Oster 5002 User manual

Instruction Manual
Steam Iron
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
Fer à Vapeur
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILIZER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
Plancha a Vapor
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
Ferro Elétrico a Vapor
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
R
5002, 5003, 5703,
5004, 5005 & 5706
5002, 5003, 5703,
5004, 5005 & 5706

1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety instructions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE STEAM IRON.
• The Iron should always be turned to the "Off" position before plugging or unplugging
from outlet. Never yank Cord to disconnect from outlet; grasp Plug and pull to
disconnect.
• Before connecting the Steam Iron, make sure the voltage in your outlet is the same
as the voltage indicated on the appliance's rating label. Use it with wall receptacle
only.
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the Power Cord, plug or the
Steam Iron in water or other liquid.
• Never use the Steam Iron if you have wet hands.
• This appliance should not be used by children.
• Extreme caution and supervision is necessary when Steam Iron is used near children.
Never leave the Steam Iron unattended while it is turned on or is on top of the ironing
board.
• Unplug from outlet while not in use.
• Let Steam Iron completely cool off in the upright position before storing it. Wind the
Power Cord around the Heel Rest before storing.
• Burns may occur by touching hot parts, the hot water or the steam. Be careful if you
have to turn the Steam Iron upside down, since there still may be hot water in the
Reservoir.
• Do not operate Iron with a damaged cord or if the Iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the Iron, take it
to an Authorized Oster®Service Center for examination and repair. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when the Iron is used.
• Do not use it outdoors.
• Do not let the Power Cord come in contact with hot surfaces.
• This Steam Iron is intended for household use only.
• Use the Steam Iron only for the purpose intended.

2
• Do not leave Steam Iron unattended while using it. Be careful; if you leave the Steam
Iron unattended, always turn it off, disconnect the unit from the electric outlet and set
the Iron in an upright position.
• Repairs to the appliance may only be carried out by trained personnel. As a result of
incorrect repairs considerable dangers for the user may result. Please contact an
Oster®Authorized Service Center in the event of repairs being necessary.
• Always disconnect the Steam Iron from the wall socket when filling it with water or
emptying it out.
• Avoid overfilling the Reservoir. Never fill it above the maximum water level.
• In order to avoid overloading the circuits, never use another appliance with high
wattage on the same circuit.
• The manufacturer is not liable for any damages, which are caused by using the
appliance for any other purpose than that intended or incorrect use.
• If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords
rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so
that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(For 120 & 127 Volts)
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way. This is a safety
feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.

3
1. Temperature Control Dial
2. Steam Select Dial
3. Water Reservoir Lid
4. See Through Water Window
5. Large Soleplate (with non-stick finish on models 5003, 5703, 5004,
5005 & 5706 only)
6. Spray Mist®Button (models 5004, 5005 & 5706 only)
7. Shot of Steam®Button (model 5005 & 5706 only)/ Vertical Shot of Steam®
Button (model 5706 only)
8. Indicator Light
9. 180º Swivel Cord
10. Wide Heel Rest
11. Cord Wrap Area
12. Power Cord
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11 12
R

4
Before First Use
• When using the Iron for the first time, test it on a piece of old cloth to be sure that the
Soleplate and the Water Reservoir are clean.
• It is possible that the Iron will discharge some smoke or give off a slight odor during
its first usage. This is due to the initial heating of the materials used. This is
completely normal and will stop shortly afterwards.
• When not ironing, always have the Steam Select Dial turned to the closed
position .
Instructions For Use
USING THE STEAM IRON
• First of all set the Steam Iron in an upright position and insert the plug in the wall
electrical outlet.
• Select the desired temperature on the Temperature Control Dial.
• The Indicator Light will go on and once the selected temperature is reached, the light
will go off and you can begin to Iron. The Indicator Light will be on every time the Iron
is heating. Once it reaches the temperature setting, the Indicator Light will turn off.
The Light will turn on and off from time to time while you are ironing since the
thermostat automatically maintains the Soleplate at the same temperature.
• If you select a lower temperature after having ironed at the higher temperature, do not
start to iron again until the Indicator Light goes back on.
• The Large Soleplate increases ironing efficiency while the non-stick finish included in
models 5003, 5703, 5004, 5005 & 5706 makes gliding through the fabrics even
smoother.
• Another important feature of your Steam Iron is the 180º Swivel Cord, which prevents
tangling and allows for easy use by both right handed as well as left handed.
CHOOSING THE RIGHT WATER
• This Steam Iron may be used with normal tap water. However, if the water of the
region in which you live is especially hard, it is recommended to use distilled water to
prolong the life of your Iron.
• Do not use water that has been desalinated with chemicals.

5
Filling With Water
• Turn off the Iron and disconnect the plug from the electrical wall outlet before filling
the Iron with water.
• Turn the Steam Select Dial to the off position .
• Set the Iron in the position indicated below (figure 2) and fill it with water, no higher
than the Max fill level shown on the See Through Water Window.
(figure 2)
Dry Ironing
• Insert the plug in the electrical wall socket.
• Make sure that the Steam Select Dial is in the closed position .
• Select the desired temperature in the Temperature Control Dial.
• After the Indicator Light goes off, you may start to iron.
Steam Ironing
• Steam ironing is only possible at high temperatures (" ", " "), as indicated
on the Temperature Control Dial.
• Be sure that there is enough water in the Reservoir.
• Set the iron in an upright position.
• Plug in the steam Iron into the wall electrical outlet.
• Select the temperature by setting the Temperature Control Dial in the desired position
within the range of temperatures included in the steam area of the dial.

