Osram TYREinflate Connect 650 User manual

App Controlled Smart Tyre Inflator 12V DC
TYREinflate Connect 650
W120
A10
ta -20°C...+60°C
PSI Range 0-100
BAR Range 0-6.9 12V
!
Intelligenter App-gesteuerter Druckluftkompressor 12V DC Gonfleur de pneu intelligent contrôlé par application 12VCC Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici intelligente controllato via
app 12V DC Inflador de neumáticos inteligente de 12V CC controlado mediante aplicación Inflador de pneus inteligente 12V DC controlado por app
Έλεγχος μέσω εφαρμογής του Smart
Tyre Inflator 12V DC
App-bestuurde slimme bandenpomp 12V DC Smart däckpump 12 V DC som styrs via app Sovellusohjattu älykäs renkaantäyttölaite, 12 V DC App-kontrollert
smartpumpe for dekk – 12V likestrøm Appstyret smart dækpumpe 12 V DC Chytrá hustilka pneumatik ovládaná pomocí aplikace 12V DC
Смарт-компрессор для накачки шин с
управлением через приложение и напряжением 12 В пост. ток
а Қолданба арқылы басқарылатын смарт шина үрлегіші, 12В ТТ Alkalmazásvezérelt, intelligens
kompresszor, 12 V DC Sterowany aplikacją inteligentny kompresor do pompowania opon 12 V DC Inteligentná hustilka pneumatík riadená cez aplikáciu 12VDC 12-voltna naprava za
polnjenje pnevmatik z enosmernim tokom, upravljana z aplikacijo Uygulama ile Kontrol Edilen Akıllı Lastik Şişirme Pompası 12 V DC
Pumpa za gume s upravljanje putem aplikacije, 12 V istosmjernog napona Compresor auto inteligent controlat prin aplicație 12 V c.c.
Управлявана от приложение смарт помпа за гуми 12VDC
Rakendusega juhitav nutikas rehvipump, 12V DC Per programėlę
valdoma išmanioji padangų pompa, 12 V DC Vieda riepu pumpēšanas ierīce ar vadību lietotnē, 12V līdzstrāvas Pametna pumpa za
pneumatike od 12 V DC kontrolisana aplikacijom
Розумний насос для шин з керуванням через додаток, 12В постійного струму

2
TYREinflate Connect 650 | App Controlled Smart Tyre Inflator 12V DC
Die bestimmungsgemäße Verwendung dieses Produkts ist das Aufpumpen
von Fahrzeugreifen und anderen angegebenen aufblasbaren Gegenständen. Es
kann auch zum Ablassen der Luft aus den angegebenen aufblasbaren Gegen-
ständen verwendet werden. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und
nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere als die beschriebene Ver-
wendung dieses Produkts gilt als nicht sachgemäß und kann zu Sach- oder
Personenschäden führen. Der Hersteller oder Verkäufer haftet nicht für Schäden
oder Verletzungen, die durch unsachgemäße oder falsche Verwendung entstehen.
The intended use for this product is inflation of vehicle tyres and other stated
inflatables. It can also be used to deflate the stated inflatables. It is only intended
for private use and is not suitable for commercial purposes. Use of this product
in any way other than described is considered improper and may result in damage
to property or persons. The manufacturer or vendor cannot be held liable for
damages or injury incurred through improper or incorrect use.
L‘utilisation prévue pour ce produit est le gonflage de pneus de véhicules et
d‘autres articles gonflables mentionnés. Il peut également être utilisé pour dégon-
fler les articles gonflables mentionnés. Il est uniquement destiné à un usage
privé et ne convient pas à un usage commercial. L‘utilisation de ce produit de
toute autre manière que celle décrite est considérée comme incorrecte et peut
provoquer des dégâts matériels ou des blessures. Le fabricant ou le vendeur ne
peut être tenu pour responsable des dégâts ou des blessures causés par une
utilisation incorrecte ou inappropriée.
L‘uso previsto per questo prodotto è il gonfiaggio dei pneumatici dei veicoli
e di altri oggetti gonfiabili indicati. Il prodotto può essere utilizzato anche per
sgonfiare i dispositivi di gonfiaggio indicati. È destinato solo all‘uso privato e non
è adatto a scopi commerciali. Qualsiasi utilizzo di questo prodotto in modo di-
verso da quello descritto è considerato improprio e può provocare danni alla
proprietà o alle persone. Il produttore o il venditore non potrà essere ritenuto
responsabile dei danni o delle lesioni subite a causa di un uso improprio o scor-
retto.
El uso previsto de este producto es el inflado de neumáticos de vehículos y
otros inflables indicados. También se puede utilizar para desinflar los inflables
indicados. Está destinado únicamente para uso privado y no es apto para fines
comerciales. El uso de este producto de cualquier forma distinta a la descrita se
considera inapropiado y puede resultar en daños a la propiedad o a las personas.
El fabricante o vendedor no se hace responsable de los daños o lesiones oca-
sionados por un uso inadecuado o incorrecto.
A utilização prevista para este produto é o enchimento de pneus de veículos
e outros itens insufláveis indicados. Também pode ser utilizado para esvaziar os
itens insufláveis indicados. Apenas se destina a uma utilização particular e não
é adequado para fins comerciais. A utilização deste produto de qualquer outra
forma diferente da descrita considera-se imprópria e pode resultar em danos em
bens ou pessoas. O fabricante ou vendedor não pode ser responsabilizado por
danos ou ferimentos resultantes de uma utilização imprópria ou incorreta.
Η προβλεπόμενη χρήση αυτού του προϊόντος είναι το φούσκωμα των ελα-
στικών των οχημάτων και άλλων αναφερόμενων φουσκωτών. Μπορεί επίσης να
χρησιμοποιηθεί για το ξεφούσκωμα των αναφερόμενων φουσκωτών. Προορίζεται
μόνο για ιδιωτική χρήση και δεν είναι κατάλληλο για εμπορικούς σκοπούς. Η
χρήση αυτού του προϊόντος με οποιονδήποτε τρόπο διαφορετικό από αυτόν που
περιγράφεται θεωρείται ακατάλληλη και ενδέχεται να οδηγήσει σε υλική ή σωμα-
τική βλάβη. Ο κατασκευαστής ή ο πωλητής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος
για ζημιές ή τραυματισμούς που προκλήθηκαν από ακατάλληλη ή εσφαλμένη
χρήση.
Dit product is bedoeld voor het oppompen van autobanden en andere ver-
melde opblaasbare artikelen. Het kan ook worden gebruikt om de vermelde
opblaasbare artikelen te laten leeglopen. Het is uitsluitend bedoeld voor privége-
bruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden. Het gebruik van dit
product op een andere manier dan beschreven wordt als oneigenlijk beschouwd
en kan schade aan eigendommen of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. De
fabrikant of verkoper kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsel
opgelopen door oneigenlijk of onjuist gebruik.
