Osram TYREinflate 4000 User manual

Rechargeable Tyre Inflator
1)
TYREinflate 4000
Power Supply2) 12V d.c.
Max Amperage3) 15 A
Pressure measurement range4) 0-120PSI/0-8.3BAR
Decibel rating5) 90dB
Product dimensions6) 95x61x 150mm
Power cable length7) 3m
Air hose length8) 0.6m
Operation temperature9) -20°C...+60°C
USB cable length 1m

2
TYREinflate OTIR4000 | Rechargeable Tyre Inflator
The intended use for this product is inflation of vehicle tyres and other stated inflatables. It
can also be used to deflate the stated inflatables. It is only intended for private use and is not
suitable for commercial purposes. Use of this product in any way other than described is consid-
ered improper and may result in damage to property or persons. The manufacturer or vendor
cannot be held liable for damages or injury incurred through improper or incorrect use. Not for
use by children.ATTENTION: The batteries in your product are the Lithium-Ion type.Do not dispose
of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/batteries should be
collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner. The gauge on this compres-
sor is for guidance only. Check pressure with a known accurate gauge. The compressor can be
used without the engine running but this will drain the power from the battery.
Die bestimmungsgemäße Verwendung dieses Produkts ist dasAufpumpen von Fahrzeugreifen
und anderen angegebenen aufblasbaren Gegenständen. Es kann auch zum Ablassen der Luft aus
den angegebenen aufblasbaren Gegenständen verwendet werden. Es ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere als die beschriebeneVerwendung
dieses Produkts gilt als nicht sachgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Der
Hersteller oder Verkäufer haftet nicht für Schäden oder Verletzungen,die durch unsachgemäße oder
falsche Verwendung entstehen. Von Kindern fernhalten. ACHTUNG! In Ihrem Produkt befindet sich
ein Lithium-Ionen-Akku. Entsorgen Sie Akkupacks bzw. Akkus auf keinen Fall im Hausmüll, Feuer
oder Abwasser. Akkupacks bzw. Akkus werden zu Sammelstellen gebracht, recycelt oder umwelt-
gerecht entsorgt. Das Manometer dieser Pumpe dient nur zur Orientierung.Den Druck mit einem als
akkurat bekannten Manometer messen. Der Druckluftkompressor kann bei ausgeschaltetem Motor
verwendet werden, was jedoch zu einemAkkuverbrauch führt. 1)Wiederaufladbarer Druckluftkom-
pressor. 2)Stromversorgung. 3)Max. Strom. 4)Druckmessbereich. 5)Dezibelwert. 6)Produktab-
messungen. 7)Länge Netzkabel. 8)Länge Luftschlauch. 9)Betriebstemperatur
L‘utilisation prévue pour ce produit est le gonflage de pneus de véhicules et d‘autres articles gonflables
mentionnés. Il peut également être utilisé pour dégonfler les articles gonflables mentionnés. Il est unique-
ment destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. L‘utilisation de ce produit de
toute autre manière que celle décrite est considérée comme incorrecte et peut provoquer des dégâts
matériels ou des blessures. Le fabricant ou le vendeur ne peut être tenu pour responsable des dégâts ou
des blessures causés par une utilisation incorrecte ou inappropriée. Ne doit pas être utilisé par des enfants.
ATTENTION: Ce produit est équipé de batteries lithium-ion.Ne pas jeter les batteries/accumulateurs avec
les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans de l’eau.Les batteries/accumulateurs doivent être collec-
té(e)s, recyclé(e)s ou mis(es) au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement. La jauge de ce
gonfleur est purement indicative. Vérifiez la pression à l‘aide d‘un manomètre étalonné. Le compresseur
peut être utilisé sans mettre le moteur en marche, mais cela risque de décharger la batterie. 1)Gonfleur
de pneu rechargeable. 2)Alimentation. 3)Courant max. 4)Plage de mesure de la pression. 5)Valeur en
décibel. 6)Dimensions du produit. 7)Longueur du câble d’alimentation. 8)Longueur du tuyau à air.
9)Température de fonctionnement
L‘uso previsto per questo prodotto è il gonfiaggio dei pneumatici dei veicoli e di altri oggetti gonfia-
bili indicati. Il prodotto può essere utilizzato anche per sgonfiare i dispositivi di gonfiaggio indicati. È desti-
nato solo all‘uso privato e non è adatto a scopi commerciali. Qualsiasi utilizzo di questo prodotto in modo
diverso da quello descritto è considerato improprio e può provocare danni alla proprietà o alle persone. Il
produttore o il venditore non potrà essere ritenuto responsabile dei danni o delle lesioni subite a causa di
un uso improprio o scorretto. Non adatto ai bambini.ATTENZIONE: Le batterie del prodotto sono agli ioni
di litio. Non smaltire i pacchi batteria/le batterie nei rifiuti domestici,nel fuoco o in acqua. I pacchi batteria/
le batterie devono essere raccolti, riciclati o smaltiti nel rispetto dell’ambiente. Il manometro presente su
questo dispositivo di gonfiaggio ha scopo indicativo. Controllare la pressione con un manometro di cui si
conosca la precisione. Il compressore può essere utilizzato senza che il motore sia in funzione ma questo
scaricherà la batteria. 1)Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici ricaricabile. 2)Alimentazione. 3)Corren-
te max. 4)Gamma di misurazione delle pressione. 5)Valore decibel. 6)Dimensioni del prodotto. 7)Lun-
ghezza del cavo di alimentazione. 8)Lunghezza del tubo dell’aria. 9)Temperatura operativa
El uso previsto de este producto es el inflado de neumáticos de vehículos y otros inflables in-
dicados. También se puede utilizar para desinflar los inflables indicados.Está destinado únicamen-
te para uso privado y no es apto para fines comerciales. El uso de este producto de cualquier forma
distinta a la descrita se considera inapropiado y puede resultar en daños a la propiedad o a las
personas. El fabricante o vendedor no se hace responsable de los daños o lesiones ocasionados por
un uso inadecuado o incorrecto. No está permitido el uso por niños.ATENCIÓN: Las baterías en su
producto son del tipo de iones de litio. No tire los paquetes de baterías/las baterías a la basura do-
méstica, al fuego o al agua. Los paquetes de baterías/las baterías deben recogerse, reciclarse o
desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. El medidor de este inflador solo ofrece
valores orientativos. Compruebe la presión con un medidor de confianza que ofrezca valores preci-
sos. El compresor puede utilizarse sin que el motor esté en marcha,pero este consume la carga de
la batería. 1)Inflador de neumáticos recargable. 2)Fuente de alimentación. 3)Corriente máx.
4)Rango de medición de la presión. 5)Índice de decibelios. 6)Dimensiones del producto. 7)Longi-
tud del cable de alimentación. 8)Longitud del tubo de aire. 9)Temperatura de funcionamiento
A utilização prevista para este produto é o enchimento de pneus de veículos e outros itens insufláveis
indicados. Também pode ser utilizado para esvaziar os itens insufláveis indicados. Apenas se destina a
uma utilização particular e não é adequado para fins comerciais. A utilização deste produto de qualquer
outra forma diferente da descrita considera-se imprópria e pode resultar em danos em bens ou pessoas.
