Orno OR-ZS-817 User manual

1
OR-ZS-817, OR-ZS-818
(PL) Zamek szyfrowy dotykowy z czytnikiem kart i breloków
zbliżeniowych
(EN) Code lock with card and proximity tags reader
(DE) Codeschloss mit Touchscreen und mit Näherungskarten- und RFID-
Schlüsselanhängerlesers
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice
tel. (+48) 32 43 43 110
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie
samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego
montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl.
Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp.
z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do
tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie do niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
4. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
(EN) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of
guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. In view of the fact
that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics
and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. The latest version of the
Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual.
1. Disconnect the power supply before any activities on the product.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Do not use the device contrary to its purpose.
4. Do not use the device if its casing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
(DE) IWICHTIG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbständige
Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder
falschem Gebrauch des Geräts folgen können.
In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug
auf Charakteristik des Produktes und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht
beeinträchtigen, vor.
Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite: www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp.
z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic
Sp. z o.o. behält sich das Recht auf Änderungen in der Bedienungsanleitung vor –die aktuelle Version kann man von der Internetseite
support.orno.pl herunterladen. Alle Rechte auf Übersetzung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Sämtliche Vorgänge sollten im spannungslosen Zustand durchgeführt werden.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
4. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
5. Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu
obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak
miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno
wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest
przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego
można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous
substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass,
iron and others. The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment.
Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the
market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed
over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the available collection system of waste
electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences
for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche
Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können.
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet
gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung
zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften
Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und im Stadt- / Gemeindeamt. Der
sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
01/2022

2
Rys.1 Montaż / Fig. 1 Installation / Abb. 1 Montage
Rys. 2 Schemat podłączenia / Connection Diagram / Abb. 1 Anschlussplan
GREY (szary, grau), PURPLE (fioletowy, violett), ORANGE (pomarańczowy, orange), YELLOW (żółty, gelb), BROWN (brązowy, braun), RED
(czerwony, rot), BLACK (czarny, schwarz), BLACK&BLUE (czarno-niebieski, schwarz-blau), BLACK&WHITE (czarno-biały, schwarz-weiß),
BLACK&GREEN (czarno-zielony, schwarz-grün), BLUE (niebieski, blau), WHITE (biały, weiß), GREEN (zielony, grün)
EXIT BUTTONE OF ZONE 2 (Przycisk żądania wyjścia – strefa 2, Ausstiegsanforderungstaste - Zone 2)
EXIT BUTTONE OF ZONE 1 (Przycisk żądania wyjścia – strefa 1, Ausstiegsanforderungstaste - Zone 1)
DOOR STATUS DETECTING (Czujnik statusu drzwi, Sensor für den Türstatus)
Alarm
POWER (Zasilanie, Stromversorgung) 12-28V AC/DC
ELECTRIC LOCK (Elektrozaczep, Elektrischer Türöffner)
DIODE (Dioda, Diode)
BELL (Dzwonek, Klingel)
Uwagi: jeśli nie ma potrzeby podłączenia drugich drzwi, przekaźnik 2
można wykorzystać do obsługi dzwonka. Przewód dzwonka należy
wtedy podłączyć do NO2 i COM2. Naciśnij „0 #” – czytnik prześle do
dzwonka sygnał włączenia.
Podłącz biegun ujemny zamka do NC – elektrozaczep rewersyjny
Podłącz biegun ujemny zamka do NO – elektrozaczep tradycyjny
Remarks: when there is no need to operate second door, the relay 2 can
be used to operate a doorbell. The doorbell’s wires should be then
connected to NO2 and COM2 terminals. Press “0 #” – the reader will
send out a switching signal to the doorbell.
Connect the negative pole of the lock to NC –for fail-safe lock.
Connect the negative pole of the lock to NO –for fail-secure lock.
Anmerkungen: Wenn keine zweite Tür angeschlossen werden muss, kann das Relais 2 zur Steuerung der Klingel verwendet werden. Der
Klingeldraht sollte dann an NO2 und COM2 angeschlossen werden. Drücken Sie "0 #" - der Leser sendet ein Aktivierungssignal an die Klingel.
Verbinden Sie den negativen Pol des Schlosses mit NC - Ruhestrom-Türöffner
Verbinden Sie den Minuspol des Schlosses mit NO - normaler elektrischer Türöffner

3
PL
Instrukcja obsługi
OPIS I ZASTOSOWANIE
Elegancki zamek szyfrowy w aluminiowej obudowie łączy w sobie funkcje cyfrowej klawiatury kontroli dostępu oraz czytnika kart i breloków zbliżeniowych. To
nowoczesne urządzenie współpracuje z elektromagnetycznymi zamkami, w których stosuje się system kontroli dostępu. Może również sterować innymi urządzeniami
elektrycznymi lub alarmowymi. Zamek ma 2 wyjścia przekaźnikowe oraz czytnik kart i breloków zbliżeniowych. Uprawnione osoby mogą wejść do pomieszczenia lub
budynku po odczytaniu karty lub po wprowadzeniu kodu dostępu. Nieulotna pamięć EPROM zapamiętuje zapisane kody i parametry w pamięci przy zaniku napięcia.
Klawiatura zamka jest podświetlana, dlatego wprowadzanie kodów po zmroku nie stanowi problemu. Jej wytrzymała obudowa sprawia, że jest wyjątkowo odporna na
zmienne warunki atmosferyczne. Zamek nadaje się do montażu natynkowego. Świecące diody LED sygnalizują stan pracy szyfratora.
SKŁAD ZESTAWU
Szyfrator x 1
Instrukcja obsługi x 1
Klucz imbusowy x 1
Plastikowe kołki montażowe x 2
Śruby samogwintujące x 2
Dioda dla zabezpieczenia prądowego przekaźnika
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Liczba użytkowników
999
Napięcie nominalne
Pobór prądu w stanie czuwania
12 28V AC/DC
<50mA
Czytnik kart zbliżeniowych
Częstotliwość
Zakres odczytu
EM
125KHz
2 6 cm
Długość kodu PIN
1-8 cyfr
Podłączenie przewodów
Wyjście przekaźnikowe, przycisk wyjścia, alarm, elektrozaczep, dzwonek do drzwi
Przekaźniki
Regulowany czas zwolnienia elektrozaczepu
Obciążalność styków
2 x NO, NC, COM
0-300 sekund (ustawienie fabryczne to 5 sek.)
Max. 2A
Środowisko pracy
Temperatura pracy
Wilgotność pracy
Odpowiednie dla IP66
Od -40°C do 60°C (od -40°F do 140°F)
0%RH 98%RH
Materiał
Kolor
Wymiary
Waga jednostkowa
Waga z opakowaniem
Stop cynku
Srebrny
Dł.114,5 x szer. 75 x gł. 22mm (OR-ZS-818)
Dł. 134 x szer. 55,5 x gł. 21mm (OR-ZS-817)
360g (OR-ZS-817) / 340g (OR-ZS-818)
440g (OR-ZS-817) / 420g (OR-ZS-818)
CECHY
Wodoodporność, zgodność z IP66
Metalowa obudowa, wandaloodporna kaseta
Nowoczesny wygląd, metalowe przyciski
Dwa przekaźniki, 999 użytkowników
Długość kodu PIN – 1-8 cyfr
Rodzaj obsługiwanych kart: karty/breloki zbliżeniowe EM125KHz
Wbudowany alarm (brzęczyk), regulacja poziomu głośności od 1 do 5
Tryb pulsacyjny i tryb przełącznika
Wbudowany fotorezystor LDR jako zabezpieczenie antysabotażowe
Podświetlana klawiatura, możliwość ustawienia automatycznego wyłączenia po 60 sekundach
Drugi przekaźnik do obsługi zewnętrznego dzwonka
Odporny na bardzo niskie temperatury (-40°C)
Napięcie nominalne: 12 28V AC/DC
MONTAŻ
Zdejmij tylną pokrywę z kasety zamka.