Den avsedda användningen av denna produkt är uppumpning av fordonsdäck
och andra angivna uppumpningsbara produkter. Den kan även användas för att
släppa ut luften på dessa produkter. Produkten är endast avsedd för privat bruk
och är inte lämplig för kommersiellt bruk. Användning av produkten på något
annat sätt än det som beskrivs här ska anses vara olämpligt och kan resultera i
skador på egendom och/eller personskador. Tillverkaren eller säljaren kan inte
hållas ansvarig för skador eller personskador som uppstår till följd av missbruk
eller felaktig användning.
Tämän tuotteen käyttötarkoitus on ajoneuvon renkaiden ja muiden ilmoitet-
tujen täytettävien tuotteiden täyttäminen. Sitä voidaan käyttää myös ilmoitettujen
täytettävien tuotteiden tyhjentämiseen. Se on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen
käyttöön eikä sovellu kaupallisiin tarkoituksiin. Tämän tuotteen käyttäminen
muulla kuin kuvatulla tavalla katsotaan väärinkäytöksi ja voi johtaa omaisuus- tai
henkilövahinkoihin. Valmistaja tai myyjä ei ole vastuussa epäasiallisen tai väärän
käytön aiheuttamista vahingoista tai tapaturmista.
Den tiltenkte bruken av dette produktet er oppblåsing av bildekk og andre
oppgitte oppblåsbare elementer. Det kan også brukes til å tømme luften i de
oppgitte oppblåsbare elementene. Det er kun ment for privat bruk og er ikke
egnet for kommersielle formål. Bruk av dette produktet på annen måte enn be-
skrevet er ansett som upassende, og kan føre til skade på eiendom eller personer.
Produsenten eller leverandøren kan ikke holdes ansvarlig for skader eller person-
skader på grunn av upassende eller feil bruk.
Den tilsigtede brug for dette produkt er oppumpning af dæk og andre an-
givne oppumpelige produkter. Det kan også bruges til at tømme luften af de
angivne oppumpelige produkter. Det er kun beregnet til privatbrug og er ikke
egnet til kommercielle formål. Brug af dette produkt på nogen anden måde end
den beskrevne betragtes som misbrug og kan medføre skader på personer eller
ejendom. Producenten eller forhandleren kan ikke holdes ansvarlig for skader på
ejendom eller personer, der er påført ved misbrug eller forkert brug.
Tento produkt je určen pro huštění pneumatik vozidel a dalších uvedených
nafukovacích předmětů. Lze jej rovněž používat k vyfukování uvedených nafuko-
vacích předmětů. Je určen pouze pro soukromé použití a není vhodný pro ko-
merční účely. Používání tohoto produktu jakýmkoli jiným než popsaným způsobem
je považováno za nevhodné a může mít za následek poškození majetku nebo
zranění osob. Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za škody nebo zraně-
ní způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním.
Этот продукт предназначен для накачивания автомобильных шин и
других заявленных надувных изделий. Его также можно использовать для
спуска заявленных надувных изделий. Он предназначен только для частно-
го использования и не подходит для применения в коммерческих целях.
Использование этого продукта любым способом, отличным от указанного,
считается ненадлежащим и может нанести вред имуществу или людям.
Производитель или продавец не несет ответственности за ущерб или трав-
мы, полученные в результате ненадлежащего или неправильного использо-
вания.
Бұл өнім көлік шиналарына және басқа да үрлемелі бұйымдарға ауа
үрлеуге арналған. Оны үрлемелі бұйымдардағы ауаны шығару үшін де пай-
далануға болады. Ол тек жеке қолданысқа арналған, коммерциялық мақ-
сатта пайдалануға жарамсыз. Бұл өнімді нұсқаулықта сипатталғаннан басқа
жолмен пайдалану қате қолданыс деп есептеліп, жеке меншіктің зақымда-
луына немесе адамдардың жарақат алуына әкелуі мүмкін. Дұрыс емес не-
месе қате қолданыстан туындаған зақымдар мен жарақаттар үшін өндіруші
немесе жеткізуші жауапты болмайды.
A terméket rendeltetés szerint járművek gumiabroncsának és egyéb felfújható
eszközök felfújására szabad használni. A készülék az említett eszközök
leeresztésére is használható. Kizárólag személyes használatra tervezett,
kereskedelmi célokra nem használható. Az eszköznek a leírtaktól eltérő módon
és célra történő használatra szakszerűtlennek minősül, és személyi sérülést vgay
vagyoni kárt okozhat. A gyártó vagy a forgalmazó nem vonható felelősségre a
szakszerűtlen használatból eredő sérülésekért vagy károkért.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do pompowania opon pojazdów i innych
wskazanych przedmiotów do pompowania. Pozwala także na spuszczanie po-
wietrza z rzeczonych przedmiotów. Jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego; nie nadaje się do użytku w celach komercyjnych. Użycie niniejsze-
go produktu w sposób inny niż opisany uznawane jest za niewłaściwe użytkowa-
nie i może skutkować urazami ciała lub uszkodzeniami mienia. Producent lub
sprzedawca nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia bądź urazy powstałe
wskutek niewłaściwego albo niedozwolonego użycia.
Účel použitia tohto produktu je hustenie pneumatík vozidiel a iných uvedených
nafukovacích výrobkov. Môže sa používať aj na vyfučanie uvedených nafukovacích
výrobkov. Je určený iba na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné
účely. Používanie tohto produktu iným ako opísaným spôsobom sa považuje za
nesprávne a môže mať za následok poškodenie majetku alebo poranenie osôb.
Výrobca alebo predajca nemôže niesť zodpovednosť za škody alebo zranenia
spôsobené nevhodným alebo nesprávnym použitím.
Predvidena uporaba tega izdelka je polnjenje pnevmatik vozil in drugih na-
vedenih napihljivih izdelkov. Uporabljate ga lahko tudi za praznjenje navedenih
napihljivih izdelkov. Zasnovan je izključno za uporabo v zasebne namene in ni
primeren za uporabo v komercialne namene. Uporaba tega izdelka na kakršen
koli način, ki ni opisan v teh navodilih, je obravnavna kot neprimerna uporaba in
lahko povzroči materialno škodo ali telesne poškodbe. Proizvajalec ali dobavitelj
ni odgovoren za škodo ali poškodbe, ki nastanejo zaradi neprimerne ali nepravil-
ne uporabe.
Bu ürün, araç tekerleklerinin ve diğer şişirilebilir eşyaların şişirilmesi için ta-
sarlanmıştır. Şişirilebilir eşyaların havasını indirmek için de kullanılabilir. Yalnızca
şahsi kullanım için tasarlanmıştır ve ticari kullanıma uygun değildir. Bu ürünün
belirtilenden farklı bir şekilde kullanılması uygunsuz kullanım olarak sayılır ve mal
kaybına ya da yaralanmaya neden olabilir. Uygunsuz veya yanlış kullanım nede-
niyle oluşacak hasarlardan veya yaralanmalardan üretici veya satıcı sorumlu tu-
tulamaz.

