Orno OR-ZS-822 User manual

1
OR-ZS-822
(PL) Zamek szyfrowy hermetyczny z czytnikiem kart i breloków zbliżeniowych oraz czytnikiem
linii papilarnych, IP68, 1 przekaźnik 1A, dotykowa klawiatura
(EN) Hermetic code lock with proximity card, tag- and fingerprint reader, IP68, 1 relay 1A, touch keypad
(DE) Hermetisches Codeschloss mit Proximity-Karte, Tag- und Fingerabdruckleser, IP68, 1 Relais 1A,
Touch-Tastatur
OR-ZS-823
(PL) Zamek szyfrowy hermetyczny z czytnikiem kart i breloków zbliżeniowych oraz czytnikiem
linii papilarnych, IP68, 1 przekaźnik 1A
(EN) Hermetic code lock with proximity card, tag- and fingerprint reader, IP68, 1 relay 1A,
(DE) Hermetisches Codeschloss mit Proximity-Karte, Tag- und Fingerabdruckleser, IP68, 1 Relais 1A
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i
modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu
oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające
z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania
ze strony www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie do niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
4. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
(EN) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The
manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and
to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the
provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from
www.orno.pl.
Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Perform all actions with the power supply disconnected.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Do not use the device contrary to its dedication .
4. Do not operate the device when its housing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
(DE) WICHTIG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbständige Reparaturen und
Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen
können.
In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des
Produktes und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen
der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht auf Änderungen in der
Bedienungsanleitung vor – die aktuelle Version kann man auf der Internetseite www.orno.pl herunterladen.
Alle Rechte auf Übersetzung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Führen Sie alle Aktionen bei ausgeschalteter Stromversorgung durch.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
4. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
5. Öffnen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza
jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem
zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment,
packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along
with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection
point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the
available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative
consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Anwender von Elektro- und Elektronikgeräten und damit ein potenzieller Erzeuger von Abfällen, die für Mensch und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen
und Komponenten in den Geräten gefährlich sind. Andererseits sind Altgeräte ein wertvoller Rohstoff, aus dem Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere zurückgewonnen werden können. Das Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung, dem Gerät oder den dazugehörigen Dokumenten, weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten hin. Auf diese Weise
gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin, dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht
wurden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen Behandlung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zu bringen. Informationen über das verfügbare System zur Sammlung
von Elektroaltgeräten finden Sie in der Informationsstelle des Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit!
07/2020

2
PL
Instrukcja obsługi i montażu
OPIS I ZASTOSOWANIE
Autonomiczny zamek szyfrowy łączy w sobie funkcję cyfrowej klawiatury kontroli dostępu, czytnika kart i breloków zbliżeniowych oraz czytnika linii
papilarnych. To nowoczesne urządzenie współpracuje z elektromagnetycznymi zamkami, w których stosuje się system kontroli dostępu. Może również
sterować innymi urządzeniami elektrycznymi lub alarmowymi. Zamek ma 1 wyjście przekaźnikowe, czytnik kart i breloków zbliżeniowych oraz czytnik
linii papilarnych. Uprawnione osoby mogą wejść do pomieszczenia lub budynku po odczytaniu karty, wprowadzeniu kodu dostępu lub po zeskanowaniu
zapisanego wcześniej odcisku palca. Nieulotna pamięć EPROM zapamiętuje zapisane kody i parametry w pamięci przy zaniku napięcia. Wytrzymała
i wyjątkowo odporna obudowa na zmienne warunki atmosferyczne. Zamek nadaje się do montażu natynkowego. Świecące diody LED sygnalizują stan
pracy szyfratora.
SKŁAD ZESTAWU
Szyfrator x 1
Karty zbliżeniowe EM 125kHz x 2
Breloki zbliżeniowe EM 125kHz x 2
Instrukcja obsługi x 1
Klucz imbusowy x 1
Plastikowe kołki x 2
Śruby samogwintujące x 2
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Napięcie nominalne:
12V DC ±10%
Liczba użytkowników:
10 000 użytkowników kart
600 odcisków palców
Odległość odczytu karty:
3-6 cm
Pobór prądu w czasie pracy:
≤100mA
Pobór prądu w stanie spoczynku:
≤35mA
Obciążenie styków przekaźnika:
maks. 1A
Obciążenie wyjścia alarmowego:
maks. 2A
Dopuszczalna temperatura pracy:
-40℃~60℃
Dopuszczalna wilgotność:
0%- 95% RH
Stopień ochrony:
zgodny z IP68
Regulacja czasu aktywacji wyjścia (elektrozaczep):
0-300 sekund
Regulacja czasu aktywacji alarmu:
1-99 minut
Rodzaj kart RFID:
EM 125kHz Unique
Interfejs Wiegand:
Wiegand 26 bitów
Połączenie przewodów:
Elektrozaczep, przycisk wyjścia, alarm zewnętrzny, czytnik zewnętrzny
Wymiary zewnętrzne:
70x140x24mm (OR-ZS-822)
60x153x26mm (OR-ZS-823)
MONTAŻ
1. Za pomocą specjalnego klucza imbusowego dołączonego do zestawu, zdjąć tylną płytkę z panelu klawiatury.
2. Wywiercić 2 otwory w ścianie na śruby oraz 1 otwór na przewód.
3. W 2 otwory włożyć dołączone do zestawu plastikowe kołki.
4. Za pomocą dwóch śrub zamocować tylną płytkę na ścianie.
5. Przeciągnąć przewód przez otwór.
6. Zamocować panel klawiatury do tylnej ścianki.
rys. 1
CECHY
•Szczelność, poziom ochrony IP68
•Mocna i odporna obudowa ze stopu cynku pokryta warstwą ochronną
•Możliwość pełnego programowania z poziomu klawiatury
•Pamięć na 10 000 użytkowników
•Pamięć na 600 odcisków palców użytkowników
•7 możliwych trybów pracy do wyboru

