargas.
• Deje espacio suficiente alrededor del producto para garantizar
una correcta ventilación.
• No tire, deje caer ni agite el producto, podría dañarlo.
• nserte en las ranuras únicamente los terminales originales
suministrados. No introduzca otros objetos.
Especificaciones técnicas:
• Entrada nominal : 110 - 240V (60/50Hz)
• Salida nominal : 5V DC, max. 2100 mA
• Temperatura de funcionamiento : 0ºC - 40ºC
1. Sélectionnez l’embout correspondant à votre
appareil portatif.
2. Branchez l’embout sur le câble USB.
3. Branchez le câble USB sur le chargeur.
4. Branchez l’appareil portatif sur l’embout.
5. Branchez le chargeur sur le secteur (la DEL témoin
d’alimentation sur le côté du chargeur s’allume).
L’appareil portatif connecté est chargé. Vérifiez
simplement l’état de charge de votre appareil
portatif.
PW 1525: Vous pouvez utiliser le 2ème port USB
disponible pour recharger un autre appareil
portable.
Si l charg ur n fonctionn pas corr ct m nt, véri-
fi z:
• Que l’appareil portatif à charger a une tensionmaxi
male d’entrée de 5 Volt DC.
• Que la prise électrique, le chargeur, le câble USB,
l’embout et l’appareil portatif sont correctement
branchés.
• Que le bon embout de charge est connecté. Consultez
la liste des appareils sur l’emballage.
• Que le câble USB et les embouts de charge fournis sont
utilisés.
• Que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• Que l’appareil portatif et sa batterie fonctionnent
correctement.
Pour 1510 :Essayez de réinitialiser le chargeur en le débran-
chant du secteur et en débranchant l’appareil portatif.
Français
Smart phone 1000 mA
Smart phone 1000 mA
Pour acheter des embouts supplémentaires ou pour plus
d’informations, visitez www.oneforall.com (ofahelp@uebv.com)
• France : 0173036536
• Belgique : 022750851
• Suisse : 0443420449
• Luxembourg : 4066615632
Consignes de sécurité
• N’exposez pas ce produit à l’eau.
• Ne placez pas ce produit près d’objets inflammables, explosifs
ou dangereux.
• Utilisez ce produit uniquement avec les embouts d’origine fournis.
L’utilisation d’autres types d’embouts peut endommager ce produit
ou votre appareil.
• Utilisez (ou rangez) ce produit uniquement dans un environnement
sec.
• Gardez ce produit hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas ce produit s’il a été endommagé.
• N’ouvrez pas ce produit car vous risquez de l’endommager. Vous pou
vez être blessé.
• Pour le nettoyage, veillez à débrancher ce produit afin d’éviter
le risque de choc électrique.
• Laissez un espace suffisant autour de ce produit afin de garantir une
ventilation appropriée.
• Ne jetez pas/ne laissez pas tomber/ne secouez pas ce produit
car vous pouvez l’endommager.
• Placez seulement les embouts d’origine fournis dans les
emplacements. N’introduisez pas d’autres objets dans les
emplacements.
Caractéristiques techniques:
• Entrée nominale : 110 - 240V (60/50Hz)
• Sortie nominale : 5V DC, max. 2100 mA
• Température de fonctionnement : 0ºC - 40ºC
Per acquistare spinotti supplementari e per ulteriori informazioni
consultare il sito www.oneforall.com o il nostro Servizio Clienti
• talia : 0248296093
• Svizzera : 0443420449
Istruzioni di sicurezza
• Non esporre il prodotto all’acqua.
• Non collocare il prodotto vicino a oggetti infiammabili, esplosivi o
pericolosi.
• Utilizzare il prodotto solo con gli spinotti originali forniti. L’utilizzo di
altri tipi di spinotti potrebbe danneggiare il prodotto o il vostro dis
positivo.
• Utilizzare (o conservare) il prodotto esclusivamente in un ambiente
asciutto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare il prodotto se questo risulta danneggiato.
• Non aprire il prodotto: diversamente sussiste il rischio di
danneggiarlo e l’utente potrebbe ferirsi.
• Per pulire il prodotto accertarsi di averlo scollegato dalla corrente
onde evitare rischi di scosse elettriche.
• Per garantire una corretta ventilazione predisporre spazio
sufficiente intorno al prodotto.
• Non lanciare/far cadere/scuotere il prodotto: potrebbe danneggiarsi.
• Negli alloggiamenti inserire esclusivamente gli spinotti originali
forniti. Non inserire altri oggetti negli alloggiamenti.
Specifiche tecniche:
• ngresso nominale : 110 - 240V (60/50Hz)
• Uscita nominale : 5V DC, max. 2100 mA
• Temperatura d’esercizio : 0ºC - 40ºC
smart (mobile) phones,
mp3 & mp4 players
portable game consoles
}
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
ederlands
Portugu
ê
s
Polski
Česky
Magyar
Türkçe
Dansk
orsk
Svenska
Suomi
Ελληνική
Русский
Română
Hrvatski
Slovensk
ý
Български
PW-1525
2100 mA
PW-1525
2100 mA
PW-1525
708500_Manual_PW-1525_76 216_RDN-1260612_1520_1525 26-06-12 16:40 Pagina 1

Para comprar pontas adicionais ou para mais informações
visite www.oneforall.com (e-mail: [email protected])
• Portugal : 800-831397
• Brasil : 11 3443-1719
Instruções de segurança
• Não expor este produto à água.
• Não colocar este produto perto de objectos inflamáveis,
explosivos ou perigosos.
• Use este produto somente com as pontas originais fornecidas.
Usar outro os tipos de pontas pode levar à danificação deste
produto ou do seu dispositivo.
• Use (ou guarde) este produto somente num ambiente seco.
• Mantenha este produto afastado das crianças.
• Não use este produto se tiver sido danificado.
• Não abra este produto pois pode arriscar-se a danificá-lo. Você pode
ficar ferido.
• Para finalidades de limpeza certifique-se que desliga este produto da
tomada para evitar o risco de choque eléctrico.
• Mantenha bastante espaço à volta deste produto para assegurar uma
Ventilação apropriada.
• Não atire/deixe cair/agite este produto pois pode danificá-lo
• Coloque somente as pontas original fornecidas nas saídas. Não
coloque outros objectos nas saídas.
Especificações técnicas
• Classificação de Entrada : 110 - 240V (60/50Hz)
• Classificação de Saída : 5V DC, max. 2100 mA
• Temperatura de funcionamento : 0ºC - 40ºC
1. Seleccione o terminal correspondente ao seu
dispositivo portátil.
2. Ligue o terminal ao cabo USB.
3. Ligue o cabo USB ao carregador.
4. Ligue o dispositivo portátil ao terminal.
5. Ligue o carregador à rede eléctrica (o LED indi
cador de potência no lado do carregador vai
acender). O dispositivo portátil ligado está a ser
carregado. Basta verificar o estado de
carregamento do seu dispositivo portátil.
PW 1525: Você pode usar a segunda porta USB
para carregar outro dispositivo portátil.
S o carr gador não funcionar corr ctam nt
por favor v rifiqu :
• Se o dispositivo portátil por carregar possui uma
tensão máx. de entrada de 5 Volt DC.
• Se o carregador, as pontas e os dispositivos portáteis
estão Correctamente ligados.
• Se a ponta apropriada está ligada. Veja a lista de
dispositivoa Na embalagem.
• Se os conectores não têm nada a bloqueá-los.
• Se o dispositivo portátil e a respectiva bateria estão a
funcionar correctamente.
ente reiniciar o carregador, tirando a tomada da rede
eléctrica e desligando o dispositivo portátil.
Português
1. Vyberte konektor odpovídající vašemu přenos
nému zařízení.
2. Připojte ke konektoru kabel USB.
3. Zapojte kabel USB do nabíječky.
4. Zapojte konektor do přenosného zařízení.
5. Zapojte nabíječku do el. zásuvky (rozsvítí se
kontrolka napájení na boku nabíječky). Připojené
přenosné zařízení se bude nabíjet. Stav nabíjení
zjistíte na přenosném zařízení.
PW 1525: Můžete použít druhou USB port pro
nabíjení dalších přenosných zařízení.
Pokud nabíječka nefunguje správně, zkontrolujte
následující body.
• Přenosné zařízení, které chcete nabíjet, má max.
vstupní napětí 5 Volt DC.
• Zda jsou správně propojeny nabíječka, kolíky a
přenosná zařízení.
• Zda jsou připojeny správné kolíky. Seznam
použitelny
ch zařízení je uveden na obalu.
• Konektory neobsahují žádné překážky.
• Přenosné zařízení a jeho baterie fungují správně.
Pokuste se resetovat nabíječku tím, že ji odpojíte od el. sítě
a odpojíte přenosné zařízení.
Česky
1. Válassza ki a hordozható készuléknek megfelelő
végződést.
2. Csatlakoztassa a végződést az USB-kábelhez.
3. Csatlakoztassa az USB-kábelt a töltőhöz.
4. Csatlakoztassa a hordozható készuléket a
végződéshez.
5. Dugja be a töltőt a konnektorba (a töltő oldalán
levő áramellátást jelző LED világítani kezd).
A csatlakoztatott hordozható készulék töltése
megkezdődik. Egyszerűen ellenőrizze a
hordozható készuléken a töltés állapotát.
PW 1525: Használhatja a második USB csat
lakozással egy hordozható eszköz.
HA a töltőkészulék nem működik megfelelően, el-
lenőrizze a következőket:
• A hordozható készu
lék maximális bemeneti
feszu
ltsége 5 Volt DC.
• Jól csatlakoztatta a töltőkészu
léket, a töltőadaptereket
és a hordozható eszközöket?
• Megfelelő töltőadaptert választott? ekintse meg az
eszközök jegyzékét a csomagoláson.
• A csatlakozóknál nincs-e valamilyen akadály.
