Oras Eterna & Natura 6388 Product manual

Installation and Maintenance Guide
Oras Eterna & Oras Natura


DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
IT
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oras Produkt entschieden haben. Dieser Wartungs- und Installationshandbuch
gibt Ihnen Informationen über die Installation, Funktion und Handhabung der Armatur. Bitte lesen Sie sich vor
der Installation der Armatur diese Anleitung genau durch und verwahren Sie diese für evtl. zukünftige Wartungen
auf. Bei einer Fehlfunktion der Armatur ist Ihr Fachhandwerker der beste Ansprechpartner. Informationen zur
Reinigung, Handhabung sowie Garantie können Sie dem Prospekt „Important notes on Oras products“ (Wichtige
Informationen über Oras Produkte) entnehmen, der Ihrer Armatur beiliegt.
Thank you for selecting an Oras product. This installation and maintenance guide will introduce you to the
installation, functions, and use of the faucet. Please read the guide carefully before installation, and keep it
on hand for any potential future maintenance. If an operating malfunction or fault appears in your faucet, a
plumbing professional is your best source of assistance. Information on cleaning the faucet, conditions of use, and
warranty terms is available in the brochure that came with your product: ”Important notes on Oras products”.
Tak fordi du valgte et Oras produkt. Denne installations- og vedligeholdelses guide vil guide dig gennem
installationen, funktionerne og brugen af armaturet. Læs venligst denne guide igennem inden installationen og
gem den til senere brug. Hvis der mod forventning skulle opstå problemer med armaturet, er den bedste løsning
at kontakte en autoriseret VVS installatør. Information om rengøring og brug af armaturet samt garantivilkår
ndes i brochuren der fulgte med dit armatur: ”Important notes on Oras products”.
Gracias por seleccionar un producto de Oras. Esta guía de instalación y de mantenimiento le dará a conocer la
instalación, las funciones y el uso de la grifería. Por favor, lea la guía cuidadosamente antes de la instalación,
y téngala a mano para cualquier mantenimiento que tuviera que realizar en un futuro potencial. Si un mal
funcionamiento o defecto de funcionamiento apareciera en su grifo, un profesional instalador es su mejor fuente
de asistencia. Información sobre la limpieza del grifo, las condiciones de uso y condiciones de la garantía está
disponible en el folleto que acompaña al producto: “Notas importantes sobre los productos Oras”.
Täname, et valisite Orase toote. Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab Teile segisti paigaldamist,
tööpõhimõtteid ning kasutamist. Palume Teil enne segisti paigaldamist käesoleva juhendiga hoolikalt tutvuda
ning säilitada see võimalike tulevaste hoolduste tarbeks. Häirete korral segisti töös soovitame Teil pöörduda ala
asjatundja poole. Info segisti puhastamise, kasutamise ja garantiitingimuste kohta leiate segistiga kaasasolevast
brošüürist ”Important notes on Oras products”.
Kiitos, että valitsitte Oras tuotteen. Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät hanan asennukseen,
toimintaan ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia myöhempiä
huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli hanassanne ilmenee jokin toimintahäiriö tai vika, LVI-asiantuntija pystyy
antamaan parhaan mahdollisen avun. Hanan puhdistuksesta, käyttöolosuhteista ja takuuehdoista voit lukea
tuotteen mukana tulleesta ”Important notes on Oras products” -vihkosesta.
Dank u wel voor het kiezen van een Oras product. Deze installatie- en onderhoudsgids zal u de weg wijzen voor
installatie, functies en gebruik van de kraan. Gelieve de handleiding aandachtig te lezen alvorens installatie,
en houdt het bij de hand voor toekomstig onderhoud. Wanneer er een gebruiksprobleem of fout in uw kraan
merkbaar wordt, dan is een professionele loodgieter de aangewezen hulp. Informatie over hoe de kraan te
poetsen, gebruiksvoorwaarden, en garantievoorwaarden is terug te vinden in de brochure die met uw kraan werd
opgestuurd:”belangrijke nota’s over Oras producten”.
Merci d’avoir choisi un produit Oras. Veuillez lire attentivement cette notice, an de vous familiariser avec
l’utilisation et les fonctions de l’appareil. Conservez ce document, an, le cas échéant, de pouvoir à nouveau
le consulter.En cas de problème, votre plombier est votre meilleur atout. Vous trouverez dans la brochure des
informations pour le nettoyage du produit, les garanties, sous la rubrique « notice importante sur les produits
Oras ».
Grazie per aver scelto un prodotto Oras.
Il manuale di installazione e manutenzione vi introdurrà all’installazione,alle funzioni,ed all’uso del rubinetto.
Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell’installazione, e tenerlo a portata di mano per qualsiasi
intervento di manutenzione futura. Se si manifesta un malfunzionamento di esercizio o difetto sul vostro
rubinetto, un idraulico professionista è la migliore fonte di assistenza. Informazioni sulla pulizia del rubinetto,
le condizioni d’uso e condizioni di garanzia sono disponibili nella brochure in dotazione con il prodotto: “Note
importanti per i prodotti Oras”.