3
•Podświetlana klawiatura
•Czytnik kart i breloków zbliżeniowych EM 125kHz
•Czytnik linii papilarnych
•Wejście typu Wiegand 26 do podłączenia z czytnikiem zewnętrznym
•Wyjście typu Wiegand 26 do podłączenia ze sterownikiem
•Regulacja czasu otwarcia elektrozaczepu i czasu aktywacji alarmu
•Zabezpieczenie przeciwzwarciowe elektrozaczepu
•Łatwy montaż i programowanie
•Wbudowany brzęczyk
•Diody LED czerwona i zielona oznaczające tryb pracy urządzenia
PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW
Lp.
Kolor
Funkcja
Opis
1
Zielony
D0
Wyjście Wiegand D0
2
Biały
D1
Wyjście Wiegand D1
3
Szary
ALARM
Do centrali alarmowej (wystawiane GND)
4
Żółty
OPEN
Jeden koniec przycisku żądania otwarcia drzwi (drugi koniec połączony z GND)
5
Brązowy
D_IN
Jeden koniec do czujnika statusu drzwi (drugi koniec połączony z CVD)
6
Czerwony
12V+
Dodatni biegun zasilania
7
Czarny
GND
Ujemny biegun zasilania
8
Niebieski
NO
Styk normalnie otwarty przekaźnika drzwi (bezpotencjałowy)
9
Fioletowy
COM
Wspólny styk przekaźnika drzwi (bezpotencjałowy)
10
Pomarańczowy
NC
Styk normalnie zamknięty przekaźnika drzwi (bezpotencjałowy)
rys. 2 Standardowy schemat podłączenia przewodów
rys. 3 Schemat podłączenia dla dedykowanego zasilacza do systemów
kontroli dostępu

4
rys. 4 Podłączenie szyfratora do centrali Wiegand
Dodawanie administratora
Funkcja
Wejście w tryb
Programowania
Menu
Procedura
Informacje dodatkowe
Zmiana kodu master
* Kod główny #
Ustawienie fabryczne:
999999
00
Nowy kod # Nowy kod #
Ustawienie fabryczne:
999999
Wprowadzenie karty administratora „dodaj” lub
odcisku palca administratora „dodaj”
01
Zbliż dwukrotnie kartę lub Zeskanuj odcisk palca
dwukrotnie
Wprowadzenie karty administratora „kasuj” lub
odcisku palca administratora „kasuj”
02
Zbliż dwukrotnie kartę lub Zeskanuj odcisk palca
dwukrotnie
Tryb czytnika (wym. centrala Wiegand)
03
0 #
1
Tryb kontroli dostępu (autonomiczny)
1 #
Tryb przełącznika przekaźnika (bistabilny)
2 #
Kod PIN
09
Kod PIN # *
Kod PIN może zawierać od
4 do 6 cyfr.
Instrukcja użytkowania
1. Dodawanie kart
Zbliż kartę administratora „dodaj” Zbliż pierwszą kartę użytkownika, którą chcesz dodać Zbliż drugą kartę użytkownika, którą chcesz dodać ….
Zbliż kartę administratora „dodaj”
Uwaga: Karta administratora jest potrzebna, aby dodawać nowych użytkowników w sposób ciągły i szybki. Po zbliżeniu karty administratora po raz
pierwszy usłyszysz 2-krotnie krótki dźwięk „beep”, a dioda led zaświeci się na pomarańczowo. Będzie to oznaczało wejście w tryb programowania.
Po zbliżeniu karty administratora po raz drugi usłyszysz długi dźwięk „beeeep”, a dioda led zaświeci się na czerwono. Będzie to oznaczało zakończenie
dodawania nowych użytkowników i wyjście z trybu programowania.
2. Usuwanie kart
Zbliż kartę administratora „kasuj” Zbliż pierwszą kartę użytkownika, którą chcesz dodać Zbliż drugą kartę użytkownika, którą chcesz dodać ….
Zbliż kartę administratora „kasuj”
Uwaga: Karta administratora jest potrzebna, aby usuwać użytkowników w sposób ciągły i szybki. Po zbliżeniu karty administratora po raz pierwszy
usłyszysz 2-krotnie krótki dźwięk „beep”, a dioda led zaświeci się na pomarańczowo. Będzie to oznaczało wejście w tryb usuwania użytkowników. Po
zbliżeniu karty administratora po raz drugi usłyszysz długi dźwięk „beeeep”, a dioda led zaświeci się na czerwono. Będzie to oznaczało zakończenie
procesu i wyjście z trybu usuwania kart.
3. Przypisanie/zmiana kodu PIN karty użytkownika (wymagane do trybu dostępu 3)
* Zbliż pierwszą kartę użytkownika Wprowadź stary kod# Wprowadź nowy kod# Wprowadź nowy kod#
Uwaga: Kod ustawiony fabrycznie „1234” nie otwiera drzwi/furtki dopóki nie zostanie zmieniony na nowy.
4. Przypisanie/zmiana kodu PIN odcisku palca użytkownika (wymagane do trybu dostępu 3)
* Zeskanuj odcisk palca Wprowadź stary kod# Wprowadź nowy kod# Wprowadź nowy kod#
Uwaga: Kod ustawiony fabrycznie „1234” nie otwiera drzwi/furtki dopóki nie zostanie zmieniony na nowy.