O fabricante ou vendedor não pode ser responsabilizado por danos ou ferimentos resultantes de uma
utilização imprópria ou incorreta. Não adequado para utilização por crianças.ATENÇÃO: As baterias no seu
produto são do tipo de iões de lítio. Não elimine as pilhas/baterias no lixo doméstico, fogo ou água. As
pilhas/baterias devem ser recolhidas, recicladas ou eliminadas de uma forma ecológica. O manómetro
deste compressor destina-se apenas a orientação. Verifique a pressão com um manómetro comprova-
damente preciso. O compressor pode ser usado sem funcionar o motor,mas isso consumirá a energia da
bateria. 1)Inflador de pneus recarregável.2)Alimentação elétrica. 3)Corrente máx.4)Intervalo de medi-
ção de pressão. 5)Classificação de decibel. 6)Dimensões do produto. 7)Comprimento do cabo de ali-
mentação. 8)Comprimento da mangueira de ar. 9)Temperatura de funcionamento
Η προβλεπόμενη χρήση αυτού του προϊόντος είναι το φούσκωμα των ελαστικών
των οχημάτων και άλλων αναφερόμενων φουσκωτών. Μπορεί επίσης να χρησιμο-
ποιηθεί για το ξεφούσκωμα των αναφερόμενων φουσκωτών. Προορίζεται μόνο για
ιδιωτική χρήση και δεν είναι κατάλληλο για εμπορικούς σκοπούς. Η χρήση αυτού του
προϊόντος με οποιονδήποτε τρόπο διαφορετικό από αυτόν που περιγράφεται θε-
ωρείται ακατάλληλη και ενδέχεται να οδηγήσει σε υλική ή σωματική βλάβη. Ο κατα-
σκευαστής ή ο πωλητής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιές ή τραυματι-
σμούς που προκλήθηκαν από ακατάλληλη ή εσφαλμένη χρήση. Να μη χρησιμοποι-
είται από παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι μπαταρίες του προϊόντος σας είναι τύπου ιόντων
λιθίου. Μην πετάτε τις συσκευασίες των μπαταριών/τις μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι συσκευασίες των μπαταριών/μπαταρίες
πρέπει να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον. Ο μετρητής του συμπιεστή αέρα έχει καθαρά ενδεικτικό χα-
ρακτήρα. Ελέγξτε την πίεση με ένα μανόμετρο που γνωρίζετε ότι είναι ακριβές. Ο
συμπιεστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς να είναι σε λειτουργία ο κινητήρας,
αλλά αυτό θα εξαντλήσει την ισχύ από την μπαταρία. 1)Επαναφορτιζόμενος φου-
σκωτήρας ελαστικών. 2)Τροφοδοσία ρεύματος 3)Μεγ. ρεύμα. 4)Εύρος μέτρησης
πίεσης 5)Μέτρηση decibel. 6)Διαστάσεις προϊόντος 7)Μήκος καλωδίου τροφοδο-
σίας 8)Μήκος εύκαμπτου σωλήνα αέρα. 9)Θερμοκρασία λειτουργίας
Dit product is bedoeld voor het oppompen van autobanden en andere vermelde opblaasba-
re artikelen. Het kan ook worden gebruikt om de vermelde opblaasbare artikelen te laten leeglo-
pen. Het is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Het gebruik van dit product op een andere manier dan beschreven wordt als oneigenlijk beschouwd
en kan schade aan eigendommen of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. De fabrikant of verkoper
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsel opgelopen door oneigenlijk of onjuist
gebruik. Niet bestemd voor gebruik door kinderen. LET OP: De batterijen in uw product zijn lithi-
um-ion-batterijen. Gooi accu‘s/batterijen niet bij het huishoudelijk afval, in vuur of water. Accu‘s/
batterijen moeten worden verzameld, gerecycled of weggegooid op een milieuvriendelijke manier.
De meter op deze compressor is slechts ter referentie. Controleer de spanning met een nauwkeu-
rige meter. De compressor kan worden gebruikt zonder dat de motor draait, maar hierdoor wordt
de stroom van de accu ontladen. 1)Oplaadbare bandenpomp. 2)Voedingsbron. 3)Max. stroom.
4)Bereik van de drukmeting.5)Decibelniveau.6)Productafmetingen.7)Lengte van de voedings-
kabel. 8)Lengte luchtslang. 9)Bedrijfstemperatuur
Den avsedda användningen av denna produkt är uppumpning av fordonsdäck och andra an-
givna uppumpningsbara produkter. Den kan även användas för att släppa ut luften på dessa pro-
dukter. Produkten är endast avsedd för privat bruk och är inte lämplig för kommersiellt bruk. An-
vändning av produkten på något annat sätt än det som beskrivs här ska anses vara olämpligt och
kan resultera i skador på egendom och/eller personskador. Tillverkaren eller säljaren kan inte hållas
ansvarig för skador eller personskador som uppstår till följd av missbruk eller felaktig användning.
Får ej användas av barn. OBSERVERA:Batterierna i din produkt är av typen litiumjonbatterier. Släng
inte batteripaket/batterier i hushållssoporna, eld eller vatten. Batteripaket/batterier ska samlas in,
återvinnas eller bortskaffas på ett miljövänligt sätt. Mätaren på kompressorn är endast avsedd för
vägledning. Kontrollera trycket med en korrekt fungerande mätare från en erkänd tillverkare. Kom-
pressorn kan användas utan att motorn är igång, men detta gör att batteriet laddas ur. 1)Laddnings-
bar däckpump. 2)Strömförsörjning. 3)Max. ström. 4)Mätområde för tryck. 5)Decibelklassning.
6)Produktens mått. 7)Strömkabelns längd. 8)Luftslangens längd. 9)Drifttemperatur
Tämän tuotteen käyttötarkoitus on ajoneuvon renkaiden ja muiden ilmoitettujen täytettävien
tuotteiden täyttäminen. Sitä voidaan käyttää myös ilmoitettujen täytettävien tuotteiden tyhjentä-
miseen. Se on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön eikä sovellu kaupallisiin tarkoituksiin.
Tämän tuotteen käyttäminen muulla kuin kuvatulla tavalla katsotaan väärinkäytöksi ja voi johtaa
omaisuus- tai henkilövahinkoihin. Valmistaja tai myyjä ei ole vastuussa epäasiallisen tai väärän
käytön aiheuttamista vahingoista tai tapaturmista. Ei lasten käyttöön.HUOMIO:Tuotteesi akut ovat
litiumionityyppisiä. Älä hävitä akkuyksikköjä/akkuja sekajätteenä, polttamalla tai veteen upotta-
malla.Akkuyksiköt/akut tulisi kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Tämän
täyttölaitteen mittari on ainoastaan ohjeellinen. Tarkista paine aina tarkaksi tiedetyllä mittarilla.
Kompressoria voi käyttää moottori sammutettuna, mutta tämä kuluttaa akun virtaa. 1)Ladattava
renkaantäyttölaite. 2)Strömförsörjning. 3)Maks. virta. 4)Paineen mittausalue. 5)Desibeliarvo.
6)Tuotteen mitat. 7)Virtajohdon pituus. 8)Ilmaletkun pituus. 9)Käyttölämpötila
Den tiltenkte bruken av dette produktet er oppblåsing av bildekk og andre oppgitte oppblås-
bare elementer. Det kan også brukes til å tømme luften i de oppgitte oppblåsbare elementene. Det
er kun ment for privat bruk og er ikke egnet for kommersielle formål. Bruk av dette produktet på
annen måte enn beskrevet er ansett som upassende, og kan føre til skade på eiendom eller perso-
ner. Produsenten eller leverandøren kan ikke holdes ansvarlig for skader eller personskader på grunn
av upassende eller feil bruk. Skal ikke brukes av barn. OBS: Batteriene i produktet ditt er av typen
litiumion. Ikke kast batteripakkene/batteriene i restavfall, ild eller vann. Batteripakkene/batteriene
skal innhentes, resirkuleres eller kastes på en miljøvennlig måte.Måleren på denne inflatoren er kun
for veiledning. Kontroller trykket med en kjent nøyaktig måler. Kompressoren kan brukes uten at
motoren er i gang, men dette vil tømme batteriet. 1)Oppladbar dekkpumpe. 2)Strømforsyning.
3)Maksimal strøm. 4)Måleområde for trykk. 5)Nominelle desibelverdier. 6)Produktdimensjoner.
7)Lengde på strømkabel. 8)Lengde på luftslange. 9)Driftstemperatur
Den tilsigtede brug for dette produkt er oppumpning af dæk og andre angivne oppumpelige
produkter. Det kan også bruges til at tømme luften af de angivne oppumpelige produkter. Det er kun
beregnet til privatbrug og er ikke egnet til kommercielle formål. Brug af dette produkt på nogen anden
måde end den beskrevne betragtes som misbrug og kan medføre skader på personer eller ejendom.
Producenten eller forhandleren kan ikke holdes ansvarlig for skader på ejendom eller personer, der er
påført ved misbrug eller forkert brug. Må ikke anvendes af børn.VIGTIGT:Batterierne i dette produkt er
lithiumionbatterier. Batterier/batteripakker må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, ved afbrænding
eller i vand. Batterier/batteripakker skal indsamles, genbruges eller bortskaffes på miljøvenlig vis.
