optrel e3000 User manual

USER MANUAL

2
English
Safety instructions
Read the operating instructions before using the multi bay charger. Since it is an electrical appliance that is connected directly to the
power supply, it is subject to safety regulations for electrical appliances. Follow the country-specific regulations.
Warnings & safety restrictions
The multibaycharger may only be used with the original batteries of the e3000 / e3000X from Optrel.
The multibaycharger must not get damp or wet. Never use the device outside.
Before every smell, check that the multibaycharger has no visible damage. Never use a defective multibaycharger. In the event of a
repair, contact your dealer.
Never replace defective parts yourself. Repairs may only be carried out by Optrel AG.
Defective batteries must neither be charged with the multibaycharger nor with the standard charger. Defective batteries can no longer
be used and must be replaced.
Since it is an electrical device, it should be checked for correct function at regular intervals. Follow the applicable country-specific
guidelines. Optrel recommends that the multibaycharger be subjected to a repeat test at least every 12 months.
The test must be carried out by a body authorized by optrel.
Store the multibaycharger in a clean, dry place.
If the device gets wet, disconnect it from the power supply immediately. Before putting it into operation again, the correct function must
be checked by a body authorized by optrel.
Failure to follow the operating instructions can result in electric shock. An electric shock can cause cardiac arrhythmias and death.
Optrel assumes no liability if the multibaycharger is used for purposes other than its intended purpose or in disregard of the operating
instructions.
Warranty & liability
You will find the warranty conditions in the instructions of the national sales organization of Optrel. For further information, please contact
your Optrel dealer. Warranty is granted only for material and manufacturing defects. In the case of damages caused by improper use,
unauthorized interventions or use not intended by the manufacturer, warranty and liability are void.
Expected working life
The multibaycharger has no expiration date. The product can be used as long as no visible or invisible damage or dysfunction occurs.
Storage
The multibaycharger must be stored in a clean and dry environment. Plug the plugs into the slots provided to protect them from dust.

3
III.
II.
I.
-When the multibaycharger is not in operation, store it in
a dry and dust-free place with the six plugs in the round
sockets provided. This will prevent the connector from
becoming dirty.
-Before putting the multibaycharger into operation, place
it on a stable and clean surface or mount it on a wall.
Place your batteries in the rectangular battery slots.
Make sure that no cables are pinched by the batteries
and that all batteries are firmly in their slots.
-Remove the protective cover from the battery.
-Insert the plug in the cable connection of the battery.
(Repeat this step for each battery)
- Make sure the OFF / ON switch, located at the front of
the multi bay charger II, is OFF.
-Plug the power cord underneath the OFF / ON switch
as far as it will go.
-Press the OFF / ON switch to ON.
ON/OFF

multi bay charger
e3000 Series
- For all occupied slots with correctly connected
batteries, a control light is illuminated (red
when the battery is empty and green when the
battery is fully charged).
- As soon as a control lamp with a connected
battery is lit green, the battery should be
disconnected from the power supply.
-Unused charging cables should be placed in
the designated sockets.
- Even if a slot is empty and / or not connected,
the control lamp lights green.
IV.
Technical data
4551.015.CH MULTI BAYCHARGER E3000X CH V2
4551.016.EU MULTI BAYCHARGER E3000X EU V2
4551.017.UK MULTI BAYCHARGER E3000X UK V2
4551.018.US MULTI BAYCHARGER E3000X US V2
Year of construction: 2020
Battery Ports: 6
Charge control lamps:
- LED red: The battery is empty
- LED green: The battery is fully charged
Compatible with e3000 and e3000x
Input:AC 100 - 240V ~ 0.4A50-60 Hz
Output: 16.8V 1.6A
MAX. 900W
fuse-5x20mm-1.6Acarrier
Protection class I
weight: 2`370g
Material: aluminium
Dimensions for wall mounting: see page 50
IP30
Indoor only!
4