5
5. Zmiana kodu PIN użytkownika przy pomocy numeru ID
* Wpisz numer ID użytkownika Wprowadź stary kod# Wprowadź nowy kod# Wprowadź nowy kod#
Uwaga: Administrator musi znać numer ID przed zmianą kodu użytkownika, nowy kod użytkownika nie może być kodem fabrycznym „1234”
6. Wyłączanie alarmu
Zbliż kartę administratora lub Zbliż aktualną kartę użytkownika lub Zeskanuj odcisk palca użytkownika lub Wpisz kod administratora#
Uwaga: Kiedy alarm jest aktywowany, użytkownicy mogą wyłączyć alarm na 3 sposoby: poprzez zbliżenie karty użytkownika lub zeskanowanie
odcisku palca lub wpisanie kodu administratora.
7. Reset kodu głównego
Odłącz zasilanie. Naciśnij przycisk wyjścia (lub zewrzyj przewód żółty z czarnym). Ciągle trzymając przycisk włącz zasilanie. Usłyszysz 2-krotnie
sygnał dźwiękowy (beep,beep) co będzie oznaczało pomyślne zresetowanie kodu głównego.
Uwaga: Po zresetowaniu kodu głównego przywrócone zostanie fabryczne ustawienie (kod 999999) oraz zresetowane zostaną czasy otwarcia
elektrozaczepu i aktywacji alarmu.
Sposoby dostępu
Otwieranie poprzez wpisanie kodu PIN (tryb 1#):
Wpisz kod PIN użytkownika i zatwierdź „#”
Otwieranie poprzez zbliżenie karty (tryb 2#):
Przyłóż kartę lub brelok
Otwieranie poprzez zbliżenie karty + wpisanie kodu PIN karty / zeskanowanie odcisku palca + wpisanie kodu PIN palca (tryb 3#):
Przyłóż kartę lub brelok, następnie wprowadź kod PIN karty i zatwierdź „#” / zeskanuj odcisk palca, następnie wprowadź kod PIN palca
Otwieranie poprzez zbliżenie karty, zeskanowanie odcisku palca lub wpisanie kodu PIN (tryb 4#):
Przyłóż kartę lub brelok/ zeskanuj odcisk palca / wpisz kod PIN użytkownika i zatwierdź „#”
Otwieranie poprzez zeskanowanie odcisku palca (tryb 5#):
Zeskanuj odcisk palca
Otwieranie poprzez zeskanowanie odcisku palca + zbliżenie karty (tryb 6#):
Zeskanuj odcisk palca, a następnie przyłóż kartę lub brelok
Dostęp poprzez zeskanowanie odcisków palca + zbliżenie kart (tryb 7#):
Zeskanuj kolejne odciski palców, a następnie przyłóż kolejne karty lub breloki
Oznaczenia dźwiękowe i świetlne
Status urządzenia
Dioda LED
Brzęczyk
Czuwanie
Czerwona dioda świeci
-
Powodzenie operacji
Zielona dioda świeci
Beeeeeeeep
Niepowodzenie operacji
Czerwona dioda zamiga
Beep-Beep-Beep
Wejście w tryb programowania
Czerwona dioda miga powoli
Beep-Beep
Wyjście z trybu programowania
Czerwona dioda świeci
Beeeeeeeep
Naciśnięcie przycisku na klawiaturze
Czerwona dioda miga powoli
Beep
Naciśnięcie przycisku „*” na klawiaturze
Czerwona dioda miga powoli
Beeeeeeep
Wpisanie kodu dostępu na klawiaturze
Czerwona dioda miga powoli
-
Prawidłowy odczyt karty
Czerwona dioda miga powoli
-
Odczyt kart kolejnych użytkowników (menu 32 2-10)
Czerwona dioda miga powoli
-
Wejście w tryb programowania
Czerwona dioda miga powoli
-
Wejście w tryb ustawień
Pomarańczowa dioda świeci
-
Otwieranie
Zielona dioda świeci
Beep
Alarm
Czerwona dioda miga szybko
Beep-Beep-Beep
Dodawanie i usuwanie użytkowników
Dodawanie karty lub odcisku palca
* Kod główny #
Ustawienie fabryczne:
999999
Numer ID: od 1 do 9999
11
Zbliż kartę lub Zeskanuj odcisk palca * *
Dodawanie karty poprzez wpisanie jej numeru
Wprowadź numer karty # Wprowadź numer karty # *
*
Numer karty może
zawierać 8 lub 10 cyfr
Dodawanie karty lub odcisku palca poprzez
wpisanie numeru ID
Wpisz numer ID # Zbliż kartę lub zeskanuj odcisk
palca * *
Dodawanie karty poprzez wpisanie numeru
ID oraz numeru karty
Wpisz numer ID # Wprowadź numer karty #
Wprowadź numer karty * *
Numer karty może
zawierać 8 lub 10 cyfr
Dodawanie kodu użytkownika poprzez
wpisanie numeru ID
Wpisz numer ID # Wpisz kod użytkownika # * *
Przyporządkowanie odcisków palca do karty
(max. 2 do jednej karty)
12
Zbliż kartę użytkownika Zeskanuj pierwszy odcisk
palca dwukrotnie * *
Dodawanie kilku kolejnych kart
13
Wpisz numer ID # Wprowadź numer pierwszej karty
# Wprowadź ilość kart * *
Kasowanie użytkowników
Kasowanie użytkowników
Usuwanie karty lub odcisku palca
21
Zbliż kartę lub Zeskanuj odcisk palca * *
Usuwanie karty poprzez wpisanie jej numeru
Wprowadź numer karty # Wprowadź numer karty * *
Usuwanie karty poprzez wpisanie numeru ID
użytkownika
Wpisz numer ID # Wpisz numer ID * *
Kasowanie wszystkich użytkowników
20
0000 # *