Måleren på denne pumpe er kun til vejledning. Kontrollér trykket med en kendt nøjagtig måler. Kom-
pressoren kan bruges, uden at motoren kører, men dette aflader batteriet.1)Genopladelig dækpumpe.
2)Strømforsyning. 3)Maks. strømstyrke. 4)Trykmåleområde. 5)Decibelværdi. 6)Produktets mål.
7)Elledningens længde. 8)Luftslangens længde. 9)Driftstemperatur
Tento produkt je určen pro huštění pneumatik vozidel a dalších uvedených nafukovacích před-
mětů. Lze jej rovněž používat k vyfukování uvedených nafukovacích předmětů. Je určen pouze pro
soukromé použití a není vhodný pro komerční účely. Používání tohoto produktu jakýmkoli jiným než
popsaným způsobem je považováno za nevhodné a může mít za následek poškození majetku nebo
zranění osob.Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za škody nebo zranění způsobené nevhodným
nebo nesprávným používáním. Není určeno pro děti. UPOZORNĚNÍ: Baterie ve vašem výrobku jsou
lithium-iontového typu.Akumulátory/baterie nevyhazujte do domácího odpadu, ohně ani vody. Akumu-
látory/baterie by měly být sbírány, recyklovány nebo likvidovány způsobem šetrným k životnímu pro-
středí. Měřič na hustilce je pouze orientační.Tlak kontrolujte pomocí známého přesného manometru.
Kompresor lze použít bez běžícího motoru, ale vybijí se tak baterie. 1)Dobíjecí hustilka pneumatik.
2)Napájení.3)Max. proud.4)Rozsah měření tlaku. 5)Jmenovitá hodnota decibelů. 6)Rozměry výrobku.
7)Elledningens længde. 8)Délka vzduchové hadice. 9)Provozní teplota
Этот продукт предназначен для накачивания автомобильных шин и дру-
гих заявленных надувных изделий. Его также можно использовать для спуска
заявленных надувных изделий. Он предназначен только для частного исполь-
зования и не подходит для применения в коммерческих целях. Использование
этого продукта любым способом, отличным от указанного, считается ненад-
лежащим и может нанести вред имуществу или людям. Производитель или
продавец не несет ответственности за ущерб или травмы, полученные в
результате ненадлежащего или неправильного использования. Не предназна-
чено для использования детьми. ВНИМАНИЕ! Аккумуляторы в вашем продук-
те являются литий-ионными. Не выбрасывайте блок аккумуляторов/аккуму-
ляторы вместе с бытовыми отходами, не бросайте их в огонь или воду. Блоки
аккумуляторов/аккумуляторы следует собирать, перерабатывать или утили-
зировать экологически безопасным способом. манометр на компрессоре
используйте только для оценки. Проверяйте давление с помощью известного
точного манометра. Компрессор можно использовать, когда двигатель не
работает, но при этом будет разряжаться аккумулятор 1)Перезаряжаемый
насос для шин. 2)Источник питания. 3)Max. proud. 4)Диапазон измерения
давления. 5)Рейтинг децибелов. 6)Размеры продукта. 7)Длина силового
кабеля. 8)Длина шланга для подачи воздуха. 9)Рабочая температура

3
TYREinflate OTIR4000 | Rechargeable Tyre Inflator
Бұл өнім көлік шиналарына және басқа да үрлемелі бұйымдарға ауа үрле-
уге арналған. Оны үрлемелі бұйымдардағы ауаны шығару үшін де пайдалануға
болады. Ол тек жеке қолданысқа арналған, коммерциялық мақсатта пайдала-
нуға жарамсыз. Бұл өнімді нұсқаулықта сипатталғаннан басқа жолмен пайда-
лану қате қолданыс деп есептеліп, жеке меншіктің зақымдалуына немесе
адамдардың жарақат алуына әкелуі мүмкін. Дұрыс емес немесе қате қолданы-
стан туындаған зақымдар мен жарақаттар үшін өндіруші немесе жеткізуші
жауапты болмайды. Балалардың қолдануына арналмаған. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Өнімдегі батареялар литий-ион түріне жатады. Батарея жинақтарын/батарея-
ларды тұрмыстық қалдықтармен бірге, отқа немесе суға тастауға болмайды.
Батарея жинақтарын/батареяларды экологиялық қауіпсіз түрде жинау, қайта
өңдеу немесе жою керек. Бұл компрессордағы датчик тек көмекші құрал қыз-
метін атқарады. Белгілі дәл өлшейтін датчик. Компрессорды модульді іске қоспай
пайдалануға болады, бірақ бұл батарея қуатының төмендеуіне әкеледі. 1)Ши-
наларды үрлеуге арналған қайта зарядталатын сорғы. 2)Қуат көзі. 3)Макс. ток.
4)Қысымды өлшеу ауқымы. 5)Децибел номиналы. 6)Өнім өлшемдері. 7)Қуат
кабелінің ұзындығы. 8)Ауа шлангісінің ұзындығы. 9)Жұмыс температурасы
A terméket rendeltetés szerint járművek gumiabroncsának és egyéb felfújható esz-
közök felfújására szabad használni. A készülék az említett eszközök leeresztésére is használható. Ki-
zárólag személyes használatra tervezett, kereskedelmi célokra nem használható. Az eszköznek a leír-
taktól eltérő módon és célra történő használatra szakszerűtlennek minősül, és személyi sérülést vgay
vagyoni kárt okozhat. A gyártó vagy a forgalmazó nem vonható felelősségre a szakszerűtlen haszná-
latból eredő sérülésekért vagy károkért. Gyermekek kezébe nem való! FIGYELEM: A termék elemei lí-
tiumionos típusúak. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladék közé, illetve tűzbe vagy vízbe. Az ele-
meket össze kell gyűjteni, újrahasznosítani, vagy pedig környezetbarát módon ártalmatlanítani. Az
autópumpán található műszer kizárólag útmutatásra szolgál. Ellenőrizze a nyomást egy ismert, pontos
nyomásmérő segítségével.A kompresszor akkor is használható, ha a motor nem jár, ekkor azonban az
energiaellátása az akkumulátorról történik. 1)Újratölthető autós kompresszor. 2)Tápegység. 3)Max.
áramerősség. 4)Nyomásmérési tartomány. 5)Decibel alapú besorolás. 6)Termékméretek. 7)Tápkábel
hossza. 8)Légtömlő hossza. 9)Üzemeltetési hőmérséklet
Niniejszy produkt jest przeznaczony do pompowania opon pojazdów i innych wskazanych
przedmiotów do pompowania. Pozwala także na spuszczanie powietrza z rzeczonych przedmiotów.
Jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego; nie nadaje się do użytku w celach komercyjnych.
Użycie niniejszego produktu w sposób inny niż opisany uznawane jest za niewłaściwe użytkowanie i
może skutkować urazami ciała lub uszkodzeniami mienia. Producent lub sprzedawca nie bierze odpo-
wiedzialności za uszkodzenia bądź urazy powstałe wskutek niewłaściwego albo niedozwolonego
użycia. Produkt nie może być używany przez dzieci. UWAGA: Ten produkt wyposażono w baterie lito-
wo-jonowe. Nie wrzucać zestawów baterii / baterii do odpadów z gospodarstwa domowego, ognia ani
wody. Zestawy baterii / baterie należy przekazać do punktu zbiórki baterii, oddać do recyklingu lub
zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wskaźnik tego kompresora służy wyłącznie do celów
orientacyjnych. Sprawdzić ciśnienie za pomocą dokładnego manometru. Kompresora można używać
przy wyłączonym silniku samochodu, ale spowoduje to obciążenie akumulatora. 1)Kompresor do
pompowania opon z możliwością ładowania. 2)Zasilanie. 3)Maks. natężenie prądu. 4)Zakres pomia-
ru ciśnienia. 5)Poziom hałasu w dB.6)Wymiary produktu. 7)Długość przewodu zasilającego. 8)Długość
przewodu pneumatycznego. 9)Temperatura robocza
Účel použitia tohto produktu je hustenie pneumatík vozidiel a iných uvedených nafukovacích
výrobkov. Môže sa používať aj na vyfučanie uvedených nafukovacích výrobkov.Je určený iba na súk-
romné použitie a nie je vhodný na komerčné účely. Používanie tohto produktu iným ako opísaným
spôsobom sa považuje za nesprávne a môže mať za následok poškodenie majetku alebo poranenie
osôb.Výrobca alebo predajca nemôže niesť zodpovednosť za škody alebo zranenia spôsobené nevhod-
ným alebo nesprávnym použitím. Nie je určené na používanie deťmi. POZOR:Batérie vo vašom výrob-
ku sú lítiovo-iónového typu. Sady batérií/batérie nevyhadzujte do domáceho odpadu, ohňa alebo vody.
