oneConcept 10006582 User manual

Schuhtrockner
10006582 10026404

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und
Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 3
Montage 4
Intebriebnahme und Bedienung 5
Reinigung und Pege 5
Entsorgung Konformitätserklärung 5
Technische Daten
Artikelnummer 10006582, 10026404
Stromversogung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 350 W
Abmessungen 24 x 23,5 x 10cm
Gewicht 1,3 kg
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen mit einer Netzspannung von 230V ~50Hz an.
• Decken Sie das Gerät nicht ab z.B. mit Kleidungsstücken.
• Die Warmluft-Auslässe dürfen nicht blockiert sein.
• Während des Heizvorgangs darf das Netzkabel nicht am Gerät anliegen.
• Achtung: Das Gerät darf nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Wasserbecken
oder Schwimmbädern benutzt werden.
• Das Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Falls doch trennen Sie es sofort
von Stromnetz.
• Nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen
es von Stromnetz.
• Kinder dürfen das Gerät unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
• Fassen Sie das Gerät während des Heizvorgangs nicht an. Es wird heiß.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel. Lassen Sie dieses umgehend
von einer Fachwerkstatt erneuern.

3
• Das Gerät ist nur für Innenräume geeignet.
• Es dürfen keine Fremdkörper in das Gerät gelangen bzw. gesteckt werden, da dieses zu
Schäden am Gerät, Feuer oder elektrischen Schlägen führen kann.
• An die Steckdose des Gerätes dürfen keine weiteren Geräte angeschlossen werden, da
sonst der Schaltkreis überlasten werden könnte.
Hinweise zur Bedienung
• Schuhe aus empndlichen Materialien sollten nicht zu lange getrocknet werden.
• Sie sollten Schuhe besser in zwei kurzen Durchgängen trocknen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie dieses umgehend von einer Fachwerkstatt erneuern.
• Das Gerät muss in unmittelbarer Nähe ein er Steckdose montiert werden.
• Das Gerät sollte nur von geeigneten Personen, die zuvor die Bedienungsanleitung gelesen
haben, bedient werden.
• Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen und müssen während der Benutzung beauf-
sichtigt werden.
Hinweise zum Überhitzungsschutz
Im Falle einer Überhitzung verfügt das Gerät über einen Schutzschalter der das Gerät au-
tomatisch abschaltet. Gehen Sie nach der Abschaltung durch Überhitzung wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Stromnetz.
2. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung z.B. abgedeckte Belüftungsönung oder blo-
ckierte Luftschläuche, Staub, usw.
3. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen.
4. Schalten Sie das Gerät ein.
Geräteübersicht
1. Ansauggitter
2. Schaltuhr
3. Statuslampe
4. Thermostatregler
5. Luftkanalregler
6. Luftschlauch
7. Halteklammern
8. Wandbefestigung
9. Dübel
10. Schraube

4
Montage
1. Suche Sie sich einen Montageort
mit der entsprechenden Höhe.
2. Fixieren Sie die Wandbefestigung
mit den Schrauben und Dübeln an
der Wand.
3. Hängen Sie das Gerät mit der
Halteklammer an die Wandbefes-
tigung. Der Pfeil mit der Bezeich-
nung „Top“ auf der Wandbefesti-
gung muss nach oben zeigen.
4. Schrauben Sie zuletzt die Schrau-
ben in die Wandbefestigung.
Inbetriebnahme und Bedienung
1. Stellen Sie die Schaltuhr auf „OFF“ und verbindet danach das Gerät mit dem Stromnetz.
2. Platzieren Sie die Luftschläuche in den zu trocknenden Schuhen/Stiefeln.
3. Stellen Sie die Schaltuhr auf „ON“, um das Gerät in Betrieb zu nehmen.
4. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein und die Statuslampe geht an.

