oneConcept Clean Turbo User manual

Clean Turbo
Zyklon-Handstaubsauger
Cyclonic hand vacuum cleaner
Aspiradora de mano ciclónica
Aspirateur à main cyclonique
Aspirapolvere a mano ciclonico
10032948
10032949


3
DE
English 9
Español 15
Français 21
Italiano 27
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Inbetriebnahme und Bedienung 7
Reinigung und Wartung 7
Hinweise zur Entsorgung 8
TECHNISCHE DATEN
Arkelnummern 10032948 10032949
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung (Wa) 600 W
Staubleistung 0,6 L
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2013/666/EU (ErP)
2011/65/EU (RoHS)
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informaonen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfälg durch und
bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichgt, während es in Betrieb ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche
Materialien oder explosive Stoe benden.
• Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie die Tankabdeckung abnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie
das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet
werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geisger
Leistungsfähigkeit oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen
verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichgt oder über
den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichgt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker
oder das Gerät niemals in Wasser oder sonsge Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Benutzen Sie das Gerät genau wie in der Anleitung beschrieben.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen
wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Netzkabel, Stecker oder andere
Geräteteile beschädigt sind.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind
erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker
beschädigt sind, Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf
gefallen sind, wenn das Gerät Nässe oder Feuchgkeit ausgesetzt war
oder fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funkoniert.
• Funken im Inneren des Motors können entzündliche Dämpfe oder Staub
entzünden. Um das Brand- oder Explosionsrisiko zu verringern, benutzen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen,
Stäuben, Benzin oder anderen Brennstoen, üchgen Flüssigkeiten,
Reinigungsmieln, Öllacken, Erdgas, Kohlenstaub, Magnesiumstaub oder
Aluminiumstaub.
• Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Stellen Sie sicher, dass
sich das Kabel nicht verwickelt. Schließen Sie keine Türen, durch die das
Kabel verläu und verlegen Sie das Kabel nicht entlang scharfer Kanten.

5
DE
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten
Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Fassen Sie das Gerät und den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüungsönungen. Benutzen Sie
das Gerät nicht wenn die Lüungsönungen verstop sind. Halten Sie die
Önungen frei von Schmutz, Haaren oder ähnlichem.
• Halten Sie Ihre Haare, Kleidung, Finger und andere Körperteile vom Gerät
fern, solange es in Betrieb ist.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker ziehen.
• Seien Sie vorsichg, wenn Sie Treppen reinigen.
• Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten auf.
• Saugen Sie keine heißen Objekte, wie Zigareen oder heiße Asche auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Schläuche, Düsen
oder Zubehör anbringen oder auswechseln.
• Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Verstauen Sie es nach
jedem Saugen, damit niemand darüber fällt.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Ein-/Aus-Taste + Handgri
2 Staubbehälter-Freigabetaste
3 Staubbehälter
4 Filter
5 Staubbehälterdeckel
6 Entleerungstaste
7 Kombi-Bürste
8 Große Bodenbürste

7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Enernen
Sie die Auleber, die Schutzfolie oder das Plask vom Gerät.
• Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn alle Filter
einschließlich Staubkammer richg posioniert sind. Ein kapuer oder
falsch installierter Filter oder Staubkammer kann das Gerät beschädigen.
Bedienung
• Wählen Sie die gewünschte Bürste: die Kombi-Düse für schmale Flächen
oder das Rohr zusammen mit der Bodenbürste.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Achten Sie darauf, dass die
Stromversorgung mit der auf dem Typenschild aufgeführten Angabe
übereinsmmt. Drücken Sie zum Einschalten auf die Ein-/Aus-Taste.
REINIGUNG UND WARTUNG
Leeren des Staubbehälters
• Halten Sie den Staubbehälter über einen oenen Abfalleimer.
• Verwenden Sie die Entleerungstaste, um die untere Plae des
Staubbehälters zu önen; der Staubbehälter önet und der Schmutz fällt
heraus.
Reinigung des Filters
• Nehmen Sie den Staubbehälter heraus, indem Sie auf die Freigabetaste
des Staubbehälters drücken.
• Drehen Sie den Deckel des Staubbehälters gegen den Uhrzeigersinn und
enernen Sie ihn.
• Enernen Sie vorsichg den Zyklon-Filter vom Staubbehälter.
• Enernen Sie den Schaumsto-Filterhalter vom Zyklon-Filter.
• Enernen Sie den Schaumstolter vom Filterhalter. Bie beachten Sie:
Der dünne Stolter ist fest am Filterhalter angebracht und kann nicht
aus dem Halter herausgenommen werden!
• Spülen Sie alle Teile gründlich mit sauberem, lauwarmem Wasser.
Verwenden Sie keine Reinigungsmiel.
• Schüeln Sie das überschüssige Wasser ab und lassen Sie alle Teile vor
dem Wiedereinsetzen vollkommen trocknen.

8
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaen. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negaven Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.

