manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oregon Scientific
  6. •
  7. Pedometer
  8. •
  9. Oregon Scientific PE316FM User manual

Oregon Scientific PE316FM User manual

to confirm and exit.
HOW TO USE THE PEDOMETER
Amainfeatureoftheunit,thepedometerfunctionwillcountthenumber
of steps a person takes.
1. Press MODE to toggle between STEP and DIST/TIMER display
modes..
2. Set the unit in STEP mode.
3. Press RESET, the pedometer display will return to zero. [FIG. D]
Note on motion sensitivity:
Tomake the unit moreor less sensitive tomotion, reposition the motion
sensitivity slide switch. To determine the proper amount of motion
sensitivityfor an individuals walking pattern, experimentwith different
settings.
HOW TO SET THE DISTANCE FUNCTION
This unit can measure the total distance walked or ran. Press MODE to
toggle between STEP and DIST/TIMER display modes. Set the unit in
DIST/TIMERmode.[FIG.E]Thetoplineofthedisplayshowsthe total
distance a person has walked or ran.
The distance display will automatically reset to zero when the total
number of steps taken (in the STEP display mode) is reset.
MEASURING DISTANCE CORRECTLY
Measuring distance correctly depends on setting the correct average
lengthofanindividualstride.Thestridecanbesetbetween30to150cm
(or 11 to 60 inches for imperial version).
To enter the length of a stride:
1. Press MODE to toggle between STEP and DIST/TIMER display
modes.
2. Enter DIST/TIMER mode.
3. Pressand hold MODE for two seconds.Theunit will enter STRIDE
mode display. [FIG. F]
4. Press ( ) until the desired stride length is entered.
5. Press MODE to exit.
Note: if no changes are made to the Stride function, the unit will
automaticallyreturntotheDIST/TIMERdisplaymodesinfiveseconds.
Anindividualsstride may vary in length. Inputthe appropriate length for an
individualsaveragewalking length. Todetermineyouraveragestride length,
walk10 steps and divide by 10the total distance covered. Settheunit to this
number.
HOW TO SET THE TIMER FUNCTION
The count-up timer will start from zero and count to a maximum time of 99
hours, 59 minutes, and 59 seconds (99:59’59’’).
1. In DIST/TIMER mode, to start the timer, press ST/SP.
2. To stop the timer, press ST/SP again.
3. To reset the timer to zero, press RESET.
HOW TO OPERATE THE RADIO
The radio will automatically turn on when the ear phones are inserted into
the ear phone jack. The ear phone icon [ ] will display. The icon will not
be affected by the display mode. To deactivate the radio, gently pull the ear
phones from the ear phone jack. The ear phone icon will disappear.
To find the radio station of your choice:
1. PressSCAN.Theunit will scanupwardthroughhigherfrequenciesuntil
theappropriateradio reception isestablished.Thescanfunction will then
automatically stop.
2. Press SCAN again. The scan function will move to the next highest
reception. When the unit reaches 108 MHz, the scan function will stop.
3. Toggle with the VOLUME CONTROL to increase or decrease the
volume to your desired level
4. PressRADIOSCAN RESET to return tothe low end of thefrequency.
Notes to remember when using the FM radio:
1.When the radio is notin use, remove the earphonefrom the earphone jack,
otherwisethe batteries will drain.
2.Prolonged simultaneous use of the ELbacklight and the FM radio may
causebatteries to deplete rapidly and affect the quality of reception.
SPECIFICATIONS
Operating Modes : STEP, DIST/TIMER, STRIDE
Real time clock : 12 hour / 24 hour option with hour/minute/
seconddisplay
Step counter : 0 to 99,999 steps
Distance traveled : 0 to 999.99 km (or 0 to 999.99 miles for
imperialversion)
Count up timer : 99 hours, 59 minutes, 59 seconds
Stride distance : 30 to 150 cm (or 11 to 60 inches for imperial
version)
Auto scan FM radio : FM 88-108 MHz
Operation temperature : -10°C to 40°C
Storage temperature : -20°C to 60°C
Power source : 2 x LR44 1.5V batteries or equivalent.
Battery life : approx. 6 hours for continuous radio on.
approx. 1 year for pedometer only.
PEDOMETER WITH FM RADIO
INSTRUCTIONMANUAL
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the easy-to-use multifunction light
weight pedometer with FM radio.
This product has several functions that are useful to an individual who is
activeorfrequently is walkingorrunning.Apedometer, thisunitcanmonitor
thenumberofsteps that ittakestogofromone location toanother.Bysetting
the stride distance, the unit will determine the distance walked. Also, with
the count-up timer, the total amount of time that it takes to cover a given
distance is monitored.
Other features, ideal for regular exercise routines or commuting, are the
clock and FM radio.
FEATURES
1. Step counter
2. 12 /24 hr. real time clock
3. Total distance monitor
4. Stride length adjustment
5. Count-up timer (99 hour, 59 minute, 59 seconds)
6. Auto scan FM radio (88 - 108 MHz)
7. Low battery indicator [ ]
8. EL backlight
9. Motion sensitivity adjustment
NAMES AND FUNCTIONS [FIG. A]
A. LCD
Two line display with three different display modes
B. RESET Button
Resets display mode values to zero
C. MODE Button
Alternates between different display modes
D. ST/SP Button
To start or stop the timer
E. Backlight ( ) and ( ) Button
Turn backlight on, increases value in display settings
F. Motion Sensitivity Slide Switch
Increases or decreases the unit’s response to motion
G. Ear Phone Speaker
Small ear mount speakers for listening to the radio
H. Ear Phone Jack
Insert the ear phone speaker to turn on the radio and listen
I. Radio Reset Button
J. Radio Scan Button
Scans radio frequency for radio reception
K. Volume Control
Controls radio volume
L. BatteryCompartment
Insert two (2 pieces) LR44 size batteries
M. Cover Release Button
Press to open protective cover
N. Cover
Protects LCD panel
O. Belt Clip
Clips to belt or clothing
OPENING THE COVER
Holding the pedometer upright, grasp the clip with one hand and press the
COVER RELEASE button with the other.
BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT
1. Gently press and pull the battery compartment door.
2. Insert two (2 pieces) LR44 size 1.5V batteries or equivalent. [FIG. B]
3. Replace the battery compartment door.
Note:If not disposed of properly, batteriescan be harmful. Protect the
environmentbytakingexhaustedbatteriesto authorizeddisposalstations.
HOW TO WEAR THE PEDOMETER
Attach at waist level to your belt, slacks, or training attire. Maintaining a
horizontal position, attach securely. [FIG. C]
Note: Improper positioning of the pedometer may result in incorrect data
collection.
HOW TO SET THE TIME
1. Press MODE to toggle between STEP and DIST/TIMER display
modes.
2. In STEP mode, press and hold MODE for two seconds. The 12 hour
valuewillflash. Use the( )buttontomake a selectionbetween12hour
and 24 hour format.