3
TYREinflate Connect 650 | App Controlled Smart Tyre Inflator 12V DC
Predviđena upotreba ovog proizvoda napuhavanje je guma za vozila i drugih
navedenih predmeta za napuhavanje. Može poslužiti i za ispuhavanje navedenih
predmeta za napuhavanje. Predviđen je samo za privatnu upotrebu i nije prikladan
za komercijalne svrhe. Upotreba ovog proizvoda na bilo koji način koji nije opisan
smatra se neprikladnom te može dovesti do oštećenja imovine ili ozljeđivanja
ljudi. Proizvođač i dobavljač ne mogu se smatrati odgovornima za štete i ozljede
prouzročene neprikladnom ili nepravilnom upotrebom.
Scopul prevăzut al acestui produs este umflarea anvelopelor vehiculelor și a
altor produse gonflabile indicate. Se poate utiliza și la dezumflarea produselor
gonflabile indicate. El este destinat doar utilizării private, nefiind adecvat în
scopuri comerciale. Utilizarea produsului în orice alt mod decât cel descris este
considerată inadecvată și poate provoca daune materiale sau fizice. Producăto-
rul sau distribuitorul nu își asumă răspunderea pentru daune sau răni suferite în
urma utilizării inadecvate sau incorecte.
Този продукт е предназначен за напомпване на гуми на превозни сред-
ства, както и на други посочени надуваеми предмети. Може да се използва
и за изпускане на въздуха от посочените надуваеми предмети. Предназначен
е само за лична употреба и не е подходящ за търговски цели. Употребата
на този продукт по начин, различен от описания, се счита за неподходяща
и може да доведе до имуществени щети или телесни повреди. Производи-
телят или търговецът не носят отговорност за повреди или наранявания,
получени в резултат на неподходяща или неправилна употреба.
Toode on ette nähtud sõidukirehvide ja muude nimetatud täispumbatavate
toodete täispumpamiseks. Seda saab kasutada ka nimetatud täispumbatavate
toodete tühjakslaskmiseks. See on ette nähtud ainult erakasutuseks ja ei sobi
kaubanduslikuks kasutuseks. Toote kasutamine muuks otstarbeks, mida pole
kirjeldatud, on ebaõige kasutamine ja see võib põhjustada varakahju või kehavi-
gastusi. Tootja või edasimüüja ei vastuta ebaõige või vale kasutamise tagajärjel
tekkinud kahju või vigastuste korral.
Numatytoji šio gaminio paskirtis– transporto priemonių padangų ir kitų nu-
rodytų pripučiamųjų reikmenų pripūtimas. Jis taip pat gali būti naudojamas nu-
rodytiems pripučiamiesiems reikmenims išpūsti. Jis skirtas tik asmeniniam nau-
dojimui ir netinka naudoti komerciniais tikslais. Šio gaminio naudojimas kitais nei
aprašyta būdais laikomas netinkamu ir gali pakenkti turtui ar asmenims. Gamin-
tojas ar tiekėjas negali būti laikomas atsakingu už žalą ar sužalojimą, patirtą dėl
netinkamo ar neteisingo naudojimo.
Produkts ir paredzēts transportlīdzekļu riepu un citu norādīto piepūšamo
ierīču piepūšanai. To var izmantot arī norādīto piepūšamo ierīču iztukšošanai. Tas
ir paredzēts tikai izmantošanai privātām vajadzībām un nav piemērots komerciā-
liem mērķiem. Produkta lietošana jebkādā veidā, kas atšķiras no aprakstītā, tiek
uzskatīta par neatbilstošu un var radīt bojājumus īpašumam vai personām. Ra-
žotājs vai pārdevējs nav atbildīgs par bojājumiem vai traumām, kas radušās ne-
pareizas vai neatbilstošas lietošanas dēļ.
Predviđena upotreba ovog proizvoda je naduvavanje pneumatika vozila i
ostalih navedenih predmeta na naduvavanje. Takođe može da se koristi za ispu-
štanje vazduha iz navedenih predmeta na naduvavanje. Proizvod je namenjen
isključivo za privatnu upotrebu i nije pogodan za upotrebu u komercijalne svrhe.
Upotreba ovog proizvoda na bilo koji drugi način osim opisanog smatra se ne-
pravilnom i može dovesti do oštećenja imovine ili povrede osoba. Proizvođač ili
prodavac ne mogu biti odgovorni za štetu ili povredu nastalu usled neodgovara-
juće ili nepravilne upotrebe.
Цей продукт використовується для накачування шин транспортних за-
собів та інших затверджених надувних виробів. Також його можна застосо-
вувати для спускання затверджених надувних виробів. Призначено лише
для особистого використання; не підходить для застосування в комерційних
цілях. Використання цього продукту з порушенням інструкцій вважається
неналежним і може призвести до пошкодження майна або травмування
людей. Ані виробник, ані постачальник не несуть відповідальності за збитки
або травми, викликані неналежним чи неправильним використанням.
Zum Ansehen der Liste mit den allgemeinen
Sicherheitshinweisen für Elektrowerkzeuge scan-
nen Sie bitte den QR-Code oder besuchen Sie:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
For list of General Power Tool Safety Warnings
please scan the QR code or visit:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pour obtenir la liste des avertissements géné-
raux sur la sécurité des outils électriques, veuillez
scanner le code QR ou visiter:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Per la lista delle avvertenze generali sulla si-
curezza degli elettroutensili, scansionare il codice
QR o visitare il sito:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Para obtener una lista de advertencias gene-
rales de seguridad para herramientas eléctricas,
escanee el código QR o visite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Para aceder a uma lista de Avisos Gerais de
Segurança de Ferramentas Motorizadas leia o có-
digo QR ou visite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Για τη λίστα με τις Γενικές Προειδοποιήσεις
Ασφαλείας Ηλεκτρικού Εργαλείου, σαρώστε τον
κωδικό QR ή επισκεφθείτε:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Scan de QR-code voor een overzicht van al-
gemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trisch gereedschap of ga naar:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
För en lista över ”Allmänna säkerhetsvarningar
för elverktyg”, skanna QR-koden eller besök:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Katso sähkötyökalujen yleiset turvallisuusva-
roitukset skannaamalla QR-koodi tai osoitteessa:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
For en liste over de generelle sikkerhetsad-
varslene for elektroverktøy kan du skanne QR-
koden eller besøke:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Hent en liste med generelle sikkerhedsadvarsler
til elværktøj ved at scanne the QR-koden eller gå
ind på webstedet:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pokud chcete zobrazit seznam obecných bez-
pečnostních varování pro mechanizované nářadí,
naskenujte QR kód nebo navštivte:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Чтобы перейти к списку общих предупреж-
дений о соблюдении техники безопасности при
эксплуатации электроинструмента, отсканируй-
те QR-код или посетите:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Электр құралының жалпы қауіпсіздік ескер-
тулерінің тізімін көрі үшін QR кодты сканерлеңіз
немесе келесі веб-сайтқа өтіңіз:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
A szerszámgép biztonsági figyelmeztetések
listájáért szkennelje be a QR-kódot vagy látogasson el:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Aby uzyskać listę ogólnych ostrzeżeń doty-