Sady batérií/batérie by sa mali zbierať, recyklovať alebo likvidovať spôsobom šetrným k životnému
prostrediu. Tlakomer tejto hustilky slúži len na informatívne účely.Tlak kontrolujte pomocou známeho
a presného tlakomera. Kompresor možno používať bez bežiaceho motora, bude však dochádzať k
vybíjaniu energie z batérie. 1)Nabíjateľná hustilka pneumatík. 2)Napájanie. 3)Max. prúd. 4)Rozsah
merania tlaku. 5)Hodnotenie decibelov. 6)Rozmery produktu. 7)Dĺžka napájacieho kábla. 8)Dĺžka
vzduchovej hadice. 9)Prevádzková teplota
Predvidena uporaba tega izdelka je polnjenje pnevmatik vozil in drugih navedenih napihljivih iz-
delkov. Uporabljate ga lahko tudi za praznjenje navedenih napihljivih izdelkov.Zasnovan je izključno za
uporabo v zasebne namene in ni primeren za uporabo v komercialne namene. Uporaba tega izdelka
na kakršen koli način, ki ni opisan v teh navodilih, je obravnavna kot neprimerna uporaba in lahko
povzroči materialno škodo ali telesne poškodbe. Proizvajalec ali dobavitelj ni odgovoren za škodo ali
poškodbe, ki nastanejo zaradi neprimerne ali nepravilne uporabe.Ni namenjeno uporabi s strani otrok.
POZOR: Baterije v vašem izdelku so litij-ionske.Baterijskih vložkov/baterij ne odlagajte med gospodinj-
ske odpadke, v ogenj ali vodo. Baterijske vložke/baterije je treba zbirati, reciklirati ali odstraniti na
okolju prijazen način. Manometer na tej napravi za napihovanje je namenjen zgolj kot pomoč. Tlak
preverite z manometrom, za katerega veste, da je natančen. Kompresor se lahko uporablja, tudi ko je
motor izklopljen, vendar se pri tem prazni baterija naprave. 1)Akumulatorska naprava za polnjenje
pnevmatik. 2)Napajanje. 3)Največji tok. 4)Merilno območje tlaka. 5)Ocena decibelov. 6)Mere izdelke.
7)Dĺžka napájacieho kábla. 8)Dolžina zračne cevi. 9)Delovna temperatura
Bu ürün,araç tekerleklerinin ve diğer şişirilebilir eşyaların şişirilmesi için tasarlanmıştır.Şişirilebi-
lir eşyaların havasını indirmek için de kullanılabilir. Yalnızca şahsi kullanım için tasarlanmıştır ve ticari
kullanıma uygun değildir. Bu ürünün belirtilenden farklı bir şekilde kullanılması uygunsuz kullanım
olarak sayılır ve mal kaybına ya da yaralanmaya neden olabilir. Uygunsuz veya yanlış kullanım nede-
niyle oluşacak hasarlardan veya yaralanmalardan üretici veya satıcı sorumlu tutulamaz. Çocukların
kullanımına uygun değildir. DİKKAT: Ürününüzdeki piller Lityum-İyon türdedir. Pil kutularını/pilleri evsel
atık, ateş veya suya atmayın. Pil kutuları/piller çevre dostu bir şekilde toplanmalı, geri dönüştürülmeli
veya atılmalıdır. Bu Şişiricinin üzerindeki gösterge sadece bilgi amaçlıdır. Basıncı,doğruluğundan emin
olduğunuz bir cihaz ile ölçün. Kompresör motor çalışmadan kullanılabilir ama aküden güç harcar. 1)Şarj
Edilebilir Lastik Pompası. 2)Güç kaynağı. 3)Maks. Akım. 4)Basınç ölçüm aralığı. 5)Desibel derecesi.
6)Ürün boyutları. 7)Güç kablosu uzunluğu. 8)Hava borusu uzunluğu. 9)Çalışma sıcaklığı
Predviđena upotreba ovog proizvoda napuhavanje je guma za vozila i drugih navedenih
predmeta za napuhavanje. Može poslužiti i za ispuhavanje navedenih predmeta za napuhavanje.
Predviđen je samo za privatnu upotrebu i nije prikladan za komercijalne svrhe. Upotreba ovog
proizvoda na bilo koji način koji nije opisan smatra se neprikladnom te može dovesti do oštećenja
imovine ili ozljeđivanja ljudi. Proizvođač i dobavljač ne mogu se smatrati odgovornima za štete i
ozljede prouzročene neprikladnom ili nepravilnom upotrebom. Zabranjeno za djecu. POZOR: ba-
terije u proizvodu su litij-ionske. Nemojte bacati baterije u kućni otpad, vatru ili vodu. Baterije
prikupljajte, reciklirajte i odlažite na ekološki prihvatljiv način.Mjerač na ovoj pumpi daje približne
vrijednosti. Tlak provjerite preciznim mjeračem. Kompresor se može koristiti i kada motor nije
pokrenut, no to će dovesti do pražnjenja akumulatora. 1)Punjiva pumpa za gume. 2)Napajanje.
3)Maks. struja. 4)Raspon mjerenja tlaka. 5)Razina decibela. 6)Dimenzije proizvoda. 7)Duljina
kabela za napajanje. 8)Duljina zračnog crijeva. 9)Radna temperatura
Scopul prevăzut al acestui produs este umflarea anvelopelor vehiculelor şi a altor produse
gonflabile indicate. Se poate utiliza şi la dezumflarea produselor gonflabile indicate. El este destinat
doar utilizării private, nefiind adecvat în scopuri comerciale. Utilizarea produsului în orice alt mod
decât cel descris este considerată inadecvată şi poate provoca daune materiale sau fizice. Produ-
cătorul sau distribuitorul nu îşi asumă răspunderea pentru daune sau răni suferite în urma utilizării
inadecvate sau incorecte.A nu se lăsa la îndemâna copiilor.ATENȚIE: Bateriile din produsul dumnea-
voastră sunt de tipul litiu-ion. Nu eliminați grupurile de baterii/bateriile în gunoiul menajer, foc sau
apă. Grupurile de baterii/bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate într-un mod ecologic.
Manometrul de pe acest dispozitiv de umflare are doar rol orientativ. Verificaţi presiunea cu un
manometru a cărui precizie este cunoscută. Compresorul poate fi folosit fără ca motorul să funcți-
oneze dar acest lucru va scurge puterea din baterie. 1)Compresor reîncărcabil. 2)Alimentare.
3)Curent max. 4)Interval de măsurare a presiunii. 5)Valoare nominală în decibeli. 6)Dimensiuni
produs. 7)Lungime cablu de alimentare. 8)Lungime furtun aer. 9)Temperatura de funcționare
Този продукт е предназначен за напомпване на гуми на превозни средства,
както и на други посочени надуваеми предмети. Може да се използва и за из-
пускане на въздуха от посочените надуваеми предмети. Предназначен е само за
лична употреба и не е подходящ за търговски цели. Употребата на този продукт
по начин, различен от описания, се счита за неподходяща и може да доведе до
имуществени щети или телесни повреди. Производителят или търговецът не
носят отговорност за повреди или наранявания, получени в резултат на непод-
ходяща или неправилна употреба. Продуктът не е предназначен за употреба от
деца. ВНИМАНИЕ: Батериите в продукта са литиевойонни. Не изхвърляйте ба-
терийни модули/батерии в домакинските отпадъци, огън или вода. Батерийните
модули/батериите трябва да бъдат предадени, рециклирани или изхвърлени по
подходящ за опазването на околната среда начин. анометърът на това устройство
е само за ориентиране. Проверявайте налягането с доказано точен манометър.