6
Ustawienia dostępu
Wejście w tryb
Programowania
Menu
Procedura
Ustawienia
domyślne
Dostęp zabroniony
* Kod główny #
Ustawienie fabryczne:
999999
31
0 # *
4
Dostęp poprzez wpisanie kodu PIN
1 # *
Dostęp poprzez zbliżenie karty
2 # *
Dostęp poprzez zbliżenie karty + wpisanie kodu PIN karty lub zeskanowanie
odcisku palca + wpisanie kodu PIN palca
3 # *
Dostęp poprzez zbliżenie karty, zeskanowanie odcisku palca lub wpisanie kodu PIN
4 # *
Dostęp poprzez zeskanowanie odcisku palca
5 # *
Dostęp poprzez zeskanowanie odcisku palca + zbliżenie karty
6 # *
Dostęp poprzez zeskanowanie odcisków palca + zbliżenie kart
7 # *
Dostęp tylko dla pojedynczego użytkownika poprzez zbliżenie karty/odcisk palca
32
1 # *
1
Dostęp dla 2-10 użytkowników poprzez kolejne zbliżenie karty/odcisk palca
2-10 # *
Ustawienia Zaawansowane
Wejście w tryb
Programowania
Menu
Procedura
Ustawienia
domyślne
Regulacja czasu aktywacji wyjścia: 0-300 sek. (0~50ms)
* Kod główny #
Ustawienie fabryczne:
999999
41
(0-300) # *
5
Wyłączenie alarmu
42
0 # *
0
Regulacja czasu aktywacji alarmu: 1-99min.
(1-99) # *
Standardowy tryb pracy
61
0 # *
0
Alarm i brzęczek zostaną uruchomione po 5 nieudanych próbach dostępu
1 # *
Blokada urządzenia przez 10 minut po 5 nieudanych próbach dostępu
2 # *
Wyłączenie diody sygnalizującej tryb pracy urządzenia
62
0 # *
1
Włączenie diody sygnalizującej tryb pracy urządzenia
1 # *
Wyłączenie podświetlenia klawiatury
63
0 # *
1
Włączenie podświetlenia klawiatury
1 # *
Regulacja czasu podświetlenia klawiatury: 2-99 sek.
(2-99) # *
Wyłączenie brzęczka
64
0 # *
1
Włączenie brzęczka
1 # *
Ustawienia trybu pracy czytnika
Wejście w tryb
Programowania
Menu
Procedura
Ustawienia
domyślne
Ustawienie numeru urządzenia
* Kod główny #
Ustawienie fabryczne:
999999
51
(0-255) #
0
Wyjście Wiegand: 26-58 bitów
52
(26-58) #
26
Format transmisji z klawiatury 4 bity
53
0 #
0
Format transmisji z klawiatury 8 bitów
1 #
Wyjście numeru karty wirtualnej
2 #

7
EN
Operating and installation instructions
DESCRIPTION AND USE
The standalone code lock combines the function of a digital access control keypad, proximity card and tag reader and fingerprint reader. This modern
device works with electromagnetic locks, which use an access control system. It can also control other electrical or alarm devices. The lock has 1 relay
output, card and proximity tag reader and fingerprint reader. Authorized persons may enter the room or building after reading the card, entering the
access code or scanning the previously saved fingerprint. Non-volatile EPROM memory stores stored codes and parameters in the memory in the
event of a power failure. Robust and extremely resistant housing for changing weather conditions. The lock is suitable for surface mounting. Luminous
LEDs indicate the operating status of the keypad.
PACKAGE CONTENTS
Keypad x 1
Proximity cards EM 125kHz x 2
Proximity tags EM 125kHz x 2
Operating instructions x 1
Allen key x 1
Plastic anchors x 2
Self-tapping screws x 2
TECHNICAL DATA
Power supply:
12V DC ±10%
Number of users:
10 000 card users
600 fingerprints
Card reading distance:
3-6 cm
Current consumption during operation:
≤100mA
Power consumption at stand-by:
≤35mA
Relay contact load:
max. 1A
Alarm output load:
maks. 2A
Permissible operating temperature:
-40℃~60℃
Permissible humidity:
0%- 95% RH
Protection level:
compliant with IP68
Output activation time adjustment (electric door strike):
0-300 seconds
Adjustable alarm activation time:
1-99 minutes
Type of RFID cards:
EM 125kHz Unique
Wiegand Interface:
Wiegand 26 bits
Wiring connection:
Electric door strike, exit button, external alarm, external reader
Dimensions:
70x140x24mm (OR-ZS-822)
60x153x26mm (OR-ZS-823)
INSTALLATION
1. Remove the back cover from the keypad using the supplied allen key.
2. Drill two holes on the wall for the self-taping screws and one hole for the cable.
3. Put the supplied plastic anchors into two holes.
4. Fix the back cover firmly on the wall with two self-taping screws.
5. Put the cable through the cable hole.
6. Attach the unit to the back cover.
fig. 1
FEATURES
•Tightness, protection level IP68
•Robust and resistant zinc alloy housing with protective coating
•Full keypad programming possible
•Memory for 10 000 users
•Memory for 600 user fingerprints
•7 possible operating modes to choose from
•Backlit keypad
•EM 125kHz proximity card and tag reader

8
•Fingerprint reader
•Wiegand 26 type input for connection to an external reader
•Wiegand 26 type output for connection to the controller
•Adjustment of the door strike opening time and alarm activation time
•Short-circuit protection of the electric striker
•Easy installation and programming
•Built-in buzzer
•Red and green LEDs indicate the operating mode of the device
PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW
Fig. 2 Standard wiring diagram
Fig. 3 Connection diagram for dedicated power supply for access control
systems

9
Fig. 4 Connection of the keypad to the Wiegand control system
Adding an administrator
Function
Enter programming
Menu
Operation steps
Additional information
Change admin code
* Admin code #
Factory setting: 999999
00
New admin code # New admin code #
Factory setting: 999999
Set admin add card or admin add fingerprint
01
Read card / input fingerprint twice
Set admin delete card or admin delete
fingerprint
02
Read card / input fingerprint twice
Reader mode (Wiegand control system)
03
0 #
1
Access control mode (autonomous)
1 #
Relay switch mode (bistable)
2 #
PIN code
09
PIN Code # *
The PIN code can contain
4 to 6 digits.
Instructions for use
1. Adding cards
Read admin add card Read the first user card Read the second user card…. Read admin add card
Note: The admin add card is needed to add new users continuously and quickly. When you read the administrator card for the first time, you will hear
a short "beep" sound twice and the led will light up orange. This will mean entering the programming mode. After reading the administrator card for
the second time you will hear a long "beep" sound and the led will light up red. This will mean that you will stop adding new users and exit the
programming mode.
2. Deleting cards
Read admin delete card Read the first user card Read the second user card…. Read admin delete card
Note: The admin delete card is needed to delete users continuously and quickly. When you read the administrator card for the first time, you will hear
a short "beep" sound twice and the led will turn orange. This will mean that you will enter delete users. When you reading the administrator card for
the second time, you will hear a long beep sound and the LED will light up red. This will end the process and exit the card deletion mode.
3. Assigning/changing user card PIN (required for access mode 3)
* Read the first user card Enter old code # Enter new code# Enter new code#
Note: The factory-set code "1234" does not open the door/wicket until it is changed to a new one.
4. Assigning/changing user fingerprint PIN (required for access mode 3)
* Input fingerprint Enter old code# Enter new code# Enter new code#
Note: The factory-set code "1234" does not open the door/wicket until it is changed to a new one.
5. Changing the user's PIN code using the ID number
* ID number Enter old code# Enter new code# Enter new code#
Note: The administrator must know the ID number before changing the user code, the new user code must not be factory code "1234".
6. Alarm deactivation
Read admin card or Read user card or Input user fingerprint or Press admin code#