czących elektronarzędzi należy zeskanować kod
QR lub odwiedzić stronę:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Zoznam všeobecných bezpečnostných upo-
zornení pre elektrické náradie nájdete naskenova-
ním QR kódu alebo na adrese:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Za seznam splošnih opozoril v zvezi z elek-
tričnimi orodji optično preberite to kodo QR ali
obiščite spletno mesto:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları listesi
için lütfen QR kodunu tarayın veya şu web sitesi-
ni ziyaret edin:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Da biste pogledali popis općih sigurnosnih upozo-
renja za električne alate, skenirajte QR kod ili posjetite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pentru a vedea un exemplar din avertismentele
generale privind siguranța în utilizarea uneltelor elec-
trice, scanați codul QR sau vizitați:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
За списък с общите предупреждения за без-
опасност при работа с електрически инструменти
сканирайте QR кода или посетете:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Elektritööriistade üldiste ohutushoiatuste loendi
lugemiseks skannige QR-kood või külastage järgmist
veebisaiti:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Norėdami peržiūrėti bendrųjų mechanizuotų
įrankių saugos įspėjimų sąrašą, nuskaitykite QR kodą
arba apsilankykite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Lai iegūtu vispārējo elektroinstrumentu drošības
brīdinājumu sarakstu, lūdzu, noskenējiet QR kodu vai
apmeklējiet:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Za spisak opštih upozorenja o sigurnosti elek-
tričnog alata skenirajte QRkôd ili posetite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Щоб переглянути список попереджень, на-
ведених у загальних правилах техніки безпечного
використання електричного інструмента, відска-
нуйте QR-код або відвідайте:
www.osram.com/cce-product-safety-documents

4
TYREinflate Connect 650 | App Controlled Smart Tyre Inflator 12V DC
2 53 61 4
Please ensure to fully unwind the power
cable before use to avoid overheating.1)

5
TYREinflate Connect 650 | App Controlled Smart Tyre Inflator 12V DC
1
2
5a
21
7 8
4 5b
6
3

6
TYREinflate Connect 650 | App Controlled Smart Tyre Inflator 12V DC
Der Geräuschpegel des Produkts beträgt 90dB. Gehörschutz anlegen. Die Einwirkung von Lärm kann zu Gehörschäden führen. The noise level of the
product is 90dB. Wear hearing protection. The impact of noise can cause damage to hearing. Le niveau de bruit du produit est de 90dB. Portez une
protection auditive. L‘impact du bruit peut détériorer l‘audition. Il livello di rumorosità del prodotto è di 90dB. Indossare una protezione acustica. L’impatto
del rumore potrebbe danneggiare l’udito. El nivel de ruido del producto es de 90dB. Use protección auditiva. El impacto del ruido puede dañar la audici-
ón. O nível de ruído do produto é de 90dB. Utilize proteção auricular. O impacto do ruído pode provocar lesões auditivas. Η στάθμη θορύβου του
προϊόντος είναι 90dB. Φορέστε προστατευτικά ακοής. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή. Het geluidsniveau van het
product is 90dB. Draag gehoorbescherming. Lawaai kan gehoorschade veroorzaken. Bullernivån för denna produkt är 90dB. Använd hörselskydd. Eek-
ten av buller kan orsaka hörselskador. Tuotteen melutaso on 90dB. Käytä kuulonsuojainta. Melulle altistuminen voi vahingoittaa kuuloa. Støynivået til produktet er 90dB.
Bruk hørselsvern. Eekten av støy kan forårsake hørselsskade. Støjniveauet for produktet er 90dB. Brug høreværn. Støjpåvirkningen kan forårsage høreskader. Hlučnost
produktu je 90dB. Noste ochranu sluchu. Vydávaný hluk může způsobit poškození sluchu. Уровень шума при эксплуатации продукта составляет 90dB. Используйте
средства защиты органов слуха. Воздействие шума может повредить слух. Бұл өнімнің шу деңгейі —90dB. Есту мүшесін қорғайтын құрылғы тағыңыз. Шу
әсерінен есту қабілетіне зиян келуі мүмкін. A termék zajszintje 90dB. Hordjon hallásvédő eszközt. A zajhatás károsíthatja a hallását. Poziom hałasu emitowanego
przez produkt to 90dB. Należy stosować środki ochrony słuchu. Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. Hlučnosť produktu je 90dB. Používajte chrániče sluchu.
Vplyv hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Raven hrupa tega izdelka je 90dB. Nosite opremo za varovanje sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči poškodbo sluha. Ürünün
ses seviyesi 90dB’dir. İşitme koruyucu ekipman takın. Ürünün gürültüsü işitme hasarına neden olabilir. Proizvod proizvodi buku na razini od 90dB. Nosite zaštitu za uši.
Utjecaj buke može izazvati oštećenja sluha. Nivelul de zgomot al produsului este 90dB. Purtați protecție auditivă. Zgomotul poate afecta auzul. Нивото на шум на
продукта е 90dB. Носете предпазни средства за защита на слуха. Въздействието на шума може да доведе до увреждане на слуха. Toote müratase on 90dB.
Kandke kuulmiskaitseid. Müra võib kahjustada kuulmist. Gaminio triukšmo lygis– 90dB. Dėvėkite klausos apsaugos priemones. Garso poveikis gali pakenkti klausai.
Ierīces trokšņu līmenis ir 90dB. Izmantot dzirdes aizsardzību. Trokšņa ietekme var izraisīt dzirdes bojājumus. Nivo buke proizvoda je 90dB. Nosite zaštitu za sluh. Uticaj
buke može da izazove oštećenje sluha. Рівень шуму продукту – 90dB. Одягайте засоби захисту органів слуху. Рівень шуму може призвести до порушень слуху.
The gauge on this compressor is for guidance only. Check
pressure with a known accurate gauge. The compressor can be
used without the engine running but this will drain the power
from the battery.For questions regarding maintenance or techni-
cal problems, please contact OSRAM customer service via
the power cable before use to avoid overheating.
Das Manometer dieser Pumpe dient nur zur Orientierung. Den
Druck mit einem als akkurat bekannten Manometer messen. Der
Druckluftkompressor kann bei ausgeschaltetem Motor verwendet
werden, was jedoch zu einemAkkuverbrauch führt. Wenden Sie sich
bei Fragen zur Wartung oder bei technischen Problemen bitte an den
1)Bitte das Stromversorgungskabel ganz abrollen, um Überhitzung
zu vermeiden.
La jauge de ce gonfleur est purement indicative. Vérifiez la pres-
sion à l‘aide d‘un manomètre étalonné. Le compresseur peut être
utilisé sans mettre le moteur en marche, mais cela risque de déchar-
ger la batterie. Pour toute question relative à l’entretien du produit ou
tout problème technique, veuillez contacter le service clients OSRAM
surchauffe, veillez à complètement dérouler le câble d‘alimentation.
Il manometro presente su questo dispositivo di gonfiaggio ha
scopo indicativo. Controllare la pressione con un manometro di cui
si conosca la precisione. Il compressore può essere utilizzato senza
che il motore sia in funzione ma questo scaricherà la batteria. Per
domande sulla manutenzione o problemi tecnici contattare il servizio
certarsi di srotolare del tutto il cavo di alimentazione prima di utiliz-
zarlo, per evitare che si surriscaldi.