Wywierć w ścianie dwa otwory (A, C) na śruby oraz jeden otwór na przewód.
Do otworów na śruby (A, C) przyłóż gumowe podkładki, które dołączono do zestawu.
Za pomocą 4 śrub umocuj na ścianie tylną pokrywę kasety zamka.
Przeprowadź przewód przez przygotowany otwór (B).
Przymocuj kasetę zamka do tylnej pokrywy.
PRZEWODY
Kolor
Funkcja
Opis
Podstawowe przewody
Czerwony
AC&DC
12-28V AC/DC zasilanie szyfratora
Czarny
AC&DC
12-28V AC/DC zasilanie szyfratora
Zielony
NC 1
Wyjście przekaźnika 1 (NC)
Biały
COM 1
Wyjście przekaźnika 1 (COM)
Niebieski
NO 1
Wyjście przekaźnika 1 (NO)
Żółty
OPEN1
Przycisk otwarcia drzwi 1
Szary
GND
MASA
Czarno-zielony
NC 2
Wyjście przekaźnika 2 (NC)
Czarno-biały
COM2
Wyjście przekaźnika 2 (COM)
Czarno-niebieski
NO 2
Wyjście przekaźnika 2 (NO)
Pomarańczowy
OPEN2
Przycisk otwarcia drzwi 2
Dodatkowe cechy na wejściu i wyjściu
Fioletowy
Alarm -
Wyjście sygnalizacji alarmowej
Brązowy
D_IN
Czujnik statusu drzwi
OZNACZENIA ŚWIETLNE I DŹWIĘKOWE
Czynność
LED
Brzęczyk
Podłączenie zasilania
Niebieska dioda świeci 3 sekundy
Sygnał stały, 3 sekundy
Gotowość do pracy
Niebieska dioda miga (co 2 sekundy i świeci 0,3
sekundy)
-
Oczekiwanie na kod główny po wciśnięciu *
Żółta dioda miga z częstotliwością co 0,5 sekundy*
Limit czasu = 60 sekund
Sygnał stały 1 x 0,5 sekundy
Programowanie
Żółta dioda świeci
-
Prawidłowy odczyt karty w trybie programowania
Zielona dioda świeci 1 x 0,5 sekundy
Sygnał stały, 1 x 0,5 sekundy

4
Nieprawidłowy odczyt karty w trybie programowania
Czerwona dioda miga 5 x 0,2 sekundy
Sygnał przerywany 5 x 0,2 sekundy
Prawidłowy etap w trybie programowania
Zielona dioda miga 2 x 0,5 sekundy
Sygnał przerywany 2 x 0,5 sekundy
Nieprawidłowy etap w trybie programowania
Czerwona dioda miga 5 x 0,2 sekundy
Sygnał przerywany 5 x 0,2 sekundy
Przekaźnik 1 włączony
Zielona dioda świeci podczas włączenia
Sygnał stały 1 x 0,5 sekundy
Przekaźnik 2 włączony
Niebieska dioda świeci podczas włączenia
Sygnał stały 1 x 0,5 sekundy
Przekaźniki 1 + 2 włączone
Diody zielona i niebieska świecą się na przemian,
każda przez 1 sekundę podczas włączenia
Sygnał stały 1 x 0,5 sekundy
Prawidłowy odczyt karty i oczekiwanie na kod PIN w
trybie karta + kod PIN
Niebieska dioda miga co 1 sekundę
Limit czasu = 10 sekund
-
Nieprawidłowa karta lub kod PIN
Czerwona dioda miga 5 x 0,2 sekundy
Sygnał przerywany 5 x 0,2 sekundy
Przywracanie ustawień fabrycznych
Zielona dioda miga 4 x 0,5 sekundy
Sygnał przerywany 4 x 0,5 sekundy
Alarm
Czerwona dioda miga z częstotliwością 0,2 sekundy*
Sygnał przerywany co 0,2 sekundy
*„Migać z częstotliwością” oznacza, że dioda wyłącza i włącza się na ten sam okres czasu.
Przykład: miganie z częstotliwością 1 sekundy – dioda włączona na 1 sekundę, dioda wyłączona na 1 sekundę, dioda włączona na 1 sekundę, dioda wyłączona na 1
sekundę…
OPIS FUNKCJI
Działanie przekaźnika (tryb kontroli dostępu i tryb przełącznika)
Oba wbudowane przekaźniki mogą pracować w trybie kontroli dostępu lub trybie przełącznika (używanym w celu włączenia/wyłączenia alarmu, włączenia światła,
urządzeń…etc.)
Każdorazowy odczyt karty / breloka zbliżeniowego lub wpisanie kodu PIN w trybie kontroli dostępu sprawia, że przekaźnik będzie pracował przez wcześniej zadany dla
przekaźnika czas impulsu.
Każdorazowy odczyt karty / breloka zbliżeniowego lub wpisanie kodu PIN w trybie przełącznika sprawia, że przekaźnik zmienia swój stan do czasu ponownego odczytu
karty / breloka zbliżeniowego lub wpisania kodu PIN.
Alarm antysabotażowy
Urządzenie wykorzystuje fotorezystor LDR jako formę zabezpieczenia przed ewentualnym sabotażem. Alarm włączy się, jeśli klawiatura zostanie odłączona od kasety
zamka.
Tryb programowania - instrukcja
Numer ID użytkownika: każda karta / kod PIN może mieć przypisany numer ID użytkownika, aby umożliwić śledzenie. Numer ID użytkownika musi mieścić się w
zakresie 1-999.
UWAGA: Numery ID użytkowników nie muszą być poprzedzane cyframi „0”. Zapisanie numerów ID użytkowników w urządzeniu jest bardzo istotne. Zmiana numeru na
inny jest możliwa pod warunkiem, że wybrana kombinacja cyfr nie jest zajęta przez innego użytkownika.
Obsługiwane karty / czytniki zbliżeniowe: 125KHz EM
Kod PIN: Dowolna kombinacja 1 8 cyfr, za wyjątkiem 0 i 00000000.
