Oras Saga Plus 1904FG Product manual

Installation and Maintenance Guide
Oras Saga Plus


3
GB Thank you for selecting an Oras product. This installation and maintenance guide will introduce you to
the installation, functions, and use of the faucet. Please read the guide carefully before installation, and
keep it on hand for any potential future maintenance. If an operating malfunction or fault appears in your
faucet, a plumbing professional is your best source of assistance. Information on cleaning the faucet,
conditions of use, and warranty terms is available in the brochure that came with your product: ”Important
notes on Oras products”.
CZ Děkujeme za výběr produktu Oras. Tento návod pro instalaci a údržbu Vás provede montáží, funkcí a
použitím vodovodní baterie. Prosíme čtětě návod pozorně ještě před montáží samotné baterie a uschovejte
pro případ možné další údržby. V případě výskytu jakýchkoli problémů s Vaší baterií je profesionální
instalatér nejlepší možnou volbou pro asistenci při řešení těchto problémů. Informace jak čistit, používat
vodovodní baterii a záruční podmínky jsou uvedeny v brožuře„Imortant notes on Oras products”, která Vám
je dodána zároveň s výrobkem Oras.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oras Produkt entschieden haben. Dieser Wartungs- und
Installationshandbuch gibt Ihnen Informationen über die Installation, Funktion und Handhabung der
Armatur. Bitte lesen Sie sich vor der Installation der Armatur diese Anleitung genau durch und verwahren
Sie diese für evtl. zukünftige Wartungen auf. Bei einer Fehlfunktion der Armatur ist Ihr Fachhandwerker der
beste Ansprechpartner. Informationen zur Reinigung, Handhabung sowie Garantie können Sie dem
Prospekt„Important notes on Oras products“ (Wichtige Informationen über Oras Produkte) entnehmen, der
Ihrer Armatur beiliegt.
DK Tak fordi du valgte et Oras produkt. Denne installations- og vedligeholdelses guide vil guide dig gennem
installationen, funktionerne og brugen af armaturet. Læs venligst denne guide igennem inden
installationen og gem den til senere brug. Hvis der mod forventning skulle opstå problemer med armaturet,
er den bedste løsning at kontakte en autoriseret VVS installatør. Information om rengøring og brug af
armaturet samt garantivilkår ndes i brochuren der fulgte med dit armatur: ”Important notes on Oras
products”.
EE Täname, et valisite Orase toote. Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab Teile segisti paigaldamist,
tööpõhimõtteid ning kasutamist. Palume Teil enne segisti paigaldamist käesoleva juhendiga hoolikalt
tutvuda ning säilitada see võimalike tulevaste hoolduste tarbeks. Häirete korral segisti töös soovitame Teil
pöörduda ala asjatundja poole. Info segisti puhastamise, kasutamise ja garantiitingimuste kohta leiate
segistiga kaasasolevast brošüürist ”Important notes on Oras products”.
ES Gracias por seleccionar un producto de Oras. Esta guía de instalación y de mantenimiento le dará a conocer
la instalación, las funciones y el uso de la grifería. Por favor, lea la guía cuidadosamente antes de la
instalación, y téngala a mano para cualquier mantenimiento que tuviera que realizar en un futuro potencial.
Si un mal funcionamiento o defecto de funcionamiento apareciera en su grifo, un profesional instalador es
su mejor fuente de asistencia. Información sobre la limpieza del grifo, las condiciones de uso y condiciones
de la garantía está disponible en el folleto que acompaña al producto:“Notas importantes sobre los
productos Oras”.
FI Kiitos, että valitsitte Oras tuotteen. Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät hanan asennukseen,
toimintaan ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia myöhempiä
huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli hanassanne ilmenee jokin toimintahäiriö tai vika, LVI-asiantuntija pystyy
antamaan parhaan mahdollisen avun. Hanan puhdistuksesta, käyttöolosuhteista ja takuuehdoista voit lukea
tuotteen mukana tulleesta ”Important notes on Oras products”-vihkosesta.
FR Merci d’avoir choisi un produit Oras. Veuillez lire attentivement cette notice, an de vous familiariser avec
l’utilisation et les fonctions de l’appareil. Conservez ce document, an, le cas échéant, de pouvoir à nouveau
le consulter.En cas de problème, votre plombier est votre meilleur atout. Vous trouverez dans la brochure
des informations pour le nettoyage du produit, les garanties, sous la rubrique « notice importante sur les
produits Oras ».
IT Grazie per aver scelto un prodotto Oras. Il manuale di installazione e manutenzione vi introdurrà
all’installazione, alle funzioni,ed all’uso del rubinetto. Si prega di leggere attentamente il manuale prima
dell’installazione, e tenerlo a portata di mano per qualsiasi intervento di manutenzione futura. Se si
manifesta un malfunzionamento di esercizio o difetto sul vostro rubinetto, un idraulico professionista è la
migliore fonte di assistenza. Informazioni sulla pulizia del rubinetto, le condizioni d’uso e condizioni di
garanzia sono disponibili nella brochure in dotazione con il prodotto:“Note importanti per i prodotti Oras”.