El medidor de este inflador solo ofrece valores orientativos. Com-
pruebe la presión con un medidor de confianza que ofrezca valores
precisos. El compresor puede utilizarse sin que el motor esté en marcha,
pero este consume la carga de la batería. Si tuviera algún problema
técnico o alguna consulta sobre el mantenimiento póngase en con-
tacto con el servicio de atención al cliente OSRAM a través de
[email protected]. 1)
Desenrolle completamente el
cable de alimentación antes de usarlo para evitar el sobrecalentamiento.
O manómetro deste compressor destina-se apenas a orientação.
Verifique a pressão com um manómetro comprovadamente preciso.
O compressor pode ser usado sem funcionar o motor, mas isso
consumirá a energia da bateria. Em caso de questões relacionadas
com a manutenção ou problemas técnicos, entre em contacto com
1)Certifique-se de que desenrola totalmente o cabo de alimentação
antes de o utilizar para evitar o sobreaquecimento.
Ο μετρητής του συμπιεστή αέρα έχει καθαρά ενδεικτικό
χαρακτήρα. Ελέγξτε την πίεση με ένα μανόμετρο που γνω-
ρίζετε ότι είναι ακριβές. Ο συμπιεστής μπορεί να χρησιμο-
ποιηθεί χωρίς να είναι σε λειτουργία ο κινητήρας, αλλά αυτό
θα εξαντλήσει την ισχύ από την μπαταρία. Για ερωτήσεις
σχετικά με τη συντήρηση και για τεχνικά προβλήματα, επι-
κοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM στη
διεύθυνση automotive-service@osram.com. 1)Βεβαιωθείτε
ότι έχετε ξετυλίξει πλήρως το καλώδιο ρεύματος πριν από
τη χρήση για να αποφύγετε τον κίνδυνο υπερθέρμανσης.
De meter op deze compressor is slechts ter referentie. Controleer
de spanning met een nauwkeurige meter. De compressor kan worden
gebruikt zonder dat de motor draait, maar hierdoor wordt de stroom
van de accu ontladen. Voor vragen over onderhoud of technische
problemen kunt u contact opnemen met de klantenservice van OSRAM
kabel voor gebruik volledig afwikkelt om oververhitting te voorkomen.
Mätaren på kompressorn är endast avsedd för vägledning. Kontrol-
lera trycket med en korrekt fungerande mätare från en erkänd tillver-
kare. Kompressorn kan användas utan att motorn är igång, men detta
gör att batteriet laddas ur. Om du har frågor om underhåll eller
tekniska problem kontaktar du OSRAM:s kundtjänst via
helt utrullad före användning så att överhettning undviks.
Tämän täyttölaitteen mittari on ainoastaan ohjeellinen. Tarkista
paine aina tarkaksi tiedetyllä mittarilla. Kompressoria voi käyttää moot-
tori sammutettuna, mutta tämä kuluttaa akun virtaa.Kunnossapitoa tai
teknisiä ongelmia koskevat kysymykset voi osoittaa OSRAM-asiakas-
tajohtovyyhti kokonaan ennen käyttöä, jotta se ei ylikuumene.
Måleren på denne inflatoren er kun for veiledning. Kontroller tryk-
ket med en kjent nøyaktig måler. Kompressoren kan brukes uten at
motoren er i gang, men dette vil tømme batteriet.Hvis du har spørsmål
angående vedlikehold eller tekniske problemer, kan du kontakte OS-
du vikler ut strømkabelen helt før bruk for å unngå overoppheting.
Måleren på denne pumpe er kun til vejledning. Kontrollér trykket
med en kendt nøjagtig måler. Kompressoren kan bruges, uden at
motoren kører, men dette aflader batteriet. Hvis du har spørgsmål
vedrørende vedligeholdelse eller tekniske problemer, bedes du kon-
for, at strømkablet er helt udrullet før brug, for at undgå overophedning.
Měřič na hustilce je pouze orientační. Tlak kontrolujte pomocí
známého přesného manometru. Kompresor lze použít bez běžícího
motoru, ale vybijí se tak baterie. Na dotazy ohledně údržby a tech-
nických problémů vám odpoví zákaznická linka OSRAM na e-mailu
je napájecí kabel plně rozvinutý,aby nedošlo k jeho přehřívání.
манометр на компрессоре используйте только для
оценки. Проверяйте давление с помощью известного
точного манометра. Компрессор можно использовать,
когда двигатель не работает, но при этом будет разря-
жаться аккумулятор. По вопросам касательно обслу-
живания или для решения технических проблем свя-
житесь со службой по работе с клиентами OSRAM по
адресу эл. почты automotive-service@osram.com. 1)Для
предотвращения перегрева обязательно полностью
размотайте кабель питания перед использованием.
Бұл компрессордағы датчик тек көмекші құрал
қызметін атқарады. Белгілі дәл өлшейтін датчик. Ком-
прессорды модульді іске қоспай пайдалануға болады,
бірақ бұл батарея қуатының төмендеуіне әкеледі. Тех-
никалық қызмет көрсету немесе техникалық ақаулықтар
жөнінде сұрақтарыңыз бар болса, OSRAM компания-
сының тұтынушыларға қолдау көрсету қызметіне
automotive-service@osram.com мекенжайы бойынша
хабарласыңыз. 1)Қызып кетудің алдын алу үшін пай-
даланар алдында қуат кабелін толығымен тарқатыңыз.
Az autópumpán található műszer kizárólag útmutatásra szolgál.
Ellenőrizze a nyomást egy ismert, pontos nyomásmérő segítségével.
A kompresszor akkor is használható, ha a motor nem jár, ekkor
azonban az energiaellátása az akkumulátorról történik. A
karbantartással vagy a műszaki problémákkal kapcsolatos
kérdésekkel forduljon az OSRAM ügyfélszolgálatához az
teljesen csévélje le a tápkábelt a túlmelegedés megelőzése érdekében.
Wskaźnik tego kompresora służy wyłącznie do celów orienta-
cyjnych. Sprawdzić ciśnienie za pomocą dokładnego manometru.
Kompresora można używać przy wyłączonym silniku samochodu,
ale spowoduje to obciążenie akumulatora.W razie pytań dotyczących
konserwacji lub problemów technicznych należy skontaktować się
z działem obsługi klienta firmy OSRAM pod adresem e-mail
kompresor do pompowania opon 12 V DC. 1)Przed użyciem należy
w pełni odwinąć przewód zasilający, aby uniknąć przegrzania.
Tlakomer tejto hustilky slúži len na informatívne účely. Tlak
kontrolujte pomocou známeho a presného tlakomera. Kompresor
možno používať bez bežiaceho motora, bude však dochádzať k vy-
bíjaniu energie z batérie. S otázkami týkajúcimi sa údržby alebo
technických problémov sa obráťte na zákaznícky servis spoločnos-
Inteligentná hustilka pneumatík riadená cez aplikáciu 12VDC. 1)Pred
použitím naplno odviňte napájací kábel, čím predídete prehrievaniu.