Компресорът може да се използва при изключен двигател, но това ще изтощи
заряда на акумулатора. 1)Акумулаторен компресор за гуми 2)Захранване. 3)Макс.
ток. 4)Обхват на измерване на налягането. 5)Номинална стойност в децибели.
6)Размери на продукта. 7)Дължина на захранващия кабел. 8)Дължина на въз-
душния маркуч. 9)Работна температура
Toode on ette nähtud sõidukirehvide ja muude nimetatud täispumbatavate toodete täispumpa-
miseks. Seda saab kasutada ka nimetatud täispumbatavate toodete tühjakslaskmiseks. See on ette
nähtud ainult erakasutuseks ja ei sobi kaubanduslikuks kasutuseks.Toote kasutamine muuks otstarbeks,
mida pole kirjeldatud, on ebaõige kasutamine ja see võib põhjustada varakahju või kehavigastusi.
Tootja või edasimüüja ei vastuta ebaõige või vale kasutamise tagajärjel tekkinud kahju või vigastuste
korral. Lastele on kasutamine keelatud. TÄHELEPANU! Teie tootes on liitiumioonakud. Ärge visake
akusid/patareisid olmejäätmete hulka, tulle ega vette.Akud/patareid tuleb koguda, ümber töötada või
utiliseerida keskkonnasäästlikul viisil. Sellel pumbal olev rõhumõõdik pole täppismõõtevahend. Kont-
rollige rõhku täpse manomeetriga. Kompressorit saab kasutada ilma mootorita, kuid see tühjendab
akut. 1)Laetav rehvipump. 2)Toiteallikas. 3)Max vool. 4)Rõhu mõõtmisulatus. 5)Detsibellide määr.
6)Toote mõõtmed. 7)Toitekaabli pikkus. 8)Õhuvooliku pikkus. 9)Töötemperatuur
Numatytoji šio gaminio paskirtis– transporto priemonių padangų ir kitų nurodytų pripučiamųjų rei-
kmenų pripūtimas. Jis taip pat gali būti naudojamas nurodytiems pripučiamiesiems reikmenims išpūsti.
Jis skirtas tik asmeniniam naudojimui ir netinka naudoti komerciniais tikslais. Šio gaminio naudojimas
kitais nei aprašyta būdais laikomas netinkamu ir gali pakenkti turtui ar asmenims. Gamintojas ar tiekėjas
negali būti laikomas atsakingu už žalą ar sužalojimą, patirtą dėl netinkamo ar neteisingo naudojimo.Vaikams
naudoti negalima. DĖMESIO:produkte naudojami ličio jonų akumuliatoriai. Akumuliatorių / baterijų nemes-
kite į buitines atliekas, ugnį arba vandenį.Akumuliatorius / baterijas reikia surinkti, perdirbti arba utilizuo-
ti ekologišku būdu. Šio pripūtiklio matuoklis yra tik orientacinis.Patikrinkite slėgį žinomu tiksliu matuokliu.
Kompresorius gali būti naudojamas ir varikliui nedirbant, bet taip bus išeikvota akumuliatoriaus energija.
1)Įkraunama padangų pompa. 2)Maitinimas. 3)Didž. srovė. 4)Slėgio matavimo diapazonas. 5)Decibelų
įvertis. 6)Gaminio matmenys. 7)Maitinimo kabelio ilgis. 8)Oro žarnos ilgis. 9)Darbinė temperatūra
Produkts ir paredzēts transportlīdzekļu riepu un citu norādīto piepūšamo ierīču piepūšanai. To var
izmantot arī norādīto piepūšamo ierīču iztukšošanai.Tas ir paredzēts tikai izmantošanai privātām vajadzī-
bām un nav piemērots komerciāliem mērķiem. Produkta lietošana jebkādā veidā,kas atšķiras no aprakstī-
tā, tiek uzskatīta par neatbilstošu un var radīt bojājumus īpašumam vai personām.Ražotājs vai pārdevējs
nav atbildīgs par bojājumiem vai traumām, kas radušās nepareizas vai neatbilstošas lietošanas dēļ. Nav
paredzēts bērniem. UZMANĪBU! Jūsu produktā ir litija jonu akumulatori.Akumulatoru blokus/akumulatorus
neizmetiet mājsaimniecības atkritumos, nemetiet ugunī vai ūdenī.Akumulatoru bloki/akumulatori ir jāsa-
vāc, jāpārstrādā vai jāutilizē videi draudzīgā veidā.Pumpēšanas ierīces mērinstrumentam ir ieteicoša loma.
Pārbaudiet spiedienu tikai ar zināmu, precīzu mērinstrumentu. Kompresoru var lietot, nedarbinot dzinēju,
taču tas izlādēs akumulatoru. 1)Uzlādējama riepu pumpēšanas ierīce. 2)Barošanas avots. 3)Maks.
strāva. 4)Spiediena mērījuma diapazons.5)Decibelu diapazons.6)Izstrādājuma izmēri. 7)Strāvas kabe-
ļa garums. 8)Gaisa šļūtenes garums.9)Darba temperatūra
Predviđena upotreba ovog proizvoda je naduvavanje pneumatika vozila i ostalih navedenih
predmeta na naduvavanje. Takođe može da se koristi za ispuštanje vazduha iz navedenih predmeta
na naduvavanje. Proizvod je namenjen isključivo za privatnu upotrebu i nije pogodan za upotrebu u
komercijalne svrhe. Upotreba ovog proizvoda na bilo koji drugi način osim opisanog smatra se ne-
pravilnom i može dovesti do oštećenja imovine ili povrede osoba. Proizvođač ili prodavac ne mogu
biti odgovorni za štetu ili povredu nastalu usled neodgovarajuće ili nepravilne upotrebe. Nije name-
njeno deci. PAŽNJA: Baterije u proizvodu su litijum-jonske. Nemojte odlagati baterijska pakovanja /
baterije u kućni otpad, vatru ili vodu. Baterijska pakovanja / baterije treba sakupljati, reciklirati ili
odlagati na ekološki prihvatljiv način. Merni instrument na ovoj pumpi služi samo kao vodič. Pritisak
proverite preciznim mernim instrumentom. Kompresor se može koristiti bez pokrenutog motora, ali
će se na taj način trošiti energija iz baterije. 1)Punjiva pumpa za pneumatike. 2)Napajanje.3)Maks.
struja. 4)Opseg merenja pritiska. 5)Vrednost u decibelima. 6)Dimenzije proizvoda. 7)Dužina kabla
za napajanje. 8)Dužina creva za vazduh. 9)Radna temperatura
Цей продукт використовується для накачування шин транспортних засо-
бів та інших затверджених надувних виробів. Також його можна застосовува-
ти для спускання затверджених надувних виробів. Призначено лише для
особистого використання; не підходить для застосування в комерційних цілях.
Використання цього продукту з порушенням інструкцій вважається неналеж-
ним і може призвести до пошкодження майна або травмування людей. Ані
виробник, ані постачальник не несуть відповідальності за збитки або травми,
викликані неналежним чи неправильним використанням. Не призначено для
використання дітьми. УВАГА! Акумулятори у вашому продукті є літій-іонними.
Не викидайте акумуляторні блоки/акумулятори разом із побутовим сміттям, у
вогонь або воду. Акумуляторні блоки/акумулятори слід збирати, переробляти
або утилізувати екологічно чистим способом. Використовуйте манометр на
цьому компресорі лише для довідки. Щоб отримати точне значення тиску,
використовуйте перевірений манометр. Компресор можна використовувати,
якщо двигун не працює, одна це призведе до розряджання акумулятора.