3. Press MODE again, the “hour digits” will flash. Use the ( )button to
enterthehours.Holdingdownthebutton will increase the value rapidly.
4. Press MODE again, the “minute digits” will flash. Again, use the
( ) button to change the minutes.
5. Press MODE again, the “second digits” will flash. Use the ( )
buttonto set the “seconddigits” to zero. Alternatively, wait until the
second digits correspond to the correct time and then press MODE
ENGLISH
PEDOMETER WITH FM RADIO
MODEL : PE316FM
INSTRUCTIONMANUAL
FIG. A
FIG. E
FIG. D
FIG. F
FIG. C
FIG. B
Compteur de pas : 0 à 99,999 pas
Distance parcourue : 0 à 999,99 km (ou 0 à 999,99 miles
pour la version impériale)
Minuteur : 99 heures, 59 minutes, 59 secondes
Longueur des pas : 30 à 150 cm
Radio FM auto-scan : FM 88-108 MHz
Température de fonctionnement : -10°C à 40°C
Température de stockage : -20°C à 60°C
Source d’énergie : 2 piles LR44 1.5 V ou équivalent.
Assure 6 heures d’un usage continu.
Laduréede viedelapile du pédomètre
est approximativement d’une année.
Taille del’appareil : 64 x 42 x 32 mm (L x I x H)
Poids : 50 g
ENTRETIEN
1. Nepasimmergerl’appareil dans l’eau.Sil’appareilentreen contact avec
de l’eau, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux de nuite.
2. Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
3. Ne pas soumettre l’appareil à des excès de force, chocs, poussière,
température et humidité. Ceci risque de résulter en fonctionnement
défectueux,réductionde lavie ducircuit électronique, pilesdéfectueuses
ou éléments déformés.
4. Ne pas toucher aux éléments internes de l’appareil. Ceci annulerait la
garantie et risque de causer des dégâts. L’appareil ne renferme aucune
partie réparable par l’utilisateur.
5. N’utiliser que des piles neuves du type indiqué dans ce livret. Ne pas
mélanger piles neuves et piles usagées, car les piles usagées risquent de
fuir.
Lire attentivement ce livret d’instructions avant d’utiliser l’appareil.
ATTENTION
— Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans
avispréalable.
— Enraisondesrestrictionsimposéespar l'impression,lesaffichages
figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
— Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité
envers vous ou toute tierce personne pour tout dommage,
pertes de bénéfices ou toute autre revendication résultant de
l'utilisation de ce produit.
— Le contenu de ce livret ne peut être reporduit sans
PEDOMETER MIT UKW-RADIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINFÜHRUNG
WirgratulierenIhnen zumKaufdesPE 316 FMMulti-Funktions-Pedometers
mitUKW-Radio.
DiesesGerät zählt die zurückgelegtenSchritte, z. B. beimJoggen und kann
durch Einstellen der Schrittlänge die zurückgelegte Entfernung ermitteln.
Zudem können Sie mit dem Count-Up-Timer die Zeit ermitteln, die Sie für
die zurückgelegte Distanz benötigt haben.
Das Gerät verfügt zudem über eine Uhr und ein UKW-Radio und ist somit
idealfür regelmäßige Trainingsprogramme.
EIGENSCHAFTEN
1. Schrittzähler
2. 12/24 Normalzeituhr
3. Distanzanzeige
4. Schrittlängeneinstellung
5. Count-Up-Timer (99 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden).
6. UKW-Radio mit Auto-Scan-Funktion (88-108 MHz)
7. Batterie-Indikator [ ]
8. HiGlo-Anzeigebeleuchtung
9. EmpfindlichkeitseinstellungfürBewegungssensor
BEZEICHNUNG DER TEILE UND FUNKTIONEN
[ABB. A]
A. LCD
ZweizeiligeAnzeigemit 3 verschiedenen Anzeigemodi
B. RÜCKSETZ-TASTE [RESET]
Rücksetzung der Werte in den Anzeigemodi auf Null
C. MODUS-Taste
Umschaltenzwischendenverschiedenen Anzeigemodi
D. ST/SP-Taste
Timer Start oder Stopp
E. Anzeigebeleuchtung ( ) und ( )-Taste
Anzeigebeleuchtungeinschalten,und Anzeigewerte aufwärts einstellen
F. SchiebereglerfürEmpfindlichkeitseinstellung
Erhöhen oder Verringern der Ansprechempfindlichkeit
G. Ohrhörer
Zum Radiohören während der Anwendung des Gerätes
H. Kopfhörer-Anschlußbuchse
Durch Anschließen der Kopfhörer wird gleichzeitig das Radio
eingeschaltet
I. Radio-Reset-Taste
J. Radio-Scan-Taste
Sucht das Frequenzband nach Radiosendern ab
K. Lautstärkeregler
Zur Einstellung der Lautstärke des Radios
L. Batteriefach
Legen Sie zwei Batterien des Typs LR44 ein
M. Freigabetaste für Abdeckung
Betätigen Sie diese Taste, um die Schutzabdeckung zu öffnen
N. Abdeckung
Schützt die LCD-Anzeige
O.Gürtelklammer
Anbringen an Gürtel oder Kleidung
SCHUTZABDECKUNG ÖFFNEN
HaltenSiedasPedometer senkrecht, fassen SiedieKlammermiteinerHand
an, und betätigen Sie die FREIGABETASTE mit der anderen Hand.
EINLEGEN DER BATTERIE
1. Drücken Sie vorsichtig auf die Batteriefachabdeckung, und ziehen Sie
diese vorsichtig auf.
2. Legen Sie zwei Batterien des Typs LR44, oder einen äquivalenten
Typ mit 1,5V in das Batteriefach ein. [ABB. B]
3. Schließen Sie das Batteriefach.
ACHTUNG: VERBRAUCHTE BATTERIEN GEHÖREN NICHT IN
DEN HAUSMÜLL. BITTE GEBEN SIE DIESE AN DEN DAFÜR
VORGESEHENEN SAMMELSTELLEN AB
TRAGEN DES PEDOMETERS
Bringen Sie das Pedometer an Ihrem Gürtel, Ihrer Hosentasche oder in
Hüfthöhe an Ihrer Trainingskleidung an. Achten Sie dabei auf horizontale
Ausrichtung. [ABB. C]
Anmerkung: Durch falsches Anbringen des Pedometers können falsche
Bewegungswerte gespeichert werden.
ZEIT EINSTELLEN
1. BetätigenSiedieMODUS-Taste,um zwischen derAnzeigefür“STEP”
(SCHRITTE) und “DIST/TIMER” umzuschalten.
2. HaltenSiedie MODUS-Tasteim“STEP”-Anzeigemoduszwei Sekunden
langgedrückt.Die 12-Stunden-Anzeige blinkt. Betätigen Sie die ( )-
Taste, um zwischen dem 12-Stunden- und 24-Stunden-Format
umzuschalten.
FRENCH
PODOMETRE AVEC RADIO FM
LIVRETD’INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce podomètre léger multi-
fonctions avec radio FM très facile à utiliser.
Cetappareilest équipé deplusieursfonctionsutilesàceux qui sonttrèsactifs
ou pratiquent régulièrement marche ou course à pied. La fonction de
podomètre de cet appareil permet de calculer le nombre de pas nécessaires
pour aller d’un lieu à un autre. En réglant la longueur des pas, l’appareil
déterminela distance parcourue. Le minuteur permetégalement de calculer
le temps nécessaire pour parcourir une distance donnée.
Les autres caractéristiques, idéales pour l’exercice régulier ou les trajets,
sont la pendule et la radio FM.
CARACTERISTIQUES
1. Compte-pas
2. Pendule en temps réel, 12/24 heures
3. Contrôle de distance totale
4. Réglage de la longueur des pas
5. Minuteur (99 heures - 59 minutes - 59 secondes)
6. Radio FM auto-scan (88-108 MHz)
7. Indicateur de pile faible [ ]
8. Rétroéclairage
9. Réglage de motion de sensibilité
NOMS ET FONCTIONS [FIG.A]
A. LCD
Affichage deux lignes avec trois modes d’affichage différents
B. Commande de REENCLENCHEMENT [RESET]
Remet les valeurs du mode d’affichage à zéro
C. Commande de MODE
Pour alterner entre les différents modes d’affichage
D. CommandeST/SP
Pour mettre le minuteur en marche ou arrêt