10
Note: When the alarm is activated, users can disable the alarm in 3 ways: by reading the user card or scanning the fingerprint or entering the
administrator code.
7. Master code reset
Disconnect the power. Press the exit button (or short the yellow wire to black). Turn on the power while still holding the button. You will hear a beep,beep
twice, which will mean a successful reset of the master code.
Note: After resetting the master code, the factory setting (code 999999) will be restored and the door opener and alarm activation times will be reset.
Modes of access
Opening by entering the PIN code (mode 1#):
Enter the user's PIN code and confirm with "#".
Opening by reading the card (mode 2#):
Put the proximity card or tag on
Opening by reading the card + entering the card's PIN / scanning the fingerprint + entering the fingerprint PIN (mode 3#):
Read the card or tag, then enter the card's PIN code and confirm with "#" / scan your fingerprint, then enter your fingerprint PIN code
Opening by reading the card, scanning the fingerprint or entering the PIN code (mode 4#):
Read the card or tag/scan your fingerprint / enter the user's PIN code and confirm with "#".
Opening by scanning the fingerprint (mode 5#):
Scan your fingerprint
Opening by scanning the fingerprint + card proximity (mode 6#):
Scan your fingerprint and then read the card or tag
Access by scanning fingerprints + cards proximity (mode 7#):
Scan another fingerprint and then read another card or tag
Sound and light indications
Operation status
Light indicator
Buzzer
Standby
Red light
-
Operation successful
Green light
Beeeeeeeep
Operation failed
Red indicator flash quickly
Beep-Beep-Beep
Enter programming mode
Red indicator flash slowly
Beep-Beep
Exit programming mode
Red light
Beeeeeeeep
Press digital key
Red indicator flash slowly
Beep
Press „*” key
Red indicator flash slowly
Beeeeeeep
Press access code
Red indicator flash slowly
-
Correct card reading
Red indicator flash slowly
-
Reading the cards of successive users (menus 32 2-10)
Red indicator flash slowly
-
Enter programming mode
Red indicator flash slowly
-
Enter setting mode
Orange light
-
Unlocking
Green light
Beep
Alarm
Red indicator flash quickly
Beep-Beep-Beep
Adding and deleting users
Adding a card or a fingerprint
* Admin code #
Factory setting: 999999
ID Number: od 1 do 9999
11
Read card or Scan fingerprint * *
Adding a card by entering its number
Enter the card number # Enter the card number # *
*
The card number can be 8
or 10 digits
Adding a card or a fingerprint by entering the
ID number
Press ID number # Read card or scan fingerprint * *
Adding a card by entering the ID number
and the card number
Press ID number # Enter the card number # Enter
the card number * *
The card number can be 8
or 10 digits
Adding the user code by entering the ID
number
Press ID number # Press the user cod # * *
Fingerprint assignment to card (max. 2 to
one card)
12
Read the user card Scan first fingerprint twice * *
Adding another cards
13
Press ID number # Enter the first card number #
Enter the number of cards * *
Deleting users
Deleting users
Deleting a card or a fingerprint
21
Read the card or Scan fingerprint * *
Deleting a card by entering its number
Enter card number # Enter card number * *
Deleting the card by entering the user ID
number
Press ID number # Press ID number * *
Delete all users
20
0000 # *
Access settings
Enter programming
Menu
Operation steps
Default settings
Access forbidden
* Admin code #
Factory setting: 999999
31
0 # *
4
Access by entering a PIN code
1 # *
Access by card proximity
2 # *
Access by proximity of the card + entering the card's PIN code or scanning the
fingerprint + entering the fingerprint PIN code
3 # *

11
Access by proximity of the card, scanning of the fingerprint or entering the PIN code
4 # *
Access by scanning the fingerprint
5 # *
Access by scanning the fingerprint + proximity card
6 # *
Access by scanning fingerprints + cards proximity
7 # *
Single-user access only through card proximity/fingerprint
32
1 # *
1
Access for 2-10 users by successive proximity of the card/fingerprint
2-10 # *
Advanced Settings
Enter programming
Menu
Operation steps
Default settings
Output activation time adjustment: 0-300 sec (0~50ms)
* Admin code #
Factory setting: 999999
41
(0-300) # *
5
Disabling the alarm
42
0 # *
0
Adjustable alarm activation time: 1-99 minutes
(1-99) # *
Standard operating mode
61
0 # *
0
The alarm and buzzer will be activated after 5 unsuccessful access attempts
1 # *
Locks the device for 10 minutes after 5 unsuccessful access attempts
2 # *
Deactivation of the operating mode LED
62
0 # *
1
Activation of the LED indicating the operating mode of the device
1 # *
Keypad backlighting deactivated
63
0 # *
1
Keyboard backlighting on
1 # *
Keyboard backlight time adjustment: 2-99 sec.
(2-99) # *
Buzzer off
64
0 # *
1
Buzzer on
1 # *
Reader mode settings
Enter programming
Menu
Operation steps
Default settings
Setting the device number
* Admin code #
Factory setting: 999999
51
(0-255) #
0
Wiegand output: 26-58 bits
52
(26-58) #
26
Keypad transmission format 4 bits
53
0 #
0
Keypad transmission format 8 bits
1 #
Output of the virtual card number
2 #