Paldies, ka izvēlējāties Oras produktus. Šis uzstādīšanas un apkopes ceļvedis iepazīstina ar jaucējkrānu
uzstādīšanu, darbību un lietojamību. Lūdzu uzmanīgi izlasiet ceļvedi pirms darbu uzsākšanas un saglabājiet to
kā izziņas avotu apkopes darbu veikšanai nākotnē. Profesionāls santehniķis būtu labākais atbalsts gadījumos, ja
jaucējkrānā rodas funkcionāli traucējumi. Jaucējkrāna tīrīšanas un lietošanas norādījumi, garantijas noteikumi ir
pieejami jūsu produktam pievienotā brošūrā „Svarīgi norādījumi par Oras jaucējkrānu apkopi”.
Ačiū, kad pasirinkote “Oras” gaminį. Šis instaliavimo ir eksploatavimo vadovas supažindins jus su maišytuvo
instaliavimu, funkcijomis ir naudojimo ypatybėmis. Prašome dėmesingai perskaityti šį vadovą prieš gaminio
instaliavimą ir laikyti jį prieinamoje vietoje galimam aptarnavimo atvejui. Jeigu eksploatacijos metu atsirastų
gaminio sutrikimų ar defektų geriausias jūsų patarėjas būtų profesionalus santechnikas. Informaciją apie gaminio
valymą, naudojimo ir garantinio aptarnavimo sąlygas atrasite prie gaminio pridėtoje brošiūroje „Svarbūs „Oras“
gaminių priežiūros nurodymai“.
Tusen takk for at du valgte et produkt fra Oras. Denne installasjons- og monteringsveilederen forteller deg
hvordan dette produktet installeres, fungerer og brukes. Vær vennlig å les veilederen før du installerer produktet.
Ta vare på veiledningen til evt. senere bruk. Hvis du oppdager feil ved produktet, bør du tilkalle rørlegger.
Informasjon om rengjøring av produktet, bruksområder og garanti er tilgjengelig i heftet som lå sammen med
produktet: ”Viktige bemerkninger om Orasprodukter”
Dziękujemy za wybór produktów Oras. Przedstawiamy instrukcję instalacji i konserwacji, która zawiera wskazówki
odnośnie instalacji, funkcjonalności oraz użytkowania baterii Oras. Prosimy przeczytać uważnie instrukcję przed
instalacją i zachować ją dla potrzeb przyszłej konserwacji. W razie awarii podczas użytkowania lub pojawienia
się wady baterii najlepszym źródłem pomocy jest profesjonalny serwis Oras. Informacje dotyczące czyszczenia
baterii, sposobu użytkowania oraz warunków gwarancji są dostępne w załączonej do baterii broszurce
”Important notes on Oras products”.
Vă mulţumim pentru alegerea unui produs Oras. Acest ghid de instalare şi întreţinere vă prezintă modalitatea
de instalare, funcţiile şi modul de exploatare a bateriei. Parcurgeţi cu atenţia acest ghid înainte de instalare şi
păstraţi-l la îndemână pentru efectuarea potenţialelor operaţiuni ulterioare de întreţinere. În situaţia în care,
pe parcursul exploatării bateriei, apare o disfuncţionalitate sau o defecţiune, cea mai bună sursă de asistenţă o