5
5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit stellt sich der Regler wieder auf „OFF“. Falls die Trock-
nung noch nicht ausreicht, stellen Sie die Schaltuhr erneut.
6. Die Statuslampe leuchtet solange das Gerät eingeschaltet ist.
7. Drehen Sie den Thermostatregler im Uhrzeigersinn falls zum Trocknen wärmere Luft
benötigt wird. Auf der Stufe „*“ ist die Heizung deaktiviert.
8. Über den Luftkanalregler können Sie die Kanäle önen und schließen.
Schaltuhr Thermostatregler Luftkanalregler
Reinigung und Pege
Prüfen Sie das Gerät regelmäßig. Sollten sich Staub oder Flusen am Gerät bendet, entfer-
nen Sie diese mit einem feuchten Tuch und einem Staubsaugen, mit dem Sie das Ansaug-
gitter reinigen.
Entsorgung und Konformitätserklärung
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä-
dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG.
Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer-
den. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte
werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Ver-
brauch von Rohstoen zu verringern.
Hersteller: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EG (ErP)

6
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure
caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and ins-
tallation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 6
Safety Instructions 6
Product Description 7
Mounting 8
Use and Operation 9
Cleaning and Care 9
Disposal and Declaration of Conformity 9
Technical Data
Item number 10006582, 10026404
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power consumtion 350 W
Dimensions 24 x 23,5 x 10 cm
Weight 1,3 kg
Safety Instructions
General Hints
• Connect the appliance only to 220-240V~50Hz.
• Do not cover the appliance with laundry or anything else.
• Exit of warm air must not be blocked.
• During the heating operation the cord should not come in touch with the appliance.
• Caution: do not use the appliance in the immediate vicinity of bath tubs, showers, wash
basins or swimming-pools.
• Never immerse the appliance into water and other liquids. If it has been in any contact
with water-unplug immediately.
• After use and before cleaning always switch o the appliance and unplug.
• Often children do not recognize the dangers of handing an electrical appliance. Do not
permit them to use it without proper supervision.
• Do not touch the appliance during the heating operation- it gets hot.
• Do not use the heater if the appliance or the cord has been damaged. Hand it over to an
authorized specialist for repair.

7
• The heater is for indoor use only. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventila-
tion or exhaust opening, as this may cause an electric shock or re, or damage the heater.
• Be sure that no other appliances are plugged into the same circuit with your heater, as
circuit overload could occur.
Hints on Use
• To avoid drying out the material in shoes/boots with fragile materials, do not let the shoe
and boot dryer run for too long.
• It is better to dry the shoes in 2 shorter periods.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities unless they have been given supervision or instruction.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Hints on Overheating Protection
In case of heat accumulation a protective device against overheating will switch o heating
automatically. If the overheating protection has switched o, please proceed as follows:
1. Switch o the appliance (pull out the plug).
2. Remove the overheating cause (e.g. covered air-intake grid inhibition of air circulation,
dust u etc.)
3. Let the appliance cool down for a few minute.
4. Then the appliance can be switched on again.
Product Description
1. Grid
2. Timer knob
3. Lamp
4. Thermostat knob
5. Knob
6. Hose
7. Wall mounting
bracket
8. Hand on board
9. Expanded tube
10. Screw

8
Mounting
1. Pay attention to the height and
position when installation.
2. Fasten two screws, and then x
them with the hand on board.
3. Insert the wall mounting bra-
cket into the hole of the hand on
board. Place the mounting bra-
cket with the arrow with “Top” in-
dication pointing up.
4. Insert the bolt to the hole of hand
on board.
Use and Operation
1. Adjust the timer switch to “OFF”, then connect the plug to 230V ~ 50Hz.
2. Place the hoses in the boots or shoes that needs to be dried.
3. When select timer switch to “ON”, the dryer is working.
4. Turn the timer to the desired time-the dryer will start and the control lamp will light.