Manometer na tej napravi za napihovanje je namenjen zgolj kot
pomoč.Tlak preverite z manometrom, za katerega veste,da je natan-
čen. Kompresor se lahko uporablja, tudi ko je motor izklopljen, vendar
se pri tem prazni baterija naprave. Če imate vprašanja o vzdrževanju
ali če imate tehnične težave, pišite oddelku za podporo uporabnikom
12-voltna naprava za polnjenje pnevmatik z enosmernim tokom,
upravljana z aplikacijo. 1)Pred uporabo povsem odvijte napajalni
kabel, da se izognete pregrevanju.
Bu Şişiricinin üzerindeki gösterge sadece bilgi amaçlıdır. Basıncı,
doğruluğundan emin olduğunuz bir cihaz ile ölçün. Kompresör motor
çalışmadan kullanılabilir ama aküden güç harcar. Bakım veya teknik
adresinden OSRAM müşteri hizmetlerine ulaşabilirsiniz. 1)Aşırı
ısınmayı önlemek için lütfen kullanımdan önce kabloyu tamamen
açtığınızdan emin olun.
Mjerač na ovoj pumpi daje približne vrijednosti. Tlak provjerite
preciznim mjeračem. Kompresor se može koristiti i kada motor nije
pokrenut, no to će dovesti do pražnjenja akumulatora.Pitanja o održa-
vanju ili tehničkim problemima postaviti možete korisničkoj službi
1)Prije korištenja potrebno je u potpunosti odmotati naponski kabel
kako bi se izbjeglo pregrijavanje.
Manometrul de pe acest dispozitiv de umflare are doar rol ori-
entativ. Verificaţi presiunea cu un manometru a cărui precizie este
cunoscută. Compresorul poate fi folosit fără ca motorul să funcționeze
dar acest lucru va scurge puterea din baterie. Pentru întrebări cu
privire la întreținere sau la probleme tehnice, contactați serviciul
1)Pentru a evita supraîncălzirea, asiguraţi-vă că desfăşuraţi complet
cablul de alimentare înainte de utilizare.
Манометърът на това устройство е само за ори-
ентиране. Проверявайте налягането с доказано точен
манометър. Компресорът може да се използва при
изключен двигател, но това ще изтощи заряда на
акумулатора. Ако имате въпроси относно поддръж-
ката или технически проблеми, се свържете с
отдела за обслужване на клиенти на OSRAM на имейл
адрес automotive-service@osram.com. 1) Моля,
погрижете се да размотаете напълно захранващия
кабел преди употреба, за да избегнете прегряване.
Sellel pumbal olev rõhumõõdik pole täppismõõtevahend.
Kontrollige rõhku täpse manomeetriga. Kompressorit saab kasu-
tada ilma mootorita, kuid see tühjendab akut. Hoolduse või teh-
niliste probleemide korral võtke ühendust OSRAMi klienditeenin-
juhitav nutikas rehvipump, 12V DC. 1)Ülekuumenemise vältimi-
seks veenduge enne kasutamist, et toitekaabel oleks täielikult
lahti keritud.
Šio pripūtiklio matuoklis yra tik orientacinis. Patikrinkite slėgį
žinomu tiksliu matuokliu. Kompresorius gali būti naudojamas ir va-
rikliui nedirbant, bet taip bus išeikvota akumuliatoriaus energija. Jei
turite klausimų apie priežiūrą ar technines problemas, kreipkitės į
1)Siekdami išvengti perkaitimo, prieš naudojimą įsitikinkite, kad
maitinimo kabelis yra visiškai išvyniotas.
Pumpēšanas ierīces mērinstrumentam ir ieteicoša loma. Pārbaudiet
spiedienu tikai ar zināmu, precīzu mērinstrumentu. Kompresoru var lietot,
nedarbinot dzinēju, taču tas izlādēs akumulatoru. Ar jautājumiem par
remontdarbiem vai tehniskām problēmām vērsties pie OSRAM klientu
1)Pirms lietošanas pārliecinieties,ka strāvas kabelis ir pilnībā attīts,
lai izvairītos no pārkaršanas.
Merni instrument na ovoj pumpi služi samo kao vodič. Pritisak
proverite preciznim mernim instrumentom. Kompresor se
može koristiti bez pokrenutog motora, ali će se na taj način
trošiti energija iz baterije. Za sva pitanja koja se tiču održavanja ili
tehničkih problema, kontaktirajte OSRAM korisničku podršku
odmotate kabl napajanja pre upotrebe kako biste izbegli pregrevanje.
Використовуйте манометр на цьому компресо-
рі лише для довідки. Щоб отримати точне зна-
чення тиску, використовуйте перевірений мано-
метр. Компресор можна використовувати, якщо
двигун не працює, одна це призведе до розряджан-
ня акумулятора. Компресор можна використову-
вати, якщо двигун не працює, одна це призведе до
розряджання акумулятора. З питань щодо обслу-
говування або вирішення технічних проблем звер-
тайтеся до служби підтримки OSRAM на адресу
електронноїпошти automotive-service@osram.com.
1)Перш ніж використовувати, повністю розкрутіть
кабель живлення, щоб уникнути перегрівання.

7
TYREinflate Connect 650 | App Controlled Smart Tyre Inflator 12V DC
Das UK-Konformitätszeichen kennzeichnet Produkte, die mit den gesetzlichen Anforderungen übereinstimmen (siehe „Konformitätserklärung“). The UK
Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to “Declaration of Conformity”). La marque «UK Conformity
Assessed»(la conformité au Royaume-Uni a été évaluée)identifie les produits conformes aux exigences légales (reportez-vous à la «Déclaration de conformité»).
Il marchio di conformità UK identifica i prodotti conformi ai requisiti di legge (fare riferimento alla „Dichiarazione di conformità“). La marca de evaluación de
conformidad del Reino Unido identifica productos que cumplen con los requisitos legales (consulte la “Declaración de conformidad”). A marca de Avaliação
de Conformidade do Reino Unido identifica os produtos em conformidade com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformidade“). Το σήμα αξιολόγησης
συμμόρφωσης του Ηνωμένου Βασιλείου προσδιορίζει τα προϊόντα που συμμορφώνονται με τις νόμιμες απαιτήσεις (ανατρέξτε στην ενότητα «Δήλωση συμμόρφωσης»).