12
DE
Bedienungs- und Montageanleitungen
BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG
Das eigenständige Codeschloss kombiniert die Funktion einer digitalen Tastatur für die Zugangskontrolle, eines Karten- und Schlüsselanhänger-
Lesegeräts und eines Fingerabdruck-Lesegeräts. Dieses moderne Gerät arbeitet mit elektromagnetischen Schlössern, die ein Zugangskontrollsystem
verwenden. Es kann auch andere elektrische Geräte oder Alarmvorrichtungen steuern. Das Schloss verfügt über 1 Relaisausgang, Karten- und
Schlüsselanhängerleser und Fingerabdruckleser. Berechtigte Personen können den Raum oder das Gebäude betreten, nachdem sie die Karte
gelesen, den Zugangscode eingegeben oder den zuvor gespeicherten Fingerabdruck gescannt haben. Der nichtflüchtige EPROM-Speicher merkt sich
bei einem Stromausfall die im Speicher abgelegten Codes und Parameter. Robustes und extrem widerstandsfähiges Gehäuse bei wechselnden
Wetterbedingungen. Das Schloss ist für die Oberflächenmontage geeignet. Leuchtdioden zeigen den Betriebszustand des Geräts an.
PAKETINHALT
Tastatur x 1
Näherungskarten EM 125kHz x 2
Annäherungs-Tags EM 125kHz x 2
Bedienungsanleitung x 1
Inbusschlüssel x 1
Kunststoffanker x 2
Selbstschneidende Schrauben x 2
TECHNISCHE DATEN
Nominalspannung:
12V DC ±10%
Anzahl der Benutzer:
10 000 Kartenbenutzer
600 Fingerabdrücke
Lesedistanz für Karten:
3-6 cm
Leistungsaufnahme im Arbeitsmodus:
≤100mA
Leistungsaufnahme im Standby-Modus:
≤35mA
Kontaktbelastung des Relais:
max. 1A
Alarm-Ausgangslast:
max. 2A
Zulässige Betriebstemperatur:
-40℃~60℃
Zulässige Feuchtigkeit:
0%- 95% RH
Schutzart:
konform mit IP68
Einstellung der Aktivierungszeit des Ausgangs (elektrischer
Türöffner):
0-300 Sekunden
Einstellbare Alarmaktivierungszeit:
1-99 Minuten
Art der RFID-Karten:
EM 125kHz Unique
Wiegand-Schnittstelle:
Wiegand 26 Bits
Kabelanschluss:
Elektrischer Türöffner, Ausgangstaste, externer Alarm, externer Leser
Äußere Abmessungen:
70x140x24mm (OR-ZS-822)
60x153x26mm (OR-ZS-823)
MONTAGE
1. Entfernen Sie mit dem mitgelieferten Spezial-Inbusschlüssel die Rückwand von der Tastaturplatte.
2. Bohren Sie 2 Löcher in die Wand für Schrauben und 1 Loch für Kabel.
3. Setzen Sie die mitgelieferten Kunststoffstopfen in die 2 Löcher ein.
4. Verwenden Sie zwei Schrauben, um die Rückwand an der Wand zu befestigen.
5. Ziehen Sie das Kabel durch das Loch.
6. Befestigen Sie das Gerät an der hinteren Abdeckung.
MERKMALE
•Dichtheit, Schutzart IP68
•Robustes und widerstandsfähiges Gehäuse aus Zinklegierung mit Schutzbeschichtung
•Vollständige Tastaturprogrammierung möglich
•Speicher für 10.000 Benutzer
•Speicher für 600 Benutzer-Fingerabdrücke

13
•7 mögliche Betriebsmodi zur Auswahl
•Beleuchtetes Tastenfeld
•EM 125kHz Näherungskarten- und Schlüsselanhänger-Lesegerät
•Fingerabdruck-Lesegerät
•Eingang vom Typ Wiegand 26 zum Anschluss an ein externes Lesegerät
•Ausgang vom Typ Wiegand 26 zum Anschluss an die Steuerung
•Einstellung der Öffnungszeit des Türöffners und der Alarmaktivierungszeit
•Kurzschlussschutz des elektrischen Schlagbolzens
•Einfache Installation und Programmierung
•Eingebauter Summer
•Rote und grüne LEDs zeigen den Betriebsmodus des Geräts an
VERKABELUNG
Farbe
Funktion
Beschreibung
1
Grün
D0
Ausgang Wiegand D0
2
Weiß
D1
Ausgang Wiegand D1
3
Grau
ALARM
Zum Control Panel (GND ausgegeben)
4
Gelb
OPEN
Ein Ende der Türöffnungsanforderungstaste (das andere Ende ist mit GND verbunden)
5
Braun
D_IN
Ein Ende für Türstatussensor (anderes Ende an CVD angeschlossen)
6
Rot
12V+
Positiver Strompol
7
Schwarz
GND
Negativer Strompol
8
Blau
NO
Schließer-Türrelaiskontakt (potentialfrei)
9
Violett
COM
Gemeinsamer Türrelaiskontakt (potentialfrei)
10
Orange
NC
Öffner-Türrelaiskontakt (potentialfrei)
Abb. 1 Standard-Schaltplan
Abb. 2 Anschlussschema für eine dedizierte Stromversorgung für
Zugangskontrollsysteme