• A hordozható készu
lék akkumulátora megfelelően
működik-e.
Próbálja meg újraindítani a töltőt úgy, hogy kihúzza azt a
konnektorból, és kihúzza a hordozható készu
léket.
Magyar
1. Vælg stikket, der passer til dit bærbare apparat.
2. Kobl stikket til USB-ledningen.
3. Kobl USB-ledningen til laderen.
4. Kobl det bærbare apparat til stikket.
5. Sæt laderen i en stikkontakt (LED’erne på siden af
laderen begynder at lyse). u oplades det
tilkoblede bærbare apparat. Du kan tjekke, hvor
meget dit bærbare apparat er ladet op.
PW 1525: Du kan bruge den anden USB-port til
opladning af en anden bærbar enhed.
Hvis lad r n ikk funktion r r korr kt, kontroll r s:
• at det bærbare apparat, der skal lades op, har en max.
indgangsspænding på 5 Volt DC.
• Om oplader, stik og bærbare apparater er tilsluttet
korrekt.
• Om der er brugt korrekt stik. Se listen med apparater
på emballagen.
• Om der er blokerende materialer i forbindelserne.
• Om det bærbare apparat og batteriet deri funktionerer
korrekt.
Prøv at resette laderen ved at tage stikket ud af
stikkontakten og frakoble det bærbare apparat.
Dansk
1. Velg pluggen som passer til ditt bærbare apparat.
2. Koble pluggen til USB-ledningen.
3. Koble USB-ledningen til laderen.
4. Koble det bærbare apparatet til pluggen.
5. Sett laderen i en stikkontakt (lysdiodene på siden
av laderen lyser og angir at den er på). Det
tilkoblede bærbare apparatet blir ladet. Kontroller
ladetilstanden til det bærbare apparatet.
PW 1525: Du kan bruke andre USB-port for lading
en annen bærbar enhet.
Hvis lad r n ikk fung r r som d n skal, må man kon-
troll r :
• At det bærbare apparatet som skal lades har en maks.
inngangsspenning på 5 Volt DC.
• At laderen, pluggene og apparatene er riktig tilkoblet.
• At den riktige pluggen er tilkoblet. Se listen over
apparater på emballasjen.
• At plugger ikke inneholder bøss e.l. som forhindrer
kontakt.
• At det bærbare apparatet og det batteri virker som de
skal.
Forsøk å resette laderen ved å trekke den ut av stikkontak-
ten og frakoble det bærbare apparatet.
orsk
1. Wybrać końcówkę odpowiednią dla danego
urządzenia.
2. Podłączyć końcówkę do gniazda USB.
3. Podłączyć do ładowarki kabel USB.
4. Podłączyć końcówkę do ładowanego urządzenia.
5. Podłączyć ładowarkę do gniazdka zasilającego
(zaświeci się znajdująca się z boku kontrolka LED
zasilania). Rozpoczyna się ładowanie
podłączonego urządzenia przenośnego.
astępnie należy po prostu sprawdzić stan
naładowania urządzenia.
PW 1525: Możesz skorzystać z drugiego portu
USB do ładowania innego urządzenia
przenośnego.
Jeżeli ładowarka nie działa prawidłowo, należy
prawdzić:
• Ładowane urządzenie przenośne posiada maks.
napięcie zasilające 5 Volt DC.
• Czy ładowarka, końcówki oraz ładowane urządzenie są
prawidłowo podłączone.
• Czy podłączona jest odpowiednia końcówka.
Patrz lista urządzeń na opakowaniu.
• Czy wtyczki nie zawierają zanieczyszczeń.
• Czy urządzenie przenośne oraz jego bateria działają
prawidłowo.
Spróbuj zresetować ładowarkę przez odłączenie jej od
źródła zasilania oraz odłączenie urządzenia
przenośnego.
Polski
Aby zakupić dodatkowe końcówki lub uzyskać dodatkowe
informacje prosimy odwiedzić stronę www.oneforall.com
(e-mail: [email protected])
• Polski : 0-08003111302
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nie wolno wystawiać produktu na działanie wody.
• Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu obiektów palnych,
wybuchowych lub niebezpiecznych.
• Można stosować tylko oryginalne, dostarczone końcówki.
Korzystanie z innego typu końcówek może doprowadzić do
uszkodzenia niniejszego oraz ładowanego urządzenia.
• Produkt należy używać (oraz przechowywać) tylko w suchym
otoczeniu.
• Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. • Nie wolno korzystać z
urządzenia, jeżeli jest uszkodzone.
• Nie wolno otwierać urządzenia – istnieje ryzyko jego uszkodzenia.
Można ulec wypadkowi.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie z
gniazdka, aby uniknąć porażenia prądem.
• Wokół urządzenia należy pozostawić wolne miejsce tak, aby
zapewnić odpowiednią wentylację.
• Nie wolno rzucać/upuszczać/wstrząsać urządzeniem, gdyż
może to prowadzić do jego uszkodzenia.
• W gniazdach można umieszczać tylko oryginalne końcówki.
Nie wolno umieszczać innych przedmiotów w gniazdach.
Specyfikacje techniczne:
• Zasilanie : 110 - 240V (60/50Hz)
• Prąd wyjściowy : 5V DC, max. 2100 mA
• Temperatura pracy : 0ºC - 40ºC
Töltőadapterek vásárlásához, illetve további tájékoztatásért
látogasson el a www.oneforall.com (e-mail: [email protected])
• Magyar : 017774974
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Óvja a készuléket a víztől.
• Ne helyezze a készuléket tűz- vagy robbanásveszélyes, illetve
egyéb veszélyt jelentő objektumok közelébe.
• A készuléket csak eredeti töltőadapterekkel használja. Más típusú
adapter használatával kárt tehet a töltőkészulékben vagy a tölteni
kívánt eszközben.
• A készuléket mindig száraz környezetben használja (és tárolja).
• A készuléket gyermekek elől elzárva tartsa.
• Ne használja a készuléket, ha az megsérult.
• Ne nyissa fel a készuléket, mert kárt tehet benne, és Ön is
megsérulhet.
• Tisztításhoz az áramutés veszélyének elkerulése érdekében
mindig húzza ki a készuléket az aljzatból.
• Hagyjon elegendő helyet a készulék körul, hogy az megfelelően
szellőzzön.
• Ne dobja vagy rázza, és ne ejtse el a készuléket, mert így kárt
tehet benne.
• Kizárólag eredeti töltőadaptereket illesszen a töltőhelyekre. Ne
helyezzen a töltőhelyekre egyéb tárgyat.
Műszaki adatok:
• Névleges bemenet : 110 - 240V (60/50Hz)
• Névleges kimenet : 5V DC, max. 2100 mA
• Üzemi hőmérséklet : 0ºC - 40ºC
1. Taşınabilir cihazlarınıza uygun ucu seçin.
2. Ucu USB kablosuna takın.
3. USB kablosunu Şarj cihazına takın.
4. Taşınabilir cihazı uca takın.
5. Şarj cihazını, elektrik prizine takın (Şarj cihazının
yanındaki guç göstergesi LED'i yanar). Bağlı
taşınabilir cihazlar şarj olur. Taşınabilir cihazınızın
şarj durumunu kontrol edin.
PW 1525: Başka bir taşınabilir cihaz şarj etmek
için ikinci bir USB bağlantı noktasını kullan
abilirsiniz.
Şarj cihazı duzgun çalışmazsa lutfen aşağıdakileri
kontrol edin:
• Şarj edilecek taşınabilir cihazın maks. giriş voltajının
5 Volt DC.
• Şarj cihazı, uçlar ve taşınabilir cihazların du
zgu
n
bağlandığını.
• Uygun uç takıldığını. Paketin u
zerindeki aygıt listesine
bakın.
• Konektörlerde, hiçbir engelleyici malzeme olmadığını.
• aşınabilir cihaz ve pilinin du
zgu
n çalıştığını.
Elektrik prizinden çıkartarak ve taşınabilir cihazın bağlan-
tısını keserek şarj cihazını sıfırlamayı deneyin.
Türkçe
Başka uçlar satın almak ve daha fazla bilgi edinmek için
www.oneforall.com (e-mail: [email protected])
Guvenlik Talimatları
• Ürunusuya maruz bırakmayın.
• Ürunuyanıcı, patlayıcı ya da tehlikeli nesnelerin yakınına
yerleştirmeyin.
• Bu urunuyalnızca birlikte gelen orijinal uçlarla kullanın. Başka
uç turlerinin kullanılması, bu urunde ya da cihazınızda hasarlara
neden olabilir.
• Bu urunuyalnızca kuru ortamlarda kullanın (ya da saklayın).
• Bu urunuçocuklardan uzak tutun.
• Zarar görmuş urunukullanmayın.
• Zarar verebileceğinizden bu urunuaçmayın. Yaralanabilirsiniz.
• Temizlik için lutfen bu urunufişten çıkartarak elektrik çarpması
riskini ortadan kaldırın.
• Uygun havalandırma sağlamak için urunun etrafında yeterli
boşluk bırakın.
• Zarar verebileceğinizden urunuatmayın /duşurmeyin/sallamayın
• Yuvalara, yalnızca orijinal olarak sağlanan uçları takın. Yuvalara
başka nesneler takmayın.
Teknik özellikler:
• Nominal giriş : 110 - 240V (60/50Hz)
• Névleges kimenet : 5V DC, max. 2100 mA
• Çalışma sıcaklığı : 0ºC - 40ºC
Med hensyn til køb af ekstra stik eller yderligere information henvises
der til www.oneforall.com (e-mail: [email protected])
• Danmark : +45 4434 0811 (8:30 - 16:00)
Sikkerhedsinstruktioner
• Produktet må ikke udsættes for vand.
• Produktet må ikke anbringes i nærheden af brændbare, eksplosive
eller farlige genstande.