Het UKCA-merkteken (UK Conformity Assessed)geeft aan dat producten voldoen aan de wettelijke vereisten (zie “Conformiteitsverklaring”). Märket för Storbritanni-
ens bedömning av överensstämmelse identifierar produkter som uppfyller de lagstadgade kraven (se ”Försäkran om överensstämmelse”). UK Conformity Assessed
-merkintä osoittaa, että tuote täyttää lakisääteiset vaatimukset (katso „vaatimustenmukaisuusvakuutus“). UK-overensstemmelsesvurderte merke identifiserer produkter
som er i samsvar med lovkravene (se «Samsvarserklæring»). Det britiske overensstemmelsesmærke kendetegner produkter, der er i overensstemmelse med de lovmæs-
sige krav (se “Overensstemmelseserklæring”). Značka UKCA označuje produkty, které splňují zákonné požadavky (viz „Prohlášení o shodě“). Маркировка «Проверено
на соответствие нормам Великобритании»обозначает продукты, соответствующие нормативным требованиям (см. «Декларация соответствия»). Ұлыбританияның
сәйкестікке баға беру белгісі өнімдердің бекітілген талаптарға сәйкестігін анықтайды („Сәйкестік декларациясын“қараңыз). Az Egyesült Királyságra vonatkozó
megfelelőségi jelzés azt igazolja, hogy termék megfelel a hatályos előírásoknak (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” részt). Znak UKCA (UK Conformity Assessment)to
oznakowanie produktów spełniających ustawowe wymogi (patrz „Deklaracja zgodności”). Značka posúdenia zhody s predpismi pre UK označuje výrobky, ktoré vyho-
vujú zákonným požiadavkám (pozrite si „Vyhlásenie o zhode“). Oznaka za oceno skladnost v Združenem kraljestvu opredeljuje izdelke, ki so skladni z zakonskimi zahte-
vami (glejte razdelek »Izjava o skladnosti«). UK Conformity Assessed (İngiltere Uyumluluk Değerlendirmesi)işareti ürünün yasal gereksinimlerle uyumlu olduğunu belirt-
mektedir (bkz. “Uyumluluk Beyanı”). Britanska oznaka procijenjene sukladnosti (UK Conformity Assessed)označava proizvode koji su sukladni statutarnim zahtjevima
(pogledajte „Izjavu o sukladnosti“). Marcajul de evaluare a conformității pentru Marea Britanie identifică produsele care respectă cerințele legale (consultați „Declarația de
conformitate”). Маркировката за оценка на съответствието на Обединеното кралство указва продукти, които изпълняват законовите изисквания (направете
справка с Декларацията за съответствие). Ühendkuningriigi nõuetele vastavuse märgis tähistab tooteid, mis vastavad seadusega sätestatud nõuetele (vt „Vastavus-
deklaratsioon”). Jungtinės Karalystės atitikties vertinimo ženklu žymimi gaminiai, atitinkantys teisės aktų reikalavimus (žr. atitikties deklaraciją). Apvienotās Karalistes
atbilstības novērtējuma zīme identificē produktus, kas atbilst likumā noteiktajām prasībām (skat. “Atbilstības deklarācija”). Znak Ujedinjenog Kraljevstva za ocenjivanje
usaglašenosti identifikuje proizvode koji su u skladu sa zakonskim zahtevima (pogledajte „Izjavu o usaglašenosti“). Знак відповідності нормам ВеликоїБританії(UKCA)
наноситься на продукти, які відповідають нормативним вимогам (див. «Декларація відповідності»).
Das EU-Konformitätszeichen kennzeichnet Produkte, die mit den gesetzlichen Anforderungen übereinstimmen (siehe „Konformitätserklärung“). The EU
Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to “Declaration of Conformity”). La marque «EU Confor-
mity Assessed»(la conformité dans l’UE a été évaluée)identifie les produits conformes aux exigences légales (reportez-vous à la «Déclaration de conformité»).
Il marchio di conformità EU identifica i prodotti conformi ai requisiti di legge (fare riferimento alla „Dichiarazione di conformità“). La marca de evaluación de
conformidad de la UE identifica los productos que cumplen con los requisitos legales (consulte la “Declaración de conformidad”). A marca de Avaliação de Conformidade
da UE identifica os produtos em conformidade com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformidade“). Το σήμα αξιολόγησης συμμόρφωσης της ΕΕ προσδιορίζει
τα προϊόντα που συμμορφώνονται με τις νόμιμες απαιτήσεις (ανατρέξτε στην ενότητα «Δήλωση συμμόρφωσης»). Het CE-merkteken geeft aan dat producten voldoen
aan de wettelijke vereisten (zie “Conformiteitsverklaring”). Märket för EU bedömning överensstämmelse identifierar produkter som uppfyller de lagstadgade kraven (se
”Försäkran om överensstämmelse”). EU Conformity Assessed -merkintä osoittaa, että tuote täyttää lakisääteiset vaatimukset (katso „vaatimustenmukaisuusvakuutus“).
EU-overensstemmelsesvurderte merke identifiserer produkter som er i samsvar med lovkravene (se «Samsvarserklæring»). EU overensstemmelsesmærke kendetegner
produkter, der er i overensstemmelse med de lovmæssige krav (se “Overensstemmelseserklæring”). Značka CE označuje produkty, které splňují zákonné požadavky (viz
„Prohlášení o shodě“). Маркировка «Проверено на соответствие нормам ЕС»обозначает продукты, соответствующие нормативным требованиям (см. «Декларация
соответствия»). ЕО сәйкестікке баға беру белгісі өнімдердің бекітілген талаптарға сәйкестігін анықтайды („Сәйкестік декларациясын“қараңыз). Az Európára
vonatkozó megfelelőségi jelzés azt igazolja, hogy termék megfelel a hatályos előírásoknak (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” részt). Znak oceny zgodności UE to oznakowa-
nie produktów spełniających ustawowe wymogi (patrz „Deklaracja zgodności”). Značka posúdenia zhody s predpismi pre EÚ označuje výrobky, ktoré vyhovujú zákonným
požiadavkám (pozrite si „Vyhlásenie o zhode“). Oznaka za oceno skladnost v EU opredeljuje izdelke, ki so skladni z zakonskimi zahtevami (glejte razdelek »Izjava o skladnos-
ti«). EU Conformity Assessed (Avrupa Birliği Uyumluluk Değerlendirmesi)işareti ürünün yasal gereksinimlerle uyumlu olduğunu belirtmektedir (bkz. “Uyumluluk Beyanı”).
Britanska oznaka procijenjene sukladnosti (EU Conformity Assessed)označava proizvode koji su sukladni statutarnim zahtjevima (pogledajte „Izjavu o sukladnosti“).
Marcajul de evaluare a conformității pentru UE identifică produsele care respectă cerințele legale (consultați „Declarația de conformitate”). Маркировката за оценка на
съответствието на Европейския съюз указва продукти, които изпълняват законовите изисквания (направете справка с Декларацията за съответствие).
ELi nõuetele vastavuse märgis tähistab tooteid, mis vastavad seadusega sätestatud nõuetele (vt „Vastavusdeklaratsioon”). ES atitikties vertinimo ženklu žymimi gaminiai,
atitinkantys teisės aktų reikalavimus (žr. atitikties deklaraciją). ES atbilstības novērtējuma zīme identificē produktus, kas atbilst tiesību aktos noteiktajām prasībām (sk. “Atbilstības
deklarācija”). Znak EU za ocenjivanje usaglašenosti identifikuje proizvode koji su u skladu sa zakonskim zahtevima (pogledajte „Izjavu o usaglašenosti“). Знак відповідності
нормам Європейського Союзу наноситься на продукти, які відповідають нормативним вимогам (див. «Декларація відповідності»).