Tryb programowania - wejście i wyjście
Etap programowania
Kombinacja przycisków
Wejście do trybu programowania
*(kod główny) #
(fabrycznie ustawiony kod –888888)
Wyjście z trybu programowania
*
Zmiana kodu głównego
Etap programowania
Kombinacja przycisków
Wejście do trybu programowania
*(kod główny) #
Aktualizacja kodu głównego
0 (nowy kod główny) # (powtórz nowy kod główny) #
(Kod główny to dowolna kombinacja od 4 do 8 cyfr, za wyjątkiem 00000000)
Wyjście z trybu programowania
*
Dodawanie użytkowników (ID użytkownika to dowolna kombinacja cyfr z zakresu 1-999; długość kodu PIN: 1 8 cyfr, za wyjątkiem 0 oraz 00000000)
Etap programowania
Kombinacja przycisków
Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
Dodawanie użytkownika karty poprzez odczyt karty
LUB
dodawanie użytkownika karty poprzez wprowadzenie numeru karty
LUB
dodawanie użytkownika kodu PIN
LUB
dodawanie wielu użytkowników kart
LUB
dodawanie użytkownika karty i kodu PIN.
11 (kod ID użytkownika) # (wybór przekaźnika) # (odczyt karty) #
11 (kod ID użytkownika) # (wybór przekaźnika) # (wprowadź 8 10 cyfrowy numer karty)
#
11 (kod ID użytkownika) # (wybór przekaźnika) # (kod PIN) #
12 (pierwszy kod ID użytkownika) # (wybór przekaźnika) # (odczyt kolejnych kart) #
15 (kod ID użytkownika) # (wybór przekaźnika) # (kod PIN) # (odczyt karty) / (wprowadź
8 10 cyfrowy numer karty) #
Wybór przekaźnika: 1 = tylko przekaźnik 1; 2 = tylko przekaźnik 2; 12 = oba przekaźniki
równocześnie
Wyjście z trybu programowania
*
Uwaga: Jeśli włączono tryb dzwonka do drzwi, nie można wybierać przekaźnika 2.
Usuwanie użytkowników
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Usuwanie użytkownika za pomocą karty
LUB
usuwanie użytkownika za pomocą numeru karty
LUB
usuwanie użytkownika za pomocą numeru ID użytkownika
LUB
usuwanie wszystkich użytkowników.
2 (Zbliż kartę)
Karty można usuwać kolejno po sobie.
2 (Wprowadź 8 10 cyfrowy numer karty) #
2 (Numer ID użytkownika) #
2 (00000000) #
3. Wyjście z trybu programowania
*
Konfiguracja przekaźnika
Konfiguracja przekaźnika warunkuje zachowanie przekaźnika wyjściowego po włączeniu.
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Tryb kontroli dostępu (ustawienie fabryczne)
Przekaźnik 1
Przekaźnik 2
3 1 (1 –300) #
3 2 (1 –300) #
Czas zadany na przekaźniku wynosi 1-300 sekund. (1 to 500 mS). Ustawienie
fabryczne wynosi 5 sekund).

5
LUB
Tryb przełącznika
Przekaźnik 1
Przekaźnik 2
3 1 0 #
3 2 0 #
Ustawia przekaźnik w tryb przełącznika (On/OFF)
3. Wyjście z trybu programowania
*
Ustawienie trybu dzwonka do drzwi
Po wciśnięciu „0 #”, przekaźnik 2 zacznie obsługiwać dzwonek.
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Włączenie trybu dzwonka
LUB
Wyjście z trybu dzwonka
4 1 # A #
(A = od 1 do 300 = czas aktywacji w sekundach)
4 2 # (ustawienie fabryczne)
3. Wyjście z trybu programowania
*
Uwaga: Jeśli na przekaźniku 2 są zapisani użytkownicy, przełączenie go w tryb dzwonka nie będzie możliwe.
Ustawienie podświetlenia przycisków
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Zawsze włączone
LUB
zawsze wyłączone
LUB
automatyczne wyłączenie po 60 sekundach.
5 1 1 # (ustawienie fabryczne)
5 1 2 #
5 1 3 #
Naciśnięcie dowolnego przycisku z cyfrą powoduje podświetlenie się klawiatury.
Cyfra ta nie jest brana pod uwagę jako część kodu dostępu.
3. Wyjście z trybu programowania
*
Ustawienie poziomu głośności brzęczka
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Ustawienie poziomu głośności brzęczka
6 1 (0 5) # (ustawienie fabryczne: 3)
(0 oznacza wyciszenie brzęczka)
3. Wyjście z trybu programowania
*
Ustawienie czujnika otwartych drzwi (wymagany zewnętrzny styk magnetyczny)
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Włączenie czujnika otwartych drzwi
Wyłączenie czujnika otwartych drzwi
7 1 1 # A # B # C #
7 1 2 # (ustawienie fabryczne)
Uwaga:
A = 1 300= ustawienie czasu otwarcia drzwi wyrażone w sekundach, po którym uruchomi się alarm
B=1=wbudowany brzęczyk jest włączony podczas alarmu
B=2= wbudowany brzęczyk jest wyłączony podczas alarmu
C=1=Włączenie zewnętrznego alarmu
C=2=Wyłączenie zewnętrznego alarmu
3. Wyjście z trybu programowania
*
Resetowanie alarmu: Zamknij drzwi lub zbliż kartę / wprowadź kod PIN zalogowanego użytkownika.
Czujnik siłowego otwarcia drzwi (wymagany zewnętrzny styk magnetyczny)
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Włączenie czujnika siłowego otwarcia drzwi
Wyłączenie czujnika siłowego otwarcia drzwi
7 2 1 # A # B # C #
7 2 2 # (ustawienie fabryczne)
Uwaga:
A =1 300= ustawienie czasu trwania alarmu wyrażone w sekundach,
B=1=wbudowany brzęczyk jest włączony podczas alarmu
B=2= wbudowany brzęczyk jest wyłączony podczas alarmu
C=1=Włączenie zewnętrznego alarmu
C=2=Wyłączenie zewnętrznego alarmu
3. Wyjście z trybu programowania
*
Resetowanie alarmu: Zamknij drzwi, a po upływie zaprogramowanego czasu alarmu zbliż kartę/wprowadź kod PIN zalogowanego użytkownika.
Ustawienie alarmu blokady zamka
Alarm blokady zamka uruchomi się po wprowadzeniu kolejno 10 złych kodów PIN lub zbliżeniu błędnych kart w ciągu 10 minut.
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Włączenie alarmu blokady zamka
Wyłączenie alarmu blokady zamka
7 3 1 # A # B # C #
7 3 2 # (ustawienie fabryczne)
Uwaga:
A = 1 300= ustawienie czasu blokady i alarmu wyrażone w sekundach
B=1=wbudowany brzęczyk jest włączony podczas alarmu
B=2= wbudowany brzęczyk jest wyłączony podczas alarmu
C=1=Włączenie zewnętrznego alarmu
C=2=Wyłączenie zewnętrznego alarmu
3. Wyjście z trybu programowania
*
Resetowanie alarmu: Po upływie zaprogramowanego czasu alarmu.
Ustawienie alarmu antysabotażowego
Etap programowania
Kombinacja przycisków
1. Wejście w tryb programowania
*(kod główny) #
2. Włączenie alarmu antysabotażowego
Wyłączenie alarmu antysabotażowego
7 4 1 # A # B # C #
7 4 2 # (ustawienie fabryczne)
Uwaga:
A=1 300 = ustawienie czasu trwania alarmu wyrażone w sekundach,

6
B=1=wbudowany brzęczyk jest włączony podczas alarmu
B=2= wbudowany brzęczyk jest wyłączony podczas alarmu
C=1=Włączenie zewnętrznego alarmu
C=2=Wyłączenie zewnętrznego alarmu
3. Wyjście z trybu programowania
*
Resetowanie alarmu: Zamknij kasetę. Po upływie zaprogramowanego czasu alarmu, zbliż kartę/wprowadź kod PIN zalogowanego użytkownika.