9
5. When the timer is back to “OFF” the dryer will stop. If the further drying is needed, just
turn the timer again.
6. The control lamp will be on as long as the dryer is activated.
7. Please turn the thermostat switch in the clockwise, when need warm wind function. The
heating element will stop working if selected “*”. The warm wind function is only available.
8. Turn the duct switch to “O” or “Φ”, the air channel is open or closed.
Timer switch Thermostat switch Duct switch
Cleaning and Care
Check the appliance from time to time. Pull out the plug and see whether dust or lint has
collected on the inside. If necessary clean the appliance or the outside with a damp cloth
and use a vacuum cleaner on the top-and front grille.
Disposal and Declaration of Conformity
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap-
propriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate was-
te handling of this product. For more detailed information about recyc-
ling of this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
Producer: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EC (ErP)

10
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo dio leggere e di seguire
attentamente le seguenti istruzioni d’ installazione e d’uso, per evitare possibili danni tecnici.
Decliniamo ogni responsabilità in caso di danni dovuti a una mancata osservanza delle av-
vertenze di sicurezza e ad un uso improprio del prodotto.
Indice
Dati tecnici 10
Avvertenze di sicurezza 10
Descrizione del prodotto 11
Montaggio 12
Messa in funzione e utilizzo 13
Pulizia e manutenzione 13
Smaltimento dichiarazione di conformità 13
Dati tecnici
Numero Articolo 10006582, 10026404
Alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Potenza 350 W
Dimensioni 24 x 23,5 x 10 cm
Peso 1,3 Kg
Avvertenze di sicurezza
Indicazioni generali
• Collegare il dispositivo a una presa di corrente con una tensione da 230 V ~ 50 Hz.
• Non coprire il dispositivo per esempio con capi di abbigliamento.
• Le uscite dell’aria calda non devono essere ostruite.
• Durante il processo di riscaldamento il cavo non deve entrare in contatto con il dispositivo.
• Attenzione: non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lava-
ndini e piscine.
• Il dispositivo non deve entrare in contatto con l’acqua. In caso ciò avvenga, disinserire
immediatamente la spina dall’alimentazione elettrica.
• Disinserire la spina e spegnere il dispositivo dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia.
• I bambini possono usare il dispositivo solo sotto sorveglianza di persone adulte.
• Non toccare il dispositivo durante il processo di riscaldamento, in quanto in questa fase
diventa molto caldo.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo è danneggiato. In questo caso far sostituire il cavo
da personale tecnico qualicato.

11
• L’uso del dispositivo è previsto solo in ambienti chiusi.
• Non introdurre all’interno del dispositivo corpi estranei. Questo potrebbe danneggiare il
dispositivo e generare incendi e scosse elettriche.
• Non collegare più dispositivi elettrici alla stessa presa di rete del dispositivo. Una presa
sovraccarica può generare un surriscaldamento al circuito elettrico.
Indicazioni di utilizzo
• Scarpe di materiale delicato non devono essere sottoposte a un‘asciugatura prolungata.
• Si consiglia di asciugare le scarpe in due cicli di asciugatura brevi.
• Per evitare il surriscaldamento del dispositivo, non coprirlo.
• In caso il cavo sia danneggiato farlo sostituire da personale tecnico qualicato.
• Montare il dispositivo nelle vicinanze della presa di corrente.
• L’uso del dispositivo è destinato solo a persone che abbiano letto il presente manuale di
istruzioni.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo e devono essere tenuti sotto sorveglianza
se si trovano nelle vicinanze del dispositivo e questo è in funzione.
Indicazioni utili sulla protezione da surriscaldamento
In caso di surriscaldamento, il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza di spegni-
mento automatico. Una volta spento il dispositivo, seguire le seguenti indicazioni:
1. Spegnere il dispositivo scollegandolo dalla presa di corrente.
2. Rimuovere tutte le possibili cause del surriscaldamento, come per esempio le aperture di
areazione ostruite, tubi dell’aria bloccati, polvere ecc.
3. Far rareddare il dispositivo per qualche minuto.
4. Riaccendere il dispositivo collegandolo nuovamente alla presa di corrente.
Descrizione del prodotto
1 Griglia di
aspirazione
2 Manopola del Timer
3 Indicatore luminoso
4 Manipola del
termostato
5 Manopola dei
condotti dell’aria
6 Tubi essibili
dell’aria
7 Sostegni per il
montaggio a muro
8 Supporto da parete
9 Tasselli
10 Viti