E. Commande de rétroéclairage ( ) et ( )
Pour allumer le rétroéclairage et augmenter les valeurs lors du réglage
F. Interrupteur coulissant de sensibilité de motion
Augmente ou diminue la réponse de l’appareil au mouvement
G. Haut-parleurd’oreille
Petit haut-parleur d’oreille pour écouter la radio
H. Prise de casque
Insérer la prise de casque pour mettre la radio en marche et écouter
I. Commande de réenclenchement de la radio
J. Commande de réglage de la radio
Scanne les fréquences de réception de la radio
K. Commande de volume
Commande le volume de la radio
L. Logement des piles
Installer deux (2) piles LR44
M. Bouton d’ouverture du couvercle
Appuyer dessus pour ouvrir le couvercle de protection
N. Couvercle
Protège le LCD
O. Agrafe de ceinture
S’attache à la ceinture ou aux vêtements
OUVERTURE DU COUVERCLE
Tenirle podomètre droit; tenirl’agrafe d’une main etde l’autre appuyer sur
le bouton d’ouverture du couvercle (COVER RELEASE) .
INSTALLATION DES PILES : APPAREIL
PRINCIPAL
1. Appuyer doucement et tirer la trappe du logement des piles.
2. Installer deux (2) piles LR44 1,5V ou équivalent [FIG. B].
3. Remettre la trappe en place.
Remarque:Les piles peuvent être dangereuses si on n’endisposepas
correctement.Protégezl’environnement en amenantvospilesusagéesaux
stationsdedéchets autorisées .
COMMENT PORTER LE PODOMETRE
Lefixerauniveau de lataillleàlaceinture,aux vêtements ouàl’équipement.
Le maintenir en position horizontale et bien le fixer. [FIG. C]
Remarque : Un podomètre mal mis en place peut donner des informations
incorrectes.
COMMENT REGLER L’HEURE
1. Appuyer sur MODE pour passer du mode d’affichage STEP (PAS) à
DIST/TIMER (DIST/MINUTEUR).
2. Danslemode STEP, appuyer sur MODE pendant 2 secondes. La valeur
12 heures se mettra à clignoter. Sélectionner le format 12 h ou 24 h à
l’aide de la commande ( ).
3. Appuyer encore une fois sur MODE; les “chiffres des heures” se
mettront à clignoter. Entrer les heures à l’aide de la commande ( ).
Appuyer sans lâcher sur la commande pour augmenter la rapidité des
valeurs.
Product size : 64 x 42 x 32 mm (L x W x H)
Weight : 50 g
MAINTENANCE
1. Do not immerse the unit in water. If the unit comes in contact with
water, dry it immediately with a soft lint-free cloth.
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Abrasive
cleaning agents may scratch the plastic parts and corrode the electronic
circuit.
3. Do not subject the unit to excessive: force, shock, dust, temperature, or
humidity.Suchtreatmentmay result in malfunction, a shorter electronic
life span, damaged batteries, or distorted parts.
4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will
terminate the unit’s warranty and may cause damage. The unit contains
no user-serviceable parts.
5. Onlyusenewbatteries as specifiedinthisinstructionmanual. Do notmix
new and old batteries as the old batteries may leak.
Read this instruction manual thoroughly before operating the unit.
CAUTION
— Thecontent of this manual is subject tochange without further
notice.
— Due to printing limitation, the displays shown in this manual
may differ from the actual display.
— The manufacturer and its suppliers held no
responsibility to you or any other person for any damage
expenses, lost profits, or any other claim arise by using this
product.
— Thecontentsof this manual may not be reproduced withoutthe
permission of the manufacturer.
DEUTSCH
4. Appuyer encore une fois sur MODE; les “chiffres des minutes” se
mettrontàclignoter. Ici, encore,utiliserlacommande( )pourchanger
lesminutes.
5. Appuyer encore une fois sur MODE; les “chiffres des secondes” se
mettront à clignoter. Utiliser ( ) pour les ramener à zéro.
Alternativement,attendreque les chiffres des secondes correspondentà
l’heure correcte et appuyer sur MODE pour confirmer et sortir.
COMMENT UTILISER LE PODOMETRE
Lacaractéristiqueprincipaledecet appareil est la fonction depodomètrequi
compte le nombre de pas effectués par une personne.
1. Appuyer sur MODE pour passer du mode d’affichage STEP (PAS) à
DIST/TIMER (DIST/MINUTEUR).
2. Régler l’appareil dans le mode STEP.
3. Appuyer sur RESET; l’affichage du podomètre retournera à zéro
[FIG. D].
Remarque sur la sensibilité de motion :
Utiliser l’interrupteur de sensibilté pour ajuster la sensibibilté de l’appareil
aumouvement.Pourdéterminerledegrédesensibilitéconvenantautypede
marche d’une personne, essayer plusieurs réglages.
COMMENT REGLER LA FONCTION DE
DISTANCE
Cet appareil peut mesurer la distance totale parcourue à pied ou en courant.
Appuyer sur MODE pour passer du mode d’affichage STEP à DIST/
TIMER. Régler l’appareil sur le mode DIST/TIMER [FIG. E]. La ligne
supérieure de l’affichage indique la distance totale parcourue par une
personne à pied ou en courant.
Ladistanceestautomatiquement remise à zéro quand le nombre total de pas
effectués (dans le mode STEP) est réenclenchée.
CALCUL CORRECT DE LA DISTANCE
Le calcul correct de la distance dépend du réglage de la longueur moyenne
des pas d’une personne. Cette longueur peut être réglée entre 30 et 150 cm
(ou 11 à 60 pouces pour la version impériale).
Pour entrer la longueur des pas :
1. Appuyer sur MODE pour passer du mode STEP à DIST/TIMER.
2. Entrer le mode DIST/TIMER.
3. Appuyer sur MODE pendantdeux secondes. l’appareil entrerale mode
STRIDE (longueur de pas) [FIG. F].
4. Appuyer sur ( ) jusqu’à ce que la longueur de pas désirée soit entrée.
5. Appuyer sur MODE pour sortir.
Remarque : Si aucun changement n’est apporté à la fonction de longueur
de pas, l’appareil retourne automatiquement au mode d’affichage DIST/
TIMER cinq secondes plus tard.
Lalongueurdespas d’une personne peutvarier.Entrerlalongueurmoyenne
des pas d’une personne. Pour en déterminer la longueur moyenne, faire dix
pas et diviser par dix la distance parcourue. Régler l’appareil sur cette
distance.
COMMENT REGLER LA FONCTION DE
MINUTEUR
Le minuteur part de zéro et compte jusqu’à un maximum de 99 heures, 59
minutes et 59 secondes (99:59’59").
1. DanslemodeDIST/TIMER, appuyer surST/SPpourlancerle minuteur.
2. Pour l’arrêter, appuyer encore une fois sur ST/SP.
3. Pour remettre le minuteur à zéro, appuyer sur RESET.
COMMENT UTILISER LA RADIO
Laradios’allumeautomatiquementquand l’écouteur est inséré dans la prise
decasque.L’icônedecasque[ ]est affichée. L’icône n’est pastouchéepar
lemode d’affichage.
Important : Pour mettre la radio hors tension, retirer l’écouteur de la prise
agui deviter e'usure des piles. L’icône de casque disparaît alors.
Pour trouver la station radio de votre choix :
1. AppuyersurSCAN.L’appareilscanne jusqu’àcequelaréceptionradio
appropriée soit établie. La fonction de recherche d’ondes s’arrête
automatiquement.
2. Appuyer encore une fois sur SCAN. La fonction de recherche d’ondes