Obsługa przez użytkowników i przywracanie ustawień fabrycznych.
- Otwieranie drzwi
Karta/brelok zbliżeniowy: zbliż zapisaną kartę lub brelok.
Kod PIN: Wprowadź zapisany kod PIN #.
Karta/brelok zbliżeniowy + kod PIN: Zbliż zapisaną kartę/brelok i wprowadź przypisany im kod PIN #
- Resetowanie kodu głównego
Odłącz zasilanie, po odczekaniu 10 sekund naciśnij i przytrzymaj „*”. Trzymając przycisk podłącz zasilanie do szyfratora.
Właściwe działanie: zielona dioda LED 4 x 0,5 sekundy oraz przerywany sygnał dźwiękowy 4 x 0,5 sekundy.
Niewłaściwe działanie: czerwona dioda LED 10 x 0,2 sekundy + przerywany sygnał dźwiękowy 10 x 0,2 sekundy.
INSTRUKCJA UPROSZCZONA
OPIS FUNKCJI
PROCEDURA
Zmiana kodu głównego
*(kod główny) #
0 (nowy kod główny) # (powtórz nowy kod główny) #
*
Zaprogramowanie nowej karty/breloka
*(kod główny) #
11 (numer ID użytkownika) # (wybór przekaźnika) # (zbliż kartę/brelok do czytnika) #
*
Zaprogramowanie nowego kodu PIN
*(kod główny) #
11 (numer ID użytkownika) # (wybór przekaźnika) # (kod PIN) #
*
Usuwanie użytkownika
*(kod główny) #
2 (numer ID użytkownika) #
*
Usuwanie karty / breloka
*(kod główny) #
2 (zbliż kartę / brelok do czytnika) #
*
LEGENDA
Kod główny
Fabrycznie 888888 lub dowolna wcześniej zaprogramowana kombinacja od 4 do 8 cyfr, za wyjątkiem
00000000.
Numer ID użytkownika
Numer porządkowy z zakresu od 1 do 999
Wybór przekaźnika
1: tylko przekaźnik 1
2: tylko przekaźnik 2
12: przekaźnik 1 i 2 (jednocześnie)
Kod PIN
Dowolna kombinacja od 1 do 8 cyfr za wyjątkiem 0 i 00000000
Jak otworzyć drzwi:
Karta / brelok
Zbliż kartę / brelok do czytnika
Kod PIN
Wprowadź kod PIN następnie naciśnij #
Karta / brelok+ kod PIN
Zbliż kartę / brelok do czytnika, następnie wprowadź kod PIN i potwierdź przyciskiem “#”.
EN
Operation Instruction
DESCRIPTION
A code lock built in a slim and elegant, aluminum case features functions of a digital key pad and a card or proximity tags reader. This modern device is compatible with
electromagnetic locks and access control systems. It can also control other electric or alarm appliances. This code lock has two relay outputs and a card/proximity tags
reader. All authorized users can enter the protected space upon reading their card/proximity tag or entering an access code. A non-volatile EPROM memory
remembers user codes and parameters, even in case of power shortage. The backlit key pad makes it easier to enter access codes even after it gets dark. The durable
casing of the device guarantees its resistance to variable weather conditions. It can be mounted on walls, facades and fences. Its flashing LED diodes prove that the
device is in a working mode.
ELEMENTS OF THE SET
Keypad x 1
Operating manual x 1
Hex key x 1
Plastic anchors x 2
Self-tapping screws x 2
TECHNICAL SPECIFICATION
User capacity
999
Operating voltage:
Idle current:
12 28V AC/DC
<50mA
Proximity card reader
Radio frequency
Read range
EM
125KHz
2 6 cm
PIN length
1-8 digits
Wiring connections
Relay output, exit button, alarm, door contact, doorbell
Relays
Adjustable relay output time
Lock output load
2 x NO, NC, COM
0-300 seconds (5 seconds default)
Max. 2A
Working environment
Operating temperature
Operating humidity
Meets IP66
-40°C ~ 60°C (-40°F ~ 140°F)
0%RH 98%RH
Material
Color
Dimensions
Unit weight
Shipping weight
Zinc - alloy
Silver
L 114,5 x W 75 x D 22mm (OR-ZS-818)
L 134 x W 55,5 x D 21mm (OR-ZS-817)
360g (OR-ZS-817) / 340g (OR-ZS-818)
440g (OR-ZS-817) / 420g (OR-ZS-818)

7
FEATURES
Waterproof, conforms to IP66
Metal, anti-vandal case
Modern design all-metal key buttons
Two relays, 999 users
PIN length: 1 ~8 digits
Card type: 125KHz EM card/tag
Integrated alarm and buzzer output, sound volume can be set from level 1-5
Pulse mode, toggle mode
Built-in light dependent resistor (LDR) for anti-tamper protection
Backlit keypad, can be set to automatically switch off after 60 seconds
Relay 2 supports external door bell
Low temperature resistance (-40°C)
Voltage: 12 28V AC/DC
INSTALLATION
Remove the back cover from the unit.
Drill holes (A, C) on the wall for the screws and one hole for the cable.
Knock the supplied plastic anchors to the screw holes (A, C).
Fix the back cover firmly on the wall with 4 screws.
Thread the cable through the cable hole (B).
Attach the unit to the back cover
WIRING
Color
Function
Description
Basic standalone wiring
Red
AC&DC
12-28V AC/DC keypad power input
Black
AC&DC
12-28V AC/DC keypad power input
Green
NC 1
Relay 1 output 1 (NC)
White
COM 1
Relay 1 output –(COM)
Blue
NO 1
Relay 1 output (NO)
Yellow
OPEN1
Request to exit, input 1
Gray
GND
Negative pole
Black and green
NC 2
Relay 2 output (NC)
Black and white
COM2
Relay 2 output (COM)
Black and blue
NO 2
Relay 2 output (NO)
Orange
OPEN2
Request to exit, input 2
Advanced input and output features
Purple
Alarm -
Alarm output
Brown
D_IN
Door status detecting
SOUND AND LIGHT INDICATION
Operation status
LED
Buzzer
Power supply connection
Blue ON 3 sec.
ON 3 sec.
Standby
Bleu blinking 0.3 sec. ON / 2 sec. OFF frequency
-
Waiting for master code after pressing *
Yellow blinking 0.5 sec. frequency *
Timeout = 60 sec.
ON 1 x 0.5 sec.
In programming mode
Yellow ON
-
Card correct reading in programming mode
Green ON 1 x 0.5 sec.
ON 1 x 0.5 sec.
Card incorrect reding in programming mode
Red blinking 5 x 0.2 sec.
Blinking 5 x 0.2 sec.
Correct step in programming mode
Green blinking 2 x 0.5 sec.
Blinking 2 x 0.5 sec.
Incorrect step in programming mode
Red blinking 5 x 0.2 sec.
Blinking 5 x 0.2 sec.
Relay 1 activated
Green ON during activation time
ON 1 x 0.5 sec.
