Optimum WT-2523 User manual

WENTYLATOR STOŁOWY
WT-2523, WT-2530
WENTYLATOR STOJĄCY
WT-2540
PL Instrukcjaobsługi ............................................................. 6
UK OperatingInstructions ........................................................12

2
WENTYLATORSTOŁOWYWT-2523,WT-2530
WENTYLATORSTOJĄCYWT-2540
KARTA GWARANCYJNA
NR..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: WENTYLATOR STOŁOWY WT-2523, WT-2530
Nazwa sprzętu: WENTYLATOR STOJĄCY WT-2540
Typ, model: ........................................................................................
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
WT2523/2530/2540_IM_100_10122018
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzeda-
ży.Wprzypadkuzakuputowarunafakturęczasgwarancjiwynosi12miesięcy.Gwarancjadotyczywyro-
bówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.Ujawnionewtymokresie
wadybędąusuwanebezpłatnieprzezzakładyserwisowewterminieniedłuższymniż30dnioddatydo-
starczeniasprzętudozakładuserwisowego(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedaży
niniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątkowychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużony–jeżelina-
prawawymagasprowadzeniaczęściodproducenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćkompletnysprzętdo punktuprzyjęćnajlepiej woryginalnymopako-
waniufabrycznymlubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównież
wysyłkisprzętu.Jeżeliwpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłać
pocztąsprzętdonaprawywcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Gwarancjabędzieobowiązywaławyłączniezdowodemzakupu,tj.fakturąlubparagonem
4. Wprzypadkureklamacjigwarantokreśli,czyurządzeniezostanienaprawionelubwymienionenanowe
orazokreśliczas,wktórymzostanietowykonane.
5. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonaniatrzykrotnejnaprawytegosamego,istotnegoelemen-
tu,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwiająceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
6. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
7. Pojęcie„naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
8. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszklane(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowa-
niaatmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek
niewłaściwejlubniezgodnejzinstrukcjąinstalacji,użytkowania,brakudbałościosprzętalboinnych
przyczynleżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich,
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynnościkonserwacyjne,wymianaczęściposiadającychokreślonążywotność(bezpieczniki,żarówki,etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
9. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez
wpisanejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedaży
orazczytelnejpieczątkisklepujestnieważna.
10. Sprzętprzeznaczonyjestdoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniaokresgwarancjijestskrócony
do12miesięcy.
11. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4

5

6
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybór naszego produktu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji obsługi w celu optymalizacji zadowolenia użytkowania ze sprzętu oraz
wyeliminowania problemów, które mogą wyniknąć z nieprawidłowego użycia urządzenia.
Należyuważnieprzeczytaćponiższe informacjeorazprzechowywaćinstrukcjęwdostępnymmiejscu.
Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć instrukcję, instrukcja jest częścią produktu.
Opisane zasady bezpieczeństwa nie eliminująwszystkich zagrożeń, dlatego zawszetrzeba stosować
odpowiednie środki ostrożności.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji obsługi, niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowego obchodzenia się
z urządzeniem.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Upewnij się, że zasilanie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym dla urządzenia (odpowiednią
informację znajdą Państwo na tabliczce znamionowej urządzenia).
• Zawsze umieszczaj urządzenie na stabilnej równej powierzchni, aby uniknąc ryzyka wywrócenia.
• Nie wolno umieszczać palców/przedmiotów we wlocie/wylocie powietrza – może dojść do
porażenia prądem lub spowodować uszkodzenia ciała bądź urządzenia.
• Nie wolno wkładać palców/przedmiotów za kratkę ochronną!
• Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać!
• Przed włączeniem urządzenie musi być kompletnie zmontowane a kratka ochronna musi być
zamknięta.
• Nie wolno dotykać urządzenia ani wtyczki mokrymi rękoma.
• Nie wolno ograniczać dopływu powietrza do kratki wlotowej/wylotowej.
Z każdej strony urządzenia należy zostawić kilka centymetrów wolnej
przestrzeni.
• Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie należy umieścić z dala od intensywnych źródeł ciepła, ostrych kantów, nie wolno
poddawać sprzętu bezpośredniemu nasłonecznieniu, wilgoci i innym tego rodzaju wpływom.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie należy używać
w warunkach przemysłowych bądź na zewnątrz. Nie używać urządzenia do innych celów niż
zalecane!
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR STOŁOWY WT-2523, WT-2530 WENTYLATOR STOJĄCY WT-2540