passeà la réception la plusélevée suivante. Quand l’appareil atteint108
MHz, la fonction de recherche d’ondes s’arrête.
3. Régler le volume au niveau désiré à l’aide de la COMMANDE DE
VOLUME.
4. Appuyer sur RADIO SCAN RESET pour retourner au début des
fréquences.
Remarques à ne pas oublier lors de l’utilisation de la radio FM:
1.Quandvous n’utilisez pas la radio, débranchez le casque de la prise casque
afin de ne pas user les piles.
2.Uneutilisationsimultanée prolongée de la lumièreELde fond et de la radio
FMpeut user les piles rapidement et affecter la qualité de la réception.
SPECIFICATIONS
Modes defonctionnement : STEP (pas), DIST/TIMER (Dist/
minuteur), STRIDE (longueur des
pas)
Pendule en temps réel : Option 12/24 heures avec affichage
des heures/minutes/secondes
60 cm
(24 inch)
60 cm
(24 inch) (20 feet)
6 m
60 cm
60 cm
(24 pouces)
(24 pouces)
6 m
(20 pied)
ITALIANO
3. BetätigenSiedieMODUS-Tastenochmalsunddie“Stunden”-Anzeige
beginntzublinken. VerwendenSie die ( )-Taste,umdieStundenanzeige
einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schnell
aufwärtseinzustellen.
4. BetätigenSiedieMODUS-Tastenochmals und die“Minuten”-Anzeige
beginnt zu blinken. Betätigen Sie die ( )-Taste nochmals, um die
Minutenanzeigeeinzustellen.
5. Betätigen Sie die MODUS-Taste nochmals und die “Sekunden”-
Anzeige beginnt zu blinken. Betätigen Sie die ( )-Taste, um die
“Sekunden”-Anzeige auf Null zu stellen. Sie können aber auch warten,
bis die Sekundenanzeige mit der gewünschten Anzeige übereinstimmt,
undSiedieEinstellungmittelsder [MODUS]-Taste bestätigen, und den
Einstellmodusverlassen.
DER EINSATZ DES PEDOMETERS
Eine wichtige Funktion des Gerätes ist die Zählung der Schritte, die eine
Person zurücklegt.
1. BetätigenSiedieMODUS-Taste,um zwischen derAnzeigefür“STEP”
(SCHRITTE)und“DIST/TIMER” (DISTANZ/TIMER) umzuschalten.
2. Rufen Sie den “STEP”-Modus auf.
3. Betätigen Sie die [RESET]-Taste, um die Anzeige auf Null zu stellen
[ABB. D].
Anmerkung zur Empfindlichkeit des Bewegungssensors:
Sie können die Empfindlichkeit des Bewegungssensors mittels des
Empfindlichkeits-Schiebereglers wie gewünscht einstellen. Testen Sie
verschiedene Einstellungen, um das Gerät auf Ihren persönlichen Gang
einzustellen.
DIE EINSTELLUNG DER DISTANZ-FUNKTION
DiesesGerätkann die zurückgelegteGesamtdistanzermitteln.BetätigenSie
dieMODUS-Taste,um zwischen denAnzeigemodifür“STEP”und “DIST/
METER” umzuschalten. [ABB. E] In der obersten Zeile der Anzeige
erscheint die Gesamtdistanz, die eine Person beim Laufen oder Jogging
zurückgelegt hat. Die Distanzanzeige wird automatisch wieder auf Null
zurückgestellt,wennSie eine Rücksetzung der Anzeige für die Schrittezahl
(im“STEP”-Anzeigemodus)durchführen.
KORREKTE MESSUNG DER DISTANZ
DiekorrekteErmittlung der zurückgelegtenDistanzhängtvonder korrekten
Einstellungderdurchschnittlichen Schrittlänge desBenutzersab.Sie können
Schrittlängen zwischen 30 und 150 cm (oder 11 bis 60 Zoll für die UK-
Version)einstellen.
Programmierender Schrittlänge:
1. Betätigen Sie die MODUS-Taste, um zwischen den Anzeigemodi für
“STEP”(SCHRITT) und “DIST/TIMER” (DISTANZ/TIMER)
umzuschalten.
2. Aktivieren Sie den “DIST/TIMER”-Modus.
3. Halten Sie die MODUS-Taste zwei Sekunden gedrückt. Das Gerät
schaltet nun in den “SCHRITTE”-Anzeigemodus(STRIDE). [ABB. F]
4. Betätigen Sie ( ), bis die gewünschte Schrittlänge eingestellt ist.
5. BetätigenSiedie[MODUS]-Taste,umdenEinstellmodus zu verlassen.
Anmerkung:Wennkeine ÄnderungenimEinstellmodusfür die Schrittlänge
vorgenommenwerden,dann schaltet dasGerätautomatischnach 5 Sekunden
wieder in den Anzeigemodus für “DIST/TIMER” zurück.
DieSchrittlängenjederPersonsindunterschiedlich. Geben Sie deshalb Ihre
ungefähreSchrittlänge ein. LaufenSie 10 Schritte, messen Sie die Distanz,
und teilen Sie das Ergebnis durch 10. Stellen Sie die ermittelte,
durchschnittlicheSchrittlängeein.
EINSTELLEN DER TIMER-FUNKTIONEN
DerCount-Up-Timerzählt vonNullaufwärts,und verfügtübereinmaximales
Zeitintervall von 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden (99:59’59").
1. Betätigen Sie [ST/SP] im “DIST/TIMER”-Modus, um den Timer zu
starten.
2. Betätigen Sie [ST/SP] nochmals, um den Timer wieder zu stoppen.
3. Betätigen Sie [RESET], um den Timer wieder auf Null zu stellen.
DER BETRIEB DES RADIOS
Das Radio schaltet sich automatisch ein, wenn der Ohrhörer an der
Anschlußbuchse für den Kopfhörer angeschlossen wird. Der Indikator für
den Ohrhörer [ ] erscheint in der Anzeige. Das Bildzeichen erscheint
unabhängigvon den Anzeigemodi. ZiehenSie den Ohrhörer vorsichtig aus
derKopfhörer-Anschlußbuchse,um das Radioauszuschalten.DerIndikator
für den Kopfhörer erlischt in der Anzeige.
Aufsuchen einer gewünschten Radiostation:
1. Betätigen Sie die [SCAN]-Taste. Das Gerät sucht nun auf dem
Frequenzband aufwärts bis eine Sendestation mit ausreichend starkem
Sendesignal gefunden wird. Die Suchfunktion hält anschließend
automatisch an.
2. Betätigen Sie die [SCAN]-Taste nochmals. Die SCAN-Funktion sucht
nun den Sender mit der nächsthöheren Frequenz auf. Die Suchfunktion
hält automatisch an, sobald 108MHz erreicht sind.
3. Schieben Sie auf den LAUTSTÄRKE-Regler hin und her, um die
Lautstärke wie gewünscht aufwärts oder abwärts einzustellen.
4. BetätigenSiedie[RADIO SCANRESET]-Taste,umeineRücksetzung
der Suchfunktion an das untere Ende des Frequenzbandes auszuführen.
AnmerkungzumRadiobetrieb: Um die Batterienzuschonenwährenddas
Radio nicht in Betrieb ist, sollten Sie stets den Kopfhörerstecker von der
Kopfhörer-Anschlußbuchsetrennen.
ESPAÑOL
PODOMETRO CON RADIO FM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
Felicitaciones por su compra del podómetro multifuncional con radio FM,
ligero y de fácil manejo
Esteproductodisponedediversasfuncionesútilesypuedecontarlospasos,
por ejemplo mientras haciendo el “Footing”. Siendo un podómetro, esta
unidad registra el número de pasos que tarda en llegar de un punto a otro.
Colocando la longitud del paso, la unidad calculará la distancia caminada.
Además, gracias al cronómetro de conteo ascendente, podrá monitorizar el
tiempo total que se tarda en cubrir una cierta distancia.
Otrascaracterísticas, ideal para los que ejercitano viajan regularmente, son
el reloj y el radio FM.
FUNCIONES
1. Cuentapasos
2. Reloj de hora actual 12/24 horas
3. Monitor de la distancia total
4. Ajuste de la longitud del paso
5. Cronómetro de conteo ascendente (99 horas, 59 minutos, 59 segundos)
6. Radio FM autosintonizable (88 - 108 MHz)
7. Indicador de pilas agotadas [ ]
8. Luz del fondo - HiGlo
9. Ajustede sensibilidad al movimiento.
NOMBRES Y FUNCIONES [FIG. A]
A. LCD
Pantalla de dos líneas con tres modalidades de visualización
B. Botón RESET
Coloca en cero los valores en la modalidad de visualización
C. Botón MODE
Alterna entre diferentes modalidades de visualización