reprezintă un instalator profesionist. Informaţii referitoare la curăţirea bateriei, condiţiile de exploatare şi termenii
de garanţie puteţi consulta în broşura “Note importante referitoare la produsele Oras”, care v-a fost livrată
împreună cu produsul pe care l-aţi achiziţionat.
Благодарим Вас за выбор продукции Орас. Из этой инструкции Вы узнаете о функциях смесителя и о
порядке его установки и эксплуатации. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию перед
установкой смесителя, и держите её под рукой на случай возникновения вопросов или необходимости
обслуживания смесителя. В случае нарушения работы смесителя рекомендуем Вам обращаться к
квалифицированным специалистам. Информация об уходе за смесителем, рекомендациях по его
эксплуатации и условиях гарантии изложена в прилагаемой брошюре «Important notes on Oras products».
Tack för att du valt en produkt från Oras. Den här installations- och skötselanvisningen kommer att guida dig
igenom blandarens installation, funktion och användande. Läs igenom anvisningen noggrant innan installation
av blandaren och spara den för eventuella framtida servicebehov. Om ett funktionsfel uppstår bör du vända dig
till en professionell hantverkare för hjälp . Allmänna råd angående installation samt information om blandarens
användning, rengöring och dess garantivillkor nner du i foldern ”important notes on Oras products” som följder
med din produkt.
Ďakujeme za výber produktu Oras. Tento návod pre inštaláciu a údržbu Vás prevedie montážou, funkciou a
použitím vodovodnej batérie. Prosíme čítajte návod pozorne ešte pred montážou samotnej batérie a uschovajte
pre prípad možnej ďaľšej údržby. V prípade výskytu akýchkoľvek problémov s Vašou batériou je profesionálny
inštalatér najlepšou možnou voľbou pre asistenciu pri riešení týchto problémov. Informácie ako čistiť, používať
vodovodnú batériu a záručné podmienky sú uvedené v brožúre „Imortant notes on Oras products”, ktorá Vám je
dodaná zároveň s výrobkom Oras.
Děkujeme za výběr produktu Oras. Tento návod pro instalaci a údržbu Vás provede montáží, funkcí a použitím
vodovodní baterie. Prosíme čtětě návod pozorně ještě před montáží samotné baterie a uschovejte pro případ
možné další údržby. V případě výskytu jakýchkoli problémů s Vaší baterií je profesionální instalatér nejlepší
možnou volbou pro asistenci při řešení těchto problémů. Informace jak čistit, používat vodovodní baterii a
záruční podmínky jsou uvedeny v brožuře „Imortant notes on Oras products”, která Vám je dodána zároveň s
výrobkem Oras.
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
SK
RO