4
LT Ačiū, kad pasirinkote“Oras”gaminį. Šis instaliavimo ir eksploatavimo vadovas supažindins jus su maišytuvo
instaliavimu, funkcijomis ir naudojimo ypatybėmis. Prašome dėmesingai perskaityti šį vadovą prieš gaminio
instaliavimą ir laikyti jį prieinamoje vietoje galimam aptarnavimo atvejui. Jeigu eksploatacijos metu atsirastų
gaminio sutrikimų ar defektų geriausias jūsų patarėjas būtų profesionalus santechnikas. Informaciją apie
gaminio valymą, naudojimo ir garantinio aptarnavimo sąlygas atrasite prie gaminio pridėtoje brošiūroje
„Svarbūs„Oras“ gaminių priežiūros nurodymai“.
LV Paldies, ka izvēlējāties Oras produktus. Šis uzstādīšanas un apkopes ceļvedis iepazīstina ar jaucējkrānu
uzstādīšanu, darbību un lietojamību. Lūdzu uzmanīgi izlasiet ceļvedi pirms darbu uzsākšanas un saglabājiet
to kā izziņas avotu apkopes darbu veikšanai nākotnē. Profesionāls santehniķis būtu labākais atbalsts
gadījumos, ja jaucējkrānā rodas funkcionāli traucējumi. Jaucējkrāna tīrīšanas un lietošanas norādījumi,
garantijas noteikumi ir pieejami jūsu produktam pievienotā brošūrā„Svarīgi norādījumi par Oras jaucējkrānu
apkopi”.
NL Dank u wel voor het kiezen van een Oras product. Deze installatie- en onderhoudsgids zal u de weg wijzen
voor installatie, functies en gebruik van de kraan. Gelieve de handleiding aandachtig te lezen alvorens
installatie, en houdt het bij de hand voor toekomstig onderhoud. Wanneer er een gebruiksprobleem of fout
in uw kraan merkbaar wordt, dan is een professionele loodgieter de aangewezen hulp. Informatie over hoe
de kraan te poetsen, gebruiksvoorwaarden, en garantievoorwaarden is terug te vinden in de brochure die
met uw kraan werd opgestuurd:”belangrijke nota’s over Oras producten”.
NO Tusen takk for at du valgte et produkt fra Oras. Denne installasjons- og monteringsveilederen forteller deg
hvordan dette produktet installeres, fungerer og brukes. Vær vennlig å les veilederen før du installerer
produktet. Ta vare på veiledningen til evt. senere bruk. Hvis du oppdager feil ved produktet, bør du tilkalle
rørlegger. Informasjon om rengjøring av produktet, bruksområder og garanti er tilgjengelig i heftet som lå
sammen med produktet: ”Viktige bemerkninger om Orasprodukter”
PL Dziękujemy za wybór produktów Oras. Przedstawiamy instrukcję instalacji i konserwacji, która zawiera
wskazówki odnośnie instalacji, funkcjonalności oraz użytkowania baterii Oras. Prosimy przeczytać uważnie
instrukcję przed instalacją i zachować ją dla potrzeb przyszłej konserwacji. W razie awarii podczas
użytkowania lub pojawienia się wady baterii najlepszym źródłem pomocy jest profesjonalny serwis Oras.
Informacje dotyczące czyszczenia baterii, sposobu użytkowania oraz warunków gwarancji są dostępne w
załączonej do baterii broszurce ”Important notes on Oras products”.
RO Vă mulţumim pentru alegerea unui produs Oras. Acest ghid de instalare şi întreţinere vă prezintă modalitatea
de instalare, funcţiile şi modul de exploatare a bateriei. Parcurgeţi cu atenţia acest ghid înainte de instalare
şi păstraţi-l la îndemână pentru efectuarea potenţialelor operaţiuni ulterioare de întreţinere. În situaţia în
care, pe parcursul exploatării bateriei, apare o disfuncţionalitate sau o defecţiune, cea mai bună sursă de
asistenţă o reprezintă un instalator profesionist. Informaţii referitoare la curăţirea bateriei, condiţiile de
exploatare şi termenii de garanţie puteţi consulta în broşura“Note importante referitoare la produsele Oras”,
care v-a fost livrată împreună cu produsul pe care l-aţi achiziţionat.
RU Благодарим Вас за выбор продукции Орас. Из этой инструкции Вы узнаете о функциях смесителя и
о порядке его установки и эксплуатации. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию перед
установкой смесителя, и держите её под рукой на случай возникновения вопросов или необходимости
обслуживания смесителя. В случае нарушения работы смесителя рекомендуем Вам обращаться
к квалифицированным специалистам. Информация об уходе за смесителем, рекомендациях по его
эксплуатации и условиях гарантии изложена в прилагаемой брошюре «Important notes on Oras
products».
SE Tack för att du valt en produkt från Oras. Den här installations- och skötselanvisningen kommer att guida dig
igenom blandarens installation, funktion och användande. Läs igenom anvisningen noggrant innan
installation av blandaren och spara den för eventuella framtida servicebehov. Om ett funktionsfel uppstår bör
du vända dig till en professionell hantverkare för hjälp . Allmänna råd angående installation samt information
om blandarens användning, rengöring och dess garantivillkor nner du i foldern ”important notes on Oras
products”som följder med din produkt.
SK Ďakujeme za výber produktu Oras. Tento návod pre inštaláciu a údržbu Vás prevedie montážou, funkciou a
použitím vodovodnej batérie. Prosíme čítajte návod pozorne ešte pred montážou samotnej batérie a
uschovajte pre prípad možnej ďaľšej údržby. V prípade výskytu akýchkoľvek problémov s Vašou batériou
je profesionálny inštalatér najlepšou možnou voľbou pre asistenciu pri riešení týchto problémov. Informácie
ako čistiť, používať vodovodnú batériu a záručné podmienky sú uvedené v brožúre„Imortant notes on Oras
products”, ktorá Vám je dodaná zároveň s výrobkom Oras.

