oneConcept Clean Tower User manual

Clean Tower
Beutelloser Staubsauber
Bagless Vacuum Cleaner
Aspirateur sans sac
Aspirapolvere senza sacchetto
Aspiradora sin bolsa
10033271 10033272


3
DE
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 6
Staubsauger zusammensetzen 7
Inbetriebnahme und Bedienung 9
Reinigung und Pege 10
Fehlerbehebung 11
Hinweise zur Entsorgung 12
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALT

4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033271 10033272
Stromversorgung 220-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 800 W

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche Materialien
oder explosive Stoffe benden.
• Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie die Tankabdeckung abnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das
Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Benutzen Sie das Gerät genau wie in der Anleitung beschrieben. Benutzen Sie nur
Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel, Stecker oder andere Geräteteile
beschädigt sind.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Funken im Inneren des Motors können entzündliche Dämpfe oder Staub entzünden.
Um das Brand- oder Explosionsrisiko zu verringern, benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Stäuben, Benzin oder anderen
Brennstoffen, üchtigen Flüssigkeiten, Reinigungsmitteln, Öllacken, Erdgas,
Kohlenstaub, Magnesiumstaub oder Aluminiumstaub.
• Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Schließen Sie keine Türen, durch
die das Kabel verläuft und verlegen Sie das Kabel nicht entlang scharfer Kanten.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Fassen Sie das Gerät und den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn die Lüftungsöffnungen verstopft sind. Halten Sie die Öffnungen frei von
Schmutz, Haaren oder Ähnlichem.
• Halten Sie Ihre Haare, Kleidung, Finger und andere Körperteile vom Gerät fern,
solange es in Betrieb ist.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker ziehen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Treppen reinigen.
• Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten auf.
• Saugen Sie keine heißen Objekte, wie Zigaretten oder heiße Asche auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Schläuche, Düsen oder
Zubehör anbringen oder auswechseln.
• Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Verstauen Sie es nach jedem
Saugen, damit niemand darüber fällt.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Oberer Griff
2 Kabelaufrollgriff
3 Bolzen
4 Netzstromkabel
5 Teppich-/ Hartbodendüse
6 Wechselhebel
7 Staubauffangbehälter
8 Entriegelungsknopf Staubauffangbehälter
9 Luftauslassöffnung
10 Ein-/ Ausschalter

7
DE
A Handgriff
B Staubsaugerkörper
C Teppich-/Hartbodendüse
STAUBSAUGER ZUSAMMENSETZEN
Geräteteile

8
DE
1. Entnehmen Sie den Handgriff (A) und den Staubsaugerkörper (B) aus dem Karton.
2. Stecken Sie den Handgriff auf den Staubsaugerkörper.
3. Wickeln Sie das Netzstromkabel ab, indem Sie den Kabelaufrollgriff drehen und
stecken Sie den Netzstromstecker in die Steckdose.
4. Stecken Sie die Hartbodendüse vorsichtig auf den Staubsaugerkörper.

9
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Hinweise
• Verwenden Sie den Staubsauger nur mit der auf dem Typenschild auf der Rückseite
des Geräts angegebenen Stromspannung.
• Vergleichen Sie Ihren zusammengesetzten Staubsauger mit dem Bild im Abschnitt
„Geräteübersicht“.
• Der Staubsauger ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Nicht im geschäftlichen Bereich benutzen.
Ein/Aus-Schalter
Schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter ein.
A
B
Bodendüse
Verwenden Sie bei Teppichen die Hebelposition A (vgl. Abb. unten).
Verwenden Sie für Hartböden die Hebelposition B (vgl. Abb. unten).

10
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Wann Sie den Behälter leeren sollten
Entleeren Sie den Staubauffangbehälter am besten, bevor der Schmutz die Markierung
„Schmutz voll“ (vgl. Abb.) erreicht hat, oder, wenn Sie möchten, nach jeder
Verwendung.
Hinweis: Sehr feiner Staub, wie beispielsweise Mehl oder Getreidestärke, kann die
Filter blockieren, wodurch die Saugkraft des Staubsaugers verloren gehen kann. Wenn
Sie den Staubsauger für diese Art von Schmutz verwenden, sollten Sie hinterher den
Staubauffangbehälter und die Filter reinigen.
Wie Sie den Behälter leeren
Ziehen Sie vor der Reinigung des Staubsaugers den Netzstromstecker aus der
Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Staubauffangbehälter oder die Filter.
Sie können den Staubauffangbehälter entfernen, indem Sie ihn leicht anheben
und direkt nach oben ziehen. Entnehmen Sie die Filterhalterung und leeren Sie den
Staubauffangbehälter aus.