9
EN
TECHNICAL DATA
Item numbers 10032948 10032949
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumon (Wa) 600 W
Dust capacity 0.6 L
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Germany.
This product is conform to the following European
Direcves:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2013/666/EU (ErP)
2011/65/EU (RoHS
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cauons menoned in the instrucon
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user
mannual and other informaon about the product:
CONTENT
Technical Data 9
Declaraon of Conformity 9
Safety Instrucons 10
Product Descripon 12
Start-up and Operaon 13
Cleaning and Maintenance 13
Hints on Disposal 14

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instrucons before using the vacuum cleaner and save for
future reference. To reduce the risk of personal injury or damage to your
vacuum, use only recommended accessories.
• Do not leave vacuum unaended when it is plugged in and/or operang.
Unplug unit when not in use.
• Never operate this unit when ammable materials or when vapors are
present because electrical devices produce arcs or sparks that can cause
a re or explosion.
• Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank
cover.
• Do not allow to be used as a toy. Close aenon is necessary when
vacuum is in use by or near children.
• This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilies or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instrucon concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older
than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socketoutlet before cleaning or
maintaining the appliance.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the
purpose it is made for.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended aachments.
• Do not use with a damaged cord, plug, or other parts.
• If your vacuum is not working as it should, has missing parts, has been
dropped, damaged, le outdoors, or dropped into water, call customer
service.
• Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or dust. To reduce
the risk of re or explosion, do not use near combusble liquids, gases,
dusts, gasoline or other fuels, lighter uid, cleaners, oil-based paints,
natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust or gun
powder.
• Do not pull or carry the appliance by cord and make sure the cord cannot
become entangled. Do not close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug rmly.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.

11
EN
• Do not put any object into venlaon openings. Do not vacuum with any
venlaon openings blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that
can reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Turn o the control before unplugging.
• Use extra care when cleaning stairs.
• Do not use to pick up ammable or combusble liquids such as gasoline
or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarees,
matches, or hot ashes.
• Do not use without lters in place.
• Always unplug this appliance before connecng or disconnecng vacuum
hose.
• Store the vacuum indoors. Put the vacuum away aer use to prevent
tripping accidents.

12
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1On/o buon + handle
2Dust container release buon
3 Dust container
4 Filter
5 Dust container cover
6Dump buon
7 Combi brush
8Large oor brush

13
EN
START-UP AND OPERATION
Before the rst Use
• Take the appliance and accessories out of the box. Remove the sckers,
protecve foil or plasc from the device.
• Only use the device if all the lters included the dust compartment
are placed properly, a damaged or improperly installed lter or dust
compartment may damage the unit.
Use
• Choose the desired brush: the combi nozzle for narrow surfaces or the
tube together with the oorbrush.
• Insert the plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power menoned on the rang label.
• Press the on/o buon to turn on the power.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
• Hold the dust container above an open dustbin.
• Use the dump buon to open the boom plate of the dust container, the
dust container will open and the dirt will fall out.
Cleaning the Filter
• Take out the dust container by pushing the dust container release buon.
• Turn the lid of the dust container anclockwise and remove it.
• Carefully remove the cyclone lter from the dust container.
• Remove the foam lter holder from the cyclone lter.
• Remove the foam lter from the lter holder. Please note: the thin fabric
lter is rmly aached to the lter holder and cannot be taken out of the
holder!
• Thoroughly rinse all the parts with clear, lukewarm water. Do not use any
cleaning agent.
• Shake o any excess water and allow all the parts to dry completely
before reinserng them.

14
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulaon 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collecon point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potenal negave consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailled informaon about recycling of this
product, please contact your local council or your
household waste disposal service..

15
ES
DATOS TÉCNICOS
Números de arculo 10032948 10032949
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (vaos) 600 W
Potencia de aspiración 0,6 L
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín
(Alemania).
Este producto cumple con las siguientes direcvas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2013/666/UE (Equetado energéco)
2011/65/UE (refundición RoHS)
Esmado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos 15
Declaración de conformidad 15
Indicaciones de seguridad 16
Vista general del aparato 18
Puesta en funcionamiento 19
Limpieza y cuidado 19
Rerada del aparato 20