5
Contents
CZ Obsah
DE Inhaltsübersicht
DK Indholdsfortegnelse
EE Sisukord
ES Contenidos
FI Sisällysluettelo
FR Sommaire
IT Indice
LT Turinys
LV Saturs
NL Inhoud
NO Innhold
PL Spis treści
RO Cuprins
RU Coдержание
SE Innehållsförteckning
SK Obsah
Technical data..............................................................6
Installation ...................................................................8
Service................................................................. 11-12
Reservdelar ...............................................................13
Technical data..............................................................6
Installation ...................................................................9
Service................................................................. 11-12
Reservdelar ...............................................................13
Technical data..............................................................7
Installation .................................................................10
Service................................................................. 11-12
Reservdelar ...............................................................14
Technical data..............................................................7
Installation .................................................................10
Service................................................................. 11-12
Reservdelar ...............................................................14

6
210
140
max 40
350
ø 33 - 35
G 3/8
1904FG
ø 63
35- 45
G 1 1/4
ø 33 - 35
max 30
350
100
45
G 3/8
EN 817
I (ISO 3822)
50 - 1000 kPa
0.19 l/s (300 kPa)
85 kPa (0.1 l/s)
max. +80°C
100
45
max 30
350
ø 33 - 35
G 3/8
EN 817
I (ISO 3822) Oras lab.
50 - 1000 kPa
0.19 l/s (300 kPa)
85 kPa (0.1 l/s)
max. +80°C
EN 817
I (ISO 3822)
50 - 1000 kPa
0.24 l/s (300 kPa)
210 kPa (0.2 l/s)
max. +80°C
1910FG
1930FG
ACS 07 ACC NY 531
ACS 07 ACC NY 531
ACS 07 ACC NY 531
CSTB 348-M1-14/1