7
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby
o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości
sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu
w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenie były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie
powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie
bawiły się sprzętem.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem aby uniemożliwić im zabawę urządzeniem.
• Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci, ponieważ zawiera ono małe elementy a ich połknięcie
grozi ryzykiemuduszenia.Pod żadnym pozoremniewolno wkładaćgłowydo plastikowegoworka.
• Nie wolno używać urządzenia z programatorem, timerem lub innym urządzeniem, które pozwala
na automatyczne wyłączania urządzenia
• Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu, wtyczki w wodzie lub innych płynach – Niebez-
pieczeństwo porażenia prądem! Nie korzystać z urządzenia w pobliżu źródeł wody np. obok
umywalki, basenu.
• Nie wolno przykrywać urządzenia ani uzywać go do suszenia odzieży lub tym podobnych.
• Nie należy używać urządzenia w przypadku, gdy:
– urządzenie lub jego część jest uszkodzona,
– przewód lub wtyczka jest uszkodzona,
– urządzenie upadło.
Jeśli, któraś z powyższych sytuacji miała miejsce należy powierzyć naprawę najbliższemu
fachowemu serwisowi – w żadnym przypadku nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie ani
go modykować – istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
• W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia ciała i innych zagrożeń, naprawa uszkodzonego urządzenia,
przewodu zasilającego, wtyczki lub innej jego części powinna być wykonana przez autoryzowany
punkt serwisowy.
• Należy pozostawić dostęp do gniazdka sieciowego w przypadku pojawienia się potrzeby szybkiego
odłączenia urządzenia.
• Należy chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem, nie wieszaj go na ostrych krawędziach np.
stołu lub półki i nie pozwól aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
• Nie wolno umieszczać przewodów pod dywanami.
• Nie wolno przykrywać przewodu kocem, dywanem lub podobnymi materiałami.
• Urządzenie należy wyłączyć z zasilania:
– gdy nie jest używane,
– każdorazowo po użyciu,
– przed przystąpieniem do czyszczenia,
– w przypadku, gdy w sposób oczywisty nie działa prawidłowo,
– podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
• Zawsze należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód zasilający.
• Nie należy stosować przedłużaczy.

8
• Przed zdjęciem osłony należy upewnić się, że wentylator jest wyłączony z sieci zasilającej.
• Uwaga! Zawsze odłączaj wentylator od gniazda przed regulacją jego nachylenia.
• Nigdy nie używaj wentylatorów z pękniętym lub uszkodzonym wirnikiem /śmigłami.
Sprawdź stan wszystkich części przed wyrzuceniem kartonu. Usuń worki foliowe i inne
elementy opakowania w bezpieczny sposób. Materiały te mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci.
INSTRUKCJA MONTAŻU
PRZEGLĄDPOSZCZEGÓLNYCHCZĘŚCI
1.Przedniasiatkaochronna
2.Zamekmocujący
3.Śrubazabezpieczająca
4.Śmigło
5.Śrubamocującadlatylnejsiatkiochronnej
6.Tylnasiatkaochronna
7.Silnik
8.Nogastojaka
9.Regulacjawysokości
10.Gałkanastawcza
INSTRUKCJAMONTAŻU
Przed pierwszym użyciem urządzenie musi być koniecznie
zmontowanewcałości!Zalecasię,abypoprzeczytaniutekstu
przejrzećposzczególneczęściurządzenia.
1.Tylną siatkę ochronną (6) należy dokładnie umieścić we
wgłębieniach,aśrubęmocującądlatylnejsiatkiochronnej
(5)przymocowaćdokręcającjąwkierunkuzgodnymzru-
chemwskazówekzegara.
2.Założyćśmigło.
3.Przedniąsiatkęochronną(1)należyzałożyćizabezpieczyć
przypomocyśrubyzabezpieczającej(3).
❶❷❸❹❺❻❼
❽
❿
❾
❿