5
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Multiladegerät in Gebrauch nehmen. Da es sich um ein Elektrogerät handelt, das
direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, unterliegt es Sicherheitsrichtlinien für Elektrogeräte. Befolgen Sie die länderspezifischen
Vorschriften.
Vorsichtsmassnahmen & Schutzbeschränkung
Das Multiladegerät darf ausschliesslich mit den original Batterien des e3000/e3000X von Optrel verwendet werden.
Das Multiladegerät darf nicht feucht oder nass werden. Benutzen Sie das Gerät niemals draussen.
Kontrollieren Sie vor jedem Gerbauch, dass das Multiladegerät keine sichtbaren Schäden aufweist. Benutzen Sie niemals ein
defektes Multiladegerät. In einem Reparaturfall wenden sie sich an ihren Händler.
Tauschen sie defekte Teile niemals selber aus. Reparaturen dürfen ausschliesslich durch die Optrel AG durchgeführt werden.
Defekte Akkus dürfen weder mit dem Multiladegerät, noch mit dem standard Ladegerät geladen werden. Defekte Akkus dütfen nicht
mehr weiterverwendet werden und müssen unbedingt ausgetauscht werden.
Da es sich um ein Elektrogerät handelt, sollte Dieses in regelmässigen Abständen auf korrekte Funktion geprüft werden.
Befolgen sie die geltenden länderspezifischen Richtlinien. Optrel empfiehlt das Multiladegerät mindestens alle 12 Monate eine
Wiederholungsprüfung durchführen zu lassen.
Die Prüfung ist durch eine von optrel authorisierte Stelle durchzuführen.
Lagern sie das Multiladegerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Wenn das Gerät einmal nass geworden ist, trennen sie es umgehend vom Stromnetz. Bevor sie es erneut in Betrieb nehmen, muss
die korrekte Funktion unbedingt durch eine von optrel authorisierte Stelle überprüft werden.
Bei Missachtung der Bedienungsanleitung riskieren Sie einen Stromschlag. Ein Stromschlag kann zu Herzrythmusstörungen und
Tod führen.
Wird das Multiladegerät zweckentfremdet oder unter Missachtung der Bedienungsanleitung eingesetzt, übernimmt Optrel keine
Haftung.
Garantie & Haftung
Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von Optrel. Für weitere Informationen
diesbezüglich, wenden Sie sich bitte an den Optrel-Händler. Garantie wird nur auf Material- und Fabrikationsfehler gewährt. Im
Falle von Schäden aufgrund unsachgemässer Anwendung, unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller nicht vorgesehene
Verwendung, entfällt Garantie und Haftung.
Erwartete Lebensdauer
Das Multiladegerät hat kein Verfallsdatum. Das Produkt kann verwendet werden, solange keine sichtbaren oder unsichtbaren
Beschädigungen oder Funktionsstörungen auftreten.
Lagerung
Das Multiladegerät muss in einer sauberen und trockenen Umgebung gelagert werden. Stecken sie die Stecker in die dazu
vorgesehenen Steckplätze um sie vor Staub zu schützen.

6
III.
II.
I.
-Wenn das Multiladegerät nicht in Betrieb ist, lagern
Sie es an einem trockenen und staubfreien Ort mit den
sechs Steckern in den dafür vorgesehenen runden
Buchsen. Somit vermeiden Sie das Verschmutzen der
Stecker.
-Vor Inbetriebnahme des Multiladegerätes platzieren Sie
es auf einem stabilen und sauberen Untergrund, oder
moniteren Sie es an einer Wand. Platzieren sie Ihre
Akkus in die rechteckigen Batterie Steckplätzen. Stellen
Sie sicher dass kein Kabel von den Akkus eingeklemmt
wird und alle Akkus fest in ihren Steckplätzen sind.
-Entfernen Sie den Schutzdeckel vom Akku.
-Verbinden sie die Stecker mit der Ladekabelbuchse
am Akku. (Wenden Sie diesen Schritt für jeden
aufzuladenden Akku an.)
-Stellen Sie sicher, dass der OFF/ON Schalter, an der
Stirnseite des Multiladegerätes, auf OFF steht.
-Stecken Sie das Netzkabel unterhalb des OFF/ON
Schalters bis zum Anschlag ein.
-Drücken Sie den OFF/ON Schalter auf ON.
ON/OFF