14
Abb. 3 Anschluss der Tastatur an das Wiegand-Bedienfeld
Hinzufügen eines Administrators
Funktion
Programmierung eingeben
Menu
Arbeitsschritte
Zusätzliche Informationen
Admin-Code ändern
* Admin-Code #
Werkseinstellung: 999999
00
Neuer Admin-Code # Neuer Admin-Code #
Werkseinstellung: 999999
Eingabe der Administrator-Karte "add" oder
des Administrator-Fingerabdrucks "add"
01
Karte lesen / Fingerabdruck zweimal eingeben
Geben Sie die Administrator-Karte "Delete"
oder den Administrator-Fingerabdruck "Delete"
ein
02
Read card / input fingerprint twice
Lesemodus (Wiegand-Steuerungssystem)
03
0 #
1
Zugangskontrollmodus (autonom)
1 #
Relais-Schaltmodus (bistabil)
2 #
PIN-Code
09
PIN-Code # *
Der PIN-Code kann 4 bis 6
Ziffern enthalten
Anweisungen zur Verwendung
1. Karten hinzufügen
Lesen Sie die Administrator-Karte "add" Lesen Sie die erste Benutzerkarte, die Sie hinzufügen möchten Lesen Sie die zweite Benutzerkarte, die
Sie hinzufügen möchten…. Lesen Sie die Administrator-Karte "add"
Wichtig: Die Administratorkarte wird benötigt, um kontinuierlich und schnell neue Benutzer hinzuzufügen. Wenn Sie die Administratorkarte zum ersten
Mal lesen, hören Sie der Piepton ist doppelt so kurz und die LED leuchtet orange. Dies bedeutet den Eintritt in den Programmiermodus. Wenn Sie
sich zum zweiten Mal der Administratorkarte lesen, hören Sie einen langen "Piepton" und die LED leuchtet rot auf. Dies bedeutet, dass Sie keine
neuen Benutzer mehr hinzufügen und den Programmiermodus verlassen.
2. Usuwanie kart
Lesen Sie die Administrator-Karte „delete” Lesen Sie die erste Benutzerkarte Lesen Sie die zweite Benutzerkarte …. Lesen Sie die Administrator-
Karte „delete”
Wichtig: Die Administratorkarte wird benötigt, um Benutzer kontinuierlich und schnell zu löschen. Wenn Sie sich zum ersten Mal der Administratorkarte
lesen, hören Sie zweimal einen kurzen "Piepton" und die LED leuchtet orange. Dies bedeutet, dass Sie Löschbenutzer eingeben. Wenn Sie die
Administratorkarte zum zweiten Mal lesen, hören Sie einen langen Piepton und die LED leuchtet rot auf. Dadurch wird der Vorgang beendet und der
Kartenlöschmodus verlassen.
3. Zuweisung/Änderung der Benutzerkarten-PIN (erforderlich für Zugriffsmodus 3)
* Lesen Sie die erste Benutzerkarte Alter Code # Neuer Code # Neuer Code#
Wichtig: Der werkseitig eingestellte Code "1234" öffnet die Tür/Pforte erst, wenn sie auf eine neue geändert wird.
4. Zuweisung/Änderung der Benutzer-Fingerabdruck-PIN (erforderlich für Zugriffsmodus 3)
* Scannen Sie Fingerabdruck Alter Code# Neuer Code# Neuer Code#
Wichtig: Der werkseitig eingestellte Code "1234" öffnet die Tür/Pforte erst, wenn sie auf eine neue geändert wird.

15
5. Ändern des PIN-Codes des Benutzers mit Hilfe der ID-Nummer
* Eingabe der Benutzer-ID-Nummer Alter Code# Neuer Code# Neuer Code#
Wichtig: Der Administrator muss die ID-Nummer kennen, bevor er den Benutzercode ändern kann. Der neue Benutzercode darf nicht der Werkscode
"1234" sein.
6. Alarm-Deaktivierung
Lesen Sie die Administrator-Karte oder Lesen der aktuellen Benutzerkarte oder Scannen Sie Fingerabdruck oder Geben Sie den Administrator-
Code ein #
Wichtig: Wenn der Alarm aktiviert ist, können Benutzer den Alarm auf 3 Arten deaktivieren: durch Vergrößern der Benutzerkarte, Scannen des
Fingerabdrucks oder Eingabe des Administratorcodes.
7. Zurücksetzen des Mastercodes
Trennen Sie den Strom ab. Drücken Sie den Exit-Knopf (oder kurzschliessen Sie den gelben Draht mit dem schwarzen). Schalten Sie das Gerät ein,
während Sie die Taste noch gedrückt halten. Sie hören einen Piepton, zwei Pieptöne, was ein erfolgreiches Zurücksetzen des Mastercodes bedeutet.
Wichtig: Nach dem Zurücksetzen des Mastercodes wird die Werkseinstellung (Code 999999) wiederhergestellt und die Türöffner- und
Alarmaktivierungszeiten werden zurückgesetzt.
Arten des Zugangs
Öffnen durch Eingabe des PIN-Codes (Modus 1#):
Geben Sie PIN ein und bestätigen Sie mit "#".
Öffnen durch Lesen der Karte (Modus 2#):
Lesen Sie die Karte oder den Schlüsselanhänger an
Öffnen durch Lesen der Karte + Eingabe der PIN der Karte / Scannen des Fingerabdrucks + Eingabe der PIN des Fingerabdrucks (Modus
3#):
Karte oder Schlüsselanhänger lesen, dann den PIN-Code der Karte eingeben und mit "#" bestätigen / Fingerabdruck scannen, dann PIN-Code des
Fingerabdrucks eingeben
Öffnen durch Lesen der Karte, Scannen des Fingerabdrucks oder Eingabe des PIN-Codes (Modus 4#):
Lesen Sie die Karte oder den Schlüsselanhänger an / scannen Sie Ihren Fingerabdruck / geben Sie Ihre PIN ein und bestätigen Sie mit "#".
Öffnen durch Scannen des Fingerabdrucks (Modus 5#):
Scannen Sie Fingerabdruck
Öffnen durch Scannen des Fingerabdrucks + Kartennähe (Modus 6#):
Scannen Sie Ihren Fingerabdruck und lesen Sie dann die Karte oder den Schlüsselring an
Zugang durch Scannen von Fingerabdrücken + Kartennähe (Modus 7#):
Scannen Sie nach mehr Fingerabdrücken und lesen Sie dann mehr Karten oder Schlüsselanhänger an
Ton- und Lichtmarkierungen
Gerätestatus
LED
Summer
Mahnwache
Das rote Diode ist an
-
Erfolgreiche Operation
Das grüne Diode ist an
Beeeeeeeep
Scheitern der Operation
Die rote Diode blinkt
Beep-Beep-Beep
Eintritt in den Programmiermodus
Das rote Diode blinkt langsam
Beep-Beep
Verlassen des Programmiermodus
Das rote Diode ist an
Beeeeeeeep
Drücken einer Taste auf Ihrer Tastatur
Das rote Diode blinkt langsam
Beep
Drücken der Taste "*" auf dem Tastenfeld
Das rote Diode blinkt langsam
Beeeeeeep
Eingabe des Zugangscodes über die Tastatur
Das rote Diode blinkt langsam
-
Korrektes Lesen der Karte
Das rote Diode blinkt langsam
-
Lesen der Karten von aufeinanderfolgenden Benutzern (Menüs 32 2-10)
Das rote Diode blinkt langsam
-
Eintritt in den Programmiermodus
Das rote Diode blinkt langsam
-
Eintritt in den Einstellmodus
Orange Diode leuchtet
-
Eröffnung
Das grüne Diode ist an
Beep
Alarm
Das rote Licht blinkt schnell
Beep-Beep-Beep
Hinzufügen und Entfernen von Benutzern
Hinzufügen einer Karte oder eines
Fingerabdrucks
* Master-Code #
Werkseinstellung: 999999
ID-Nummer: 1 bis 9999
11
Lesen der Karte oder Scannen Sie Fingerabdruck * *
Hinzufügen einer Karte durch Eingabe ihrer
Nummer
Eingabe der Kartennummer # Eingabe der
Kartennummer # * *
Die Kartennummer kann 8-
oder 10-stellig sein
Hinzufügen einer Karte oder eines
Fingerabdrucks durch Eingabe der ID-Nummer
Eingabe der ID-Nummer # Lesen Sie die Karte oder
scannen Sie Fingerabdruck * *
Hinzufügen einer Karte durch Eingabe der
ID-Nummer und der Kartennummer
Eingabe der ID-Nummer # Eingabe der Kartennummer
# Eingabe der Kartennummer * *
Die Kartennummer kann 8-
oder 10-stellig sein
Hinzufügen des Benutzercodes durch Eingabe
der ID-Nummer
Eingabe der ID-Nummer # Eingabe des Benutzercodes
# * *
Zuordnung der Fingerabdrücke zur Karte
(max. 2 zu einer Karte)
12
Lesen Sie die Benutzerkarte Den ersten
Fingerabdruck zweimal scannen * *
Hinzufügen mehrerer weiterer Karten
13
Eingabe der ID-Nummer # Geben Sie die erste
Kartennummer ein # Geben Sie die Anzahl der