D. Botón ST/SP
Para arrancar o parar el cronómetro
E.Botón de la luz del fondo () y ( )
Para encender la retroiluminación, aumenta el valor de las definiciones
enpantalla
F. Conmutador corredizo de sensibilidad al movimiento
Aumenta o disminuye la respuesta de la unidad al movimiento
G. Audífonos
Pequeños audífonos para escuchar el radio
H. Conexión del audífono
Inserte el audífono para escuchar el radio
I. Botón de puesta en cero del radio
J. Botón de sintonización del radio
Busca la radiofrecuencia para la radiorecepción
K. Control de volumen
Controla el volumen del radio
L. Compartimento de las pilas
Inserte dos pilas tamaño LR44
M. Botón de liberación de la cubierta
Pulse para quitar la cubierta protectora
N. Cubierta
Protege el panel de LCD
O. Clip para el cinturón
Para colgarlo al cinturón o a la ropa
PARA ABRIR LA CUBIERTA
Sostengaelpodómetro en posiciónvertical,sujeteelclip con unamanoycon
la otra pulse el botón COVER RELEASE (apertura de la cubierta).
INSTALACION DE LAS PILAS: UNIDAD
PRINCIPAL
1. Abrir con cuidado el compartimiento de las pilas.
2. Inserte dos pilas tamaño LR44 de 1.5V o equivalente [FIG. B].
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.
Nota: Laspilas usadas pueden ser peligrosas de no desecharlas
correctamente.Protejaelmedioambientellevandolaspilasgastadasa
lugaresautorizadosparaeste propósito.
PARA COLGAR EL PODOMETRO
Fijarlo al cinturón o al traje, utilizando el clip incorporado. Préndalo
seguramente en posición horizontal [FIG. C].
Nota: Una posición incorrecta del podómetro podría causar una lectura
incorrecta de los datos.
PARA PONER LA HORA
1. PulseMODEpara moverse entrelasmodalidadesde visualización STEP
y DIST/TIMER.
2. En la modalidad STEP, pulse y sostenga MODEdurante dos segundos.
El valor de 12 hora parpadeará. Use el botón ( ) para elegir entre el
formato de 12 horas o el de 24 horas.
3. Pulse MODE nuevamente, los dígitos de la hora parpadearán. Use el
botón ( ) para introducir la hora. Si mantiene el botón apretado, el
PEDOMETRO CON RADIO FM
MANUALEDELLEISTRUZIONI
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato questa unità pedometro/radio FM
multifunzioni,leggera e di facile impiego.
Il prodotto presenta diverse funzioni che sono utili per coloro che sono
sempre attivi o che amano camminare o correre frequentemente. L’unità è
in grado di calcolare il numero di passi che occorrono per percorrere una
determinatadistanza.Impostando lalunghezzadellafalcata, l’unitàdetermina
la distanza percorsa. Inoltre, grazie al timer a conteggio progressivo, è
possibilecalcolareiltempo necessario per coprire unadeterminatadistanza.
L’altra funzione, ideale per chi svolge attività fisiche regolari o per chi
viaggia spesso, è la radio FM.
CARATTERISTICHE
1. Contapassi
2. Orologio con formato 12/24 ore
3. Monitoraggio della distanza totale
4. Regolazione della lunghezza della falcata
5. Timer a conteggio progressivo (99 ore, 59 minuti, 59 secondi)
6. Radio FM con ricerca automatica (88 - 108 MHz)
7. Indicatore di esaurimento batteria [ ]
8. Retroilluminazionedisplay
9. Regolazionedella sensibilità di movimento
NOMI E FUNZIONI [FIG. A]
A. LCD
Display a due righe con tre differenti modi di visualizzazione
B. Tasto RESET
Permette di azzerare i valori del modo display
C. Tasto MODE
Permette di selezionare i differenti modi di visualizzazione
D. Tasto ST/SP
Permette di avviare o arrestare il timer
E. Tasto di retroilluminazione ( ) e ( )
Permette di accendere la luce posteriore del display e aumentare il
volumenei modi display
F. Selettore scorrevole della sensibilità di movimento.
Permette di aumentare o ridurre la reazione di movimento dell’unità
G. Altoparlanti
Piccoli altoparlanti per l’ascolto della radio
H. Jack per cuffia
Si collega all’altoparlante per l’ascolto della radio
I. Tasto di ripristino radio
J. Tasto di ricerca radio
Permette di cercare le frequenze per la ricezione delle stazioni radio
K. Regolazione del volume
Permette di regolare il volume della radio
L. Vano batterie
Accetta due batterie LR44
M. Tasto di apertura coperchio
Premendolo permette di aprire il coperchio protettivo
N. Coperchio
Protegge il pannello LCD
O. Clip per cintura
Si aggancia a indumenti o cinture
APERTURA DEL COPERCHIO
Tenendo dritto il pedometro, afferrare il clip con una mano e premere il
pulsante COVER/RELEASE con l’altra mano.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA: UNITÀ
PRINCIPALE
1. Premere delicatamente il coperchio del vano batterie e sfilarlo.
2. Inserire due batterie LR44 da 1,5 V, o batterie equivalenti [FIG. B].
3. Riporre il coperchio del vano batterie.
Nota:sedisperseinmodononappropriato,lebatteriepossonoessere
dannose.Proteggetel'ambienteportando le batterieutilizzatepressouna
dellestazionidi raccoglimento autorizzate.
COME INDOSSARE IL PEDOMETRO
Ilpedometro può essere fissato a livello dibacino alla cintura, a pantaloni o
aunatuta da ginnastica evaattaccatosaldamentemantenendo una posizione
orizzontale [FIG. C].
Nota: posizionando in modo errato il pedometro si possono ottenere
rilevamentisbagliati.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. PremereMODE per selezionare i modi di visualizzazioneSTEP(passi)
e DIST/TIMER (distanza/timer).
2. Nel modo STEP, tenere premuto MODE per 2 secondi. Il valore del
formato a 12 ore lampeggia. Usare il tasto ( ) per selezionare il
formato a 12 o a 24 ore.
3. Premere nuovamente MODE. Il valore delle ore lampeggia. Usare il
tasto( )perimmettere l’ora. Per far scorrere più velocemente i valori,
tenere premuto questo tasto.
4. Premere nuovamente MODE. Il valore dei minuti lampeggia. Usare
anche in questo caso ( ) per cambiare i minuti.
5. Premere nuovamente MODE. Il valore dei secondi lampeggia. Usare
( )perimpostarei secondi suzero.Alternativamente,attenderefinché
lecifredeisecondi non corrispondono all’ora correttaepremereMODE
per confermare la selezione ed uscire.
COME USARE IL PEDOMETRO
Una delle funzioni principali dell’unità è il conteggio del numero di passi
effettuati.
1. PremereMODE per selezionare i modi divisualizzazioneSTEP (passi)
e DIST/TIMER (distanza/timer).
2. Impostare l’unità nel modo STEP.
3. Premere RESET. Il display del pedometro ritorna a zero [FIG. D].
Nota sulla sensibilità del movimento:
Per rendere l’unità più o meno sensibile al movimento, riposizionare
l’interruttorescorrevoledella sensibilità.Perdeterminarelaquantità corretta
di sensibilità in relazione al modo di camminare del soggetto, sperimentare
con diverse impostazioni.
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DISTANZA
Questa unità può misurare la distanza totale percorsa camminando o
correndo. Premere MODE per selezionare i modi di visualizzazione STEP
(passi)e DIST/TIMER (distanza/timer). Impostare l’unità nel modo DIST/