11
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Der Staubsauger lässt
sich nicht starten.
Der Staubsauger ist nicht
an die Stromversorgung
angeschlossen.
Stecken Sie den
Netzstromstecker
des Staubsaugers
in die Steckdose.
Der Netzstecker oder
das Netzstromkabel
sind beschädigt.
Sollten der
Netzstromstecker oder
der Netzstromstecker
beschädigt sein,
wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Schlechte Saugkraft oder
der Staubsauger stoppt
Der Staubauffangbehälter
ist voll.
Die Düse oder der
Luftkanal sind blockiert.
Der HEPA-Filter
ist blockiert.
Leeren Sie den
Staubauffangbehälter aus.
Entfernen Sie die
Blockade.
Reinigen Sie den
HEPA-Filter.

12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer
Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen
Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2009/125/EG (ErP)
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)

13
EN
Technical Data 13
Safety Instructions 14
Product Overview 15
Assembling Cleaner 16
Operation 18
Maintenance 19
Troubleshooting 20
Disposal Considerations 20
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty
and any liability. Scan the QR code to get access to
the latest user manual and other information about the
product.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10033271 10033272
Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz
Power input 800 W

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using the vacuum cleaner and save for future reference.
To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum, use only
recommended accessories.
• Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug
unit when not in use.
• Never operate this unit when ammable materials or when vapors are present
because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a re or
explosion.
• Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when vacuum is in
use by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with a damaged cord, plug, or other parts.
• If your vacuum is not working as it should, has missing parts, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service.
1. Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or dust. To reduce the risk
of re or explosion, do not use near combustible liquids, gases, dusts, gasoline
or other fuels, lighter uid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust,
magnesium dust, grain dust, aluminum dust or gun powder.
• Do not pull or carry the appliance by cord, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug rmly.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation
openings blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that can reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off the control before unplugging.
• Use extra care when cleaning stairs.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without lters in place.
• Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose.
• Store the vacuum indoors. Put the vacuum away after use to prevent tripping
accidents.

15
EN
PRODUCT OVERVIEW
1 Upper handle
2 Cord hook
3 Bolt
4 Power cord
5 Carep/hard oor nozzle
6 Alternative lever
7 Dust cup
8 Dirt cup release button
9 Exhaust fence
10 On/of button

16
EN
A Handle section
B Vacuum cleaner body
C Carpet / hard oor nozzle
ASSEMBLING CLEANER
Carton contents

17
EN
1. Remove cardboard (A) and (B). Insert Handle assembly into the cleaner body (Fig.
below). Slide handle section onto the main housing. Tighten the xed handle with
bolt.
2. Wrap the power cord by rotating the Handle cord hooker, and plug the power
cord.
3. Carefully insert the carpet / hard oor nozzle into the cleaner body.

18
EN
OPERATION
Notes
• Operate cleaner only at voltage specied on rating label on back of the cleaner.
• This cleaner is intended for household use. Not intended for commercial use in any
household or for any other commercial purpose.
Power on
Switch the vaccum on at the power switch.
A
B
Carpet / hard oor nozzle
Carpets: Use with the lever in position A.
Hard oors: Use with the lever in position B.

19
EN
MAINTENANCE
When to empty
We recommend that the dirt cup be emptied before the dirt reaches the dirt full level
mark (Fig. 3-1) or after every use if you prefer.
Note: Very tiny dust, such as our or cornstarch, may block the lter and cause loss of
suction. When using the cleaner for this type of dust, empty the cup and clean the lters
required.
How to empty
Disconnect cleaner from electrical outlet. Do not use cleaner without dirt cup or lters in
place.
Remove dirt cup: Life down slightly and rmly pull dirt cup straight up. Take out the lter
support base and empty the dirt cup .

20
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
The vacuum cleaner
does not start.
The plug is not plugged in. Put the plug into the socket.
Check that the plug
and power cord are
not damaged.
If the plug or power cord
are damaged, contact
the customer support.
Poor suction or the
vacuum cleaner stops.
Is the dirt cup full?
Is the nozzle or air
channel blocked?
Is the HEPA lter blocked
or needs to be cleaned.
Remove the blockage
from the nozzle or
the HEPA lter.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact
your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany
This product is conform to the following European Directives
2009/125/EC (ErP)
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Vacuum Cleaner manuals

oneConcept
oneConcept Clean Turbo User manual

oneConcept
oneConcept Clean Master User manual

oneConcept
oneConcept Duster User manual

oneConcept
oneConcept TurboBuddy User manual

oneConcept
oneConcept 10032234 User manual

oneConcept
oneConcept 10029100 Installation instructions

oneConcept
oneConcept Duster User manual

oneConcept
oneConcept XL-618 Clean Free User manual

oneConcept
oneConcept 10030672 User manual

oneConcept
oneConcept 10032222 User manual