5
6388
6388U
150±3
270
G 1/2 50
36
G 3/4
G 3/4
G 1/2
150±3
270
120
80
6389
150±15
270
G 1/2 85
36
G 1/2
EN 15091, EN 1111
I (ISO 3822) Oras lab.
100 - 1000 kPa
0.22 l/s (300 kPa)
0.12 l/s (Eco-ow 300 kPa)
250 kPa (0.2 l/s)
max. +70°C
EN 15091, EN 1111
I (ISO 3822) Oras lab.
100 - 1000 kPa
0.22 l/s (300 kPa)
0.12 l/s (Eco-ow 300 kPa)
250 kPa (0.2 l/s)
max. +70°C
EN 15091, EN 1111
II (ISO 3822) Oras lab.
100 - 1000 kPa
0.33 l/s (300 kPa)
0.11 l/s (Eco-ow 300 kPa)
300 kPa (0.2 l/s)
280 kPa (0.3 l/s)
max. +70°C
(EMC 2004/108/EY)
(EMC 2004/108/EY)
(EMC 2004/108/EY)

6
6389U
G 1/2
G 1/2
150±15
270
155
80
6387
160
270
M 26 x 1,5
G 1/2
36
62 G 1/2
EN 15091, EN 1111
I (ISO 3822) Oras lab.
100 - 1000 kPa
0.22 l/s (300 kPa)
0.12 l/s (Eco-ow 300 kPa)
250 kPa (0.2 l/s)
max. +70°C
EN 15091, EN 1111
II (ISO 3822) Oras lab.
100 - 1000 kPa
0.33 l/s (300 kPa)
0.11 l/s (Eco-ow 300 kPa)
300 kPa (0.2 l/s)
280 kPa (0.3 l/s)
max. +70°C
(EMC 2004/108/EY)
(EMC 2004/108/EY)

7
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
160
M 26 x 1,5
G 3/4
150±3
Einfüllzeit
Filling time
Tid for fyldning
Tiempo de llenado
Täitmise aeg
Täyttöaika
Vultijd
Temps de remplissage
Tempo di riempimento
Uzpildes laiks
Pripylimo laikas
Tappetid
Czas napełniania
Timp de umpler
Время наполнения
Påfyllningstid
Doba napúšťania
Doba napouštění
10 min (0 - 15 min)
Montage
Installation
Installation
Montaje
Paigaldus
Asennus
Installatie
Installation
Montaggio
Montāža
Montavimas
Montering
Instalacja
Instalare
Установка
Installation
Inštalácia
Montáž
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
• Technische Daten • Technical data • Tekniske data • Datos técnicos
• Tehnilised andmed • Tekniset tiedot • Technische gegevens • Données techniques
• Dati tecnici • Tehniskie dati • Techniniai duomenys • Teknisk informasjon
• Dane techniczne • Date tehnice • Технические данные • Teknisk information
• Technické údaje • Technická data
Max. Fließdauer
Max. ow period
Max. løbetid
Periodo máximo de ujo
Maksimaalne vee vooluaja pikkus
Max. virtausaika
Max. looptijd
Durée maximum d’écoulement
Scorrimento mass.
Maksimālais plūsmas periods
Maksimali srovės tekėjimo trukmė
Funksjonstid
Max czas przeplywu
Perioadă maximă de curgere
Макс. время подачи воды
Max. ödestid
Max. doba prietoku
Max. doba průtoku
4 min
Batterie
Battery
Batteri
Batería
Patareid
Paristo
Batterij
Piles
Batterie
Baterija
Baterija
Batteri
Bateria
Baterie
Батарея
Batteri
Monočlánok
Monočlánek
AA 1.5 V Lithium x 2
Sicherheitsklasse
Protection class
Beskyttelsesklasse
Grado de protección
Kaitseklass
Suojausluokka
Veiligheidsklasse
Norme de sécurité
Protezione classe
Aizsardzības klase
Saugumo klasė
Tetthetsklasse
Klasa bezpieczeństwa
Clasa de protecţie
Степень защиты
Kapslingsklass
Trieda bezpečnosti
Třída bezpečnosti
IP 67
150±3
150±15
G 3/4

8
Montage
Installation
Installation
Montaje
Paigaldus
Asennus
Installatie
Installation
Montaggio
Montāža
Montavimas
Montering
Instalacja
Instalare
Установка
Installation
Inštalácia
Montáž
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
ø 5
4
6
31
5
ø 22
2
6
4
max 740
31
3
1
1
3
2
5
ø 4
ø 4
1
1

9
Montage
Installation
Installation
Montaje
Paigaldus
Asennus
Installatie
Installation
Montaggio
Montāža
Montavimas
Montering
Instalacja
Instalare
Установка
Installation
Inštalácia
Montáž
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
MAX +65°C
2
1
6 mm
23
3