TIMER [FIG. E]. La riga superiore del display mostra la distanza totale
percorsa, correndo o camminando, da una persona.Il display della distanza
siriazzeraautomaticamentequando il numero totale di passi fatti (nel modo
di visualizzazione STEP) viene azzerato.
MISURAZIONE CORRETTA DELLA DISTANZA
Il rilevamento corretto della distanza dipende dall’impostazione della
lunghezza media corretta di una falcata individuale. La falcata può essere
impostata tra 30 e 150 cm (da 11 a 60 pollici nella versione inglese).
Definizione della lunghezza di una falcata:
1. PremereMODE per selezionare i modi divisualizzazioneSTEP (passi)
e DIST/TIMER (distanza/timer).
2. Accedere al modo DIST/TIMER.
3. Tenere premuto per due secondi MODE. L’unità accede al display del
modo STRIDE [FIG. F].
4. Premere ( ) finché non si accede alla lunghezza di falcata desiderata.
5. Premere MODE per uscire.
Nota: se non si apportano modifiche alla funzione Stride, l’unità ritornerà
automaticamente ai modi di visualizzazione DIST/TIMER in cinque
secondi.
Una falcata individuale può variare in lunghezza. Inserire la lunghezza
appropriataperuna falcatamedia.Perdeterminarela lunghezza dellafalcata,
farediecipassi e dividereper10ladistanzatotale percorsa. Impostarequindi
l’unità sul valore ottenuto.
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE TIMER
Partendoda zero, il timer a conteggio progressivo è in grado di contare fino
a 99 ore, 59 minuti e 59 secondi (99:59’59'’).
1. Nel modo DIST/TIMER, avviare il timer e premere ST/SP.
2. Per arrestare il timer, premere nuovamente ST/SP.
3. Per azzerare il timer, premere RESET.
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
La radio si accende automaticamente nel momento in cui si inseriscono le
cuffienellacorrispondentepresajack.Compareilsimbolodellacuffia[ ].
L’iconanonverràcondizionatadalmododi visualizzazione. Per disattivare
la radio, sfilare delicatamente le cuffie dal jack. Il simbolo della cuffia
scompare.
Come sintonizzarsi sulla stazione radio preferita:
1. Premere SCAN.L’unità esegue una ricerca verso l’alto delle frequenze
più alte finché non si riceve correttamente una stazione. A questo punto
la ricerca si arresta automaticamente.
2. PremerenuovamenteSCAN.La ricercaprosegueallastazionesuccessiva
più alta. Quando l’unità raggiunge 108 MHz, la ricerca si arresta.
3. Regolare il comando VOLUME per aumentare o ridurre il volume al
livellodesiderato.
4. Premere RADIO SCAN RESET per tornare all’estremità bassa delle
frequenze.
Note da ricordare quando si usa la radio FM:
1.Quandola radio non è in uso, staccare le cuffie dalla presa, altrimenti le
batteriesiscaricgeranno.
2.Usosimultaneo della luce ELe della radio FMpotrebbe causare un
rapidoscaricamentodelle batterie e influenzare la qualità della ricezione.
DATI TECNICI
Modi di funzionamento : STEP, DIST/TIMER, STRIDE
Orologio a tempo reale : formato a 12/24 ore con
visualizzazionediore/minuti/secondi
Contapassi : da 0 a 99,999 passi
Distanza percorsa : da 0 a 999.99 km (0-999.99 miglia
nellaversioneinglese).
Timer a conteggio progressivo : 99 ore, 59 minuti, 59 secondi
Lunghezza falcata : 30 e 150 cm (da 11 a 60 pollici nella
versioneinglese).
Radio FM a ricerca automatica : FM 88-108 MHz
Temperatura di esercizio : da -10ºC a 40ºC
Temperatura di magazzino : da -20ºC a 60ºC
Alimentazione : Due batterie tipo LR44 da 1,5V od
equivalenti.Fornisce un
funzionamento di 6 ore ad uso
continuato.Ladurata approssimativa
dellabatteriadelpedometroèdicirca
un anno.
Dimensioni : 64 x 42 x 32 (lunghezza x larghezza x
altezza)
Peso : 50 g
MANUTENZIONE
1. Non immergere l’unità in acqua. Se entra in contatto con acqua, l’unità
deveessereasciugata immediatamente con un panno morbidoe privo di
filaccia.
2. Nonpulirel’unitàconmateriali abrasivi o corrosivi. Idetergentiabrasivi
possono graffiare le parti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o eccessi di
temperatura e umidità. Un simile trattamento può infatti causare un
malfunzionamento dell’unità, una durata più breve dei componenti
elettronici, danni alle batterie e distorsioni dei componenti.
4. Nonmanomettereicomponenti interni dell’unità,poichéinquestomodo
siinvalidalagaranziadelprodotto e si possono provocare danni. L’unità
non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
5. Usare solo batterie nuove, come indicato nelle presenti istruzioni. Non
mischiare batterie nuove con batterie vecchie, poiché queste ultime
possonorilasciare liquidi corrosivi.
Leggereattentamentequesteistruzioni primadifarfunzionarel’unità.
AVVERTENZA
— Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza
preavviso.
— Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo
manualepossono differire dai display effettivi.
— Il produttore ed i suoi fornitori non si assumono alcuna
responsabilità nei confronti dell’acquirente o di chicchessia in
relazioneadeventuali danni, spese, perdite di utilio a qualsiasi
altro danno risultante dall’uso di questo prodotto.
— Ilcontenutodiquestomanuale non può essere riprodotto senza
il permesso del produttore.
valor aumentará rápidamente.
4. Pulse MODE nuevamente, los dígitos de los minutos parpadearán.
Nuevamente, use el botón ( ) para introducir los minutos.
5. PulseMODEnuevamente,losdígitos de los segundosparpadearán.Use
elbotón( )paraponerlossegundos en cero. Alternativamente, espere
hasta que los dígitos de los segundos correspondan a la hora correcta y
entonces pulse MODE para confirmar y salir.
PARA USAR EL PODOMETRO
Una de las características principales de la unidad, les la función de contar
el número de pasos dados por una persona.
1. PulseMODEparamoverseentrelasmodalidadesdevisualización STEP
y DIST/TIMER.
2. Ponga la unidad en la modalidad STEP.
3. Pulse RESET, la pantalla del podómetro volverá a cero [FIG. D].
Nota sobre la sensibilidad al movimiento:
Para que la unidad sea más o menos sensitiva al movimiento, use el
conmutador corredizo de sensibilidad al movimiento Para determinar la
sensibilidad adecuada al movimiento para la forma de caminar de una
persona, experimente con diferentes posiciones.
PARA DEFINIR LA FUNCION DE DISTANCIA
Estaunidadpuedemedirladistanciatotalcaminadaocorrida.PulseMODE
paramoverseentrelasmodalidadesde visualización STEP y DIST/TIMER.
Coloquelaunidaden la modalidad DIST/TIMER FIG. E]. Lalíneasuperior
de la pantalla mostrará la distancia total recorrida por una persona.
La pantalla de distancia se pondrá automáticamente en cero cuando el
númerototalde pasos dadosseponeen cero (enlamodalidaddevisualización
STEP).
PARA MEDIR CORRECTAMENTE LA
DISTANCIA
Lamedición correcta de la distancia depende dela definición de la longitud
promediocorrecta de un paso individual. El paso puede definirse entre 30 y
150 cm.
Para introducir la longitud del paso