• Brug kun produktet med de originale stik, som medfølger. Bruges der
andre typer stik, kan det beskadige produktet eller apparatet.
• Produktet må kun bruges (eller opbevares) et tørt sted.
• Sørg for, at børn ikke kan komme til opladeren.
• Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget.
• Produktet må ikke åbnes, da det herved kan beskadiges. Du kan
komme til skade.
• Før rengøring skal produktet kobles fra strømmen, så der ikke er
risiko for elektrisk stød.
• Sørg for, at der er plads nok omkring produktet til effektiv
ventilation.
• Produktet må ikke kastes/tabes/rystes, da det herved kan blive
beskadiget
• Der må kun sættes originale, medfølgende stik i opladeindstikkene.
Stik ikke andre genstande i åbningerne.
Tekniske spesifikasjoner:
• Nominel indgangsspænding : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nominel udgangsspænding : 5V DC, max. 2100 mA
• Driftstemperatur : 0ºC - 40ºC
nformace o zakoupení dalších kolíků či další informace o vyrobku na-
leznete na www.oneforall.com (e-mail: [email protected])
• Czech Rep. : 0239000517 / +420 571 114 299
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte vyrobek před vodou.
• Vyrobek neumisťujte do blízkosti hořlavych, vybušnych nebo
nebezpečnych objektů.
• Vyrobek používejte pouze s originálními dodanymi kolíky.
Použití jinych typů kolíků může mít za následek poškození vyrobku
nebo zařízení.
• Vyrobek používejte (a skladujte) pouze v suchém prostředí.
• Vyrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
• Pokud je vyrobek poškozeny, nepoužívejte ho.
• Vyrobek neotevírejte - hrozí nebezpečí jeho poškození a úrazu.
• Před čištěním vyrobku odpojte vyrobek od el. sítě, abyste zabránili
nebezpečí úrazu el. proudem.
• Ponechte kolem vyrobku dostatečnyvolnyprostor pro zajištění
větrání.
• S vyrobkem neházejte, netřeste a zabraňte jeho pádu z vyšky,
protože hrozí nebezpečí jeho poškození.
• Do zdířek zasouvejte pouze originální dodané kolíky. Nezasouvejte
do nich žádné jiné objekty.
Technické údaje:
• Jmenovityvstup : 110 - 240V (60/50Hz)
• Jmenovityvystup : 5V DC, max. 2100 mA
• Provozní teplota : 0ºC - 40ºC
For kjøp av ekstra plugger eller ekstra informasjon, se
www.oneforall.com (e-mail: [email protected])
• Norsk : 22971712
Sikkerhetsinstrukser
• Dette produktet må ikke utsettes for vann.
• kke plasser dette produktet nær brannfarlige, eksplosjonsfarlige eller
farlige gjenstander.
• Dette produktet må kun brukes med de originale pluggene. Bruk av
andre typer plugger kan føre til at laderen eller apparatet blir ødelagt.
• Dette produktet må bare brukes (eller lagres) på et tørt sted.
• Hold dette produktet borte fra barn.
• kke bruk dette produktet hvis det er skadet.
• Dette produktet må ikke åpnes. Da kan det bli ødelagt. Du kan bli
skadet.
• Hvis produktet skal rengjøres, må du først koble det fra strømmen for
å unngå fare for elektrisk støt.
• Det må være nok plass rundt produktet slik et det blir god ventilas
jon.
• kke kast/slipp/rist dette produktet, da det kan bli ødelagt.
• Det må bare settes originale plugger i sporene. kke sett andre
gjenstander i sporene.
Tekniske spesifikasjoner:
• Nominell inngangspenning : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nominell utgangsspenning : 5V DC, max. 2100 mA
• Driftstemperatur : 0ºC - 40ºC
1. Selecteer de juiste tip voor uw draagbare
apparaat.
2. Bevestig de aansluiting aan de USB-kabel.
3. Sluit de USB-kabel aan op de lader.
4. Sluit het draagbare apparaat aan op de tip.
5. Sluit de lader aan op de netvoeding (de
voedingsindicatielampjes aan de zijkant van de
lader gaan branden). Het aangesloten draagbare
apparaat wordt opgeladen. U kunt de oplaadsta
tus van uw draagbare apparaat eenvoudig
controleren.
PW 1525: U kunt gebruik maken van de tweede
USB-poort voor het opladen van een ander
draagbaar apparaat.
Als d lad r ni t go d function rt, control rt u h t
volg nd :
• Of het draagbare apparaat dat moet worden
opgeladen, een max. ingangsspanning heeft van 5 Volt
DC.
• Of de lader, aansluitingen en draagbare apparaten
goed zijn bevestigd.
• Of de juiste aansluiting is gebruikt. Zie de
apparatenlijst op de verpakking.
• Of de connectors geen belemmerende materialen
bevatten.
• Of het draagbare apparaat en de batterij goed
functioneren.
Probeer de lader te resetten door deze los te koppelen van
de netvoeding en het draagbare apparaat los te koppelen.
ederlands
Ga voor het aanschaffen van extra aansluitingen
of voor meer informatie naar www.oneforall.com
(e-mail: [email protected])
• Nederland : 0205174790
• België : 022750851
• Luxemburg : 4066615632
Veiligheidsinstructies
• Stel dit product niet bloot aan water.
• Plaats dit product niet in de buurt van brandbare, explosieve
of gevaarlijke objecten.
• Gebruik dit product alleen met de oorspronkelijk bijgeleverde
opzetstekkers. Als u andere opzetstekkers gebruikt, kan dit leiden tot
schade aan dit product of aan uw apparaat.
• Gebruik (en bewaar) dit product uitsluitend in een droge omgeving.
• Houd dit product uit de buurt van kinderen.
• Gebruik dit product niet als het is beschadigd.
• Open dit product niet; dat kan leiden tot schade. U kunt letsel
oplopen.
• Als u dit product reinigt, moet u ervoor zorgen dat het niet is aange
sloten op de netvoeding om de kans op elektrische schokken te
voorkomen.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom dit product voor een
goede ventilatie.
• Zorg dat dit product niet wordt gegooid of geschud en dat het
niet valt; dat kan leiden tot schade.
• Plaats alleen de oorspronkelijk bijgeleverde opzetstekkers in
de sleuven. Plaats geen andere objecten in de sleuven.
Technische specificaties:
• ngangsbereik : 110 - 240V (60/50Hz)
• Uitgangsbereik : 5V DC, max. 2100 mA
• Bedrijfstemperatuur : 0ºC - 40ºC
708500_Manual_PW-1525_76 216_RDN-1260612_1520_1525 26-06-12 16:40 Pagina 9

Jos tarvitset uusia kärkiä tai lisätietoja, tutustu sivustoomme
www.oneforall.com (e-mail: [email protected])
• Suomi : 0800-9-0323
Turvaohjeet
• Suojaa laturi vedeltä.
• Älä aseta laturia lähelle syttyviä, räjähtäviä tai vaarallisia aineita
tai esineitä.
• Käytä laturissa vain mukana toimitettuja alkuperäisiä latauskärkiä.
Muunlaiset kärjet voivat vaurioittaa laturia tai ladattavaa laitetta.
• Käytä ja säilytä laturia vain kuivassa paikassa.
• Pidä laturi lasten ulottumattomissa.
• Älä käytä laturia, jos se on vaurioitunut.
• Älä avaa laturia, sillä se voi vahingoittua tai voit itse loukkaantua.
• Kun haluat puhdistaa laturin, irrota se sähköiskun välttämiseksi
ensin savukkeensytytinliitännästä.
• Jätä laturin ympärille riittävästi tilaa ilmanvaihtoa varten.
• Suojaa laturi iskuilta äläkä pudota tai ravistele sitä, jottei se
vahingoitu.
• Aseta aukkoihin vain laturin mukana toimitettuja alkuperäisiä
latauskärkiä. Älä työnnä aukkoihin muita esineitä.
Tekniset tiedot:
• Nimellinen ottojännite : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nimellinen antojännite : 5V DC, max. 2100 mA
• Käyttölämpötila : 0ºC - 40ºC
Pentru a cumpăra mufe suplimentare sau pentru mai multe detalii, vi-
zitaţi www.oneforall.com sau contactaţi Serviciul clienţi:
Precauţii de siguranţă
• Nu permiteţi contactul acestui produs cu apa.
• Nu poziţionaţi produsul în apropierea unor obiecte inflamabile,
explozibile sau periculoase.
• Utilizaţi acest produs numai cu mufele originale furnizate. Utilizarea
altor tipuri de mufe poate avea ca rezultat deteriorarea produsului
sau a dispozitivului.
• Utilizaţi (sau depozitaţi) acest produs numai într-un mediu uscat.
• Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
• Nu utilizaţi acest produs dacă a fost deteriorat.
• Nu deschideţi acest produs, deoarece riscaţi să îl deterioraţi.
De asemenea, vă puteţi accidenta.
• Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi deconectat produsul de la
sursa de alimentare pentru a evita riscul de electrocutare.
• Asiguraţi suficient spaţiu liber în jurul produsului pentru a permite
ventilarea corespunzătoare a acestuia.
• Nu aruncaţi/trântiţi/scuturaţi produsul, deoarece riscaţi să îl
deterioraţi
• ntroduceţi în fante numai mufele originale furnizate. Nu introduceţi
alte obiecte în fantele produsului.
Specificaţii tehnice:
• Putere consumată nominală : 110 - 240V (60/50Hz)
• Putere debitată nominală : 5V DC, max. 2100 mA
• Temperatura de funcţionare : 0ºC - 40ºC
Zanimaju li vas dodatni nastavci ili dodatne informacije, posjetite
www.oneforall.com ili se obratite našoj korisničkoj službi:
Hrvatska : +385-1-4816-806
Sigurnosne mjere opreza
• Uređaj nemojte izlagati vodi.
• Uređaj ne ostavljajte u blizini zapaljivih, eksplozivnih ili opasnih
predmeta.