16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente todas las indicaciones antes de ulizar el aparato y
conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores.
• No deje el aparato sin supervisión mientras está en marcha.
• No ulice el aparato en espacios donde se encuentren materiales o
sustancias explosivas.
• Desconecte el enchufe antes de extraer la tapa del depósito.
• No permita que los niños jueguen con el aparato. Si uliza el aparato en
presencia de niños, estos deberán estar bajo supervisión.
• Los niños menores de 8 años no podrán ulizar el aparato. Los niños
mayores de 8 años y las personas con discapacidades sicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios
no podrán ulizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan
sido previamente instruidas sobre su ulización y las indicaciones de
seguridad, así como de los riesgos resultantes. Asegúrese de que los
niños no jueguen con el aparato. Mantenga el aparato y el cable de
alimentación lejos de niños menores de 8 años.
• Los niños no podrán limpiar y realizar obras de mantenimiento a menos
que tengan más de 8 años y estén supervisados.
• Para su seguridad, nunca sumerja el cable, el enchufe o el aparto en agua
ni en ningún otro líquido.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• El aparato solamente es apto para un uso domésco y para el n para el
que ha sido creado.
• Ulice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de
uso.
• Ulice únicamente los accesorios que han sido expresamente
recomendados por el fabricante.
• No ulice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o alguna de
sus piezas está dañada.
• Las reparaciones deberán llevarse a cabo por un personal autorizado
y serán necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de
alimentación o el enchufe están averiados, si se han verdo líquidos o
se han dejado caer objetos sobre el aparato, si el aparato se ha visto
expuesto al agua o a la humedad o si el propio aparato se ha dejado caer
o no funciona correctamente.
• Las chispas en el interior del motor pueden entrar en combusón con
vapores inamables o polvo. Para reducir el riesgo de explosión o
incendio, no ulice el aparato cerca de líquidos inamables, gases, polvo,
gasolina u otras sustancias combusbles, líquidos voláles, productos de
limpieza, barnices, gas, carbonilla, polvo de magnesio o polvo de aluminio.
• No re del aparato ni lo desplace rando del cable. Asegúrese de que
el cable no está enredado. No cierre las puertas si el cable pasa por su
umbral ni coloque el cable junto a los cantos alados.
• Para desconectar el aparato no re del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas.

17
ES
• Nunca introduzca objetos en las ranuras de venlación del aparato. No
ulice el aparato si las ranuras de venlación están obstruidas. Mantenga
los oricios libres de suciedad, cabellos o similar.
• Mantenga el cabello, la ropa, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas
del aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
• Apague el aparato antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado a la hora de limpiar escaleras.
• No aspire líquidos inamables o explosivos, como gasolina.
• No aspire objetos calientes, como cigarrillos o cenizas calientes.
• No ulice el aparato sin el ltro.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de montar o
sustuir las mangueras, boquillas o accesorios.
• Guarde el aparato en un lugar seco. Guárdelo después de cada limpieza
para evitar que alguien se tropiece.

18
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Botón ON/OFF + empuñadura
2Botón de desbloqueo del depósito para el polvo
3 Depósito para el polvo
4 Filtro
5 Tapa del depósito para el polvo
6Botón de vaciado
7Boquilla combinada
8Boquilla para suelo grande

19
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
• Extraiga el aparato y los accesorios del embalaje. Rere todos los
adhesivos, películas protectoras y plásco.
• Ponga el aparato en marcha únicamente después de colocar
correctamente el ltro y el depósito para el polvo. Si el ltro o el depósito
para el polvo está mal instalado, podría dañar el aparato.
Puesta en marcha
• Elija la boquilla deseada: la boquilla combinada para supercies estrechas
o el tubo junto con la boquilla para suelos.
• Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Asegúrese
de que la tensión de su toma de corriente coincida con la tensión
especicada en la placa técnica del aparato. Pulse el botón ON/OFF para
encender el aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Vaciar el depósito para el polvo
• Sostenga el depósito para el polvo sobre un cubo de basura abierto.
• Pulse el botón de vaciado para abrir la placa inferior del depósito para el
polvo. La placa se abre y la suciedad cae al cubo de basura.
Limpiar el ltro
• Pulse el botón de desbloqueo del depósito para el polvo para rerar el
depósito para el polvo.
• Gire la tapa del depósito para el polvo en el sendo contrario a las agujas
del reloj para abrirla.
• Rere con cuidado el ltro ciclónico del depósito para el polvo.
• Rere el soporte de ltro de gomaespuma del ltro ciclónico.
• Rere el ltro de gomaespuma del soporte de ltro. Tenga en cuenta:
¡el ltro de tejido no está rmemente jado al soporte del ltro y no se
puede sacar del soporte!
• Limpie bien todas las piezas con agua clara bia. No ulice productos de
limpieza.
• Sacuda el exceso de agua y deje que todas las piezas se sequen
completamente antes de volver a insertarlas.

20
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la
izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces
rige la normava europea, direcva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura domésca. Una
rerada de aparatos conforme a las leyes contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de materias primas.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Vacuum Cleaner manuals

oneConcept
oneConcept Clean Tower User manual

oneConcept
oneConcept 10032222 User manual

oneConcept
oneConcept Duster User manual

oneConcept
oneConcept 10030672 User manual

oneConcept
oneConcept TurboBuddy User manual

oneConcept
oneConcept XL-618 Clean Free User manual

oneConcept
oneConcept 10032234 User manual

oneConcept
oneConcept Duster User manual

oneConcept
oneConcept 10029100 Installation instructions

oneConcept
oneConcept Clean Master User manual