7
Technische Daten
4551.015.CH MULTI BAYCHARGER E3000X CH V2
4551.016.EU MULTI BAYCHARGER E3000X EU V2
4551.017.UK MULTI BAYCHARGER E3000X UK V2
4551.018.US MULTI BAYCHARGER E3000X US V2
Baujahr: 2020
Battery Ports: 6
Ladekontroll Lampen:
- LED rot: Die Batterie ist leer
- LED grün: Die Batterie ist vollgeladen
Kompatibel mit e3000 und e3000x
-Bei allen besetzten Steckplätzen mit richtig
angeschlossenen Akkus leuchtet eine
Kontrolllampe auf (rot bei leerem Akku und
grün bei vollem Akku).
-Sobald eine Kontrolllampe mit
angeschlossenem Akku grün aufleuchtet
sollte der Akku von der Strom zufuhr getrennt
werden.
-Ungenutzte Ladekabel sollten in den dafür
vorgesehenen Buchsen platziert werden.
-Auch wenn ein Steckplatz leer und/oder nicht
angeschlossen ist, leuchtet die Kontrolllampe
grün.
IV.
Eingang:AC 100 - 240V ~ 0.4A50-60 Hz
Ausgang: 16.8V 1.6A
MAX. 900W
Sicherung-5x20mm-1.6A Träge
Schutzklasse I
Gewicht: 2`370g
Material: Aluminium
Masse für Wandmontage: siehe
S. 50
IP30
Indoor only!
multibaycharger
e3000 Series

8
SVENSKA
Säkerhetsinstruktioner
Läs igenom bruksanvisningen innan du använder multiladdaren. Då det handlar om elektrisk utrustning som ansluts direkt till elnätet
gäller säkerhetsbestämmelserna för elektrisk utrustning. Följ de riktlinjer som gäller i respektive land.
Försiktighetsåtgärder och skyddsrestriktioner
Försiktighetsåtgärder och begränsning av skydd
Multiladdaren får endast användas med originalbatterierna till e3000/e3000X från Optrel.
Multiladdaren får inte bli fuktig eller våt. Använd aldrig enheten utomhus.
Kontrollera att multiladdaren inte har några synliga skador före varje lukt. Använd aldrig en defekt multiladdare. Kontakta din
återförsäljare vid reparation.
Byt aldrig ut defekta delar själv. Reparationer får endast utföras av Optrel AG.
Defekta batterier får varken laddas med multiladdaren eller med standardladdaren. Defekta batterier kan inte längre användas
och måste bytas ut.
Eftersom det är en elektrisk anordning bör den kontrolleras för att den fungerar korrekt med jämna mellanrum. Följ gällande
landsspecifika riktlinjer. Optrel rekommenderar att multiladdaren testas minst var 12: e månad.
Testet måste utföras av ett organ som är auktoriserat av optrel.
Förvara multiladdaren på en ren, torr plats.
Om enheten blir våt ska du omedelbart koppla bort den från strömförsörjningen. Innan du sätter igång den igen måste rätt funktion
kontrolleras av ett organ som är auktoriserat av optrel.
Om du ignorerar bruksanvisningen riskerar du en elektrisk stöt. En elektrisk stöt kan orsaka hjärtarytmier och dödsfall.
Optrel tar inget ansvar om multiladdaren används för andra ändamål än avsedda eller i strid med bruksanvisningen.
Garanti och ansvar
Garantivillkoren hittar du i instruktionerna från Optrels nationella säljorganisation.
För mer information om detta kan du vända dig till din Optrel-återförsäljare. Garantin gäller endast material- och fabrikationsfel.
Garanti och ansvar bortfaller om produkten har använts i strid mot dess syfte samt om det har gjort otillåtna ingrepp på den.
Förväntad livslängd
Multiladdaren har inget utgångsdatum. Produkten kan användas så länge det inte finns några synliga eller icke synliga skador eller
funktionsstörningar.
Förvaring
Multiladdaren ska förvaras i en ren och torr miljö. Sätt i enheterna i deras laddfack för att skydda dem mot damm.