• S uređajem koristite isključivo originalne nastavke. Upotrebom
drugih nastavaka mogli biste oštetiti ovaj ili svoj uređaj.
• Uređaj koristite (ili pohranjujte) isključivo u suhom okruženju.
• Uređaj držite izvan dosega djece.
• Uređaj nemojte koristiti ako je oštećen.
• Uređaj nemojte otvarati, jer tako biste ga mogli oštetiti.
Mogli biste se ozlijediti.
• Prilikom čišćenja uređaja obavezno ga iskopčajte iz zidne utičnice
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
• Kako biste omogućili odgovarajuću ventilaciju, osigurajte dovoljno
prostora oko uređaja.
• Uređaj nemojte bacati/ispuštati/tresti kako ga ne biste oštetili
• U utore postavljajte isključivo originalne nastavke. U utore nemojte
stavljati druge predmete.
Tehničke specifikacije:
• Nazivna ulazna struja : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nazivna izlazna struja : 5V DC, max. 2100 mA
• Radna temperatura : 0ºC - 40ºC
Ak chcete získať ďalšie tipy alebo informácie, navštívte lokalitu
www.oneforall.com alebo sa skontaktujte s naším oddelením služieb
zákazníkom: [email protected]
Slovenská : +420 491 512 080
bezpečnostné opatrenia
• Nevystavujte tento výrobok vode.
• Neumiestňujte tento výrobok vedľa horľavých, výbušných ani
nebezpečných predmetov.
• Tento výrobok používajte len s dodanými originálnymi hrotmi.
Použitie iných druhov hrotov môže viesť k poškodeniu tohto
výrobku alebo vášho zariadenia.
• Tento výrobok používajte (alebo skladujte) len v suchom prostredí.
• Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte tento výrobok, ak bol poškodený.
• Nerozoberajte tento výrobok, pretože by ste ho mohli poškodiť.
Mohli by ste sa zraniť.
• Keď chcete tento výrobok vyčistiť, uistite sa, že je odpojený od
elektrickej siete, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu zásahu elektrickým
prúdom.
• Pre zabezpečenie správneho vetrania ponechajte okolo tohto
výrobku dostatočný priestor.
• Tento výrobok nehádžte, nenechajte ho spadnúť ani ním netraste,
pretože ho môžete poškodiť.
• Do zásuviek vkladajte len originálne dodané hroty. Nevkladajte do
nich iné predmety.
Technické špecifikácie:
• Menovitý vstup : 110 - 240V (60/50Hz)
• Menovitý výstup : 5V DC, max. 2100 mA
• Prevádzková teplota : 0ºC - 40ºC
За покупка на допълнителни накрайници или за допълнителна ин-
формация посетете сайта www.oneforall.com или се свържете с
нашия Център за обслужване на клиенти: ofahelp@uebv.com.
Мерки за безопасност
• Не мокрете продукта.
• Не разполагайте продукта близо до запалими, избухливи или
опасни предмети.
• Използвайте продукта само с приложените оригинални накрай
ници. Използването на накрайници от друг тип може да доведе
до повреда на продукта или на вашето устройство.
• Използвайте (и съхранявайте) този продукт само в суха среда.
• Дръжте продукта на недостъпно за деца място.
• Не използвайте този продукт, ако е повреден.
• Не отваряйте продукта - може да го повредите.
Има опасност да се нараните.
• При почистване не забравяйте да изключите продукта от елек
трическата мрежа, за да избегнете риска от токов удар.
• Осигурявайте достатъчно пространство около продукта за
правилното му проветряване.
• Не хвърляйте/изпускайте/тръскайте продукта, защото може да
го повредите
• Вкарвайте в слотовете само оригиналните приложени накрай
ници. Не вкарвайте в слотовете други предмети.
Технически характеристики:
• Номинално входно напрежение : 110 - 240V (60/50Hz)
• Номинални изходни параметри : 5V DC, max. 2100 mA
• Работна температура : 0ºC - 40ºC
Информацию о приобретении других переходников и дополни-
тельную информацию об изделии смотрите на www.oneforall.com
(e-mail: [email protected])
• Россия : 0495 787 3211
Меры безопасности
• Хранить изделие от попадания воды.
• Изделие нельзя хранить вблизи горючих, взрывоопасных
либо опасных объектов.
• Изделие использовать только с оригинальными
поставляемыми переходниками. Использование других видов
переходников может привести к повреждению изделия либо
оборудования.
• Изделие использовать (и хранить) только в сухом месте.
• Изделие хранить вне досягаемости детей.
• Если изделие повреждено, не используйте его.
• Изделие не открывать – опасность повреждения и получения
травмы.
• Перед очисткой отключить изделие от электрической сети,
чтобы предотвратить опасность поражения электрическим
током.
• Обеспечить вокруг изделия достаточно пространства для
проветривания.
• Изделие не бросать, не трясти, предотвратить падение с
высоты, так как существует угроза его повреждения.
• В отверстия вставлять только оригинальные переходники.
Не вставлять в них другие предметы.
Техническая характеристика:
• Номинальный вход : 110 - 240V (60/50Hz)
• Номинальный выход : 5V DC, max. 2100 mA
• Рабочая температура : 0ºC - 40ºC
ια να αγοράσετε επιπλέον άκρα ή για περαιτέρω πληροφορίες παρα-
καλούμε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.oneforall.com (e-mail: ofa-
• EÏÏËÓÈο : 2410 555599
Οδηγίες Ασφαλείας
• Μην εκθέτετε το προϊόν στο νερό.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή
επικίνδυνα αντικείμενα.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τα γνήσια παρεχόμενα άκρα. Αν
χρησιμοποιήσετε άλλους τύπους άκρων ενδέχεται να προκληθεί
ζημιά στο προϊόν ή στη συσκευή σας.
• Χρησιμοποιείτε (ή αποθηκεύετε) το προϊόν μόνο σε στεγνό
περιβάλλον.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν έχει υποστεί ζημιά.
• Μην ανοίγετε το προϊόν καθώς υπάρχει κίνδυνος να του
προκαλέσετε ζημιά. Μπορεί επίσης να τραυματιστείτε.
• Πριν από τον καθαρισμό, φροντίστε να βγάλετε από την πρίζα
το προϊόν ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροσόκ.
• Φροντίστε να υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από το προϊόν ώστε να
εξασφαλίζεται σωστός εξαερισμός.
• Μην πετάτε/ρίχνετε/τραντάζετε το προϊόν καθώς μπορεί να του
προκαλέσετε ζημιά
• Τοποθετείτε μόνο τα γνήσια παρεχόμενα άκρα στις υποδοχές.
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα στις υποδοχές.
Τεχνικές προδιαγραφές:
• Ονομαστική τάση εισόδου : 110 - 240V (60/50Hz)
• Ονομαστική τάση εξόδου : 5V DC, max. 2100 mA
• Θερμοκρασία λειτουργίας : 0ºC - 40ºC
1. Odaberite nastavak koji odgovara vašem
prijenosnom uređaju.
2. astavak priključite na USB kabel.
3. USB kabel priključite na punjač.
4. astavak priključite na prijenosni uređaj.
5. Punjač uključite u zidnu utičnicu (zasvijetlit će
LED indikator napajanja s bočne strane punjača).
Priključeni prijenosni uređaj se puni. Provjerite
status punjenja prijenosnog uređaja.
PW 1525: 2. dostupni USB priključak možete ko
ristiti za punjenje drugog prijenosnog uređaja.
Ako punjač ne radi kako treba, provjerite sljedeće:
• Maks. ulazni napon prijenosnog uređaja treba biti
5 V DC.
• Punjač, nastavci i prijenosni uređaji trebaju biti
ispravno priključeni.
• reba biti priključen odgovarajući nastavak.
Pregledajte popis uređaja na ambalaži.
• Ništa ne smije ometati kontakt između priključka i
utičnice.
• Prijenosni uređaj i njegova baterija moraju ispravno
raditi.
Pokušajte ponovno postaviti punjač tako da ga iskopčate
iz zidne utičnice i prekinete njegovu vezu s prijenosnim ure-
đajem.
Hrvatski
1. Valitse kannettavaan laitteeseesi sopiva
latauskärki.
2. Liitä latauskärki USB-johtoon.
3. Liitä USB-johto laturiin.
4. Liitä latauskärki kannettavaan laitteeseen.
5. Kytke laturi pistorasiaan. (Virran LED-merkkivalot
laturin sivulla syttyvät.) Laturiin kytketty
kannettava laite latautuu nyt. Tarkasta
latautuminen suoraan kannettavasta laitteestasi.
PW 1525: Voit käyttää toista USB-portti latauk
seen toiseen kannettavaan laitteeseen.
Jos laturi i toimi kunnolla, tarkasta ttä
• ladattavan kannettavan laitteen maksimiottojännite on
5 Volt DC.
• laturi, kärjet ja ladattavat laitteet on kytketty oikein
• käytät oikeanlaista latauskärkeä – katso pakkauksessa
olevaa laiteluetteloa.
• liittimien väliin ei ole joutunut laitteen toimintaa hait
taavia materiaaleja.
• kannettava laite ja sen akku ovat kunnossa.
Palauta laturi alkutilaan ottamalla se irti pistorasiasta ja
irrottamalla kannettava laite.
Suomi
1. Выберите штекер, подходящий для
переносного устройства.
2. Подсоедините штекер к USB-кабелю.
3. Подключите USB-кабель к зарядному
устройству.
4. Вставьте штекер в переносное устройство.
5. Включите зарядное устройство в сеть
(загорится светодиодный индикатор питания
на боковой стороне зарядного устройства).
Выполняется зарядка подключенного
переносного устройства. Периодически
проверяйте уровень заряда переносного
устройства.
PW 1525: Вы можете использовать второй порт
USB для зарядки другом портативном устрой стве.
