Optimum RK-1600 User manual

PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 4
UK OperatingInstructions ..................................................... 8
KRAJALNICA ELEKTRYCZNA
RK-1600

2
KARTA GWARANCYJNA
NR..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: KRAJALNICA ELEKTRYCZNA RK-1600
Typ, model: RK-1600
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
RK1600_IM_200_26112019
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1.Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polsk-
iej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej
zakładyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątkowych
przypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo 21 dni–jeżelinaprawa wymaga sprowadzeniaczęściod
producenta.
2.Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3.Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4.Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwiające
eksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5.Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6.Pojęcie”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych winstrukcjiobsługi (np. bieżąca konserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7.Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np. dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zani-
echaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek
niewłaściwejlubniezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałościo sprzęt albo innych
przyczynleżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8.Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez
wpisanejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyoraz
czytelnejpieczątkisklepujestnieważna.
9.Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwarancję.
10.Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4
PL
KRAJALNICA ELEKTRYCZNA RK-1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA:
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
1. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycz-
nych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że otrzyma-
ły nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i jeśli rozumieją zwią-
zane z tym zagrożenia. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu.
2. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
3. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci.
4. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
5.Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony jest przewód
lub wtyczka, w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
6. Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. Nie wykorzystuj urządzenia do innych
celów niż zostało ono przeznaczone.
7. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie z jakiegokolwiek powodu. Nigdy nie
wkładaj go do zmywarki. Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami
8. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. Nie stawiaj urządzenia w pobliżu
kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.
9.Niewieszajprzewodunaostrychkrawędziachiniepozwól,abystykałsięzgorącymipowierzchniami.
10. Urządzenie należy zawsze odłączyć od gniazdka zasilającego, jeżeli nie będzie używane przez
dłuższy czas, pozostawione bez nadzoru, przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
11. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
12. Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz i zawsze umieszczaj je w suchym otoczeniu.
13. Nigdy nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Użycie akcesoriów nie po-
lecanychprzez producenta może spowodowaćuszkodzenie urządzenia,pożarlub obrażeniaciała.
14. Nigdy nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za przewód. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia
i nie zginaj go.
15. Urządzenie należy umieszczać wyłącznie na równej, suchej i stabilnej powierzchni.
16. Urządzenia należy używać wyłącznie do krojenia artykułów spożywczych z wyjatkiem twarde-
go pieczywa, mrożonek, potraw w foliach plastikowych lub aluminiowych, mięsa z kością, owo-
ców z twardymi pestkami.

5
KRAJALNICA ELEKTRYCZNA RK-1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
17. Urządzenie musi być używane z wykorzystaniem wózka i dociskacza, chyba że jest to niemożli-
we z uwagi na wielkość lub kształt produktu.
18. Konieczne jest zachowanie środków ostrożności przy manipulacji z ostrzem tnącym.
19.Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem do części będących w ruchu
podczas użytkowania.
20. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Maksymalny czas pracy ciągłej
urzadzenia wynosi 3 minuty.
21. Podczas czyszczenia należy zachować maksymalną ostrożność, aby nie doszlo do zranienia
ostrzem.
22. Bezwzględnie konieczne jestutrzymywanieurządzeniaw czystościprzezcałyczas,ponieważma
on bezpośredni kontakt z żywnością. Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest odłą-
czone od zasilania.
23.Przed każdym użyciem upewnij się, żenóżkrajalnicy jestnależycieprzymocowanydourządzenia.
24. Nigdy niedotykaj ostrza, gdyurządzeniejest używane. Co więcej, nigdynie próbuj w żadenspo-
sób zatrzymywać ruchu ostrza.
25. Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania
(torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
26. OSTRZEZENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić sie folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
OPIS URZADZENIA
Model Zakres napięcia, częstotliwość Moc Prędkości Czas odpoczynku
RK-1600 220-240V~, 50/60 Hz 150W 1 ~ 3 KB: 3min
6
1
2
3
4
57
8
9
10
11
12
5