9
III.
II.
I. •
När multiladdaren inte används, förvara den på en
torr och dammfri plats med de sex pluggarna i de
medföljande runda uttagen. Detta förhindrar att
kontakten blir smutsig.
•
•
Innan du tar multiladdaren i drift, placera den på
en stabil och ren yta eller montera den på en vägg.
Placera dina batterier i de rektangulära batterifacken.
Se till att inga kablar kläms fast av batterierna och att
alla batterier sitter ordentligt i platserna.
• Ta av skyddslocket från batteriet.
• Sätt i pluggen i laddarens hylsa. (Gör på samma sätt
för varje batteri som ska laddas.)
•
Kontrollera att OFF/ON-brytaren på multiladdarens
kortsida står på OFF.
• Sätt i nätkabeln i uttaget under OFF/ON-brytaren.
• Sätt OFF/ON-brytaren på ON.
ON/OFF

10
•
På alla upptagna laddplatser med korrekt
anslutna batterier lyser en kontrollampa (rött
för tomt batteri och grönt för fullt).
•
När en lampa med anslutet batteri lyser grönt
ska batteriet separeras från strömtillförseln.
•
En laddkabel som inte används ska stickas
in i sin hylsa.
•
Även om en laddplats är tom eller inte ansluten
lyser kontrollampan grönt.
IV.
multibaycharger
e3000 Series
Teknisk data
4551.015.CH MULTI BAYCHARGER E3000X CH V2
4551.016.EU MULTI BAYCHARGER E3000X EU V2
4551.017.UK MULTI BAYCHARGER E3000X UK V2
4551.018.US MULTI BAYCHARGER E3000X US V2
Byggår: 2020
Batteriportar: 6
Laddningslampor:
- Röd LED: batteriet är tomt
- LED grön: Batteriet är fulladdat
Kompatibel med e3000 och e3000x
Ingång:AC 100 - 240V ~ 0,4A50-60 Hz
Effekt: 16,8V 1,6A
MAX. 900W
säkring-5x20mm-1.6Abärare
Skyddsklass I
vikt: 2'370g
Material: aluminium
Mått för väggmontering: se sidan 50
IP30
Endast inomhus!

11
ITALIANO
Avvertenze di sicurezza
Leggere le istruzioni di montaggio prima di utilizzare questo caricabatterie multiplo. Poiché si tratta di un elettrodomestico collegato
direttamente alla rete, esso è soggetto alle norme di sicurezza per gli elettrodomestici. Seguire le norme specifiche del Paese.
Misure precauzionali e limitazione della responsabilità
Il multi-caricabatterie può essere utilizzato solo con le batterie originali dell'e3000 / e3000X di Optrel.
Il caricatore multiplo non deve bagnarsi o bagnarsi. Non utilizzare mai il dispositivo all'esterno.
Prima di ogni odore, controllare che il caricabatterie multiplo non abbia danni visibili. Non utilizzare mai un caricabatterie multiplo difettoso.
In caso di riparazione, contattare il proprio rivenditore.
Non sostituire mai da soli le parti difettose. Le riparazioni possono essere eseguite solo da Optrel AG.
Le batterie difettose non devono essere caricate né con il caricabatterie multiplo né con il caricabatterie standard. Le batterie difettose non
possono più essere utilizzate e devono essere sostituite.
Trattandosi di un dispositivo elettrico, è opportuno verificarne il corretto funzionamento a intervalli regolari. Seguire le linee guida specifiche
del paese applicabili. Optrel consiglia di testare il caricabatterie multiplo almeno ogni 12 mesi.
La prova deve essere eseguita da un organismo autorizzato da optrel.
Conservare il caricabatteria multiplo in un luogo pulito e asciutto.
Se il dispositivo si bagna, scollegarlo immediatamente dall'alimentazione. Prima di rimetterlo in funzione, il corretto funzionamento deve
essere verificato da un ente autorizzato da optrel.
Se si ignorano le istruzioni per l'uso, si rischia una scossa elettrica. Uno shock elettrico può causare aritmie cardiache e morte.
Optrel non si assume alcuna responsabilità se il caricabatteria multiplo viene utilizzato per scopi diversi da quello previsto o in violazione
delle istruzioni per l'uso.
Garanzia e responsabilità
Garantivillkoren hittar du i instruktionerna från Optrels nationella säljorganisation.
För mer information om detta kan du vända dig till din Optrel-återförsäljare. Garantin gäller endast material- och fabrikationsfel. Garanti och
ansvar bortfaller om produkten har använts i strid mot dess syfte samt om det har gjort otillåtna ingrepp på den.
Vita utile prevista
Il caricabatterie multiplo non ha una data di scadenza. Il prodotto può essere utilizzato fino a che non si verificano danni visibili o invisibili
o problemi di funzionamento.
Magazzinaggio
Il caricabatterie multiplo deve essere conservato in ambiente pulito e asciutto. Inserire la spina nei punti di collegamento previsti per
proteggerla dalla polvere.