1. PulseMODEpara moverse entrelasmodalidadesdevisualización STEP
y DIST/TIMER.
2. Entre a la modalidad DIST/TIMER.
3. Pulse y sostenga MODE durante dos segundos. La unidad entrará a la
modalidad de visualización STRIDE (paso) [FIG. F].
4. Pulse ( ) hasta introducir la longitud deseada del paso.
5. Pulse MODE para salir.
Nota: Si no se cambia la función STRIDE, la unidad regresará
automáticamentea la modalidad DIST/TIMER después decinco segundos.
Unpasoindividual puede variarenlongitud.Introduzcala longitudpromedio
de su paso. Para determinar la longitud promedio de su paso, camine diez
pasos y divida la distancia total por diez. Introduzca este valor a la unidad.
PARA DEFINIR EL FUNCIONAMIENTO DEL
CRONOMETRO
El cronómetro ascendente empezará en cero y contará hasta un tiempo
máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 segundos (99:59’:59”).
1. En la modalidad DIST/TIMER, arranque el cronómetro pulsando ST/
SP.
2. Para detener el cronómetro, pulse ST/SP nuevamente.
3. Para poner el cronómetro en cero, pulse RESET.
PARA USAR EL RADIO
Elradiose encenderá automáticamentealenchufarlosaudífonos. Aparecerá
elicono de los audífonos[ ]. Este icono noserá afectado por la modalidad
de visualización. Para desactivar el radio, tire suavemente de los audífonos
hasta que salgan del enchufe. El icono de los audífonos desaparecerá.
Para encontrar la estación de radio deseada
1. Pulse SCAN. La unidad se moverá hacia frecuencias más altas hasta
establecerlaradiorecepción deseada.Entonces,lafunción desintonización
se detendrá.
2. Pulse SCAN nuevamente. La función de sintonización pasará a la
siguiente estación a frecuencia más alta. Cuando la unidad llega a 108
MHz, la sintonización se detendrá.
3. Mueva el VOLUMEN CONTROL para aumentar o disminuir el
volumen a su nivel deseado.
4. PulseRADIOSCANRESETpararegresaral nivelinferiordefrecuencias.
Observaciones a tener en cuenta cuando se utiliza la radio FM:
1. Cuandono se utilicela radio,desconectar los auriculares delen enchufede
auricular, ya que de lo contrario las pilas se agotar
á
n.
2. Unuso simultáneo yprolongado dela luzdefondo EL y dela radio, puede
agotarlas pilas rápidamente y afectar la calidadde la recepción.
ESPECIFICACIONES
Modalidades de operación : STEP, DIST/TIMER, STRIDE
Reloj de tiempo actual : opción de reloj de 12 horas/24 horas
con pantalla de horas/minutos/
segundos
Contador de pasos : 0 a 99,999 pasos
Distanciaviajada : 0 a 999.99 km
Cronómetro ascendente : 99 horas, 59 minutos, 59 segundos
Distancia de paso : 30 a 150 cm
Radio FM de autosintonización : FM 88 - 108 MHz
Temperatura de funcionamiento : -10 a +40°C
Temperatura de almacenamiento : -20 a +60°C
Fuente de energía : 2 pilas LR44 1,5V o equivalente.
Permite6 horas de uso continuo. Las
pilas del podómetro duran
aproximadamente un año.
Tamaño del producto : 64 x 42 x 32 mm (L x A x A)
Peso : 50 g
MANTENIMIENTO
1. No sumerja la unidad en agua. Si la unidad entra en contacto con agua,
séquela inmediatamente con un paño sin pelusa.
2. No use substancias abrasivas o corrosivas para limpiar la unidad. Los
agentesabrasivosdelimpieza podrían rayar las partesplásticasycorroer
el circuito electrónico.
3. No sujete a la unidad a fuerza, golpes, polvo, temperatura o humedad
excesivos. Dicho tratamiento podría causar el mal funcionamiento, una
menor vida electrónica, pilas dañadas o distorsión de las partes.
4. No toque los componentes internos de la unidad. Si lo hace, invalidará
la garantía y podría causar daños. El usuario no podrá dar servicio a
cualquiera de las partes de la unidad.
5. Use sólo pilas nuevas como se indica en el manualde instrucciones. No
mezcla pilas nuevas y usadas, ya que las usadas podrían gotear.
Leaeste manual de instrucciones atentamenteantes de usar launidad.
PRECAUCION
— El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso
previo.
— Debidoalaslimitacionesde impresión, las pantallas mostradas
en este manual podrían diferir de la pantalla real.
— El fabricante y sus proveedores no admiten ninguna
responsabilidadanteustedo ante tercerosconrespectoadaños,
gastos, pérdida de beneficios o cualquier otra reclamación
resultante del uso de este producto.
— Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el
permiso del fabricante.
P/N.: 086-001936-01
P/N.: 086-001936-02
6 m
60 cm
(24 Zoll)
60 cm
(24 Zoll)
(20 Fuß)
TECHNISCHE DATEN
Betriebsmodi : STEP, DIST/TIMER, STRIDE
(SCHRITTLÄNGE)
Normalzeituhr : 12/24-Stunden-Anzeigemit Stunden/
Minuten/Sekunden-Anzeige.
Schrittzähler : 0 – 99,999 Schritte
Zurückgelegte Distanz : 0 bis 999,99 km (oder 0 bis 999,99
Meilenfür UK-Version)
Count-Up-Timer : 99Stunden,59Minuten, 59 Sekunden
Schrittlänge : 30bis150cm (oder 11 bis 60 Zoll für
UK-Version)
Auto Scan UKW-Radio : UKW 88-108 MHz
Betriebstemperatur : -10°C bis 40°C
Aufbewahrungstemperatur : -20° bis 60°C
Stromquelle : 2 x LR44 1,5 V Batterien oder
gleichartigesModell. Bei
ununterbrochener Benutzung halten
sie 6 h. Bei normalem Gebrauch der
Batterien im Schrittmesser halten sie
ungefähr 1 Jahr.
Abmessungen : 64 x 42 x 32 mm (L x B x H)
Gewicht : 50g
WARTUNG
1. TauchenSiedasGerät nicht inWasser.WischenSieFlüssigkeiten sofort
mit einem weichen, nicht fusselnden Tuch ab.
2. ReinigenSiedasGerät niemalsmitscheuerndenoderscharfen Reinigern.
Diese könnten die Plastikteile beschädigen, und die elektronischen
Schaltkreise korrodieren.
3. Setzen Sie das Gerät keiner Gewalteinwirkung aus und schützen Sie es
vor Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit, da dadurch
Funktionsstörungen, kürzere Lebensdauer und Batterieschäden, sowie
Gehäuseverformungen verursacht werden können.
4. Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des
Gerätesvor. Dadurch erlischt dieGarantie für das Gerät, und es können
anderweitige Schäden verursacht werden. Im Inneren des Gerätes
befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden
müssen.
5. Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsanleitung
angegebenenTyps.MischenSieniemalsalteund neue Batterien, da alte
Batterien auslaufen können.
LesenSiedieBedienungsanleitungvordemEinsatzdesGerätesdurch.
VORSICHT
— Angaben in dieser Bedienungsanleitung können sich ändern,
ohne daß Sie hiermit davon in Kenntnis gesetzt werden.
— AufgrundvonEinschränkungen der Druckmöglichkeitenkann
dieDarstellungder Anzeige indieserBedienungsanleitungvon
dertatsächlichen Anzeige abweichen.
— Der Hersteller und die Händler übernehmen keinerlei Haftung
Ihnen, oder irgendwelchen anderen Personen gegenüber, für
Beschädigungen, Kosten, Verluste oder andere Schäden, die
durch den Einsatz dieses Gerätes entstehen.
— Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die
Zustimmungdes Herstellers vervielfältigtwerden.
6 m
60 cm
(24 pollici)
(24 pollici)
60 cm (20 piedi) 6 m
60 cm
(24 pollici)
(24 pollici)
60 cm (20 piedi)