9
URUCHOMIENIE
1.Proszępodłączyćurządzeniedoprzepisowozainstalowane-
gogniazdkazzestykiemochronny220-240V,50/60Hz.
2.Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę
sprawdzić,czynapięciesiecijestzgodneznapięciemurzą-
dzenia.OdpowiednieinformacjeznajdąPaństwonatablicz-
ceidentykacyjnejurządzenia.
UŻYTKOWANIE
PODSTAWOWEUSTAWIENIA
ZanimuruchomiciePaństwourządzenieproszęustawićodpo-
wiednikątnachyleniadmuchawy.Odpowiednikątnachylenia
mogąPaństwoustawićprzechylającobiemarękomaobudowę
dmuchawy.
Proszępostępowaćostrożnie!Kątnachyleniawynosiokoło15
stopni.
PRACAURZĄDZENIA
Abywybraćodpowiedniąprędkośćwentylacjinależyprzypo-
mocyznajdującegosięzprzoduprzyciskuwybraćodpowied-
nieustawienie.
1=wolno,
2=średnioszybko,
3=szybko.
Abywyłączyćurządzenieproszęwybraćpozycję„O”.Kieru-
nekustawieniadmuchawy/oscylacjaTutajistniejądwiemoż-
liwości:
1.Ostrożnie,ręcznieprzekręcąPaństwourządzeniechwytając
wentylatorzobustroniprzekręcającgowlewolubwpra-
wodowyczuciaoporu.
OSTROŻNIE: nie przekręcić. Najpierw należy
urządzenie wyłączyć. Gałka nastawcza musi
być przy tym wyciągnięta.
2.Proszęwybraćopcjęautomatycznegoodchylaniawciskając
gałkęnastawczą.Urządzeniebędziesięodchylałosamow
zakresieok.60 stopni.Funkcjata jestaktywnatylko przy
włączonymurządzeniu.
Abywyłączyćfunkcjęproszęwyciągnąćgałkęnastawczą.
CZYSZCZENIE
W żadnym wypadku nie należy czyścić urządzenia zanurza-
jącjewwodzie.Czyścićnależyprzypomocymiękkiej,suchej
ściereczki.Wprzypadkuzabrudzeńciężkichdousunięciana-
leżyprzetrzećurządzenielekkowilgotnąściereczką,anastęp-
niewytrzećjedosucha.
NiniejszeurządzenieodpowiadanormomCEsieciradiowo-te-
lewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudo-
wanejest wedługnajnowszejtechniki bezpieczeństwapracy.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Wzwiązkuzbardzowysokimiobrotamiśmigłakorpusieśmi-
głaznajduje siędodatkowy odważnikpozwalający wyważyć
śmigłowprzypadkuwystąpienianadmiernychdrgańprzydu-
żychobrotach.
EKOLOGIA OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczonynasprzęcieelektrycznymlubopako-
waniuwskazujenato,żeurządzenieniemożebyć
traktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyćwy-
rzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powin-
nobyćdostarczonedospecjalniewyznaczonychdotegocelu
punktówzbiorczych,zorganizowanychprzezlokalnąadmini-
stracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznego
sprzętupodlegającegoutylizacji.
Wtensposóbkażdegospodarstwodomoweprzyczyniasiędo
zmniejszeniaewentualnychnegatywnychskutkówwpływają-
cychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskaćmateria-
łyzktórychskładasięprodukt.
Waga:WT-2523:1,40kg℮
Waga:WT-2530:1,65kg℮
Waga:WT-2540:2,50kg℮