Relay 2 activated
Blue ON during activation time
ON 1 x 0.5 sec.
Relays 1 + 2 activated
Green / blue ON alternatively 1 sec. / 1 sec. during
activation time
ON 1 x 0.5 sec.
Card correct reading and waiting the PIN code in
Card + PIN mode
Blue blinking 1 sec. ON / 1 sec. OFF frequency
Timeout = 10 sec.
-
Unregistered PIN code or card
Red blinking 5 x 0.2 sec.
Blinking 5 x 0.2 sec.
Factory default reset
Green blinking 4 x 0.5 sec.
Blinking 4 x 0,5 sec.
Alarm
Red blinking 0.2 sec. *
Blinking 0.2 sec. frequency *
•Frequency means that the LED is blinking ON/OFF during the same time.
Example: blinking 1 sec. frequency = 1 sec. ON / 1 sec. OFF / 1 sec. ON / 1sec. OFF/ …
FUNCTION DESCRIPTION
Relay operation (pulse ode and toggle mode)
Both of the two relays on board can operate in pulse mode (suitable for access control) or toggle mode (suitable for arming / disarming alarms, switching lights,
machines… etc.).
Every valid card/tag reading or PIN input in pulse mode triggers the relay for the present relay pulse time.
Every valid card/tag reading or PIN input in toggle mode changes the relay state, which will not turn back until a card/tag is read again or a PIN code is reentered.
Anti-tamper alarm
The device uses a LDR (light dependent resistor) as an anti-tamper. If the keypad is removed from the cover then the tamper alarm will operate.
PROGRAMMING
General programming information
User ID number: assign a user ID to the access card / PIN in order to track it. The user ID number is 1-999.
IMPORTANT: user IDs do not have to be proceeded with any leading zeros. Recording of user ID is critical. Modifications to the user require the user ID be available.
Proximity card / tag: 125KHz EM
PIN: Can be any 1 8 digits except 0 and 00000000.
Enter and exit program mode
Programming step
Keystroke combination
Enter program mode
*(master code) #
(factory default –888888)
Exit program mode
*
Set master code
Programming step
Keystroke combination
Enter program mode
*(master code) #

8
Update master code
0 (new master code) # (repeat new master code) #
(Master code is any 4~8 digits, except for 00000000)
Exit program mode
*
Add users (user ID is any number from 1-999; PIN length: 1 8 digits except 0 and 00000000)
Programming step
Keystroke combination
Enter program mode
*(master code) #
Add card users by reading card
OR
add card users by card number
OR
add PIN users
OR
add card users successively
OR
add card + PIN users.
11 (user ID) # (relay selection) # (read card) #
11 (user ID) # (relay selection) # (input 8 10 digits card number) #
11 (user ID) # relay selection) # (PIN) #
12 (start user ID) # (relay selection) # (read card successively) #
15 (user ID) # (relay selection) # (PIN) # (read card) / (input 8 10 digits card number) #
Relay selection: 1 = only relay 1; 2 = only relay 2; 12 = relays 1 & 2 simultaneously.
Exit program mode
*
Note: If the doorbell push button mode is activated, it will not be possible to select relay 2.
Delete users
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Delete user - by card
OR
delete user - by card number
OR
delete user –by user ID
OR
delete all users.
2 (read card)
Cards can be deleted continuously.
2 (Input 8 10 digits card number) #
2 (User ID) #
2 (00000000) #
3. Exit program mode
*
Set relay configuration
The relay configuration sets the behaviour of the output relay on activation.
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Pulse mode (factory default)
Relay 1
Relay 2
OR
Toggle mode
Relay 1
Relay 2
3 1 (1 –300) #
3 2 (1 –300) #
The relay time is 1-300 seconds. (1 is 500 mS). Default is 5 seconds.
3 1 0 #
3 2 0 #
Sets the relay to (On/OFF) toggle mode.
3. Exit program mode
*
Set doorbell push button mode
If press „0 #”, it can activate the relay 2 with doorbell output.
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Activate doorbell push button mode
OR
Deactivate doorbell push button mode
4 1 # A #
(A = 1 to 300 = output activation time in seconds)
4 2 # (factory default)
3. Exit program mode
*
Note: if the relay 2 is registered with users, then it is not possible to activate the doorbell push button mode.
Set keypad backlight
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Always ON
OR
always OFF
OR
automatic OFF after 60 seconds.
5 1 1 # ((factory default)
5 1 2 #
5 1 3 #
If the keypad backlight is OFF it will go ON by pressing any key. This key is not a part
of access code.
3. Exit program mode
*
Set buzzer volume level
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Set buzzer volume level
6 1 (0 5) # (factory default: 3)
(0 means that the buzzer sound is deactivated)
3. Exit program mode
*
Set door open too long (DOTL) detection (external magnetic contact needed)
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Enable door open detection
Disable door open detection
7 1 1 # A # B # C #
7 1 2 # (factory default)
Note:
A = 1 300 = the preset door open duration in seconds before the alarm activation
B=1= built-in buzzer ON while alarming
B=2= built-in buzzer OFF while alarming
C=1= enable external alarm output while alarming
C=2= disable external alarm output while alarming
3. Exit program mode
*

9
Reset of the alarm: close the door or input a valid user.
Door forced open detection (external magnetic contact needed)
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Enable door forced open detection
Disable door forced open detection
7 2 1 # A # B # C #
7 2 2 # (factory default)
Notes:
A =1 300 = alarm time in seconds,
B=1= built-in buzzer ON while alarming
B=2= built-in buzzer OFF while alarming
C=1= enable external alarm output while alarming
C=2= disable external alarm output while alarming
3. Exit program mode
*
Reset of the alarm: close the door and after expiration of the programmed alarm time or input a valid user.
Set strike-out alarm
The strike-out alarm will engage after 10 successive failed PINs/cards attempts within 10 minutes.
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Set strike-out alarm ON
Set strike-out alarm OFF
7 3 1 # A # B # C #
7 3 2 # (factory default)
Note:
A = 1 300 = blocking and alarm time in seconds
B=1= built-in buzzer ON while alarming
B=2= built-in buzzer OFF while alarming
C=1= enable external alarm output while alarming
C=2= disable external alarm output while alarming
3. Exit program mode
*
Reset of the alarm: after expiration of the programmed alarm time.
Set tamper alarm
Programming step
Keystroke combination
1. Enter program mode
*(master code) #
2. Enable tamper alarm
Disable tamper alarm
7 4 1 # A # B # C #
7 4 2 # (factory default)
Note:
A=1 300 = alarm time in seconds,
B=1= built-in buzzer ON while alarming
B=2= built-in buzzer OFF while alarming
C=1= enable external alarm output while alarming
C=2= disable external alarm output while alarming
3. Exit program mode
*
Reset of the alarm: close the product and after expiration of the programmed alarm time or input a valid user.
Users operation and reset to factory default
- Open the door
Card/tag: read a valid card/tag.
PIN code: enter a valid user PIN code #.
Card/tag + PIN code: read a valid card/tag and enter the associated user PIN code #
- Reset to factory default
Switch OFF the power and wait 10 seconds. Press and hold “*” button. Switch ON the power while holding the “*” button.
Correct step: green LED 4 x 0.5 sec. + 4 x 0.5 sec. beeps.