Если заряжающее устройство правильно не
работает, проверьте следующее:
• Максимальное входное напряжение заряжаемого
ереносного устройства составляет 5 Volt DC.
• Правильно ли подключено заряжающее устройство,
переходники и переносное оборудование.
• Правильно ли подключены переходники. Перечень
используемого оборудования указан на упаковке.
• Разъемы ничем не закрыты.
• Переносное устройство и его батарея работают
исправно.
Чтобы выполнить сброс зарядного устройства, от-
ключите его от сети и отсоедините переносное
устройство.
Русский
1. Επιλέξτε τον ακροδέκτη που αντιστοιχεί στη
φορητή συσκευή σας.
2. Συνδέστε τον ακροδέκτη με καλώδιο USB.
3. Συνδέστε το καλώδιο USB με τον Φορτιστή.
4. Συνδέστε τη φορητή συσκευή με τον ακροδέκτη.
5. Συνδέστε τον Φορτιστή με την κεντρική παροχή
ρεύματος (θα φωτιστούν οι δείκτες ισχύος LED
στο πλάι του Φορτιστή). Εφόσον έχει συνδεθεί,
η φορητή συσκευή φορτίζεται. Απλώς ελέγξτε την
κατάσταση φόρτισης της φορητής συσκευής.
PW 1525: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
δεύτερη θύρα USB για τη φόρτιση άλλη φορητή
συσκευή.
Εάν ο φορτιστής δεν λειτουργεί σωστά
παρακαλούμε ελέγξτε:
• ότι η φορητή συσκευή που πρόκειται να φορτίσετε
έχει μέγιστη τάση εισόδου 5 Volt DC.
• Εάν ο φορτιστής, τα άκρα και οι φορητές συσκευές
έχουν συνδεθεί σωστά.
• Εάν έχει συνδεθεί το σωστό άκρο. Δείτε τη λίστα
συσκευών πάνω στη συσκευασία.
• Εάν οι ρευματοδότες περιέχουν τυχόν υλικά που
εμποδίζουν.
• Εάν η φορητή συσκευή και η μπαταρία της λειτουργεί
σωστά.
Προσπαθήστε να κάνετε επαναφορά του φορτιστή
βγάζοντας την πρίζα από την κεντρική παροχή ρεύματος
και αποσυνδέοντας τη φορητή συσκευή.
Ελληνική
1. Изберете накрайник, съответстващ на вашето
портативно устройство.
2. Свържете накрайника към USB кабела.
3. Свържете USB кабела към зарядното
устройство.
4. Свържете портативното устройство към
накрайника.
5. Включете зарядното устройство в електриче
ската мрежа (светодиодите (LED) на индикатора
за захранването отстрани на зарядното
устройство ще светнат). Свързаното
портативно устройство се зарежда. Просто
проверявайте степента на зареждане на
вашето портативно устройство.
PW 1525: Можете да използвате 2-я свободен
USB порт за зареждане на друго портативно
устройство.
Ако зарядното устройство не работи изправно,
моля, проверете:
• Дали портативното устройство, което
зареждате, е с максимално входно напрежение
5 V DC.
• Дали зарядното устройство, накрайниците и
портативните устройства са свързани правилно.
• Дали е свързан правилният накрайник. Виж
списъка с устройствата върху опаковката.
• Дали в съединителите няма нещо, което пречи на
свързването.
• Дали портативното устройство и батерията му
работят изправно.
Опитайте да нулирате зарядното устройство,
като го изключите от електрическата мрежа и из-
ключите портативното устройство.
Български
1. Selectaţi mufa corespunzătoare dispozitivului
dvs. portabil.
2. Conectaţi mufa la cablul USB.
3. Conectaţi cablul USB la încărcător.
4. Conectaţi dispozitivul portabil la mufă.
5. Conectaţi încărcătorul la sursa de alimentare
(LED-ul de alimentare aflat în partea laterală a
încărcătorului se va aprinde). Dispozitivul portabil
conectat se încarcă. Verificaţi starea încărcării pe
dispozitivul dvs. portabil.
PW 1525: Aveţi posibilitatea să utilizaţi al doilea
port USB pentru încărcarea un alt dispozitiv
portabil.
Dacă încărcătorul nu funcţionează corespunzător,
asiguraţi-vă că:
• Dispozitivul portabil care trebuie încărcat are o
tensiune de intrare de max. 5 Volt DC.
• Încărcătorul, mufele şi dispozitivele portabile sunt
conectate corespunzător.
• Mufa conectată este cea corectă. Consultaţi lista de
dispozitive de pe ambalaj.
• Conectorii nu conţin niciun material care blochează
conexiunea.
• Dispozitivul portabil şi bateria acestuia funcţionează
corespunzător.
Încercaţi să resetaţi încărcătorul deconectându-l de la
sursa de alimentare şi deconectând dispozitivul portabil.
Română
1. Vyberte hrot zodpovedajúci vášmu prenosnému
zariadeniu.
2. Pripojte hrot ku káblu USB.
3. Pripojte kábel USB k nabíjačke.
4. Pripojte prenosné zariadenie k hrotu.
5. Zapojte nabíjačku do elektrickej siete (indikátor
LED napájania na boku nabíjačky sa rozsvieti).
Pripojené prenosné zariadenie sa nabíja. Stav
nabíjania jednoducho skontrolujte na svojom
prenosnom zariadení.
PW 1525: Ďalšie prenosné zariadenie môžete
nabíjať pomocou druhého dostupného portu USB.
Ak nabíjačka nefunguje správne, skontrolujte:
• či prenosné zariadenie, ktoré chcete nabíjať, má
maximálne vstupné napätie 5 V (jednosmerný prúd),
• či sú nabíjačka, hroty a prenosné zariadenia správne
pripojené,
• či je pripojený správny hrot (pozrite si zoznam
zariadení na obale),
• či konektory neobsahujú materiály, ktoré by prekážali,
• či prenosné zariadenie a jeho batéria fungujú správne.
Skúste obnoviť pôvodné nastavenie nabíjačky. Odpojte ju z
elektrickej siete a odpojte aj prenosné zariadenie.
Slovenský
För fler köptips eller övrig information, besök www.oneforall.com (e-
mail: [email protected])
• Sverige : 087515266
Säkerhetsinstruktioner
• Dette produktet må ikke utsettes for vann.
• kke plasser dette produktet nær brannfarlige, eksplosjonsfarlige eller
farlige gjenstander.
• Dette produktet må kun brukes med de originale pluggene. Bruk av
andre typer plugger kan føre til at laderen eller apparatet blir ødelagt.
• Dette produktet må bare brukes (eller lagres) på et tørt sted.
• Hold dette produktet borte fra barn.
• kke bruk dette produktet hvis det er skadet.
• Dette produktet må ikke åpnes. Da kan det bli ødelagt. Du kan bli
skadet.
• Hvis produktet skal rengjøres, må du først koble det fra strømmen for
å unngå fare for elektrisk støt.
• Det må være nok plass rundt produktet slik et det blir god
ventilasjon.
• kke kast/slipp/rist dette produktet, da det kan bli ødelagt.
• Det må bare settes originale plugger i sporene. kke sett andre
gjenstander i sporene.
Tekniske spesifikasjoner:
• Nominell inngangspenning : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nominell utgangsspenning : 5V DC, max. 2100 mA
• Driftstemperatur : 0ºC - 40ºC
1. Välj den kontakt som överensstämmer med din
bärbara apparat.
2. Anslut kontakten till USB-sladden.
3. Anslut USB-sladden till laddaren.
4. Anslut den bärbara apparaten till kontakten.
5. Sätt i laddaren i ett eluttag (kontrollampan på
sidan av laddaren tänds). Den bärbara apparaten
laddas nu upp. Det är enkelt att kontrollera hur
långt uppladdningen kommit:
PW 1525: Du kan använda andra USB-port för
laddning av en annan bärbar enhet.
Om laddar n int fung rar korr kt, kontroll ra:
• den bärbara apparat som ska laddas upp har en max.
ingångsspänning på 5 Volt DC.
• Att laddaren, kontakterna och de bärbara apparaterna
har anslutits korrekt.
• Att rätt kontakt används. Se apparatlistan på förpack
ningen.
• Uttagen/kontakterna inte innehåller skräp eller andra
hindrande föremål.
• Den bärbara apparaten och dess batteri fungerar kor
rekt.
Försök att återställa laddaren genom att ta ut kontakten
från eluttaget samt ta bort den bärbara apparaten.