6
1.Obudowakrajalnicy
2.Pokrętłoregulacjigrubościkrojenia
3.Wózekkrajalnicy
4.Płytaregulującagrubośćplastrów
5.Regulatorprędkościobrotowej
6.Włącznikkrajalnicy
7.Blokadabezpieczeństwa
8.Tarczatnąca
9.Pokrętłomontażutarczytnącej1
10.Dociskacz
11.Płytapozycjonujaca
12.Podstawakrajalnicy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
•Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie nalepki,
torebki foliowe, wypełniacze oraz blokady transportowe.
Wyczyśćurządzeniewgwskazówek zawartych wrozdziale
„CZYSZCZENIEIKONSERWACJA”.
•SprawdźczyparametryTwojejsiecizasilającejodpowiadają
danymnatabliczceznamionowejkrajalnicy.
OBSŁUGA KRAJALNICY ELEKTRYCZNEJ
•Prawidłowo przygotowaną do użycia krajalnicę ustaw na
twardej, suchej, stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
Dlaswobodyruchówzapewnijsobiedostatecznąilośćwolnej
przestrzeniwokółurządzenia.
•Rozłóż podstawę krajalnicy (12) i umieść na niej wózek
krajalnicy(3). Zwróć uwagęaby wypustki wdolnej części
wózka (3) zajęły swoje miejsca w podstawie krajalnicy –
zagwarantujetoswobodneprzesuwaniewózkawpodstawie.
Nawózkuzamontujdociskaczproduktów(10).
•Wybierzgrubośćkrojenia,obracającpokrętłoregulacyjne(2).
•Podłączurządzenie.Krajalnicajestterazgotowadoużycia.
•Żywnośćdokrojeniaumieśćnaruchomymwózkupomiędzy
ostrzemtarczytnącejadociskaczem.
•LewąrękąnaciśnijjednocześnieprzyciskWł./Wył.iblokadę
bezpieczeństwa(7).Ostrzezaczniesięobracać.Zewzględów
bezpieczeństwa urządzenie działa tylko po naciśnięciu obu
przycisków.
•Wózkiem krajalnicy wykonuj kolejno ruchy do przodu
i tyłu krajalnicy jednocześnie dociskając żywność do noża
dociskaczem.
•Wceluuniknięciaprzyklejaniażywnościdokrajalnicyzwilż
tarczę tnącą wilgotną ściereczką – ułatwi to także krojenie
żywności.
•UWAGA! Zawsze używaj dociskacza przy kroje-
niu małych kawałków żywności.
•Urządzenianależyużywaćwyłaczniedokrojeniaartykułów
spożywczych z wyjatkiem twardego pieczywa, mrożonek,
potraw w foliach plastikowych lub aluminiowych, mięsa z
kością,owocówztwardymipestkami.
•Za pomocą regulatora prędkości obrotowej (5) wybierz
odpowiednią prędkość tarczy tnącej: – „0” – krajalnica
wyłączona–„1”–małaprędkość–„2”–średniaprędkość
–„3”–dużaprędkośćPrzywyborzeprędkościtarczytnącej
kierujsięzasadą,żeczymtwardszażywnośćprzewidzianado
krojenia,tymwiększaprędkośćtarczytnącej.
•Dlaprędkości1~3ciągłyczaspracymusibyćkrótszyniż
3minuty.
•Wyłącz krajalnicę poprzez zwolnienie obydwu przycisków.
Po zakończeniu używania odłącz krajalnicę od gniazdka
sieciowego.
UWAGA! Jeśli potrawy przywieraja do noża,
przerwij krojenie i oczyść nóż plastikową ło-
patką.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego przed
rozpoczęciemczyszczenia.
Pokażdymużyciuusuńzkrajalnicyewentualneresztkipotraw.
Części,którekontaktująsięzjedzeniemmożnaczyścićmiękką
zwilżoną szmatką lub ręcznikiem papierowym. Nie wolno
zanurzaćurządzeniawwodzielubinnychpłynach,jakteżmyć
wzmywarkachdonaczyń.
Niewolnowycierać żadnymiostrymi,mogącymi porysować
powierzchnięszmatkami.Nieużywajżrącychdetergentówani
środkówściernych.
Ostrze noża można zdjąć w celu łatwiejszego czyszczenia,
obracającpokrętłoblokujące.Nóż,wózekidociskaczmożna
myćciepłąwodą zpłynem domycianaczyń. Uwaga:ostrze
jestbardzoostre. Powyczyszczeniuostrza obróćpokrętłow
lewo,abyjezablokować.
Przedschowaniemdokładniewysuszwszystkieczęści.

7
OSTRZEŻENIA
To urządzenie nie jest przeznaczone do użyt-
ku profesjonalnego. Nieprzestrzeganie tej in-
strukcji może spowodować uszkodzenie silnika.
Sprawdź natabliczceznamionowejmaksymalny
czas ciągłego użytkowania (KB/MAX. 3 minuty,
gdzie3tomaksymalnyczasużytkowania).Prze-
rwy powinny trwać co najmniej 3 minuty.
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub
opakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemoże
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego
celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną
administrację publiczną, przewidzianych do zdawania
elektrycznegosprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:2,30kg℮

8
IMPORTANT SAFEGUARD
1. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
3. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
4. From time to time check the cord for damages. Never used the appliance if cord or appliance
shows any signs of damage.
5. Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
6. Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never pla-
ce it into the dishwasher.
7. Never use the appliance near hot surfaces.
8. Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualied electrician.
9. Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
10. All repairs should be made by a competent qualied electrician.
11. Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
12. Neveruse accessories which are not recommended bythe producer.They couldconstitutea dan-
ger to the user and risk to damage the appliance.
13. Never move the appliance by pulling the cord. Mark sure the cord cannot get caught in any way.
14. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
15. Mark sure the appliance is set on a at surface.
16. Unplug the appliance when not in use.
17. Only use this slicer for cooking applications. Only cut articles such as cheese, meat, bread and
preparations. Never cut frozen food with this slicer.
18. Never cut food only by using your hands, always use the slide and its food guide unless it is im-
possible because of the size of the article. Make sure never to touch the knife.
19.This kind of appliance cannot function continuously; it is not a professional type of appliance. It
is necessary to make temporary stops.
20.The blade of the appliance is extremely sharp, always be careful when cleaning the appliance.
21. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct contact
with food.
MEAT SLICER RK-1600
INSTRUCTION MANUAL UK