Incorrect step: red LED 10 x 0.2 sec. + 10 x 0.2 sec. beeps.
SIMPLIFIED INSTRUCTION
FUNCTION DESCRIPTION
OPERATION
Change the master code
*(master code) #
0 (new master code) # (repeat new master code) #
*
Add card/tag user
*(master code) #
11 (user ID) # (relay selection) # (read card / tag) #
*
Add PIN user
*(master code) #
11 (user ID) # (relay selection) # (PIN) #
*
Delete user
*(master code) #
2 (user ID) #
*
Delete a card/tag
*(master code) #
2 (read a card/tag) #
*
DESCRIPTION
Master code
Default setting is 888888 or any other, previously set combination of digits ranging from 4 to 8, except
for 00000000.
User ID number
Any number ranging from 1 to 999.
Relay selection
1: only relay 1
2: only relay 2
12: both relays 1 and 2 (simultaneously)
PIN code
Any digit combination ranging from 1 to 8, except for 0 and 00000000.
How to release the door
Card / tag
Read a card / tag

10
PIN code
Enter PIN code, then press #
Card / tag+ PIN code
Read a card / tag, then enter PIN code and confirm with “#” button.
DE
Bedienungsanleitung
BESCHREIBUNG
Das elegante Codeschloss im Aluminiumgehäuse vereint die Funktionen einer digitalen Zutrittskontrolltastatur und eines Näherungskarten- und RFID-
Schlüsselanhängerlesers. Dieses moderne Gerät funktioniert mit elektromagnetischen Schlössern, die ein Zugangskontrollsystem verwenden. Er kann auch andere
elektrische Geräte oder Alarmanlagen steuern. Das Codeschloss verfügt über 2 Relaisausgänge und einen Näherungskarten- und RFID-Schlüsselanhängerleser.
Zutrittsberechtigte Personen können einen Raum oder ein Gebäude nach Ablesen einer Karte oder nach Eingabe eines Zugangscodes betreten. Der zuverlässiger
EPROM-Speicher speichert alle Codes und Parameter auch bei Stromausfall. Die Tastatur des Schlosses ist von der Hintergrundbeleuchtung beleuchtet, so dass die
Eingabe von Zugangscodes bei Dunkelheit problemlos erfolgt. Sein robustes Gehäuse macht ihn äußerst widerstandsfähig gegen wechselnde Wetterbedingungen. Das
Schloss ist für die Aufputzmontage geeignet. Die LED-Dioden zeigen den Betriebszustand des Codeschlosses an.
Bestandteile des Sets
Codeschloss x 1
Bedienungsanleitung x 1
Inbusschlüssel x 1
Kunststoffdübel x 2
Bohrschrauben x 2
TECHNISCHE DATEN
Anzahl von Usern
999
Nennspannung
Stromaufnahme im Standby-Modus
12 28V AC/DC
<50mA
Näherungskartenleser
Frequenz
Lesereichweite
EM
125KHz
2 6 cm
Länge des PIN-Codes
1-8 Ziffern
Anschluss von Kabeln
Relaisausgang, Ausgangstaste, Alarm, elektrischer Türöffner, Türklingel
Relais
Einstellbare Freigabezeit des elektrischen Türöffners
Belastbarkeit der Kontaktstellen
2 x NO, NC, COM
0-300 Sekunden (Werkseinstellung: 5 Sekunden)
Max. 2A
Arbeitsumfeld
Betriebstemperatur
Betriebsfeuchtigkeit
Geeignet für IP66
Von -40°C bis 60°C (von -40°F bis 140°F)
0%RH 98%RH
Material
Farbe
Abmessungen
Gewicht pro Einheit
Gewicht mit Verpackung
Zinklegierung
Silber
L 114,5 x B 75 x T 22mm (OR-ZS-818)
L 134 x B 55,5 x T 21 mm (OR-ZS-817)
360g (OR-ZS-817) / 340g (OR-ZS-818)
440g (OR-ZS-817) / 420g (OR-ZS-818)
MERKMALE
Wasserdicht, Schutzart IP66
Metallgehäuse, vandalismusgesicherte Kassette
Modernes Design, Metallknöpfe
Zwei Relais, 999 Benutzer
Länge des PIN-Codes - 1-8 Ziffern
Kartentyp: EM125KHz Näherungskarten/RFID-Schlüsselanhänger
Eingebauter Alarm (Summer), Lautstärke einstellbar von 1 bis 5
Impuls- und Wechselmodus
Eingebauter LDR-Fotowiderstand als Manipulationsschutz
Beleuchtetes Tastenfeld, kann zum automatischen Abschalten nach 60 Sekunden eingestellt werden
Zweites Relais zur Steuerung einer externen Klingel
Widerstandsfähig gegen sehr niedrige Temperaturen (-40°C)
Nennspannung 12 28V AC/DC
MONTAGE
Entfernen Sie die hintere Abdeckung der Schlosskassette.
Bohren Sie zwei Löcher (A, C) in die Wand für die Schrauben und ein Loch für das Kabel.
Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Gummipolster in die Schraublöcher (A, C).
Befestigen Sie die hintere Abdeckung der Schlosskassette mit den 4 Schrauben an der Wand.
Führen Sie das Kabel durch das vorbereitete Loch (B).
Bringen Sie die Schlosskassette an der hinteren Abdeckung an.
Drähte
Farbe
Funktion
Beschreibung
Basisverdrahtung
Rot
AC&DC
12-28V AC/DC Stromversorgung des Codeschlosses
Schwarz
AC&DC
12-28V AC/DC Stromversorgung des Codeschlosses
Grün
NC 1
Relaisausgang 1 (NC)
Weiß
COM 1
Relaisausgang 1 (COM)
Blau
NO 1
Relaisausgang 1 (NO)
Gelb
OPEN1
Drucktaste zum Öffnen der Tür 1
Grau
GND
MASA
Schwarz und grün
NC 2
Relaisausgang 2 (NC)
Schwarz und weiß
COM2
Relaisausgang 2 (COM)
Schwarz und blau
NO 2
Relaisausgang 2 (NO)
Orange
OPEN2
Drucktaste zum Öffnen der Tür 2
Zusätzliche Merkmale für Eingang und Ausgang
Violett
Alarm -
Ausgang zur Signalisierung von Alarmmeldungen
Braun
D_IN
Türzustandssensor
Licht- und akustische Anzeigen
Tätigkeit
LED
Summer
Stromanschluss
Blaue Diode leuchtet 3 Sekunden lang
Kontinuierliches Signal, 3 Sekunden
Betriebsbereitschaft
Blaue Diode blinkt ( alle 2 Sekunden und leuchtet
0,3 Sekunden lang)
-
Warten auf den Mastercode nach Drücken von *
Gelbe Diode blinkt mit einer Frequenz von 0,5
Sekunden*.