16
Karten ein * *
Löschen von Benutzern
Löschen von Benutzern
Löschen einer Karte oder eines Fingerabdrucks
21
Lesen der Karte oder Scannen Sie Fingerabdruck * *
Löschen einer Karte durch Eingabe ihrer
Nummer
Eingabe der Kartennummer # Eingabe der
Kartennummer * *
Löschen der Karte durch Eingabe der
Benutzer-ID-Nummer
Eingabe der ID-Nummer # Eingabe der ID-Nummer * *
Alle Benutzer löschen
20
0000 # *
Zugriffseinstellungen
Programmierung eingeben
Menu
Arbeitsschritte
Standardeinstellungen
Zugang verboten
* Master-Code #
Werkseinstellung:
999999
31
0 # *
4
Zugang durch Eingabe eines PIN-Codes
1 # *
Zugang durch Kartenannäherung
2 # *
Zugang durch Lesen der Karte + Eingabe der Karten-PIN oder Scannen des
Fingerabdrucks + Eingabe der Fingerabdruck-PIN
3 # *
Zugang durch Lesen die Karte, Scannen des Fingerabdrucks oder Eingabe des
PIN-Codes
4 # *
Zugang durch Scannen des Fingerabdrucks
5 # *
Zugang durch Scannen des Fingerabdrucks + Proximity-Karte
6 # *
Zugang durch Scannen von Fingerabdrücken + Proximity-Karten
7 # *
Einzelbenutzer-Zugang nur durch Kartennähe/Fingerabdruck
32
1 # *
1
Zugang für 2-10 Benutzer durch sukzessives Lesen der Karte/Fingerabdruck
2-10 # *
Erweiterte Einstellungen
Programmierung eingeben
Menu
Arbeitsschritte
Standardeinstellungen
Einstellung der Ausgangsaktivierungszeit: 0-300 Sek. (0~50ms)
* Master-Code #
Werkseinstellung:
999999
41
(0-300) # *
5
Deaktivieren des Alarms
42
0 # *
0
Einstellbare Alarmaktivierungszeit: 1-99 Minuten
(1-99) # *
Standard-Betriebsart
61
0 # *
0
Der Alarm und der Summer werden nach 5 erfolglosen Zugriffsversuchen
aktiviert
1 # *
Sperrt das Gerät nach 5 erfolglosen Zugriffsversuchen für 10 Minuten
2 # *
Deaktivierung der Betriebsart-LED
62
0 # *
1
Aktivierung der LED, die den Betriebsmodus des Geräts anzeigt
1 # *
Tastaturbeleuchtung deaktiviert
63
0 # *
1
Tastaturbeleuchtung an
1 # *
Zeiteinstellung für die Hintergrundbeleuchtung der Tastatur: 2-99 Sek.
(2-99) # *
Summer aus
64
0 # *
1
Summer ein
1 # *
Lesemodus-Einstellungen
Programmierung eingeben
Menu
Arbeitsschritte
Standardeinstellungen
Einstellung der Gerätenummer
* Master-Code #
Werkseinstellung:
999999
51
(0-255) #
0
Wiegand-Ausgabe: 26-58 Bit
52
(26-58) #
26
Tastatur-Übertragungsformat 4 Bits
53
0 #
0
Tastatur-Übertragungsformat 8 Bit
1 #
Ausgabe der virtuellen Kartennummer
2 #
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Orno Lock manuals