7
G 1/2
G 1/2
150±15
85
55
EN 817
I (ISO 3822) Oras lab.
50 - 1000 kPa
0.26 l/s (300 kPa)
0.2 l/s (300 kPa, with flow reducers)
180 kPa (0.2 l/s)
300 kPa (0.2 l/s, with flow reducers)
max. +80°C
1960GY
G 1/2
G 1/2
150
20
150±15
EN 817
II (ISO 3822)
50 - 1000 kPa
0.33 l/s (300 kPa)
250 kPa (0.3 l/s)
max. +80°C
1940GY
CSTB 348-M1-14/1
G 1/2
G 1/2
150
20
150±15
EN 817
II (ISO 3822) Oras lab.
50 - 1000 kPa
0.33 l/s (300 kPa)
250 kPa (0.3 l/s)
max. +80°C
1951GY

8
max 30
ø 33 - 35
2
9 mm
3
4
SW 19
1
on
8
7
6
6 - 8
ø 63
35 - 45
60 - 90
~250
~2
Installation
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
Montáž
Montage
Installation
Paigaldus
DK
Montaje
Asennus
Installation
Montaggio
Montavimas
Montāža
Installatie
Montering
Instalacja
Instalare
Установка
Installation
Inštalácia
Oval<15%
R
R>30mm
F-Model
1!

9
Installation
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
Montáž
Montage
Installation
Paigaldus
DK
Montaje
Asennus
Installation
Montaggio
Montavimas
Montāža
Installatie
Montering
Instalacja
Instalare
Установка
Installation
Inštalácia
<2 mm
!
1
Oval<15%
R
R>30mm
F-Model
!
ø 33 - 35
max 40
1
2
9 mm
3
4
SW 19
on
5
!
158893
max 60

10
G 3/4
150±3
y = 150±15
Installation
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
Montáž
Montage
Installation
Paigaldus
DK
Montaje
Asennus
Installation
Montaggio
Montavimas
Montāža
Installatie
Montering
Instalacja
Instalare
Установка
Installation
Inštalácia
1
30 mm
2

11
hot
heiss
chaud
varmt
kuuma
cald
õîëîäíàÿ
cold
kalt
froid
kallt
kylmä
rece
ãîðÿ÷àÿ
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT SK
RO
Limiting the ow rate
Omezeni průtoku
Bergenzung der Durchußmenge
Begrænsning af vandmængden
Vooluhulga piiramine
Limitación de la tasa de ujo
Virtaaman rajoitus
Limitation du débit
Limitazione della portata
Vandens srovės reguliavimas
DK
Ūdens plūsmas ierobežošana
Begrenzing van de doorstroomhoeveelheidg
Limitarea debitului
Ograniczenie wielkości strumienia
Limitarea debitului
Регулирование потока
Flödesbegränsning
Obmedzenie prietoku
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT SK
RO
Limiting temperature
Omezeni teplé vody
Temperaturbegrenzung
Forindstilling af vandets max. temperatur
Temperatuuri piiramine seadeosast
Limitación de la temperatura
Lämpötilan rajoitus
Limitation de la température
Limitazione della temperatura
Temperatūros apribojimas
DK
Karstā ūdens temperatūras ierobežošana
Perlator vervangent
Begrenzing temperatuur
Ograniczenie temperatury
Limitarea temperaturii
Ограничение температуы в регулирующем блоке
Begränsning av vattnets max. temperatur
Obmedzenie teploty

12
158735
SW 38
910003 ejector
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT SK
RO
To change the cartridge
Výména kartuše
Ein- und Ausbau der Kartusche
Udskiftning af reguleringskassette (unit)
Seadeosa vahetus
Montaje del cartucho
Säätöosan vaihto
Montage et démontage de la cartouche
Montaggio della cartuccia
Valdančiosios kasetés pakeitimas
DK
Regulēšanas mehānisma kasetes maiņa
Vervangen van het keramische binnenwerk
Skifting av kassett
Wymiana modułu sterującego
Înlocuirea cartuşului
Замена регулировочного блока
Byte av kassett
Výmena kartuše
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
Changing the spout’s seals
Výměna těsnění
Austausch der Auslaufdichtungen
Udskiftning af svingtudens pakninger
Jooksutoru tihendite vahetamine
Cambio de las juntas del caño
Juoksuputken tiivisteiden vaihto
Remplacement des joints de bec
Sostituzione delle guarnizioni delle bocca
Snapelio tarpinių pakeitimas
DK
Iztekas un blīvslēgu maiņa
Lippendichtingen vervangen
Bytting av svingtutens pakninger
Wymiana uszczelek wylewki
Înlocuirea garniturilor pipei
Замена прокладок сливной трубы или замена
сливной трубы
Utbyte av manschettpackningar
Výmena tesnení