12
III.
II.
I. •
-Quando il caricatore multiplo non è in funzione,
riporlo in un luogo asciutto e privo di polvere con le
sei spine nelle prese tonde fornite. Ciò impedirà che il
connettore si sporchi.
•
•
-Prima di utilizzare il caricabatterie multiplo,
posizionarlo su una superficie stabile e pulita o
montarlo su una parete. Posiziona le batterie negli slot
per batterie rettangolari. Assicurarsi che nessun cavo
venga pizzicato dalle batterie e che tutte le batterie
siano saldamente negli slot.
• Togliere il coperchio protettivo dalla batteria.
•
Collegare la spina con la presa per cavo di carica nella
batteria. (Svolgere questo passaggio per ogni batteria
da caricare.)
•
Assicurarsi che l’interruttore OFF/ON, sul lato anteriore
del caricabatterie multiplo, sia su OFF.
• Inserire il cavo di rete sotto l’interruttore OFF/ON fino
alla battuta.
• Mettere l’interruttore OFF/ON su ON.
ON/OFF

13
•
Presso tutti i punti di collegamento occupati
con batterie collegate correttamente, si illumina
una spia di controllo (rosso in caso di batteria
scarica e verde in caso di batteria carica).
•
Non appena si accende una spia di controllo
con la batteria collegata, la batteria deve essere
staccata dall’alimentazione di corrente.
•
I cavi di carica inutilizzati devono essere
posizionati nelle apposite prese.
•
Anche quando un punto di collegamento è
vuoto e/o non collegato, la spia di controllo si
illumina di verde.
IV.
multibaycharger
e3000 Series
Dati tecnici
4551.015.CH CARICABATTERIA MULTI E3000X CH V2
4551.016.EU MULTI BAYCHARGER E3000X EU V2
4551.017.UK CARICABATTERIA MULTI E3000X UK V2
4551.018.US CARICABATTERIA MULTI E3000X US V2
Anno di costruzione: 2020
Porte della batteria: 6
Spie di controllo della carica:
- LED rosso: la batteria è scarica
- LED verde: la batteria è completamente carica
Compatibile con e3000 ed e3000x
Ingresso: CA100-240 V ~ 0,4A 50-60 Hz
Uscita: 16,8 V 1,6A.
MAX. 900W
portafusibile-5x20mm-1,6A
Classe di protezione I
peso: 2`370 g
Materiale: alluminio
Dimensioni per montaggio a parete: vedere pagina 50
IP30
Solo per interni!