12
Montaggio
1. Scegliere un luogo per il montag-
gio in base all’altezza indicata.
2. Fissare al muro il supporto da pa-
rete utilizzando la viti e i tasselli.
3. Appendere il dispositivo al suppor-
to da parete tramite i sostegni per
il montaggio a muro, posti sul re-
tro. Posizionare il sopporto da pa-
rete con la freccia e l’indicazione
TOP orientate verso l’alto.
4. Inne avvitare le viti al supporto
da parete.
Messa in funzione e utilizzo
1. Posizionare la manopola del Timer su “OFF” e in seguito collegare il dispositivo alla rete
elettrica.
2. Inlare i tubi essibili dell’aria all’interno delle scarpe /stivali da asciugare.
3. Posizionare la manopola del Timer su “ON”.
4. Impostare il tempo di asciugatura desiderato. L’indicatore luminoso si accende.
5. Trascorso il tempo impostato, la manopola ritorna sulla posizione “OFF”. In caso l’asciugatura
non sia stata suciente, impostare nuovamente il Timer.

13
6. La spia luminosa rimane accesa nché il dispositivo è in funzione.
7. Ruotare la manopola del termostato in senso orario in caso per l’asciugatura sia necessa-
ria aria più calda. Il simbolo “*” indica che il riscaldamento dell’aria è disattivato.
8. Con la manopola dei condotti dell’aria è possibile chiudere o aprire i tubi essibili dell’aria.
Manopola del Timer Manopola del termostato Manopola dei condotti
dell’aria
Pulizia e manutenzione
Controllare regolarmente il dispositivo. In caso si riscontri un accumulo di polvere e
di lanugine, eseguire la pulizia della griglia di areazione utilizzando un panno umido o
un’aspirapolvere.
Smaltimento e dichiarazione di conformità
Questo simbolo (un cassonetto dei riuti mobile barrato) è conforme
alla direttiva europea 2002/96/CE e indica che il presente prodotto non
deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. Per ulteriori informazioni
sul regolamento vigente in merito alla raccolta dierenziata di appa-
recchiature elettroniche ed elettriche, si prega di contattare le autorità
locali responsabili dello smaltimento dei riuti. I vecchi elettrodomesti-
ci non rientrano tra i riuti urbani. Attraverso uno smaltimento respon-
sabile e conforme alle direttive, è possibile salvaguardare l´ambiente
e chi ci circonda da possibili conseguenze negative. Il riciclaggio di
materiali aiuta a ridurre il consumo di materia prima.
Produttore: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)

14
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages tech-
niques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Données techniques 14
Consignes de sécurité 14
Aperçu de l‘appareil 15
Montage 16
Mise en marche et utilisation 17
Nettoyage et entretien 17
Recyclage et déclaration de conformité 17
Données techniques
Numéro d’article 10006582, 10026404
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz
Puissance 350 W
Dimensions 24 x 23,5 x 10 cm (L x H x P)
Poids 1,3 kg
Consignes de sécurité
Consignes générales
• Brancher l‘appareil uniquement à une prise d’une tension de 230 V ~ 50 Hz.
• Ne pas couvrir l‘appareil, notamment avec des vêtements.
• Ne pas bloquer les sorties d’air chaud.
• Pendant le préchauage de l‘appareil, le câble d’alimentation ne doit pas être en contact
avec l‘appareil.
• Attention : l‘appareil ne doit pas être utilisé à proximité de baignoires, douches, éviers
ou piscines.
• L‘appareil ne doit pas entrer en contact avec de l’eau. Si cela se produit, débrancher im-
médiatement l‘appareil.
• Éteindre et débrancher l‘appareil après chaque utilisation et avant le nettoyage.
• Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte s’ils utilisent l‘appareil.
• Ne pas toucher l‘appareil pendant le préchauage, car il devient très chaud.
• Ne pas utiliser l‘appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Faire remplacer ce
dernier par un atelier spécialisé.