Компресор можна використовувати, якщо двигун не працює, одна це призве-
де до розряджання акумулятора. 1)Насос для шин із можливістю заряджан-
ня. 2)Джерело живлення. 3)Максимальна сила струму. 4)Діапазон вимірю-
вання тиску. 5)Номінальний рівень децибелів. 6)Розміри виробу. 7)Довжина
шнура живлення. 8)Довжина шланга для повітря. 9)Робоча температура

4
TYREinflate OTIR4000 | Rechargeable Tyre Inflator
1 32

5
TYREinflate OTIR4000 | Rechargeable Tyre Inflator
4
6
7
5

6
TYREinflate OTIR4000 | Rechargeable Tyre Inflator
Zum Ansehen der Liste mit den allgemeinen Sicherheitshinweisen für
Elektrowerkzeuge scannen Sie bitte den QR-Code oder besuchen Sie:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
For list of General Power Tool Safety Warnings please scan the QR
code or visit:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pour obtenir la liste des avertissements généraux sur la sécurité des
outils électriques, veuillez scanner le code QR ou visiter:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Per la lista delle avvertenze generali sulla sicurezza degli elettrouten-
sili, scansionare il codice QR o visitare il sito:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Para obtener una lista de advertencias generales de seguridad para
herramientas eléctricas, escanee el código QR o visite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Para aceder a uma lista de Avisos Gerais de Segurança de Ferra-
mentas Motorizadas leia o código QR ou visite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Για τη λίστα με τις Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικού
Εργαλείου, σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφθείτε:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Scan de QR-code voor een overzicht van algemene veiligheidswaar-
schuwingen voor elektrisch gereedschap of ga naar:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
För en lista över ”Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg”, skan-
na QR-koden eller besök:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Katso sähkötyökalujen yleiset turvallisuusvaroitukset skannaamalla
QR-koodi tai osoitteessa:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Scan de QR-code voor een overzicht van algemene veiligheidswaar-
schuwingen voor elektrisch gereedschap of ga naar:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Hent en liste med generelle sikkerhedsadvarsler til elværktøj ved at
scanne the QR-koden eller gå ind på webstedet:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pokud chcete zobrazit seznam obecných bezpečnostních varování
pro mechanizované nářadí, naskenujte QR kód nebo navštivte:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Чтобы перейти к списку общих предупреждений о соблюде-
нии техники безопасности при эксплуатации электроинструмен-
та, отсканируйте QR-код или посетите:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Электр құралының жалпы қауіпсіздік ескертулерінің тізімін
көрі үшін QR кодты сканерлеңіз немесе келесі веб-сайтқа өтіңіз:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
A szerszámgép biztonsági figyelmeztetések listájáért szkennelje be
a QR-kódot vagy látogasson el:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Aby uzyskać listę ogólnych ostrzeżeń dotyczących elektronarzędzi
należy zeskanować kod QR lub odwiedzić stronę:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Zoznam všeobecných bezpečnostných upozornení pre elektrické
náradie nájdete naskenovaním QR kódu alebo na adrese:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Za seznam splošnih opozoril v zvezi z električnimi orodji optično
preberite to kodo QR ali obiščite spletno mesto:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları listesi için lütfen QR kodunu
tarayın veya şu web sitesini ziyaret edin:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Da biste pogledali popis općih sigurnosnih upozorenja za električne
alate, skenirajte QR kod ili posjetite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pentru a vedea un exemplar din avertismentele generale privind si-
guranța în utilizarea uneltelor electrice, scanați codul QR sau vizitați:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
За списък с общите предупреждения за безопасност при рабо-
та с електрически инструменти сканирайте QR кода или посетете:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Elektritööriistade üldiste ohutushoiatuste loendi lugemiseks skanni-
ge QR-kood või külastage järgmist veebisaiti:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Norėdami peržiūrėti bendrųjų mechanizuotų įrankių saugos įspėjimų
sąrašą, nuskaitykite QR kodą arba apsilankykite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Lai iegūtu vispārējo elektroinstrumentu drošības brīdinājumu saraks-
tu, lūdzu, noskenējiet QR kodu vai apmeklējiet:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Za spisak opštih upozorenja o sigurnosti električnog alata skeniraj-
te QRkôd ili posetite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Щоб переглянути список попереджень, наведених у загальних
правилах техніки безпечного використання електричного інструмен-
та, відскануйте QR-код або відвідайте:
www.osram.com/cce-product-safety-documents

7
TYREinflate OTIR4000 | Rechargeable Tyre Inflator
Das EU-Konformitätszeichen kennzeichnet Produkte, die mit den gesetzlichen Anforderungen übereinstimmen (siehe „Konformitätserklärung“). The
EU Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to “Declaration of Conformity”). La marque «EU
Conformity Assessed» (la conformité dans l’UE a été évaluée) identifie les produits conformes aux exigences légales (reportez-vous à la «Déclaration de
conformité»). Il marchio di conformità EU identifica i prodotti conformi ai requisiti di legge (fare riferimento alla „Dichiarazione di conformità“). La
marca de evaluación de conformidad de la UE identifica los productos que cumplen con los requisitos legales (consulte la “Declaración de conformidad”). A marca
de Avaliação de Conformidade da UE identifica os produtos em conformidade com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformidade“). Το σήμα αξιο-
λόγησης συμμόρφωσης της ΕΕ προσδιορίζει τα προϊόντα που συμμορφώνονται με τις νόμιμες απαιτήσεις (ανατρέξτε στην ενότητα «Δήλωση συμμόρφωσης»). Het
CE-merkteken geeft aan dat producten voldoen aan de wettelijke vereisten (zie “Conformiteitsverklaring”). Märket för EU bedömning överensstämmelse identifierar
produkter som uppfyller de lagstadgade kraven (se ”Försäkran om överensstämmelse”). EU Conformity Assessed -merkintä osoittaa, että tuote täyttää lakisääteiset
vaatimukset (katso „vaatimustenmukaisuusvakuutus“). EU-overensstemmelsesvurderte merke identifiserer produkter som er i samsvar med lovkravene (se «Sam-
svarserklæring»). EU overensstemmelsesmærke kendetegner produkter, der er i overensstemmelse med de lovmæssige krav (se “Overensstemmelseserklæring”).
Značka CE označuje produkty, které splňují zákonné požadavky (viz „Prohlášení o shodě“). Маркировка «Проверено на соответствие нормам ЕС» обознача-
ет продукты, соответствующие нормативным требованиям (см. «Декларация соответствия»). ЕО сәйкестікке баға беру белгісі өнімдердің бекітілген талап-
тарға сәйкестігін анықтайды („Сәйкестік декларациясын“ қараңыз). Az Európára vonatkozó megfelelőségi jelzés azt igazolja, hogy termék megfelel a hatályos
előírásoknak (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” részt). Znak oceny zgodności UE to oznakowanie produktów spełniających ustawowe wymogi (patrz „Deklaracja
zgodności”). Značka posúdenia zhody s predpismi pre EÚoznačuje výrobky, ktoré vyhovujúzákonným požiadavkám (pozrite si „Vyhlásenie o zhode“). Oznaka za
oceno skladnost v EU opredeljuje izdelke, ki so skladni z zakonskimi zahtevami (glejte razdelek »Izjava o skladnosti«). EU Conformity Assessed (Avrupa Birliği Uyum-
luluk Değerlendirmesi) işareti ürünün yasal gereksinimlerle uyumlu olduğunu belirtmektedir (bkz. “Uyumluluk Beyanı”). Britanska oznaka procijenjene sukladnosti (EU
Conformity Assessed) označava proizvode koji su sukladni statutarnim zahtjevima (pogledajte „Izjavu o sukladnosti“). Marcajul de evaluare a conformității pentru UE
identificăprodusele care respectăcerințele legale (consultați „Declarația de conformitate”). Маркировката за оценка на съответствието на Европейския съюз
указва продукти, които изпълняват законовите изисквания (направете справка с Декларацията за съответствие). ELi nõuetele vastavuse märgis tähistab
tooteid, mis vastavad seadusega sätestatud nõuetele (vt „Vastavusdeklaratsioon”). ES atitikties vertinimo ženklu žymimi gaminiai, atitinkantys teisės aktų reikalavimus
(žr. atitikties deklaraciją). ES atbilstības novērtējuma zīme identificē produktus, kas atbilst tiesību aktos noteiktajām prasībām (sk. “Atbilstības deklarācija”). Znak
EU za ocenjivanje usaglašenosti identifikuje proizvode koji su u skladu sa zakonskim zahtevima (pogledajte „Izjavu o usaglašenosti“). Знак відповідності нормам
Європейського Союзу наноситься на продукти, які відповідають нормативним вимогам (див. «Декларація відповідності»).