9
22. Make sure the appliance is unplugged when disassembling it before cleaning.
23. Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the move-
ment of the blade in any way whatsoever.
24.Thisapplianceis notintendedforuse by persons(including children)with reducedphysical,sen-
soryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensu-
pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25. CAUTION! This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
SPECIFICATION
INSTRUCTION
PARTS IDENTIFICATION
1.MainBody
2.AdjustingKnob
3.FoodTray
4.SliceThicknessGauge
5.SpeedControl
6.On/OffButton
7.SafetyButton
8.BladeAssembly
9.Blade-lockingKnob
10.FoodPusher
11.ThicknessGuide
12.Platform
OPERATION GUIDELINES
•Cleanallpartsoftheappliancebeforetherstuses.
•Assemblethethumbguardandtheslidingfeedtable.
•Put the sliding feed table in a vertical position in order to
mountitcorrectlyonthesupport.
•Addthepieceholder.
•Selecttheslicingthicknessbyturningtheadjustingknob.
•Plugintheappliance.Theslicerisnowreadyforuse.
•Lay the food to be sliced between the blade and the piece
holder.
•Push simultaneously the on/off button and the safety lock
withyourlefthand.Thebladewillstartrotating.Forsafety
reasons,theapplianceonlyworksifbothbuttonsarepushed.
•Pushtheslidingfeedtablewithyourrighthandtobringthe
foodtotheblade.
•Toavoidfoodstickingtotheappliance,youcanmoistenthe
bladewithawettowelbeforehand.Thisalsoallowsyouto
slicemoreeasily.
•Alwaysusethepieceholderwhenslicingsmallparts.
Model Rated Input Rated Power Speeds RestTime
RK-1600 220-240V~, 50/60 Hz 150W 1 ~ 3 KB: 3min
6
1
2
3
4
57
8
9
10
11
12
5

10
•Donotslicemeatwithbones,foodwithlargeseeds,rolled
roast without removing the string, wrappers(i.e. aluminum
foil),frozenfoodoranyhard,inediblefoodparts.
•Connect the mains lead to a properly installed 220-240V,
50/60Hzsafetypowersocket.
•When operating in levels 1 or 2 snap the selector into the
desiredposition:
Level1=lowspeed
Level2=mediumspeed
Level3=highspeed
•For1~3Speed,continuouslyoperatetimemustbelessthan
3minutes.
•In order to switch off the machine, please affranchise the
Safetybutton.
•Allloosepartscanbecleanedinsoapywater.
•Pleasewipethemotorblockonlywithaslightlydampcloth.
Pleasedonotusecausticdetergentsorabrasives.
•Pleasereassemblethepartsagaininreverseorder.
•Before use, all parts must be screwed together tightly and
securely.
•Thisappliancemustbeusedwiththeslidingfeedtableand
thepieceholderinpositionunlessthisisnotpossibledueto
thesizeorshapeofthefood.
CLEANING
•Beforecleaning,alwaysunplugtheappliance.
•Wipe the inside and outside of the appliance with a paper
towelorasoftcloth.Itshouldnotbewashedinadishwasher.
•Donotcleantheinsideoroutsidewithanyabrasivescouring
padorsteelwoolasthiswilldamagethenish.
•Donotimmerseinwateroranyotherliquid.
•Thebladecanbetakenoffbyturningtheblade-lockingknob.
CAUTION: the blade is very sharp. After having
cleaned the blade, turn the knob anti-clockwi-
se to lock the blade.
•Dryallpartswellbeforestorage.
WARNING
•Any other servicing should be performed by an
authorized service representative
•Thisapplianceisnotforprofessionaluse.Youshouldfollow
the requested breaks. Failure to follow this instruction
carefully may result in damage to the motor. Please refer
totheratinglabelforthemaximumcontinuoususagetimer
(KB/MAX.3minuteswhere3ismaximumusagetime).The
breaksshouldlastatleast3minutes.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualiedpersons
inordertoavoidahazard.
ECOLOGY - ENVIRONMENT PROTECTION
Disposal of old electric appliances
TheEuropean directive 2002/96/ECon Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimize the recovery and
recyclingofthematerialstheycontain,andreducetheimpact
onhumanhealthandtheenvironment.Thecrossed
out“wheeledbin”symbolontheproductreminds
youofyourobligation,thatwhenyoudisposeofthe
appliance,itmustbeseparatelycollected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old
appliance.
Weight:2.30kg℮
Table of contents
Languages:
Other Optimum Meat Grinder manuals