10
ZGODNOŚĆ Z NAJNOWSZYMI DYREKTYWAMI UE
Na podstawie Rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2012r. z dnia 6 marca 2012r. w sprawie
wykonaniadyrektywy2005/32/WEParlamentuEuropejskiegoiRadywodniesieniudowymogów
dotyczących ekoprojektu dla klimatyzatorów i wentylatorów przenośnych (Dz. U. EU L 72/7
z10.03.2012.),zamieszczamyzałącznikdoTabelECO.
Wymogi dotyczàce informacji
Informacje umo˝liwiajàce identyfikacj´ modelu WT-2523, którego dotyczà podawane dane:
Opis Symbol WartoÊç Jednostka
Maksymalne nat˝enie przepływu
wentylatora F 10,60 m³/min
Moc wentylatora P 17,8 W
WartoÊç eksploatacyjna SV 0,60 (m³/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania PSB / W
Poziom mocy akustycznej wentylatora LWA 50,8 dB(A)
Maksymalna pr´dkoÊç powietrza C 1,95 m/s
Norma dla pomiaru wartoÊci
eksploatacyjnej IEC60879:1986
(corr.1992)
Dodatkowych informacji udzielajà Expo-service Sp. z o.o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska
Wymogi dotyczàce informacji
Informacje umo˝liwiajàce identyfikacj´ modelu WT-2530, którego dotyczà podawane dane:
Opis Symbol WartoÊç Jednostka
Maksymalne nat˝enie przepływu
wentylatora F 23,66 m³/min
Moc wentylatora P 32,1 W
WartoÊç eksploatacyjna SV 0,74 (m³/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania PSB / W
Poziom mocy akustycznej wentylatora LWA 47,5 dB(A)
Maksymalna pr´dkoÊç powietrza C 1,88 m/s
Norma dla pomiaru wartoÊci
eksploatacyjnej IEC60879:1986
(corr.1992)
Dodatkowych informacji udzielajà Expo-service Sp. z o.o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska

11
Wymogi dotyczàce informacji
Informacje umo˝liwiajàce identyfikacj´ modelu WT-2540, którego dotyczà podawane dane:
Opis Symbol WartoÊç Jednostka
Maksymalne nat˝enie przepływu
wentylatora F 45,00 m³/min
Moc wentylatora P 42,9 W
WartoÊç eksploatacyjna SV 1,05 (m³/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania PSB / W
Poziom mocy akustycznej wentylatora LWA 53,5 dB(A)
Maksymalna pr´dkoÊç powietrza C 2,48 m/s
Norma dla pomiaru wartoÊci
eksploatacyjnej IEC60879:1986
(corr.1992)
Dodatkowych informacji udzielajà Expo-service Sp. z o.o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska
AC 220-240V 50/60 Hz WT-2523
AC 220-240V 50/60 Hz WT-2530
AC 220-240V 50/60 Hz WT-2540
20 W WT-2523
30 W WT-2530
40 W WT-2540

12
INSTRUCTION MANUAL
FUN WT-2523, WT-2530, WT-2540
DEARCUSTOMER,
Thankyouforchoosingourproduct.
Before using the device, please read this instruction manual
carefullytooptimizeyoursatisfactionwiththeequipmentand
toeliminateproblemsthatmayarisefromincorrectuseofthe
device.
Pleasereadthefollowinginformationcarefullyand keepthe
instructionsinanaccessibleplace.
When passing the device on to another person, attach the
instructions,themanualispartoftheproduct.
The described safety rules do not eliminate all hazards,
thereforealwaystakeappropriateprecautions.
Themanufacturerisnotliableforanydamageresultingfrom
non-observance of these operating instructions, misuse or
improperhandling
withthedevice.
UK
IMPORTANT SAFETY RULES
• Ensure that the mains supply complies with the voltage specied for the device (refer to the device
nameplate for this information).
• Always place the device on a stable, level surface to avoid the risk of tipping over.
• Do not place your ngers / objects in the air inlet / outlet – you may get an electric shock or injure
your body or device.
• Do not put your ngers / objects on the protective grille!
• Carefully with long hair: the air ow can suck in!
• Before switching on, the device must be completely assembled and the protective grille must be
closed.
• Do not touch the appliance or plug with wet hands.
• The air supply to the inlet / outlet grilles must not be limited. Place a few centimeters of free space
on each side of the device.
• Do not leave the device switched on without supervision.
• The device should be placed away from intense heat sources, sharp edges, do not subject the
equipment to direct sunlight, moisture and other such inuences.
• The device is intended for domestic use only. The device should not be used in industrial or outdoor
conditions. Do not use the device for other purposes than recommended!
• This equipment may be used by children of at least 8 years old and by persons about reduced physical
and mental abilities and people with inexperience and knowledge of equipment, if supervision
or instructions regarding the use of equipment are provided in a safe manner, so that the risks
associated with it are understandable. Unattended children should not perform cleaning and
maintenanceof equipment.Pay attention tochildrenso that theydo notplay with the equipment.
• Children should be supervised to prevent them from playing with the device.
• Keep the packaging away from children because it contains small parts and if swallowed, there is
a risk of suocation. Under no circumstances should you put your head into a plastic bag.