Svenska
708500_Manual_PW-1525_76 216_RDN-1260612_1520_1525 26-06-12 16:40 Pagina 17

UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and cor-
rect use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will
be repaired or if necessary replaced free of charge if it has been proven to be defective
within the one (1) year warranty period. The forwarding costs are on the account of the
owner; the costs of returning the product are on the account of UN VERSAL ELECTRO-
N CS / ONE FOR ALL. This warranty does not cover damage or failures caused by pro-
ducts or services not supplied by UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, or which
result from not mounting the product according to manual instructions. This also applies
when the product has been modified / repaired by others than UNVERSAL ELECTRO-
N CS / ONE FOR ALL or if a fault is the result from accident, misuse, abuse, neglect, mis-
handling, misapplication, faulty installation, improper maintenance, alteration,
modifications, fire, water, lightning, natural disasters, wrong use or carelessness. To ob-
tain warranty service during the warranty period, please notice that we need your origi-
nal purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. f you have
bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profes-
sion, please remind that you may have legal rights under your national legislation gover-
ning the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
English
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL garantiert dem Originalkäufer fur den Zeit-
raum eines Jahres ab dem Datum des Originalkaufs die Material und Mängelfreiheit die-
ses Produkts bei normaler und korrekter Benutzung. Dieses Produkt wird kostenlos repa-
riert oder, falls erforderlich, ersetzt, wenn es sich nachweislich innerhalb der Garantiefrist
von Ein (1) Jahr als defekt erwiesen hat. Die Versandkosten gehen zu Lasten des Eigen-
tumers, die Kosten fur die Rucksendung des Produkts gehen zu Lasten der UNVERSAL
ELECTRONCS / ONE FOR ALL. Diese Garantie deckt keine Schäden oder Fehler, verur-
sacht von Produkten oder Leistungen, die nicht von UN VERSAL ELECTRON CS / ONE
FOR ALL geliefert wurden, oder die daraus resultieren, dass das Produkt nicht gemäß
den Bedienungsanweisungen montiert wurde. Dies findet auch Anwendung, wenn das
Produkt von anderen als UNVERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL modifiziert / repariert
wurde, oder wenn ein Fehler das Ergebnis eines Unfalls, Missbrauchs, falscher Benut-
zung, Fahrlässigkeit, falscher Anwendung, falscher nstallation, unsachgemäßer Wartung,
Änderung, Feuer, Wasser, Blitzschlag, Naturkatastrophen oder Unachtsamkeit ist. Bitte
nehmen Sie zur Kenntnis, dass Sie uns fur den Erhalt der Garantieleistung während der
Garantiefrist hre Originalkaufquittung vorlegen mussen, damit wir hren Anspruch auf
die Leistung uberprufen können. Wenn Sie dieses Produkt nicht fur den Zweck gekauft
haben, die mit hrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte,
dass es verbriefte Rechte unter hrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Ver-
kauf der Verbrauchsguter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
D utsch
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto es-
tará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durate 1 año desde la fecha
actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. El
producto será reparado o reemplazado en caso necesario gratuitamente si se demuestra
que era defectuoso dentro del periodo de garantía de un (1) año. El coste de remitir el
producto será a cargo del propietario; el coste de devolvérselo será a cargo de UNVER-
SAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL. Esta garantía no cubre daños ni pérdidas causados
por productos o servicios no suministrados por UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR
ALL, o que hayan sido resultado de no montar el producto de acuerdo con las instruccio-
nes del manual. Esto se aplica igualmente a los casos en que el producto haya sido modi-
ficado / reparado por terceros no pertenecientes a UNVERSAL ELECTRON CS / ONE FOR
ALL o en caso de que el fallo sea resultado de accidente, mal uso, abuso, negligencia, ma-
nejo o empleo incorrectos, instalación defectuosa, mantenimiento inapropiado, altera-
ción, modificaciones, incendio, acción del agua, rayo, desastres naturales, uso
inapropiado o descuido. Para acceder al servicio de garantía durante el periodo de ga-
rantía, tenga por favor en cuenta que necesitamos su recibo de compra original para
poder establecer su derecho al servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos
que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que
es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la
venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Espa ñol (Pa ra E SPAÑA )
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL garantit à l’acheteur original que ce produit,
dans des conditions normales et correctes d’utilisation, sera dépourvu de dysfonctionne-
ment matériel et de vice de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la
date d’achat originale du produit. Si, pendant cette période de garantie d’un (1) an, il de-
vait s’avérer que le produit était défectueux, ce produit sera réparé ou, si nécessaire, rem-
placé gratuitement. Les frais d’expédition seront à la charge du propriétaire ;
les frais de réexpédition seront à la charge de UNVERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL.
Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les dysfonctionnements provoqués par
des produits ou par des services non fournis par UNVERSAL ELECTRONCS / ONE FOR
ALL, ou résultant d’un montage non conforme du produit à ce qui est indiqué dans le
manuel d’instructions. Cette règle s’applique également si le produit a été réparé et / ou
modifié par d’autres que UNVERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL ou si le dysfonction-
nement résulte d’un accident, d’une utilisation incorrecte, d’un usage abusif, d’une négli-
gence, d’une mauvaise manipulation, d’une application incorrecte, d’une installation
incorrecte, d’une maintenance inadaptée, d’une altération, de modifications, de domma-
ges provoqués par le feu, par l’eau, par un éclair, par une catastrophe naturelle, par une
utilisation inadaptée ou par une absence d’entretien. Pour être en mesure d’obtenir le
service de garantie pendant la période de garantie, veuillez noter qu’il nous faut votre
bon d’achat (facture) original afin que nous puissions établir si vous pouvez effective-
ment bénéficier du service de la garantie. Si vous avez acheté ce produit sans raison
commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de pro-
tection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’af-
fectera pas ces droits.
França is
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL garantisce all’acquirente originale che questo
prodotto sarà privo di difetti di materiale e di realizzazione se sottoposto ad un utilizzo
normale e corretto per un periodo d’un (1) anno dalla data del primo acquisto.
Questo prodotto sarà riparato o, se necessario, sostituito senza alcun addebito se verrà
dimostrato essere difettoso entro il periodo di garanzia d’un (1) anno. costi di spedizi-
one sono a carico del possessore; i costi di restituzione del prodotto sono a carico della
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL. Questa garanzia non copre danni o guasti cau-
sati da altri prodotti o servizi non forniti dalla UNVERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, o
conseguenti ad un montaggio del prodotto non conforme a quanto descritto nel manu-
ale di istruzioni. Questo vale anche se il prodotto è stato modificato / riparato da altra
parte diversa da UNVERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, o se un guasto risulta essere
conseguenza di incidente, uso scorretto, abuso, negligenza, maneggia mento scorretto,
utilizzo scorretto, installazione errata, manutenzione impropria, alterazione, modifiche,
incendio, acqua, fulmine, disastri naturali, uso sbagliato o incuria. Per ottenere l’assis-
tenza in garanzia durante il periodo coperto da garanzia è necessario esibire la ricevuta
d’acquisto originale, in modo tale da confermare il proprio diritto al servizio. Se ha acqui-
stato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure
professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legi-
slazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non in-
fluisce su questi diritti.el periodo de garantía, tenga por favor en cuenta que necesitamos
su recibo de compra original para poder establecer su derecho al servicio.
Ital iano
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL garandeert de oorspronkelijke koper dat dit
product bij normaal en correct gebruik vrij zal zijn van defecten in materiaal en arbeid
gedurende een periode van één (1) jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop.
Dit product zal kosteloos worden gerepareerd of indien nodig vervangen indien het bin-
nen de garantieperiode van één (1) jaar defect blijkt te zijn. De kosten voor het opsturen
van het product zijn voor rekening van de eigenaar; de kosten voor het terugzenden van
het product zijn voor rekening van UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL.
Deze garantie dekt niet de schade of storingen veroorzaakt door producten of diensten
die niet door UNVERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL zijn geleverd, of die een gevolg
zijn van het installeren van het product op een andere wijze dan in de handleiding is
voorgeschreven. Dit is ook van toepassing indien het product is gemodificeerd/gerepa-
reerd door anderen dan UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL of indien een defect
het gevolg is van een ongeluk, misbruik, onjuiste behandeling, verwaarlozing, veron-
achtzaming, onjuiste toepassing, foutieve installatie, onjuist onderhoud, wijziging, modi-
ficaties, brand, water, blikseminslag, natuurrampen, verkeerd gebruik of slordigheid. Om
voor service onder de termen van deze garantie in aanmerking te komen dient u een ori-
gineel aankoopbewijs te overleggen. ndien u dit product gekocht heeft voor doelein-
den die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel
gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrek-
king tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
N d rlands
A UNVERSAL ELECTRONCS NC / ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste
produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso
correcto e normal de 1 ano a partir da da compra do mesmo produto. Este produto será
substituído sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria den-
tro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade
do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Os gastos referentes ao envio ficarão por
conta dos proprietários; os gastos de reenvio recairão sobre a UN VERSAL ELECTRON CS /
ONE FOR ALL. A presente garantia não contempla danos ou falhos causados por produ-
tos ou serviços que não forem fornecidos ou prestados pela UNVERSAL ELECTRONCS /
ONE FOR ALL, assim como danos resultantes de uma montagem do produto que não es-
teja em conformidade com o manual de instruções. O mesmo se aplica nos casos em
que o produto tiver sido modificado / reparado por outros que não a UN VERSAL ELEC-
TRONCS / ONE FOR ALL, ou se determinado falho é consequência de acidentes, uso in-
devido, abuso, negligência, manuseamento impróprio, aplicação indevida, instalação
incorrecta, manutenção imprópria, alterações, modificações, incêndio, água, relâmpa-
gos, catástrofes naturais, mau uso ou descuido. Para poder usufruir da assistência gra-
tuita durante o período de garantia, tenha em conta que necessitamos do comprovativo
de compra, para que possamos autorizá-lo a dispor do nosso serviço de assistência. Se
você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negó-
cio ou profissão, por favor, tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua
legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia
não afecta esses direitos.
Portug u
ê
s
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w pro-
dukcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i
prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu
rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpo-
wiednio naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel;
koszty odesłania produktu pokrywa firma UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL. Ni-
niejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty
lub usługi niedostarczane przez UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z
instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt
jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UN VERSAL ELECTRON CS / ONE
FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zanied-
banie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja,
nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica, klęski
żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać z serwisu gwa-
rancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co
umożliwi nam określenie uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do
celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że mogą
przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów
konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
Pols ki
Společnost UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi,
kteryvyrobek zakoupí, že tento vyrobek nebude při normálním a správném používání
obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje.