Kontinuierliches Signal 1 x 0,5 Sekunden

11
Zeitraum = 60 Sekunden
Programmierung
Gelbe Diode leuchtet
-
Korrektes Ablesen der Karte im Programmiermodus
Grüne Diode leuchtet 1 mal 0,5 Sekunden lang
Kontinuierliches Signal, 1 x 0,5 Sekunden
Fehlerhaftes Ablesen der Karte im
Programmiermodus
Rote Diode blinkt 5 mal 0,2 Sekunden lang
Unterbrochenes Signal 5 x 0,2 Sekunden
Korrekter Ablauf im Programmiermodus
Grüne Diode blinkt 2 mal 0,5 Sekunden lang
Unterbrochenes Signal 2 x 0,5 Sekunden
Fehlerhafter Ablauf im Programmiermodus
Rote Diode blinkt 5 mal 0,2 Sekunden lang
Unterbrochenes Signal 5 x 0,2 Sekunden
Relais 1 eingeschaltet
Grüne Diode leuchtet beim Einschalten
Kontinuierliches Signal 1 x 0,5 Sekunden
Relais 2 eingeschaltet
Blaue Diode leuchtet beim Einschalten
Kontinuierliches Signal 1 x 0,5 Sekunden
Relais 1 + 2 eingeschaltet
Grüne und blaue Diode leuchten beim Einschalten
abwechselnd jede für 1 Sekunde lang
Kontinuierliches Signal 1 x 0,5 Sekunden
Korrektes Ablesen der Karte und Warten auf den
PIN-Code im Karten- und PIN-Code-Modus
Blaue Diode blinkt jede Sekunde
Zeitraum = 10 Sekunden
-
Karte oder PIN ungültig
Rote Diode blinkt 5 mal 0,2 Sekunden lang
Unterbrochenes Signal 5 x 0,2 Sekunden
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
Grüne Diode blinkt 4 mal 0,5 Sekunden lang
Unterbrochenes Signal 4 x 0,5 Sekunden
Alarm
Rote Diode blinkt mit einer Frequenz von 0,2
Sekunden*
Unterbrochenes Signal jede 0,2 Sekunde
* „Blinken mit Frequenz" bedeutet, dass die Diode für die gleiche Dauer aus- und eingeschaltet wird.
Beispiel: Blinken mit einer Frequenz von 1 Sekunde - Diode geht für 1 Sekunde an, Diode geht für 1 Sekunde aus,
Funktionsbeschreibung
Relaisbetrieb (Zugangskontrollmodus und Wechselmodus)
Die beiden eingebauten Relais können entweder im Zugangskontrollmodus oder im Wechselmodus arbeiten (zum Ein- und Ausschalten des Alarms, der Beleuchtung,
der Geräte usw.).
Jedes Mal, wenn eine Näherungskarte / ein RFID-Schlüsselanhänger abgelesen oder ein PIN-Code im Zugangskontrollmodus eingegeben wird, wird das Relais für eine
voreingestellte Impulszeit aktiviert.
Jedes Mal, wenn eine Näherungskarte / ein RFID-Schlüsselanhänger abgelesen oder ein PIN-Code im Wechselmodus eingegeben wird, ändert das Relais seinen
Zustand, bis die Karte / der Schlüsselanhänger erneut abgelesen oder ein PIN-Code eingegeben wird.
Manipulationsalarm
Das Gerät verwendet einen LDR-Fotowiderstand als Schutz gegen mögliche Manipulationen. Der Alarm wird aktiviert, wenn das Tastenfeld von der Schlosskassette
getrennt wird.
Programmiermodus - Bedienungsanleitung
User ID-Nummer: Jeder Karte/PIN-Code kann eine User-ID-Nummer zugewiesen werden, um eine Rückverfolgbarkeit zu ermöglichen. Die User-ID-Nummer muss im
Bereich von 1-999 sein.
HINWEIS: Die User-ID-Nummern müssen nicht mit einer "0" beginnen. Die Speicherung von User-ID-Nummern im Gerät ist sehr wichtig. Sie können die Nummer
ändern, solange die gewählte Ziffernkombination nicht von einem anderen Benutzer belegt ist.
Unterstützte Transponderkarten/Lesegeräte: 125KHz EM
PIN-Code: Jede Kombination von 1 8 Ziffern, außer 0 und 000000.
Programmiermodus - Eingang und Ausgang
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
( Werkseinstellung Code - 888888)
Programmiermodus verlassen
*
Änderung des Mastercodes
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
Aktualisierung des Mastercodes
0 (neuer Mastercode) # (wiederholen Sie den neuen Mastercode) #
(Der Mastercode ist eine beliebige Kombination aus 4 bis 8 Ziffern, außer 00000000)
Programmiermodus verlassen
*
Hinzufügen von Benutzern ( die User ID ist eine beliebige Kombination von Ziffern von 1 bis 999; die Länge des PIN-Codes: 1 8 Ziffern, außer 0
und 00000000)
Programmierungsphase
Kombination der Tasten
Aktivierung des Programmierungsmodus
*(Mastercode) #
Hinzufügen eines Kartenbenutzers durch Ablesen der Karte
ODER
Hinzufügen eines Kartenbenutzers durch Eingabe der Kartennummer
ODER
Hinzufügen eines PIN-Code-Benutzers
ODER
Hinzufügung von mehreren Kartenbenutzern
ODER
Hinzufügen eines Kartenbenutzers und eines PIN-Codes
11 (User-ID-Nummer) # (Auswahl des Relais) # (Ablesen der Karte) #
11 (User-ID-Nummer) # (Auswahl des Relais) # (die 8 10-stellige Kartennummer
eingeben) #
11 (User-ID-Nummer) # (Auswahl des Relais) # (PIN-Code) #
12 (erster User-ID-Nummer) # (Auswahl des Relais) # (Ablesen der nachfolgenden
Karten) #
15 (User-ID-Nummer) # (Auswahl des Relais) # (PIN-Code) # (Ablesen der Karte) / (die
8 10-stellige Kartennummer eingeben) #
Auswahl des Relais: 1 = nur Relais 1; 2 = nur Relais 2; 12 = beide Relais gleichzeitig
Programmiermodus verlassen
*
Achtung: Wenn der Türklingelmodus aktiviert ist, kann das Relais 2 nicht ausgewählt werden.
Löschung von Usern
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Löschung eines Benutzers mit einer Karte
ODER
Löschung eines Benutzers mit Hilfe der Kartennummer
ODER
Löschung eines Benutzers mit Hilfe der User-ID-Nummer
ODER
Löschung von allen Benutzern.
2 (Nähern Sie die Karte)
Die Karten können nacheinander gelöscht werden.
2 (Geben Sie die 8 10-stellige Kartennummer ein) #
2 (User-ID-Nummer) #
2 (00000000) #
3. Programmiermodus verlassen
*

12
Konfiguration des Relais
Die Relaiskonfiguration bestimmt das Verhalten des Ausgangsrelais nach dem Einschalten.
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Zugangskontrollmodus (Werkseinstellung)
Relais 1
Relais 2
ODER
Wechselmodus
Relais 1
Relais 2
3 1 (1 –300) #
3 2 (1 –300) #
Die am Relaiszeit beträgt 1-300 Sekunden. (1 bis 500 mS.) Die
Werkseinstellung ist 5 Sekunden).
3 1 0 #
3 2 0 #
Schaltet das Relais in den Wechselmodus um ("On/OFF")
3. Programmiermodus verlassen
*
Einstellung des Türklingelmodus
Wenn "0 #" gedrückt wird, wird das Relais 2 die Glocke bedienen.
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Aktivieren des Türklingelmodus
ODER
Türklingelmodus verlassen.