15
• L‘appareil ne peut être utilisé en extérieur.
• Ne pas laisser de corps étranger entrer dans l‘appareil, car cela peut entraîner des dom-
mages sur l‘appareil, un incendie ou une électrocution.
• Ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise que cet appareil, cela pourrait
surcharger le circuit électrique.
Consignes d’utilisation
• Les chaussures d’une matière sensible ne doivent pas être séchées trop longtemps.
• Il est préférable de sécher les chaussures en deux cycles courts.
• An d’éviter une surchaue de l‘appareil, ne pas le couvrir.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par un atelier spécialisé.
• L‘appareil doit être installé à proximité d’une prise électrique.
• L‘appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes autonomes qui ont lu ce mode
d’emploi au préalable.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l‘appareil, et les surveiller lorsqu’il est en fonction-
nement.
Sécurité anti-surchaue
Dans le cas d’une surchaue de l‘appareil, celui-ci s’éteint automatiquement grâce à un
interrupteur de sécurité intégré.
1. Éteindre et débrancher l‘appareil.
2. Identier et retirer la cause de la surchaue (par exemple : fente d’aération obstruée,
tuyau d’air bouché, poussière, etc.)
3. Laisser refroidir l‘appareil quelques minutes.
4. Rallumer l‘appareil.
Aperçu de l‘appareil
1 Grille d’aspiration
2 Bouton de réglage
du minuteur
3 Témoin lumineux
du statut
4 Bouton de réglage
de la température
5 Bouton de réglage
des tuyaux d’air
6 Tuyau d’air
7 Support
8 Fixation murale
9 Cheville
10 Vis

16
Montage
1. Chercher un lieu de montage avec
une hauteur appropriée.
2. Fixer la xation murale à l’aide
des vis et des chevilles.
3. Accrocher l’appareil à la xation
murale à l’aide des supports. La
èche avec l’indication « TOP »,
située sur la xation murale, doit
être tournée vers le haut.
4. Serrer les vis jusqu’au bout.
Mise en marche et utilisation
1. Placer le bouton de réglage du minuteur sur la position OFF puis brancher l’appareil.
2. Placer les tuyaux d’air dans les chaussures/bottes à sécher.
3. Placer le bouton de réglage du minuteur sur la position ON pour mettre en marche
l’appareil.
4. Régler le minuteur à votre convenance. Le témoin lumineux s’allume alors.
5. Une fois le temps préréglé du minuteur écoulé, le bouton de réglage revient sur la
position OFF. Si le séchage n’est pas susant, régler de nouveau le minuteur.

17
6. Le témoin lumineux reste allumé pendant le fonctionnement de l’appareil.
7. Tourner le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d’une montre
si de l’air chaud est nécessaire pour le séchage. Placer le bouton de réglage sur la posi
tion « * » pour désactiver le chauage.
8. Grâce au bouton de réglage des tuyaux d’air, il est possible de contrôler leurs degrés
d’ouverture.
Bouton de réglage du mi-
nuteur
Bouton de réglage de la
température
Bouton de réglage des
tuyaux d’air
Nettoyage et entretien
Vérier l’état de l’appareil régulièrement. Si de la poussière ou des peluches sont présentes,
les retirer avec un chion humide. Utiliser un aspirateur pour nettoyer la grille de ventilation.
Recyclage et déclaration de conformité
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues,
barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à
la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les disposi-
tions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correc-
te du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
Fabricant: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)