13
• Do not use the device with a timer, timer or other device that allows the device to be automatically
turned o.
• Do not immerse the device, cord or plug in water or other liquids – Danger of electric shock! Do not
use the device near water sources, eg next to it basin, pool.
• Do not cover the appliance or use it for drying clothes or the like.
• Do not use the device if:
– the device or part of it is damaged,
– the cord or plug is damaged,
– the device has fallen.
If any of the above situations have taken place, you should entrust the repair to the nearest
professional service center – under no circumstances should you repair the device yourself
or modify it – there is a risk of electric shock!
• In order to avoid the risk of injury and other hazards, repairing the damaged device, power cord,
plug or other part of it should be done by an authorized service center.
• Leave access to the power socket if you need to quickly disconnect the device.
• Protect the power cord from damage, do not hang it on sharp edges, such as a table or shelf, and do
not let it come in contact with hot surfaces.
• Do not place wires under carpets.
• Do not cover the cable with a blanket, rug or similar materials.
• The device should be switched o from the power supply:
– when it is not used,
– each time after use,
– before cleaning,
– in the case where it is obviously not working properly,
– during a storm with lightning.
• Always pull on the plug, not the power cord.
• Do not use extension cords.
• Before removing the cover, make sure that the fan is switched o from the mains.
• ATTENTION! Always disconnect the fan from the socket before adjusting its inclination.
• Never use fans with broken or damaged rotor / blades.
Check the condition of all parts before throwing cardboard. Remove the plastic bags and other
packaging elements in a safe manner. These materials may pose a threat to children.

14
STRUCTURE DIAGRAM
1.frontcover
2.fastenerforcover
3.fastenerforfanblade
4.fanblade
5.fastenerforbackcover
6.backcover
7.motor
8.up-downtube
9.externaljoint
10.headrotatingbutton
INSTALLING AND USING
FIRST STEP:
Assembleandconnectthebasewithassemblyup-downtube
and support tube. Open the casing and take out base. Then
assemblethetubeandcoverofup-downtubeandsupporttube.
Aimthefourholesonthebottomofsupporttubeofsuportat
theholesonthebaseandtightenthescrews.Slipdecorative
cover to base alongside the suport tube and adjust up-down
tubetoheight.Thenrotatetightentheexternaljoint.
SECOND STEP:
ASSEMBLEFANBLADE
1)Assembleguardcoverandshroudring.Tightenbackcover
enclosuretothemotorbyfastener.
(Payattentiontodirectionofrotation).
Place joint of shroud ring downwards and cover the deep
grooveofshroudringtothecirclesideringofbackcover
enclosure. Then tighten the bolts at the position of joint
properlybynut.
2)INSTALLFANBLADE
Whileinstallingfanblade,pleasewedge grooveontheback
offanbladeonspacerpinoftheoutputshaftofmotor.Then
tightenthexingnutoffanbladeanticlockwise.
3)ASSEMBLEFRONTCOVER
Insertthecircleoffrontcoverintothegrooveofshroudring,
whichhasbeenxedtothebackcover.Finallyfastenthebolts
intoscrewofthejointofshroudring.