Das UK-Konformitätszeichen kennzeichnet Produkte, die mit den gesetzlichen Anforderungen übereinstimmen (siehe „Konformitätserklärung“). The
UK Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to “Declaration of Conformity”). La marque «UK
Conformity Assessed» (la conformité au Royaume-Uni a été évaluée) identifie les produits conformes aux exigences légales (reportez-vous à la «Décla-
ration de conformité»). Il marchio di conformità UK identifica i prodotti conformi ai requisiti di legge (fare riferimento alla „Dichiarazione di conformità“).
La marca de evaluación de conformidad del Reino Unido identifica productos que cumplen con los requisitos legales (consulte la “Declaración de conformidad”).
A marca de Avaliação de Conformidade do Reino Unido identifica os produtos em conformidade com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformi-
dade“). Το σήμα αξιολόγησης συμμόρφωσης του Ηνωμένου Βασιλείου προσδιορίζει τα προϊόντα που συμμορφώνονται με τις νόμιμες απαιτήσεις (ανατρέξτε στην
ενότητα «Δήλωση συμμόρφωσης»). Het UKCA-merkteken (UK Conformity Assessed) geeft aan dat producten voldoen aan de wettelijke vereisten (zie “Conformi-
teitsverklaring”). Märket för Storbritanniens bedömning av överensstämmelse identifierar produkter som uppfyller de lagstadgade kraven (se ”Försäkran om
överensstämmelse”). UK Conformity Assessed -merkintä osoittaa, että tuote täyttää lakisääteiset vaatimukset (katso „vaatimustenmukaisuusvakuutus“).
UK-overensstemmelsesvurderte merke identifiserer produkter som er i samsvar med lovkravene (se «Samsvarserklæring»). Det britiske overensstemmelses-
mærke kendetegner produkter, der er i overensstemmelse med de lovmæssige krav (se “Overensstemmelseserklæring”). Značka UKCA označuje produkty, které
splňují zákonné požadavky (viz „Prohlášení o shodě“). Маркировка «Проверено на соответствие нормам Великобритании» обозначает продукты, соответ-
ствующие нормативным требованиям (см. «Декларация соответствия»). Ұлыбританияның сәйкестікке баға беру белгісі өнімдердің бекітілген талаптарға
сәйкестігін анықтайды („Сәйкестік декларациясын“ қараңыз). Az Egyesült Királyságra vonatkozó megfelelőségi jelzés azt igazolja, hogy termék megfelel a
hatályos előírásoknak (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” részt). Znak UKCA (UK Conformity Assessment) to oznakowanie produktów spełniających ustawowe
wymogi (patrz „Deklaracja zgodności”). Značka posúdenia zhody s predpismi pre UK označuje výrobky, ktoré vyhovujúzákonným požiadavkám (pozrite si „Vy-
hlásenie o zhode“). Oznaka za oceno skladnost v Združenem kraljestvu opredeljuje izdelke, ki so skladni z zakonskimi zahtevami (glejte razdelek »Izjava o skladnosti«).
UK Conformity Assessed (İngiltere Uyumluluk Değerlendirmesi) işareti ürünün yasal gereksinimlerle uyumlu olduğunu belirtmektedir (bkz. “Uyumluluk Beyanı”).
Britanska oznaka procijenjene sukladnosti (UK Conformity Assessed) označava proizvode koji su sukladni statutarnim zahtjevima (pogledajte „Izjavu o sukladno-
sti“). Marcajul de evaluare a conformității pentru Marea Britanie identificăprodusele care respectăcerințele legale (consultați „Declarația de conformitate”).
Маркировката за оценка на съответствието на Обединеното кралство указва продукти, които изпълняват законовите изисквания (направете справка с
Декларацията за съответствие). Ühendkuningriigi nõuetele vastavuse märgis tähistab tooteid, mis vastavad seadusega sätestatud nõuetele (vt „Vastavusdek-
laratsioon”). Jungtinės Karalystės atitikties vertinimo ženklu žymimi gaminiai, atitinkantys teisės aktų reikalavimus (žr. atitikties deklaraciją). Apvienotās Kara-
listes atbilstības novērtējuma zīme identificē produktus, kas atbilst likumā noteiktajām prasībām (skat. “Atbilstības deklarācija”). Znak Ujedinjenog Kraljevstva za
ocenjivanje usaglašenosti identifikuje proizvode koji su u skladu sa zakonskim zahtevima (pogledajte „Izjavu o usaglašenosti“). Знак відповідності нормам Ве-
ликоїБританії(UKCA) наноситься на продукти, які відповідають нормативним вимогам (див. «Декларація відповідності»).
Gehörschutz anlegen. Die Einwirkung von Lärm kann zu Gehörschäden führen Wear hearing protection. The impact of noise can cause damage to
hearing Portez une protection auditive. L‘impact du bruit peut détériorer l‘audition Indossare una protezione acustica. L’impatto del rumore potrebbe
danneggiare l’udito Use protección auditiva. El impacto del ruido puede dañar la audición Utilize proteção auricular. O impacto do ruído pode provo-
car lesões auditivas Φορέστε προστατευτικά ακοής Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή Draag gehoorbescherming.
Lawaai kan gehoorschade veroorzaken Använd hörselskydd. Eekten av buller kan orsaka hörselskador Käytä kuulonsuojainta. Melulle altistuminen
voi vahingoittaa kuuloa Bruk hørselsvern. Eekten av støy kan forårsake hørselsskade Brug høreværn. Støjpåvirkningen kan forårsage høreskader
Noste ochranu sluchu. Vydávaný hluk může způsobit poškození sluchu Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может повредить слух
Есту мүшесін қорғайтын құрылғы тағыңыз. Шу әсерінен есту қабілетіне зиян келуі мүмкін Hordjon hallásvédőeszközt. A zajhatás károsíthatja a hallását Należy
stosować środki ochrony słuchu. Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu Používajte chrániče sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiťpoškodenie sluchu Nosite
opremo za varovanje sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči poškodbo sluha İşitme koruyucu ekipman takın. Ürünün gürültüsü işitme hasarına neden olabilir Nosite zaštitu
za uši. Utjecaj buke može izazvati oštećenja sluha Purtați protecție auditivă. Zgomotul poate afecta auzul Носете предпазни средства за защита на слуха. Въз-
действието на шума може да доведе до увреждане на слуха Kandke kuulmiskaitseid. Müra võib kahjustada kuulmist Dėvėkite klausos apsaugos priemones.
Garso poveikis gali pakenkti klausai Izmantot dzirdes aizsardzību. Trokšņa ietekme var izraisīt dzirdes bojājumus Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da izazove
oštećenje sluha Одягайте засоби захисту органів слуху. Рівень шуму може призвести до порушень слуху
Die UKCA/CE-Konformitätserklärung ist auf Anfrage unter technicalsupport@ringautomotive.com erhältlich The UKCA / CE declaration of conformity is avail-
able on request from technicalsupport@ringautomotive.com La déclaration de conformité UKCA / CE est disponible sur demande auprès de technicalsupport@
ringautomotive.com La dichiarazione di conformità UKCA / CE èdisponibile su richiesta contattando technicalsupport@ringautomotive.com El certificado de
conformidad UKCA/CE puede solicitarse en technicalsupport@ringautomotive.com A declaração de conformidade UKCA/CE está disponível mediante solicitação
ao technicalsupport@ringautomotive.com Μπορείτε να ζητήσετε τη δήλωση συμμόρφωσης σήμανσης UKCA / CE από την technicalsupport@ringautomotive.com
De UKCA-/CE-conformiteitsverklaring is op aanvraag beschikbaar via technicalsupport@ringautomotive.com UKCA/CE-försäkran om överensstämmelse kan
fås från technicalsupport@ringautomotive.com UKCA-/CE-merkinnän vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana pyynnöstä osoitteesta technicalsupport@
ringautomotive.com Hele teksten for UKCA/CE-erklæringen om samsvar er tilgjengelig på forespørsel fra technicalsupport@ringautomotive.com UKCA-/
CE-overensstemmelseserklæringen kan fås ved anmodning hos technicalsupport@ringautomotive.com Prohlášení o shodě UKCA / CE je k dispozici na vyžádá-
ní na adrese technicalsupport@ringautomotive.com Декларацию соответствия UKCA/CE можно получить, отправив запрос на адрес technicalsupport@
ringautomotive.com UKCA/CE сәйкестік декларациясы technicalsupport@ringautomotive.com веб-сайтында сұрау бойынша қолжетімді Az UKCA/CE
megfelelőségi nyilatkozatot a következőcímen lehet igényelni: technicalsupport@ringautomotive.com Deklarację zgodności UKCA/CE można uzyskać, pisząc na
adres technicalsupport@ringautomotive.com Vyhlásenie o zhode UKCA/CE je k dispozícii na požiadanie na adrese technicalsupport@ringautomotive.com Iz-
javo o skladnosti UKCA/CE lahko pridobite tako, da pošljete zahtevo na naslov technicalsupport@ringautomotive.com UKCA/CE uygunluk beyanı talep üzerine
technicalsupport@ringautomotive.com adresinden alınabilir Izjava o sukladnosti UKCA / CE dostupna je na zahtjev s adrese technicalsupport@ringautomotive.