Achtung Attention Attention Attenzione Atención Atenção Προσοχή Let op OBS!Huomio OBS OBS Upozornění
Внимание Назар аударыңыз Figyelem Uwaga Pozor Pozor Dikkat Pozor Atenție Внимание Tähelepanu!Dėmesio
Uzmanību Pažnja Увага
Siehe Anleitung zwecks Informationen Refer to instructions for information Reportez-vous aux instructions pour plus d‘informations Per informazioni, consultare le
istruzioni Consulte las instrucciones para obtener información Consulte as instruções quanto a informações Ανατρέξτε στις οδηγίες για πληροφορίες Raadpleeg de
instructies voor meer informatie Se anvisningarna för mer information Katso lisätietoa käyttöohjeista Se instruksjonene for informasjon Se informationerne i vejledningen
Další informace naleznete v pokynech Обратитесь к инструкциям для получения информации Ақпарат алу үшін нұсқауларды қараңыз Olvassa el a használati
útmutatót további részletekért Więcej informacji w instrukcji obsługi Informácie nájdete v návode Za informacije glejte navodila Bilgi için talimatlara bakın Pogledaj-
te upute za upotrebu. Consultați instrucțiunile pentru informații За информация направете справка с инструкциите Lugege teavet kasutusjuhendist Informacijos
ieškokite instrukcijoje Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet norādījumus Informacije potražite u uputstvu za upotrebu Інформацію можна знайти в інструкції
Anleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. File instructions for future reference Classez les instructions pour toute référence ultérieure
Conservare le istruzioni per riferimento in futuro Archivo de instrucciones para futuras referencias Guarde as instruções para consulta futura
Οδηγίες αρχείου για μελλοντική αναφορά Bewaar de instructies voor later gebruik Anvisningar för framtida referens Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten Filinstruksjoner for fremtidig referanse Arkiver denne vejledning til fremtidig brug Uschovejte si pokyny pro pozdější použití
Сохраните инструкции для будущего использования Болашақта қарау үшін нұсқауларды сақтап қойыңыз Őrizze meg, mert később is
szüksége lehet rá Zachować niniejszą instrukcję, aby można było skorzystać z niej w przyszłości Návod uschovajte na použitie v budúcnosti Shranite navo-
dila za prihodnjo uporabo İleride başvurmak üzere talimatları saklayın Spremite upute za buduću upotrebu. Instrucțiuni fișier pentru consultări ulterioare
Запазете инструкциите за бъдеща справка Hoidke kasutusjuhend edasiseks kasutamiseks alles Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje
Saglabāt instrukcijas vēlākai izmantošanai Sačuvajte uputstvo za buduću upotrebu Зберігайте інструкцію, щоб мати змогу звернутися до неїв майбутньому
Korrekt befüllte Reifen reduzieren den Kraftstoverbrauch und vermindern CO2-Emissionen. Correctly inflated tyres will reduce fuel consumption
and result in lower CO2emissions. Des pneus correctement gonflés permettent de diminuer la consommation de carburant ainsi que les émissions
de CO2. L’utilizzo di pneumatici correttamente gonfiati riduce il consumo di carburante e le emissioni di CO2. Los neumáticos correctamente infla-
dos reducirán el consumo de combustible y reducirán las emisiones de CO2. Os pneus devidamente cheios reduzirão o consumo de combustível, o
que resultará em menores emissões de CO
2
. Τα σωστά φουσκωμένα ελαστικά θα μειώσουν την κατανάλωση καυσίμου, έχοντας ως αποτέλεσμα χαμηλότερες εκπομπές
CO2. Het rijden met de voorgeschreven bandenspanning reduceert het brandstofverbruik en resulteert in een lagere CO2-uitstoot. Korrekt uppumpade däck re-
ducerar bränsleförbrukningen och resulterar i minskade CO2-utsläpp. Oikein täytetyt renkaat vähentävät polttoaineenkulutusta ja CO2-päästöjä. Korrekt oppblås-
te dekk vil redusere drivstoorbruket og føre til lavere CO
2
-utslipp. Korrekt oppumpede dæk reducerer brændstoorbruget og resulterer i lavere CO
2
-udslip. Správně
nahuštěné pneumatiky snižují spotřebu paliva a přispívají k nižším emisím CO2. Шины, накачанные надлежащим образом, позволяют снизить расход топлива
и выбросы углекислого газа. Шиналар дұрыс үрленсе, отын тұтыну және CO2шығу дәрежесі азаяды. Megfelelően felfújt gumiabroncsokkal a jármű üze-
manyag fogyasztása és CO2-kibocsátása csökken. Prawidłowo napompowane opony zapewniają niższe zużycie paliwa i niższą emisję CO2. Správne nahustené
pneumatiky znižujú spotrebu paliva a emisie CO2. Pravilno napolnjene pnevmatike zmanjšujejo porabo goriva in s tem nižje emisije CO2. Doğru şekilde şişirilen
lastikler yakıt tüketimini ve CO
2
emisyonunu azaltır. Pravilno napuhane gume smanjuju potrošnju goriva, što dovodi do manjih emisija CO
2
. Printr-o umflare corectă,
anvelopele vor reduce consumul de combustibil și vor genera mai emisii de CO2mai scăzute. Правилно напомпените гуми ще намалят разхода на гориво и ще
доведат до по-ниски емисии на CO2. Nõuetekohaselt täis pumbatud rehvid vähendavad kütusekulu ja CO2heidet. Tinkamai pripūtus padangas sumažės degalų
sąnaudos ir išmetamas CO2kiekis. Pareizi piepumpētas riepas samazinās degvielas patēriņu un CO2izmešus. Ispravno naduvani pneumatici će smanjiti potrošnju
goriva i rezultat toga će biti smanjenje emisija CO2. Якщо правильно накачати шини, можна заощадити споживання пального й зменшити викиди CO2.
Erfordert 12V-Gleichstromquelle Requires 12V DC power Alimentation 12V DC nécessaire Richiede un’alimentazione di 12V DC Requiere potencia de 12V DC
Necessita de alimentação elétrica de 12V DC Απαιτείται ισχύς 12V DC Vereist een 12V DC-voeding Kräver 12 V likström Tarvitsee 12V DC tehon Krever 12V
likestrøm Kræver strøm på 12V DC Vyžaduje napájení 12V DC Требуется питание 12V DC постоянного тока 12V DC қуаты қажет 12V-os DC tápfeszültsé-
get igényel Wymaga zasilania 12V DC Vyžaduje jednosmerné napájanie 12V Zahteva 12-voltno napajanje z enosmernim tokom 12V DC güç gerektirir Potreb-
no je napajanje od 12V istosmjerne struje. Necesită alimentare de 12V DC Необходимо е 12V постояннотоково захранване Vajab 12V alalisvoolu Reikalingas 12V nuolatinės
srovės maitinimas Nepieciešama 12V līdzstrāvas padeve Zahteva napajanje jednosmernom strujom od 12V Вимагає напруги 12V постійного струму
12V

OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629Berlin
Germany
www.osram.com
Manufactured by
RING Automotive Ltd
LS12 6NA, UK
Imported by
G15108725
C10449058
25.02.22
www.osram.com/am-guarantee
This manual suits for next models
1
Other Osram Power Tools manuals