Other Oregon Scientific Pedometer manuals

Oregon Scientific PE319 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE319 User manual

Oregon Scientific PE316FM User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE316FM User manual

Oregon Scientific PE319 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE319 User manual

Oregon Scientific PE903 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE903 User manual

Oregon Scientific PE980 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE980 User manual

Oregon Scientific WA101 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WA101 User manual

Oregon Scientific PE988 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE988 User manual

Oregon Scientific WA101 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WA101 User manual

Oregon Scientific PE316PM User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE316PM User manual

Oregon Scientific PE823 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE823 User manual

Oregon Scientific Fitness Electronics User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Fitness Electronics User manual

Oregon Scientific PE988 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE988 User manual

Oregon Scientific PE326PM User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE326PM User manual

Oregon Scientific SmartSync PE830 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific SmartSync PE830 User manual

Oregon Scientific PE320 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE320 User manual

Oregon Scientific Slimfit SP200 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Slimfit SP200 User manual

Oregon Scientific PE603 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE603 User manual

Oregon Scientific PE326CA User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE326CA User manual

Oregon Scientific Slimfit SP200 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Slimfit SP200 User manual

Oregon Scientific PE326FM User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE326FM User manual

Oregon Scientific PE326FM User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE326FM User manual

Oregon Scientific PE326PM User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE326PM User manual

Oregon Scientific PE326CA User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE326CA User manual

Oregon Scientific PE980 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific PE980 User manual

Popular Pedometer manuals by other brands

Elpas Elpas3 installation guide

Elpas

Elpas Elpas3 installation guide

Omron Walking Style HJ-113 instruction manual

Omron

Omron Walking Style HJ-113 instruction manual

Silva Pedometer Alarm user guide

Silva

Silva Pedometer Alarm user guide

Garmin Vivofit 2 owner's manual

Garmin

Garmin Vivofit 2 owner's manual

Accusplit Eagle AE190XLM operating instructions

Accusplit

Accusplit Eagle AE190XLM operating instructions

Robic M-477 Instructions and operating guide

Robic

Robic M-477 Instructions and operating guide

SINJI Smart Health manual

SINJI

SINJI Smart Health manual

Timex W-180 US user guide

Timex

Timex W-180 US user guide

Sportline 4144 instructions

Sportline

Sportline 4144 instructions

Crivit KH 260 operating instructions

Crivit

Crivit KH 260 operating instructions

Accusplit Eagle AE140SXL operating instructions

Accusplit

Accusplit Eagle AE140SXL operating instructions

Motus Paso user manual

Motus

Motus Paso user manual

WOR(I)D Helo LX+ user guide

WOR(I)D

WOR(I)D Helo LX+ user guide

Omron HJ-151 instruction manual

Omron

Omron HJ-151 instruction manual

Omron Walking Style HJ-113 instruction manual

Omron

Omron Walking Style HJ-113 instruction manual

Realalt 3D TriFit user manual

Realalt

Realalt 3D TriFit user manual

Jula 950-123 operating instructions

Jula

Jula 950-123 operating instructions

Accusplit AE1540M2 operating instructions

Accusplit

Accusplit AE1540M2 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.