4 1 # A #
(A = von 1 bis 300 = Aktivierungszeit in Sekunden)
4 2 # (Werkseinstellung)
3. Programmiermodus verlassen
*
Achtung: Wenn auf Relais 2 Benutzer gespeichert sind, ist es nicht möglich, das Relais in den Türklingelmodus umzuschalten.
Einstellen der Tastenbeleuchtung
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Ständig eingeschaltet
ODER
ständig ausgeschaltet
ODER
nach 60 Sekunden automatische Abschaltung.
5 1 1 # (Werkseinstellung)
5 1 2 #
5 1 3 #
Wenn Sie eine Taste mit einer Ziffer drücken, leuchtet das Tastenfeld auf. Die Ziffer
wird nicht als Teil des Zugangscodes betrachtet.
3. Programmiermodus verlassen
*
Einstellen der Lautstärke des Summers
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Einstellen der Lautstärke des Summers
6 1 (0 5) # (Werkseinstellung: 3)
(0 steht für Stummschaltung des Summers)
3. Programmiermodus verlassen
*
Einstellung des Türzustandssensor (externer Magnetkontakt erforderlich)
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
1. Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Aktivierung des Türzustandssensors
Deaktivierung des Türzustandssensors
7 1 1 # A # B # C #
7 1 2 # (Werkseinstellung)
Achtung:
A = 1 300= Einstellung der Zeitspanne der Türöffnung in Sekunden, nach der der Alarm ertönen soll
B=1= der eingebauter Summer wird während eines Alarm aktiviert
B=2= der eingebaute Summer wird während eines Alarms ausgeschaltet
C=1=Aktivierung eines externen Alarms
C=2=Deaktivierung eines externen Alarms
3. Programmiermodus verlassen
*
Neustart des Alarms: Schließen Sie die Tür oder nähern Sie die Karte / geben Sie den PIN-Code des angemeldeten Benutzers ein.
Melder für ein gewaltsames Öffnen der Tür (externer Magnetkontakt erforderlich)
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Aktivierung des Melders für ein gewaltsames Öffnen der Tür
Deaktivierung des Melders für ein gewaltsames Öffnen der Tür
7 2 1 # A # B # C #
7 2 2 # (Werkseinstellung)
Achtung:
A =1 300= Einstellung der Alarmdauer in Sekunden
B=1= der eingebauter Summer wird während eines Alarm aktiviert
B=2= der eingebaute Summer wird während eines Alarms ausgeschaltet
C=1=Aktivierung eines externen Alarms
C=2=Deaktivierung eines externen Alarms
3. Programmiermodus verlassen
*
Neustart des Alarms: Schließen Sie die Tür, und nach dem Ablauf der eingestellten Alarmzeit nähern Sie die Karte oder geben Sie den PIN-Code des
angemeldeten Benutzers ein.
Einstellung des Verriegelungsalarms
Der Sperralarm ertönt, wenn innerhalb von 10 Minuten 10 falsche PIN-Codes hintereinander eingegeben oder falsche Karten abgelesen worden
sind.
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Aktivierung des Verriegelungsalarms
Ausschalten des Verriegelungsalarms
7 3 1 # A # B # C #
7 3 2 # (Werkseinstellung)
Achtung:
A = 1 300= Einstellung der Sperr- und Alarmzeit in Sekunden
B=1= der eingebauter Summer wird während eines Alarm aktiviert
B=2= der eingebaute Summer wird während eines Alarms ausgeschaltet
C=1=Aktivierung eines externen Alarms

13
C=2=Deaktivierung eines externen Alarms
3. Programmiermodus verlassen
*
Neustart des Alarms: Nachdem die eingestellte Alarmzeit abgelaufen ist.
Einstellung des Manipulationsalarms
Programmierungsphase
Tastenkombination/Tastenfolgen
Aktivierung des Programmiermodus
*(Mastercode) #
2. Aktivierung des Manipulationsalarms
Desaktivierung des Manipulationsalarm
7 4 1 # A # B # C #
7 4 2 # (Werkseinstellung)
Achtung:
A=1 300 = Einstellung der Alarmdauer in Sekunden
B=1= der eingebauter Summer wird während eines Alarm aktiviert
B=2= der eingebaute Summer wird während eines Alarms ausgeschaltet
C=1=Aktivierung eines externen Alarms
C=2=Deaktivierung eines externen Alarms
3. Programmiermodus verlassen
*
Neustart des Alarms: Schließen Sie die Tür oder nähern Sie die Karte / geben Sie den PIN-Code des angemeldeten Benutzers ein.
Die Bedienung von Benutzern und Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen.
- Türöffnung
Näherungskarte/RFID-Schlüsselanhänger: Nähern Sie die gespeicherte Karte oder den Schlüsselanhängerleser.
PIN-Code: Geben Sie den gespeicherten PIN-Code ein #.
Näherungskarte/RFID-Schlüsselanhänger: Nähern Sie eine gespeicherte Karte Karte/Schlüsselanhänger und geben Sie deren PIN-Code ein.
- Zurücksetzen des Mastercodes
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, warten Sie 10 Sekunden und halten Sie die Taste "*" gedrückt. Während Sie die Taste gedrückt halten,
schließen Sie den Codeschloss
an das Tastenfeld an.
Korrekter Betrieb: Grüne LED-Diode 4 x 0,5 Sekunden und unterbrochener Signalton 4 x 0,5 Sekunden.
Fehlerhafter Betrieb: Rote LED-Diode 10 x 0,2 Sekunden und unterbrochener Signalton 10 x 0,2 Sekunden.
Kurzanleitung
Funktionsbeschreibung
Ablauf
Änderung des Mastercodes
*(Mastercode) #
0 (neuer Mastercode) # (wiederholen Sie den neuen Mastercode) #
*
Programmierung einer neuen Karte/eines
Schlüsselanhängers
*(Mastercode) #
11 (User-ID-Nummer) # (Auswahl des Relais) # (Karte/Schlüsselanhänger dem Lesegerät nähern) #
*
Programmierung eines neuen PIN-Codes
*(Mastercode) #
11 (User-ID-Nummer) # (Auswahl des Relais) # (PIN-Code) #
*
Löschung eines Benutzers
*(Mastercode) #
2 (User-ID-Nummer) #
*
Löschung einer Karte / eines Schlüsselanhängers
*(Mastercode) #
2 (Karte/Schlüsselanhänger dem Lesegerät nähern) #
*
Legende
Mastercode
Werkseinstellung 888888 oder jede vorher programmierte Kombination von 4 bis 8 Ziffern, außer
00000000.
User-ID-Nummer
Laufende Nummer von 1 bis 999
Auswahl des Relais
1: nur Relais 1
2: Nur Relais 2
12: Relais 1 und 2 (gleichzeitig)
PIN-Code
Jede beliebige Kombination von 1 bis 8 Ziffern außer 0 und 00000000
Wie man die Tür öffnet:
Karte / Schlüsselanhänger
Karte/Anhänger dem Lesegerät nähern
PIN-Code
Geben Sie den PIN-Code ein und drücken Sie #
Karte / Schlüsselanhänger + PIN-Code
Nähern Sie die Karte / den Schlüsselanhänger dem Lesegerät, geben Sie den PIN-Code ein und bestätigen
Sie ihn mit der Taste "#"
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Orno Lock manuals