14
ESPAÑOL
Advertencias de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el multicargador. Se trata de un dispositivo eléctrico que se conecta directamente a la red eléctrica,
por lo que se deben aplicar las directrices de seguridad para aparatos eléctricos. Respete las disposiciones nacionales.
Precauciones y limitaciones de la protección
El cargador múltiple solo se puede utilizar con las baterías originales del e3000 / e3000X de Optrel.
El cargador múltiple no debe humedecerse ni mojarse. Nunca use el dispositivo en exteriores.
Antes de cada olor, compruebe que el cargador múltiple no tenga daños visibles. Nunca utilice un cargador múltiple defectuoso. En caso de
reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
Nunca reemplace las piezas defectuosas usted mismo. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por Optrel AG.
Las baterías defectuosas no deben cargarse con el cargador múltiple ni con el cargador estándar. Las baterías defectuosas ya no se pueden
usar y deben reemplazarse.
Dado que es un dispositivo eléctrico, debe comprobarse su correcto funcionamiento a intervalos regulares. Siga las directrices específicas del
país correspondientes. Optrel recomienda que el cargador múltiple se pruebe al menos cada 12 meses.
La prueba debe ser realizada por un organismo autorizado por optrel.
Guarde el cargador múltiple en un lugar limpio y seco.
Si el dispositivo se moja, desconéctelo de la fuente de alimentación inmediatamente. Antes de volver a ponerlo en funcionamiento, un organismo
autorizado por optrel debe comprobar su correcto funcionamiento.
El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento puede provocar una descarga eléctrica. Una descarga eléctrica puede provocar
arritmias cardíacas y la muerte.
Optrel no asume ninguna responsabilidad si el cargador múltiple se utiliza para fines distintos a los previstos o sin tener en cuenta las instrucciones
de funcionamiento.
Garantía y responsabilidad
Puede extraer las condiciones de garantía de las disposiciones de la organización de ventas de Optrel en el país correspondiente.
Para más información, póngase en contacto con su distribuidor de Optrel. La garantía se aplica únicamente a fallos en los materiales y de
fabricación. En caso de daños derivados de una utilización no reglamentaria, manipulaciones no autorizadas o usos no previstos por el fabricante,
no se aplicará garantía ni responsabilidad alguna.
Expected working life
El multicargador no cuenta con fecha de vencimiento. El producto se puede usar siempre y cuando no exista ningún daño visible ni no visible, así
como ningún problema de funcionamiento.
Storage
El multicargador se debe guardar en un entorno limpio y seco. Introduzca los conectores en las ranuras previstas para evitar que entre polvo.

15
III.
II.
I. •
-Cuando el cargador múltiple no esté en
funcionamiento, guárdelo en un lugar seco y sin polvo
con los seis enchufes en las tomas redondas provistas.
Esto evitará que el conector se ensucie.
•
•
-Antes de poner en funcionamiento el cargador
múltiple, colóquelo sobre una superficie estable y
limpia o móntelo en una pared. Coloque sus baterías
en las ranuras rectangulares para baterías. Asegúrese
de que las baterías no pellizquen cables y de que todas
las baterías estén firmemente en sus ranuras.
• Retire la tapa de protección de la batería.
• Una los conectores con la ranura del cable de carga
de la batería (realice este paso en todas las baterías
que se estén cargando).
•
Asegúrese de que el interruptor OFF/ON del frontal del
multicargador está en posición OFF.
•
Conecte el cable de alimentación debajo del interruptor
OFF/ON hasta que haga tope.
• Ponga el interruptor OFF/ON en ON.
ON/OFF

• En todas las ranuras ocupadas con baterías
conectadas adecuadamente se ilumina un
piloto de control (rojo cuando la batería está
vacía y verde cuando está llena).
•
En cuanto un piloto con batería conectada
se ilumina en verde, se debe retirar la batería
de la corriente.
•
Los cables de carga en desuso se deben
colocar en las ranuras previstas para ello.
•
El piloto se ilumina en verde incluso si una
ranura está vacía o no conectada.
IV.
multibaycharger
e3000 Series
Datos técnicos
4551.015.CH MULTI BAYCHARGER E3000X CH V2
4551.016.EU CARGADOR MÚLTIPLE E3000X EU V2
4551.017.UK MULTI BAYCHARGER E3000X REINO UNIDO V2
4551.018.US MULTI BAYCHARGER E3000X US V2
Año de construcción: 2020
Puertos de batería: 6
Lámparas de control de carga:
- LED rojo: la batería está vacía
- LED verde: la batería está completamente cargada
Compatible con e3000 y e3000x
Entrada: CA100 - 240V ~ 0.4A50-60 Hz
Salida: 16.8V 1.6A
MAX. 900W
portador fusible-5x20mm-1.6A
Clase de protección I
peso: 2`370g
Material: aluminio
Dimensiones para montaje en pared: ver página 50
IP30
¡Solo en interiores!
16