Pokud vyrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně
opraven, nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady
na vrácení vyrobku hradí společnost UNVERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL. Záruka
nepokryvá poškození či poruchy způsobené vyrobky či službami od jinych dodavatelů
než společnosti UNVERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží
vyrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě,
kdy byl vyrobek upraven nebo opraven jinym subjektem než společností UNVERSAL
ELECTRONCS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, ne-
správnym použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubym zacházením, chybnou instalací,
nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou,
chybnym použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v
průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit
jeho nárok na danou službu. Pokud jste zakoupili tento vyrobek pro účely, které nesouvi-
sejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva
vyplyvající z národních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato
práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
Čsky
Гаранция UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL гарантира на първоначалния ку-
пувач, че този продукт няма да има дефекти на материалите и изработката при нор-
мална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на
първоначалното закупуване. Този продукт ще да бъде поправен или, при необходи-
мост заменен безплатно, ако се докаже,че е дефектен в рамките на гаранционния
период от една (1) година. Транспортните разходи са за сметка на собственика; раз-
ходите за връщането на продукта са за сметка на UNVERSAL ELECTRON CS / ONE
FOR ALL. Тази гаранция не покрива щети или повреди, причинени от продукти или
услуги, които не се предлагат от UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL, или такива
вследствие на монтиране, което не е извършено според инструкциите на ръковод-
ството. Това важи и в случаи, когато продуктът е модифициран/поправен с наме-
сата на други страни, различни от UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL или ако
повредата е в резултат на злополука, неправилна употреба, злоупотреба, небреж-
ност, неправилна експлоатация, неправилно приложение, неправилна инсталация,
неподходяща поддръжка, нанасяне на промени и модификации, при излагане на
огън, вода, мълния, природни бедствия, или при невнимание. За да получите сер-
визно обслужване по време на гаранционния период, моля, отбележете, че ще ни е
необходим оригиналният касов бон за покупка, с който да се установи дали отгова-
ряте на критериите за допустимост за обслужване. Ако сте закупили този продукт
за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не за-
бравяйте, че вероятно имате законови права, определени от вашето национално
законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата га-
ранция не засяга тези права.
Български
Jamstvo UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema
oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od (1)
godine od datuma kupnje. Proizvod će se popraviti ili ako je nužno besplatno zamijeniti
ako se dokaže da je neispravan unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Troškove
otpreme snosi vlasnik; troškove povrata proizvoda snosi UN VERSAL ELECTRON CS / ONE
FOR ALL. Ovo jamstvo ne pokriva štetu ili neispravnosti uzrokovane proizvodima ili uslu-
gama koje nije isporučio UNVERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL, ili koji proizilaze
uslijed ne pridržavanja korisničkih uputa za ugradnju proizvoda. Ovo se također primij-
enjuje u slučaju kada je proizvod izmijenio / popravio netko drugi a ne UNVERSAL ELEC-
TRONCS / ONE FOR ALL ili ako je neispravnost posljedica nesreće, nepravilne uporabe,
zlouporabe, nemara, pogrešne primjene, greške u instalaciji, nepravilnog održavanja, re-
konstruiranja, preinaka, požara, vode, groma, prirodnih nepogoda, pogrešne uporabe ili
nepažnje. Da biste ostvarili pravo na servis za vrijeme jamstvenog razdoblja, molimo
imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost
za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili za-
nimanja, molimo sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislati-
vom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Hrvatski
Záruka UNVERSAL ELECTRON CS NC./ONE FOR ALL ručí pôvodnému kupujúcemu, že
tento výrobok nebude mať počas obdobia jedného (1) roka od dátumu jeho prvotnej
kúpy žiadne materiálové ani výrobné chyby, ak sa bude používať normálnym a správnym
spôsobom. Ak sa dokáže, že bol tento výrobok počas jedného (1) roka záručnej lehoty
chybný, bezplatne sa opraví alebo sa podľa potreby vymení. Prepravné náklady znáša
vlastník; náklady na vrátenie výrobku znáša spoločnosť UN VERSAL ELECTRON CS/ONE
FOR ALL. Táto záruka sa netýka poškodenia alebo chýb, ktoré spôsobili výrobky alebo
služby, ktoré neposkytla spoločnosť UNVERSAL ELECTRONCS/ONE FOR ALL, alebo ktoré
vyplynuli z montáže výrobku nedodržaním montážnych pokynov. Toto sa týka aj prí-
padu, kedy výrobok zmenil/opravil niekto iný ako UNVERSAL ELECTRON CS/ONE FOR
ALL, alebo ak chyba vznikla v dôsledku poruchy, nesprávneho používania, zneužitia,
opomenutia, zlej manipulácie, nesprávnej aplikácie, nesprávnej inštalácie, nesprávnej
údržby, prepracovania, zmien, požiaru, zaplavenia, úderu blesku, prírodných katastrof,
nesprávneho použitia alebo žiadnej starostlivosti.
Uvedomte si prosím, že na to, aby sme si overili oprávnenosť pre servisný zásah, ktorý
požadujete počas záručnej lehoty, potrebujeme váš doklad o kúpe. Ak ste si tento výro-
bok kúpili na účely, ktoré sa netýkajú vášho podnikania, obchodu alebo povolania, uve-
domte si prosím, že na základe svojej miestnej legislatívy, ktorá sa týka predaja
spotrebného tovaru, môžete mať určité zákonné práva. Táto záruka nemá na tieto práva
žiaden vplyv.
Slov nsk
ý
UN VERSAL ELECTRONCS NC." /ONE FOR ALL на изделие "УНИВЕРСАЛЬНЫЙ" гаранти-
рует первому покупателю, что этот продукт не будет содержать дефектов в мате-
риалах и отделке при обычном и правильном использовании в течение 1 (одного)
года с даты начальной покупки. Этот продукт будет бесплатно заменен, если он
окажется неисправным в течение 1 (одного) года гарантийного срока. Эта гарантия
не распространяется на картонные коробки, футляры для переноски, элементы пи-
тания, сломанные или поврежденные корпуса или любое другое изделие, исполь-
зуемое в связи изделием. Любое дополнительное обязательство, отличное от
указанного выше, исключается. Обратите внимание на то, что нам необходима кви-
танция о покупке с тем, чтобы мы могли решать вопрос о возможности обслужива-
ния. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными
с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи, пожа-
луйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от го-
сударственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не
является соответствующим разрешением.
Русски й
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest pro-
dus nu va prezenta defecte de fabricare şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări nor-
male şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs
va fi reparat sau, dacă este necesar, înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perio-
ada de garanţie de un (1) an. Costurile de expediere vor fi suportate de proprietar; costu-
rile returnării produsului vor fi suportate de UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL.
Această garanţie nu acoperă deteriorările sau defectările cauzate de produse sau servicii
care nu sunt furnizate de UNVERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, sau care rezultă în
urma montării produsului fără a respecta instrucţiunile din manual. Această prevedere se
aplică şi atunci când produsul a fost modificat / reparat de către alte entităţi în afară de
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL sau dacă defecţiunea este rezultatul accidente-
lor, utilizării incorecte, abuzului, neglijenţei, manipulării incorecte, instalării defectuoase,
întreţinerii neadecvate, modificării, incendiilor, contactului cu apa, descărcărilor electrice,
dezastrelor naturale, utilizării greşite sau a neatenţiei. Pentru a beneficia de service pe
durata garanţiei, vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul
achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi
cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia
dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs.
naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează
respectivele drepturi.
Română
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL myöntää tuotteen alkuperäiselle ostajalle ma-
teriaali- ja valmistusvikoja koskevan takuun yhdeksi (1) vuodeksi alkuperäisestä ostopäi-
västä, edellyttäen että tuotetta käytetään oikein ja normaalilla tavalla. Tuote korjataan tai
vaihdetaan tarvittaessa toiseen maksutta, jos siinä ilmenee vika yhden (1) vuoden takuu-
ajan kuluessa. Omistaja maksaa tuotteen lähettämisen takuuhuoltoon. UN VERSAL ELEC-
TRONCS / ONE FOR ALL vastaa tuotteen palautuskuluista. Takuu ei kata vahinkoja tai
vikoja, jos niitä aiheuttaneet tuotteet tai palvelut on toimittanut joku muu kuin UN VER-
SAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL tai jos vahingot tai viat johtuvat siitä, että tuotetta ei
ole asennettu ohjeiden mukaisesti. Takuu ei myöskään päde, jos joku muu kuin UN VER-
SAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL on muuttanut tai korjannut tuotetta tai jos vika on
seurausta onnettomuudesta, väärinkäytöstä, epäasianmukaisesta käytöstä, laiminlyön-
nistä, kovakouraisesta käsittelystä, käytöstä väärään tarkoitukseen, virheellisestä asen-
nuksesta, virheellisestä kunnossapidosta, muutosten tekemisestä tuotteeseen, tulesta,
vedestä, salamasta, luonnonmullistuksista, käyttövirheestä tai huolimattomuudesta. Ta-
kuupalveluiden saaminen takuuaikana edellyttää alkuperäisen ostokuitin esittämistä,
jotta oikeus palveluun voidaan todeta. Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen,
joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka
perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä
takuu ei koske näitä oikeuksia.
Suo mi
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚԂϋ̷ٷ Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘ οو ·fi
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜. Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ
Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜. · ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó
ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. · ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ÂÁÁ‡ËÛË
‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È
·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹
·Ó ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË,
η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜ ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹
·ÚÔÛÂÍ›·.. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,
·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· ser-
vice. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈ-
fiÙËÙ· ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·, ·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘
ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ
ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
Ελλ ηνική
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og
tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato.
Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år.
Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, Fraktutgiftene er for eierens
regning; kostnadene for returnering av produktet bæres av UNVERSAL ELECTRONCS /
ONE FOR ALL. Denne garantien dekker ikke skader eller feil som skyldes produkter eller
tjenester som ikke leveres av UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, eller som skyldes
at produktet ikke er montert i henhold til instruksjonene. Dette gjelder også hvis produk-
tet er modifisert/reparert av andre enn UNVERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL eller
hvis en feil skyldes uhell, utilbørlig bruk, misbruk, forsømmelse, feil behandling, gal bruk,
feil installasjon, utilbørlig vedlikehold, forandring, modifisering, brann, vann, lynnedslag,
naturkatastrofe, bruk eller skjødesløshet. For å få service under garantitiden, gjør vi opp-
merksom på at vi trenger den originale kvitteringen for å kunne fastslå retten til service.