15
DIRECTIONOFUSE
1. Setting of wind direction
Thisfancanswinginupanddowndirection.Theangleof
facingupwardsanddownwardscanbeadjustedbyslightly
liftorpressthecover.
2. Setting of shaking
Presstheturningbuttonandtheheadstartstorotate.Then
pullitoutandfanwillstoprotating.
3.Setting of wind speed and wind type
Pressingbuttonofwindspeedcanadjustthe
speedofwind.
SOLUTIONTOSIMPLEFAILURE
Whenstartingthefan,thefanbladedoesn’twork.Pleasecheck
whetherthepowerplughasreallyinsertedintothesocketor
the cover has distorted, which has touched the fan blade. If
soundthenoisewhenstartingthefan,pleasechecktheunitas
follows:
1.Fan bladehas been tight installedinto the output shaftof
motor.
2.Grooveonbackofcoverhasmatchedtheinsertinggroove
ontheoutputshaft.
3.There aretiny defectiveedge ringexisting aroundthe fan
blade.
4.Thecoverhasdistorted,whichhastouchedthefanblade.
MAINTAINING
Besuretoswitchoffthepowersupplyandpullouttheplugout
theplugbeforecleaning.
1.This machine only needs common external cleaning and
wiping.
2.Placeintocasingandstoreinthedryposition.
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannotbe treatedasgeneral householdwaste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsoleteorbroken-downelectricaldeviceshouldbedelivered
to special designated collection points, organized by local
publicadministration, whosepurposeis tocollect recyclable
electricalequipment.
Thisway,eachhouseholdhelpsreducepossiblenegativeeffects
inuencingnaturalenvironmentandallowsthereclaimingof
materialswhichtheproductismadeof.
Weight:WT-2523:1.40kg℮
Weight:WT-2530:1.65kg℮
Weight:WT-2540:2.50kg℮
COMPLIANCE WITH THE LATEST EU DIRECTIVES
BasedontheCommissionRegulation(EU)No.206/2012.ofMarch6,2012inimplementationof
Directive2005/32 / EC of the European Parliament and of theCouncil with regardto ecodesign
requirementsfor air conditioners and fans portable (Journal ofLaws EU L 72/7 of 10/03/2012.),
pleasendanattachmenttotheECOTable.
INFORMATION REQUIREMENTS
Information enabling identification of the WT-2523 model, to which the data refers:
Description Symbol Value Unit
Maximu fan flow rate F 10.60 m³/min
Fan power input P 17.8 W
Service value SV 0.60 (m³/min)/W
Standby power consumption PSB / W
Fan sound power level LWA 50.8 dB(A)
Maximum air velocity C 1.95 m/s
Measurement standard for service
value IEC60879:1986
(corr.1992)
Contact details for obtaining more
information:
Expo-service Sp. z o.o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska

16
INFORMATION REQUIREMENTS
Information enabling identification of the WT-2530 model, to which the data refers:
Description Symbol Value Unit
Maximu fan flow rate F 23.66 m³/min
Fan power input P 32.1 W
Service value SV 0.74 (m³/min)/W
Standby power consumption PSB / W
Fan sound power level LWA 47.5 dB(A)
Maximum air velocity C 1.88 m/s
Measurement standard for service
value IEC60879:1986
(corr.1992)
Contact details for obtaining more
information:
Expo-service Sp. z o.o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska
INFORMATION REQUIREMENTS
Information enabling identification of the WT-2540 model, to which the data refers:
Description Symbol Value Unit
Maximu fan flow rate F 45.00 m³/min
Fan power input P 42.9 W
Service value SV 1.05 (m³/min)/W
Standby power consumption PSB / W
Fan sound power level LWA 53.5 dB(A)
Maximum air velocity C 2.48 m/s
Measurement standard for service
value IEC60879:1986
(corr.1992)
Contact details for obtaining more
information:
Expo-service Sp. z o.o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Optimum Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Fantasia
Fantasia Elite Cirrus Owner's instruction manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME ES-1760-BC12 instruction manual

Designers Fountain
Designers Fountain 52CG2L5-NI owner's manual

Applica
Applica WSF1610 Use and care book

Casablanca
Casablanca Holliston 59532 Owner's guide and installation manual

Hunter
Hunter M3544-01 manual

S&P
S&P CTBH ECOWATT manual

Xpelair
Xpelair GX9 EC3 Installation and maintenance instructions

MediaShop
MediaShop Livington Go Fan Instructions for use

Fanimation
Fanimation Subtle owner's manual

Airflow
Airflow QuietAir 100 Installation and operating instructions

NOVENCO
NOVENCO Novax Installation and Maintenance