17
PORTUGUÊS
Advertencias de seguridad
Ler as instruções de utilização antes de começar a usar o multicarregador. Dado que se trata de um aparelho elétrico que se liga diretamente à
rede elétrica, está sujeito às diretrizes de segurança relativas a aparelhos elétricos. Os regulamentos específicos do país devem ser observados.
Precauções e limitação da proteção
O multi-carregador só pode ser usado com as baterias originais do e3000 / e3000X da Optrel.
O multi-carregador não deve ficar úmido ou molhado. Nunca use o dispositivo fora.
Antes de cada cheiro, verifique se o carregador múltiplo não apresenta danos visíveis. Nunca use um multi-carregador com defeito. Em caso
de reparo, entre em contato com seu revendedor.
Nunca substitua as peças defeituosas por conta própria. As reparações só podem ser realizadas pela Optrel AG.
Baterias com defeito não devem ser carregadas com o carregador múltiplo nem com o carregador padrão. Baterias defeituosas não podem
mais ser usadas e devem ser substituídas.
Por ser um dispositivo elétrico, deve ser verificado o funcionamento correto em intervalos regulares. Siga as diretrizes específicas do país
aplicáveis. A Optrel recomenda que o multi-carregador seja testado pelo menos a cada 12 meses.
O teste deve ser realizado por um organismo autorizado pela optrel.
Guarde o carregador múltiplo em um local limpo e seco.
Se o dispositivo molhar, desconecte-o da fonte de alimentação imediatamente. Antes de colocá-lo em operação novamente, o funcionamento
correto deve ser verificado por um organismo autorizado pela optrel.
Se você ignorar as instruções de operação, há risco de choque elétrico. Um choque elétrico pode causar arritmias cardíacas e morte.
A Optrel não assume nenhuma responsabilidade se o carregador múltiplo for usado para uma finalidade diferente da pretendida ou em
desacordo com as instruções de operação.
Garantia e responsabilidade
As condições de garantia podem ser consultadas nos regulamentos da organização comercial da Optrel no país.
Para mais informações a este respeito, contactar o representante da Optrel. A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico. A
garantia e a responsabilidade extinguem-se em caso de danos decorrentes de utilização incorreta, intervenções não autorizadas ou utilização
não prevista pelo fabricante.
Vida útil prevista
O multicarregador não tem prazo de validade. O produto pode ser usado desde que não haja danos visíveis ou invisíveis, nem falhas de
funcionamento.
Armazenamento
O multicarregador deve ser guardado em local limpo e seco. As fichas devem ser guardadas nos alojamentos previstos para ficarem protegidas
do pó.

18
III.
II.
I. • Übersetzungsergebnisse
•
-Quando o multi-carregador não estiver em uso, guarde-o em
um local seco e sem poeira com os seis plugues nos soquetes
redondos fornecidos. Isso evitará que o conector fique sujo.
•
• -Antes de colocar o carregador múltiplo em funcionamento,
coloque-o sobre uma superfície estável e limpa ou monte-o
na parede. Coloque as baterias nos slots retangulares.
Certifique-se de que nenhum cabo seja preso pelas baterias
e que todas as baterias estejam firmemente encaixadas.
Steckplätzen sind.
• Retirar a tampa de proteção do acumulador.
•
Ligar as fichas à tomada do cabo de carga do
acumulador. (este procedimento aplica-se ao
carregamento de qualquer acumulador).
•
Verificar se o interruptor OFF/ON na parte da frente do
multicarregador está na posição OFF.
• Inserir o cabo de alimentação por baixo do interruptor
OFF/ON até ao fim.
• Prima o interruptor OFF/ON para a posição ON.
ON/OFF