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forret-
ning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings be-
stemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
Nor sk
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköps-
datum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är
felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen
under garanti-tiden. Kostnaderna för avsändning tillkommer ägaren och returnerings-
kostnaderna tillkommer UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL. Den här garantin täc-
ker inte skador eller fel som orsakats av produkter eller tjänster som inte levereras
av UNVERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL, eller som orsakas genom att produkten inte
monteras enligt bruksanvisningen. Detta gäller även om produkten modifieras/repareras
av andra än UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL eller om ett fel uppstår på grund
av olycka, missbruk, vanskötsel, felaktig hantering, felaktigt tillämpande, felaktig installa-
tion, felaktigt underhåll, ändring, modifikationer, brand, vatten, blixtnedslag, naturkatas-
trofer, felaktigt användande eller vårdslöshet. För att få rätt till garantiservice under
garantiperioden måste originalkvittot kunna uppvisas. Om du har köpt denna produkt
för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg
att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna
garanti påverkar inte dessa rättigheter.
Sv nska
UN VERSAL ELECTRONCS / ONE FOR ALL, urunuilk satın alan kişiye, bu urunun, satın
alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık sure içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve
işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti suresi içinde arızalı
olduğu tespit edildiğinde bu urun onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürunun
gönderilmesi masrafı, urunun sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UN VERSAL ELEC-
TRONCS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNVERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL tara-
fından sağlanmayan urunler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da urunun, kılavuzdaki
talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları
kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda urun, UNVERSAL ELECTRO-
N CS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir
kaza, yanlış kullanım, kötukullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj,
uygun olmayan bakım, değişiklik, urun uzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması,
doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti
suresi içinde garanti hizmeti almak için lutfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlay-
acak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu urunu, ti-
caretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tuketici
mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu ga-
ranti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
Türkç
UN VERSAL ELETRON CS / ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige
køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og kor-
rekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstat-
tes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på (1) år.
Forsendelsesomkostninger er for ejers regning; omkostninger i forbindelse med
returforsendelse af produktet betales af UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL.
Denne garanti dækker ikke beskadigelse eller fejl, der skyldes produkter eller tjenestey-
delser, der ikke er blevet leveret af UN VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, eller som er
resultatet af, at produktet ikke er blevet monteret i henhold til instruktionerne i vejled-
ningen. Dette gælder også, hvis produktet er blevet ændret / repareret af andre end UN -
VERSAL ELECTRON CS / ONE FOR ALL, eller hvis en fejl skyldes uheld, forkert brug,
misbrug, forsømmelse, forkert håndtering, fejlagtig brug, forkert installation, ukorrekt
vedligeholdelse, ændring, modifikationer, brand, vand, lyn, naturkatastrofer, forkert brug
eller skødesløshed. Hvis. De vil gøre krav på garantien i garantiperioden, skal vi have
Deres originale købsnota, så vi kan verificere Deres krav på garanti. Hvis du har købt
dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche
så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestem-
melser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
Dans k
A UNVERSAL ELECTRONCS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy
a jelen termék normál és megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától számí-
tott egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves ga-
ranciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szukség esetén a cseréje ingyenes lesz.
A terméket a tulajdonosa saját költségén kuldi el javításra. A termék visszakuldésének
költségei a UN VERSAL ELECTRONCS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a
nem a UNVERSAL ELECTRON CS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatá-
sok okozta sérulésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikönyv útmutatása
alapján történő beszereléséből fakadó séruléseire és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes
továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/javítása nem a UN -
VERSAL ELECTRON CS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy
rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás,
hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, ter-
mészeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő
alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság me-
gállapításához szukségunk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket keres-
kedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra
vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó
törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogokat.
Mag yar
Garantía Limitada -
ONE FOR ALL otorga al comprador originario, por un plazo
máximo de 1 año desde la entrega del producto contenido en éste embalaje a dicho
comprador, una garantía por defectos o vicios de cualquier índole (incluyendo los
vicios redhibitorios) cuando éstos afecten la identidad entre lo ofrecido y lo
entregado o su correcto funcionamiento. Salvo prueba en contrario se entenderá
que la fecha de entrega del producto al comprador originario (plazo desde el cual
comienza a correr el plazo de garantía otorgado) ocurrió en la misma fecha de
compra del mismo, siendo necesario presentar o exhibir el ticket de compra del
producto para hacer efectiva la presente garantía . Durante el plazo de vigencia de la
garantía y siempre que se den los presupuestos mencionados, ONE FOR ALL
reemplazará o reparará este producto, en forma gratuita, pudiendo a su criterio, en
caso de proceder a su reparación, utilizar a tal fin partes o repuestos nuevos o
reconstruidos.
Esta garantía no cubre los daños o fallas causados por productos o servicios que no
han sido suministrados por ONE FOR ALL, o que sea el resultado de un accidente, uso
inapropiado, abuso, negligencia, manejo inapropiado, aplicación equivocada, mala in-
stalación, ajustes, mantenimiento inapropiado, alteraciones, mal ajuste de los controles
del consumidor, modificaciones, uso comercial,
o aquello que sea atribuible a un acto de Dios.
No existen garantías escritas, excepto las mencionadas más arriba. ONE FOR ALL NO ES
RESPONSABLE POR DAÑOS NC DENTALES O EMERGENTES QUE RESULTEN DEL USO
DE ESTE PRODUCTO O QUE PROVENGAN DE CUALQUER VOLACÓN DE ESTA GA-
RANTÍA. TODAS LAS GARANTÍAS ESCR TAS E MPLÍC TAS, NCLUYENDO LA GARANTÍA
DE MERCAB LDAD E DONE DAD PARA UN PROPÓS TO EN PARTCULAR, ESTÁN LM -
TADOS POR EL PER ODO DE
GARANTÍA ESTABLECDO ANTERORMENTE. Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones en la duración de
una garantía implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones de más arriba puede
que no correspondan en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos
y es también posible que usted tenga otros derechos los cuales varían de estado a
estado.
Copyright 2012 de ONE FOR ALL. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en cual-
quier tipo de sistema de recuperación, o traducida a cualquier idioma, en cualquier
forma o por cualquier método, electrónico, magnético, óptico, manual o de otra ma-
nera sin la autorización previa y por escrito de ONE FOR ALL
One For All Argentina SRL.
Av Las Heras 2126, 5th floor, suite C
Zip Code 1127, Recoleta, Capital Federal, Argentina
Termo de Garantia - A ONE FOR ALL concede ao primeiro adquirente do produto
por um período máximo de 1 ano da data da compra, uma garantia
contra defeitos ou vícios de qualquer natureza que afetem o funcionamento
adequado do produto. Salvo prova em contrário, o termo de garantia terá início a
partir da data da compra do produto sendo obrigatória a apresentação da respectiva
nota fiscal para a validade desta garantia. Por este período de garantia a ONE FOR
ALL, conforme sua opção, substituirá ou consertará este produto e somente em ter-
ritório nacional (utilizando peças novas ou recondicionadas).
Se este produto apresentar algum defeito e desde que este tenha sido montado e
manuseado conforme orientações descritas no manual do usuário que o acompanha
, será efetuada a sua troca no prazo máximo de 30 dias da comunicação de defeito do
produto, sem qualquer despesa.
Esta garantia não cobre danos ou falhas causados por produtos ou serviços que
não são fornecidos pela ONE FOR ALL, ou que resultem de acidente, mau uso, abuso,
negligência, manuseio errôneo, má aplicação, instalação errada, ajuste incompatível
para instalação, manutenção inadequada, alterações, ajustes do controles feitos pelo
consumidor, modificação ou uso comercial ou modificações ou consertos realizados
por pessoas ou entidades não credenciadas pela ONE FOR ALL.
A garantia também não será válida se houver remoção/alteração do número de série
ou da identificação do produto.
O consumidor fica ciente de que não há quaisquer outras garantias expressas ou
implícitas além das relacionadas acima.
A ONE FOR ALL NÃO SE RESPONSABILI ARÁ POR QUAISQUER EVENTUAIS PERDAS
E DANOS RESULTANTES DO MAU USO DESTE PRODUTO OU DECORRENTE DE MAU
FUNCIONAMENTO OU PARALISAÇÃO ASSUMINDO A RESPONSABILIDADE APENAS
NOS TERMOS DESTE CERTIFICADO DE GARANTIA. FICA O CONSUMIDOR CIENTE DE
QUE TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS DE COMER-
CIALI AÇÃO OU PARA UM FIM ESPECÍFICO, ESTÃO LIMITADAS
AO PERÍODO DE GARANTIA DEFINIDO ACIMA.
A ONE FOR ALL, garante ao usuário deste produto os serviços de Assistência Téc-
nica par a a substituição de componentes ou partes, bem como mão-de-obra
necessária para reparos de eventuais defeitos, devidamente constatados como sendo
de fabricação, pelo período de garantia aqui definido e consoante os dados
de contato que constam do manual.
Copyright 2012 pela ONE FOR ALL. Nenhuma parte desta publicação
pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuper-
ação, ou traduzida para qualquer idioma, em qualquer
circunstância ou qualquer meio, eletrônico, mecânico, magnético, ótico, manual
ou outro, sem o consentimento prévio por escrito da ONE FOR ALL
UEI BRASIL CO TROLES REMOTOS LTDA
Av. Das ações Unidas, 12551- 17.andar Sala 1732
Brooklin ovo -São Paulo-SP CEP: 04578-000
Brasil
Espa ñol (Para ARG ENT INA • CH ILE • M EXIC O • URUG UAY) Portug u
ê
s (Para BR ASIL )
708500_Manual_PW-1525_76 216_RDN-1260612_1520_1525 26-06-12 16:40 Pagina 25
Other One Forall Batteries Charger manuals