18
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o
por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 18
Indicaciones de seguridad 18
Descripción del aparato 19
Montaje 20
Puesta en marcha y uso 21
Limpieza y cuidado 21
Retirada y declaración de conformidad 21
Datos técnicos
Número de artículo 10006582, 10026404
Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz
Potencia 350 W
Dimensiones 24 x 23,5 x 10 cm
Peso 1,3 kg
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que cuenten con una tensión de red
de 230 V ~ 50 Hz.
• No cubra el aparato, por ejemplo, con prendas de ropa.
• Las salidas de aire caliente no deben quedar obstruidas.
• Durante el proceso de calentamiento el cable de alimentación no debe estar en contacto
con el aparato.
• Aviso: el aparato no debe utilizarse cerca de bañeras, duchas, lavabos o piscinas.
• El aparato no debe entrar en contacto con el agua. En ese caso, desconéctelo
inmediatamente de la red eléctrica.
• Después de cada uso y antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconéctelo de la red
eléctrica.
• Los niños no deben utilizar el aparato si no están supervisados por un adulto.
• No toque el aparato durante el proceso de calentamiento, podría quemarse.
• No utilice el aparato con el cable de alimentación en mal estado. Contacte con un técnico
para su sustitución.

19
• El aparato está concebido para su uso en interiores.
• No introduzca ningún objeto en el aparato, puede averiarlo o provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
• No conecte ningún otro aparato a la toma de corriente utilizada por el secador para
zapatos; de lo contrario, podría producirse una sobrecarga eléctrica.
Indicaciones de uso
• No utilice el aparato durante un periodo de tiempo prolongado con zapatos hechos de
material sensible.
• Le recomendamos que seque los zapatos en dos ciclos cortos.
• Para evitar sobrecalentamiento, no tape ni cubra el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un técnico para su sustitución.
• El aparato debe instalarse cerca de una toma de corriente.
• Solo deberán utilizar el aparato aquellas personas que hayan leído atentamente el manual
de instrucciones.
• Los niños no deben jugar con el aparato y deberán estar bajo supervisión de un adulto
mientras el secador esté en marcha.
Indicaciones para proteger al aparato del sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento, el aparato cuenta con un interruptor de seguridad que apaga
automáticamente el secador de zapatos. Siga estos pasos tras el apagado por sobrecalentamiento:
1. Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
2. Detecte la causa del sobrecalentamiento, p.e. ranuras de ventilación obstruidas o tubos
de aire bloqueados, polvo, etc.
3. Deje que el aparato se enfríe durante unos minutos.
4. Encienda el aparato.
Descripción del aparato
1. Rejillas de aspiración
2. Temporizador
3. Indicador luminoso
4. Regulador de
temperatura
5. Regulador de los
conductos de aire
6. Tubo de aire
7. Soporte
8. Fijación para pared
9. Taco
10. Tornillo

20
Montaje
1. Seleccione un lugar para el mon-
taje del aparato que cumpla con
la altura indicada en la imagen.
2. Fije los tornillos a la pared
utilizando la sujeción para la
pared como guía.
3. Encaje el soporte a la sujeción de
pared. La echa con la palabra
„Top“ del soporte debe estar
orientada hacia arriba.
4. Por último, inserte los tornillos en
los agujeros de la sujeción para
la pared.
Puesta en marcha y uso
1. Coloque el temporizador en la posición OFF y a continuación enchufe el aparato.
2. Coloque los tubos de aire en los zapatos que desea secar.
3. Coloque el temporizador en la posición ON para encender el aparato.
4. Introduzca el tiempo de funcionamiento deseado y el indicador luminoso se activará.
5. Una vez transcurrido el tiempo programado, el temporizador cambia a la posición OFF.
Si los zapatos todavía no están secos, vuelva a programar el temporizador.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Heater manuals