10
Funktion
Operation
Betjening
Servicio
Toimimine
Toiminta
Bediening
Utilisation
Funzionamento
Darbības princips
Veikimo principas
Funksjon
Działanie
Funcţionare
Принцип действия
Funktion
Prevádzka
Funkce
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
open/close
hot
cold
4 min open automatic close
open 0 - 2 min
open 2 - 3 min
automatic close
open 3 - 4 min
open 4 min
close
close
open/close
open/close
hot
cold

11
1
2
3push close
push ~10 s
Programmierung der Wanneneinfüllung
Programming of the bathtub lling
Programmering af badekarfyldning
Programación del llenado de la bañera
Vanni täitmise programmeerimine
Ammeentäytön ohjelmointi
Programmering van badkuip vultijd
Programmation du remplissage de la baignoire
Programmazione per il riempimento della vasca
Vannas uzpildes programmēšana
Vonios pripylimo programavimas
Programmering av badekarfylling
Programowanie napełniania wanny
Programarea umplerii căzii
Программирование функции наполнения ванны
Programmering för påfyllning av badkar
Programovanie doby napúšťania vane
Programování doby napouštění vany
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO

12
push close
1
3automatic close
3
2push ~4 s
Wanneneinfüllung
Bathtub lling
Fyldning af badekar
Llenado de la bañera
Vanni täitmine
Ammeentäyttö
Badkuip vullen
Remplissage de la baignoire
Riempimento della vasca
Vannas uzpilde
Vonios pripylimas
Badekarfylling
Napełnianie wanny
Umplerea căzii
Наполнение ванны
Påfyllning av badkar
Napúšťanie vane
Napouštění vany
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO

13
push ~20 s
light off
push ~20 s
light on
Lichtsignal an/aus
Signal light on / o
Signallys on/o
Señal luminosa de encendido/apagado
Märgutuli sees/väljas
Merkkivalo päälle/pois
signal aan/ uit
Signal lumineux allumé/éteint
Segnale luminoso on/o
Gaismas signāls on/o
Signalinės šviesos įjungimas/išjungimas
Lysindikator på/av
Sygnalizacja świetlna on/o (włącz/wyłącz)
Lumină de semnalizare pornită/oprită
Вкл/откл световых сигналов
Ljussignal on/o
Svetelná signalizácia - zapnutá/vypnutá
Světelná signalizace - zapnuta/vypnuta
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO

14
Wechseln des Luftsprudlers
Changing the aerator
Udskiftning af perlator
Cambiar el aireador
Õhusti vahetamine
Poresuuttimen vaihto
Perlator vervangen
Changement de l’aérateur
Sostituzione dell’aereatore
Aeratora maiņa
Aeratoriaus pakeitimas
Bytting av strålesamler
Wymiana perlatora
Înlocuirea aeratorului
Замена аэратора
Byte av strålsamlare
Výmena perlátora
Výměna perlátoru
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
12
PH 6-9
neutral
Reinigung der Armatur
Cleaning the faucet
Rengøring af armaturet
Limpieza de la grifería
Puhastamine
Puhdistus
Reinigen van de kraan
Nettoyage du robinet
Pulizia della rubinetteria
Krāna tīrīšana
Maišytuvo valymas
Rengjøring av kranen
Czyszczenie baterii
Curăţirea bateriei
Чистка смесителя
Rengöring av blandarna
Čistenie vodovodnej batérie
Čištění baterie
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
close

15
13
+
-
238°C
SERVICE 1
Temperatureinstellung am Montageort
Temperature adjustment
Justering af temperaturen på installationsstedet
Ajuste de la temperatura en el lugar de montaje
Temperatuuri seadmine vajadusel
Lämpötilan säätö tarvittaessa
Temperatuursinstelling
Limitation de la température
Regolazione della temperatura sul luogo del montaggio
Temperatūras iestādīšana
Temperatkūros reguliavimas
Justering av temperaturen ved sperreknappens
Regulacja temperatury
Reglarea temperaturii
Регулировка температуры
Justering av blandningstemperatur
Nastavenie teploty
Regulátor teploty
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO

16
on/off
1
3
2
SW 30
SERVICE 2
Reinigung/Wechsel der Filter
Cleaning/changing the litter lters
Rensning/udskiftning af ltre
Limpieza/cambio de los ltros
Prügipüüduri puhastamine/vahetamine
Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen
Reinigen/veranderen van de lters
Nettoyage/changement des ltres
Pulizia/sostituzione dei ltri
Dubļu ltru tīrīšana/maiņa
Filtrų valymas ir pakeitimas
Rensing/bytting av lter
Czyszczenie/wymiana ltra
Curăţirea/înlocuirea ltrelor
Очистка и замена уплотнительных фильтров
Rengöring/byte av smutslter
Čistenie/výmena odpadových ltrov
Čištění/Výměna ltrů
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO

17
2
on/off
1
3
4
6
5
7
SW 38
ORIGINAL
O-RENGASRASVA
ARMATURFETT
N:O 911315
8
9SERVICE 1
SERVICE 3
Ein- und Ausbau der Kartusche
To change the cartridge
Udskiftning af reguleringskassette (unit)
Montaje del cartucho
Seadeosa vahetus
Säätöosan vaihto
Vervangen van het binnenwerk
Montage et démontage de la cartouche
Montaggio della cartuccia
Temperatūras regulēšanas kasetnes tīrīšana/maiņa
Valdančiosios kasetés pakeitimas
Bytting av kassett
Wymiana modułu sterującego
Înlocuirea cartuşului
Замена регулировочного блока
Byte av kassett
Výmena kartuše
Výména kartuše
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
1
2 3

18
4 x AA 1.5 V Lithium x 2
3
4
1
2
OK
5
Wechsel der Batterie
Changing the battery
Udskiftning af batteri
Cambiar la batería
Patarei vahetamine
Pariston vaihto
Batterij vervangen
Changement de la pile
Sostituzione della batteria
Baterijas maiņa
Baterijos pakeitimas
Bytting av batteri
Wymiana baterii zasilającej
Înlocuirea bateriei electrice
Замена батарейки
Byte av batteri
Výmena batérie
Výměna baterie
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
1
2
3

19
off
1
2
5
3
4
6
7
ORIGINAL
O-RENGASRASVA
ARMATURFETT
N:O 911315
4 mm
67
Wartung der Magnetventil
Changing the solenoid valve
Udskiftning af magnetventilens
Cambiar la válvula magnética
Magnetventiili vahetamine
Magneettiventtiilin vaihto
Vervanging van de magneetventiel
Changement de l’électrovanne
Sostituzione della valvola magnetica
Elektromagnētiskā vārsta maiņa
Elektromagnetinio vožtuvo pakeitimas
Bytting av magnetventil
Wymiana zaworu solenoidowego
Înlocuirea valvei solenoidale
Замена злектромагнитного клапана
Byte av magnetventil
Výmena elektromagnetického ventilu
Servis solenoidového ventilu
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO

20
4
2
3
off
1
7
6
8
5
Wartung der Kontrolleinheit
Changing the control unit
Udskiftning af styreenhed
Sustitución unidad de control
Juhtseadme vahetamine
Ohjausyksikön vaihto
Vervanging van de controle eenheid
Changement de l’unité de contrôle
Sostituzione della unità di comando
Vadības bloka apkope
Valdymo bloko keitimas
Bytting av kontrollkomponent
Wymiana jednostki sterującej
Înlocuirea unităţii de control
Замена блока управления
Byte av styrenhet
Výmena riadiacej jenotky
Výměna řídící jenotky
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
1
2OK
This manual suits for next models
4
Other Oras Bathroom Fixture manuals

Oras
Oras Optima 7137 Product manual

Oras
Oras Alessi Sense Series Product manual

Oras
Oras Nova Series Product manual

Oras
Oras Electra 6661STX Product manual

Oras
Oras Natura Product manual

Oras
Oras Electra 666IF Product manual

Oras
Oras Electra 6330F Product manual

Oras
Oras Hydra 392 Product manual

Oras
Oras Signa 2290 Product manual

Oras
Oras Cubista 2870 User manual