•
Quando todos os alojamentos estiverem
ocupados com os acumuladores
devidamente conectados, acende-se
uma luz-piloto (vermelha se o acumulador
estiver descarregado ou verde se estiver
completamente carregado).
•
Assim que a luz-piloto de um acumulador
conectado ficar verde, o acumulador deve ser
retirado da fonte de alimentação.
•
Os cabos de carga não usados devem ser
colocados nas tomadas previstas para o efeito.
Mesmo que um alojamento esteja vazio e/ou
não conectado, a luz-piloto está verde.
IV.
multibaycharger
e3000 Series
Dados técnicos
4551.015.CH MULTI BAYCHARGER E3000X CH V2
4551.016.EU MULTI BAYCHARGER E3000X EU V2
4551.017.UK MULTI BAYCHARGER E3000X UK V2
4551.018.US MULTI BAYCHARGER E3000X US V2
Ano de construção: 2020
Portas da bateria: 6
Lâmpadas de controle de carga:
- LED vermelho: a bateria está vazia
- LED verde: a bateria está totalmente carregada
Compatível com e3000 e e3000x
Entrada:AC 100 - 240 V ~ 0,4A 50-60 Hz
Saída: 16,8 V 1,6A
MAX. 900W
fusível-5x20mm-1.6Atransportadora
Classe de proteção I
peso: 2`370g
Material: alumínio
Dimensões para montagem na parede: consulte a
página 50
IP30
Apenas interior!
19

20
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Lees voordat u de multibay-oplader in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing. Daar het een elektrisch apparaat betreft dat direct op het
elektriciteitsnet wordt aangesloten, is het onderhevig aan de veiligheidsrichtlijnen voor elektro-apparatuur. Volg de in uw land geldige
voorschriften op.
Veiligheidsmaatregelen en voorgeschreven gebruik
De multilader mag alleen worden gebruikt met de originele batterijen van de e3000 / e3000X van Optrel.
De multilader mag niet vochtig of nat worden. Gebruik het apparaat nooit buiten.
Controleer voor elke geur of de multilader geen zichtbare schade heeft. Gebruik nooit een defecte multilader. Neem in geval van reparatie
contact op met uw dealer.
Vervang defecte onderdelen nooit zelf. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door Optrel AG.
Defecte accu's mogen niet met de multi-oplader of met de standaard oplader worden opgeladen. Defecte batterijen kunnen niet meer worden
gebruikt en moeten worden vervangen.
Aangezien het een elektrisch apparaat is, moet het regelmatig worden gecontroleerd op correcte werking. Volg de toepasselijke landspecifieke
richtlijnen. Optrel raadt aan om de multi-oplader minimaal elke 12 maanden te testen.
De test moet worden uitgevoerd door een door optrel geautoriseerde instantie.
Bewaar de multi-oplader op een schone, droge plaats.
Als het apparaat nat wordt, koppel het dan onmiddellijk los van de voeding. Voordat u het weer in gebruik neemt, moet de correcte werking
worden gecontroleerd door een door optrel geautoriseerde instantie.
Het niet opvolgen van de bedieningsinstructies kan leiden tot elektrische schokken. Een elektrische schok kan hartritmestoornissen en de
dood tot gevolg hebben.
Optrel aanvaardt geen aansprakelijkheid als de multi-oplader wordt gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor deze is bedoeld of in strijd
met de bedieningsinstructies.
Garantie en aansprakelijkheid
De garantiebepalingen vindt u in de informatie van de landelijke distributeur van Optrel.
Neem voor meer informatie hierover a.u.b. contact op met de Optrel-dealer. Garantie bestaat alleen op materiaal- en productiefouten. In
het geval van schade wegens onjuist gebruik, ongeoorloofde ingrepen of door de fabrikant niet toegestaan gebruik komen garantie en
aansprakelijkheid te vervallen.
Verwachte levensduur
De multibay-oplader heeft geenuiterste gebruiksdatum.Het product kan worden gebruikt zolanger geenzichtbare ofonzichtbare beschadigingen
of defecten optreden.
Opslag
De multibay-oplader moet in een schone en droge omgeving worden bewaard. Steek de stekkers in de hiervoor bestemde houders om deze
te beschermen tegen stof.
Other manuals for e3000
2
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other optrel Batteries Charger manuals