com Declarația de conformitate UKCA/CE este disponibilăla cerere de la technicalsupport@ringautomotive.com UKCA/CE декларация за съответствие е
налична при поискване от technicalsupport@ringautomotive.com UKCA-/CE-vastavusdeklaratsioon on nõudmisel saadaval meiliaadressilt technicalsupport@
ringautomotive.com UKCA / CE atitikties deklaraciją paprašius galima gauti adresu technicalsupport@ringautomotive.com UKCA / CE atbilstības deklarācijas ir
pieejamas pēc pieprasījuma technicalsupport@ringautomotive.com UKCA/CE deklaracija o usaglašenosti je dostupna na zahtev putem e-adrese technicalsupport@
ringautomotive.com Декларацію відповідності UKCA (Велика Британія) / CE (ЄС) можна отримати за запитом на адресу: technicalsupport@ringautomotive.com

www.osram.com
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
Manufactured by
RING Automotive Ltd
LS12 6NA, UK
Imported by
G15117437
C10449058
18.10.22
www.osram.com/am-guarantee
Achtung Attention Attention Attenzione Atención Atenção Προσοχή Let op OBS! Huomio OBS OBS Upozornění
Внимание Назар аударыңыз Figyelem Uwaga Pozor Pozor Dikkat Pozor Atenție Внимание Tähelepanu! Dėmesio
Uzmanību Pažnja Увага
Korrekt befüllte Reifen reduzieren den Kraftstoverbrauch und vermindern CO2-Emissionen. Correctly inflated tyres will reduce fuel consumption
and result in lower CO2 emissions. Des pneus correctement gonflés permettent de diminuer la consommation de carburant ainsi que les émissions
de CO2. L’utilizzo di pneumatici correttamente gonfiati riduce il consumo di carburante e le emissioni di CO2. Los neumáticos correctamente
inflados reducirán el consumo de combustible y reducirán las emisiones de CO2. Os pneus devidamente cheios reduzirão o consumo de combustível, o que
resultará em menores emissões de CO2. Τα σωστά φουσκωμένα ελαστικά θα μειώσουν την κατανάλωση καυσίμου, έχοντας ως αποτέλεσμα χαμηλότερες εκπομπές
CO2. Het rijden met de voorgeschreven bandenspanning reduceert het brandstofverbruik en resulteert in een lagere CO2-uitstoot. Korrekt uppumpade däck
reducerar bränsleförbrukningen och resulterar i minskade CO2-utsläpp. Oikein täytetyt renkaat vähentävät polttoaineenkulutusta ja CO2-päästöjä. Korrekt
oppblåste dekk vil redusere drivstoorbruket og føre til lavere CO2-utslipp. Korrekt oppumpede dæk reducerer brændstoorbruget og resulterer i lavere CO2-ud-
slip. Správně nahuštěné pneumatiky snižují spotřebu paliva a přispívají k nižším emisím CO2. Шины, накачанные надлежащим образом, позволяют снизить
расход топлива и выбросы углекислого газа. Шиналар дұрыс үрленсе, отын тұтыну және CO2 шығу дәрежесі азаяды. Megfelelően felfújt gumiabron-
csokkal a jármű üzemanyag fogyasztása és CO2-kibocsátása csökken. Prawidłowo napompowane opony zapewniają niższe zużycie paliwa i niższą emisję CO2.
Správne nahustené pneumatiky znižujúspotrebu paliva a emisie CO2. Pravilno napolnjene pnevmatike zmanjšujejo porabo goriva in s tem nižje emisije CO2.
Doğru şekilde şişirilen lastikler yakıt tüketimini ve CO2 emisyonunu azaltır. Pravilno napuhane gume smanjuju potrošnju goriva, što dovodi do manjih emisija
CO2. Printr-o umflare corectă, anvelopele vor reduce consumul de combustibil și vor genera mai emisii de CO2 mai scăzute. Правилно напомпените гуми
ще намалят разхода на гориво и ще доведат до по-ниски емисии на CO2. Nõuetekohaselt täis pumbatud rehvid vähendavad kütusekulu ja CO2 heidet.
Tinkamai pripūtus padangas sumažės degalų sąnaudos ir išmetamas CO2 kiekis. Pareizi piepumpētas riepas samazinās degvielas patēriņu un CO2 izmešus.
Ispravno naduvani pneumatici će smanjiti potrošnju goriva i rezultat toga će biti smanjenje emisija CO2. Якщо правильно накачати шини, можна заощади-
ти споживання пального й зменшити викиди CO2.
Anleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. File instructions for future reference Classez les instructions pour toute référence ultérieure
Conservare le istruzioni per riferimento in futuro Archivo de instrucciones para futuras referencias Guarde as instruções para consulta futura
Οδηγίες αρχείου για μελλοντική αναφορά Bewaar de instructies voor later gebruik Anvisningar för framtida referens Säilytä ohjeet myöhem-
pää tarvetta varten Filinstruksjoner for fremtidig referanse Arkiver denne vejledning til fremtidig brug Uschovejte si pokyny pro pozdější použití
Сохраните инструкции для будущего использования Болашақта қарау үшін нұсқауларды сақтап қойыңыз Őrizze meg, mert később is szüksége lehet
rá Zachować niniejszą instrukcję, aby można było skorzystać z niej w przyszłości Návod uschovajte na použitie v budúcnosti Shranite navodila za prihodnjo
uporabo İleride başvurmak üzere talimatları saklayın Spremite upute za buduću upotrebu. Instrucțiuni fișier pentru consultări ulterioare Запазете ин-
струкциите за бъдеща справка Hoidke kasutusjuhend edasiseks kasutamiseks alles Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje Saglabāt
instrukcijas vēlākai izmantošanai Sačuvajte uputstvo za buduću upotrebu Зберігайте інструкцію, щоб мати змогу звернутися до неїв майбутньому
Siehe Anleitung zwecks Informationen. Refer to instructions for information Reportez-vous aux instructions pour plus d‘informations Per in-
formazioni, consultare le istruzioni Consulte las instrucciones para obtener información Consulte as instruções quanto a informações Ανατρέξτε
στις οδηγίες για πληροφορίες Raadpleeg de instructies voor meer informatie Se anvisningarna för mer information Katso lisätietoa käyttöohjeis-
ta Se instruksjonene for informasjon Se informationerne i vejledningen Další informace naleznete v pokynech Обратитесь к инструкциям
для получения информации Ақпарат алу үшін нұсқауларды қараңыз Olvassa el a használati útmutatót további részletekért Więcej informacji w instrukcji
obsługi Informácie nájdete v návode Za informacije glejte navodila Bilgi için talimatlara bakın Pogledajte upute za upotrebu. Consultați instrucțiunile
pentru informații За информация направете справка с инструкциите Lugege teavet kasutusjuhendist Informacijos ieškokite instrukcijoje Lai iegūtu vairāk
informācijas, skatiet norādījumus Informacije potražite u uputstvu za upotrebu Інформацію можна знайти в інструкції
Other Osram Power Tools manuals