13
Spare parts
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
DK
Náhradní díly
Ersatzteile
Reservedele
Varuosad
Piezas de recambio
Varaosat
Pièces détachées
Pezzi di ricambio
Atsarginės dalys
Rezerves daļas
Reserve-onderdelen
Reservedeler
Części zamienne
Piese de schimb
Запасные части
Reservdelar
Náhradné diely
1904FG, 1910FG
1 159265V
2 159346V
3 158726
4 158890
5 232211
6 158727/10
7 159264V
8 159425/10
9 158697
1930FG
1 159265V
2 159347V
3 159348V
4 158726
5 158890
6 159423/10
7 232201
8 159979V
9 158735
10 159426/10 (100°)
11 159430/10 (40° - 80°)
12 158747/10
13 159434
14 158893
15 158825
16 158697
3
2
4
1
8
9
6
5
7
4
3
5
9
6
1
10, 11
13
14
15
8
6
12
2
16
7

14
Spare parts
DE
ES
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
DK
Náhradní díly
Ersatzteile
Reservedele
Varuosad
Piezas de recambio
Varaosat
Pièces détachées
Pezzi di ricambio
Atsarginės dalys
Rezerves daļas
Reserve-onderdelen
Reservedeler
Części zamienne
Piese de schimb
Запасные части
Reservdelar
Náhradné diely
1960GY, 1941GY
1 159265V
2 159346V
3 158726
4 158890
1
3
2
6
4
5
2
4
13
1940GY, 1951GY
1 159265V
2 159346V
3 158726
4 158890
5 209695
6 158337


943069/10/14
www.oras.com
ORAS GROUP
Isometsäntie 2, P.O. Box 40
FI-26101 Rauma
Finland
Tel. +358 2 83 161
Fax +358 2 831 6300
Det Norske Veritas Certification
OY/AB certifies that the Quality
Management System of Oras Oy
in Rauma Finland, conforms to
the ISO 9001, the Environmental
Management System to the
ISO 14001 standard and the
Occupational Health and Safety
System to the OHSAS 18001
standard. The certificates are valid
for development, manufacture,
marketing, sales and after sales
services of faucets, accessories
and valves.
The TÜV CERT Certification Body
of TÜV NORD Zertifizierungs- und
Umweltgutachter Gesellschaft
mbH certifies that the Quality
Management System of Oras
Olesno Sp. z o.o. in Olesno Poland,
conforms to the ISO 9001, the
Environmental Management System
to the ISO 14001 standard and
the Occupational Health and Safety
System to the OHSAS 18001
standard. The certificates are
valid for manufacture, storage,
marketing, sales and after sales
services of faucets, valves and
accessories.
Oras is a significant developer,
manufacturer and marketer
of sanitary fittings. Since its
founding in 1945 the company
has introduced high-quality design
products featuring user-friendly
technical solutions that contribute
to savings of water and energy.
As early as in the in the 1990s,
Oras introduced the first touchless
electronic faucets in the market.
Oras is owned by Oras Invest, a
family company. In September 2013
Oras acquired Hansa Metallwerke
AG, a German faucet manufacturer,
with its subsidiaries, and together
the companies form the new Oras
Group. The head office of the
Group is located in Rauma, Finland,
and the company’s factories are
located in Rauma, Burglengenfeld
(Germany), Kralovice (Czech
Republic) and Olesno (Poland).
The Group employs about
1 400 people.
Table of contents
Other Oras Bathroom Fixture manuals

Oras
Oras Eterna & Natura 6388 Product manual

Oras
Oras Cubista 2870 User manual

Oras
Oras 272000 Operating manual

Oras
Oras Natura Product manual

Oras
Oras Hydra 392 Product manual

Oras
Oras Electra 6334FT Product manual

Oras
Oras Ventura 8065 Product manual

Oras
Oras Optima 7137 Product manual

Oras
Oras Safira 1004 Product manual

Oras
Oras Alessi Swan 8222F User manual