6
• Wait for a short while until the Indicator Light goes on and off again.
• Set the Steam Select Dial in the desired steam level position (figure 3). You are now
ready to start steam ironing. The steam will be released evenly through seventeen
vents located in the soleplate for easier ironing.
(figure 3)
Spray Mist
(Models 5004, 5005 & 5706 Only)
• Use the Spray Mist®feature to dampen fabrics with stubborn wrinkles.
• Press the Spray Mist®button firmly to produce spray.
Shot of Steam® Feature
(Model 5005 & 5706 Only)
• The Shot of Steam®feature provides an extra burst of steam for deep penetration of
stubborn wrinkles. The Shot of Steam®feature can be used with dry or steam ironing
provided the tank is at least ¼ full of water and the Temperature Control Dial is set
within the steam band.
• Allow the iron to heat for approximately two minutes.
• Press the Shot of Steam®Button several times to prime the pump.
• Press the Shot of Steam®Button another three to four times in order to clean the unit.
• The Shot of Steam®feature is now ready for use. The Shot of Steam®feature can
be used continuously with just a short pause between shots. The Shot of Steam®
feature is most effective with the Iron held in a horizontal position just above the fabric
being ironed.
• If the Water Reservoir runs dry, unplug the Iron and refill with water. The Iron may be
filled with water while it is hot. Note: It may be necessary to re-prime the pump before
using the Shot of Steam®feature again.

7
Ironing Temperature
• Check the ironing instructions on the label of the item that you wish to iron. Check the
following table for further instructions.
• Should the specific ironing instructions not appear on the label, follow instructions on
the following table. This table is only valid for the fabrics indicated and does not apply
to special textiles with a gloss finish, etc. Textiles with special coatings (such as gloss,
relief wrinkles, etc.) are best ironed at very low temperatures. If the textile consists of
several different types of fibers, always select the lowest temperature, i.e. the
temperature recommended for the most delicate fiber in the composition (for example,
if the composition consists of 60% polyester and 40% cotton, you should iron at the
temperature indicated for polyester).
Setting The Temperature
• Set the Iron in an upright position.
• Connect the Iron to an electrical wall socket.
• Set the Temperature Control Dial (figure 4) to the correct ironing temperature as
indicated in the label or the following table.
(figure 4)
Vertical Steam and Vertical Shot of Steam® Feature
(Model 5706 Only)
The Vertical Steam feature allows your Iron to function as a garment steamer.
TIP: When using the Vertical Steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger
for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed.
To use Vertical Steam:
1. Make sure that the Iron has heated up (2 minutes).
2. Hold the Iron in a vertical position, with the Iron close to but not touching the fabric
you want to steam.
3. With your other hand, pull the fabric tight.
4. Press the SHOT OF STEAM®Button for approximately 3-second intervals as you
move the Iron across the wrinkled area.
WARNING: To prevent the risk of burns, keep your hands away from the area being
steamed.
WARNING: DO NOT steam garments while wearing them; this may result in injuries.

8
Temperature Settings Table
Temperature Kind of Textile Fiber Material
synthetic
synthetic
synthetic
Acrylic, modacryl
polypropylene,
polyrethane
acetate, triacetate
metalized, cupro,
polyamide (nylon),
polyester
silk
wool
cotton
silk
wool
cotton
linen linen
on the label means: This article cannot be ironed
(e.g. chlorofiber, elastodiene)
Control Dial
Non-Stick Finish
(Models 5003, 5703, 5004, 5005 & 5706 Only)
• The non-stick coating prevents sticking of fabrics and starch residue to the Soleplate.
• Avoid all contact of the Soleplate with metal objects.
Note: Scratches in the non-stick Soleplate do not affect the performance of the Iron.
Maintenace And Cleaning
• Before cleaning the Iron, always make sure that it is disconnected from the electrical
wall socket and is completely cool.
DRY
STEAM

9
STEAM VALVE
• The steam valve is removable for easy cleaning of lint and scale build-up. Make sure
to clean the steam valve once a month to maintain the optimal performance of your
Iron.
• To remove the steam valve, empty the Water Reservoir and place the Iron on the
Soleplate.
• Turn the Steam Select Dial to the position.
• The valve will "pop-up".
• Pull up to remove the steam valve fully.
• Wipe the tip gently with a damp cloth to clean.
• To place it back, align the with the indicator mark.
• Push down and rotate clockwise to the position.
Note: Do not pour water into the steam valve hole.
SOLEPLATE
• Residue on the Soleplate can be wiped off with a cloth soaked in a solution of water
and vinegar.
• To clean the Soleplate, allow Iron to cool and wipe with a soft using a mild vinegar
solution.
• Do not use scouring pads, abrasives or chemical cleaning solvents as they may
damage the finish.
HOUSING
• The housing can be cleaned with a moist cloth and then wiped dry.
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be
necessary. If for any reason your Steam Iron should require repairs, do not try to fix it
yourself. Send it to an Oster ® Authorized Service Center.
Storing The Iron
• Turn off the iron and disconnect the plug from the electrical wall socket.
• Set the Iron in an upright position and let it cool down completely.
• Set the Steam Select Dial to the closed position.
• Empty out all the water remaining in the Water Reservoir by opening the Water
Reservoir Lid by inverting the Iron over the sink.
• The Power Cord can be wound around the Heel Rest for easier and tidy storing. The
Iron should always be stored in an upright position.

10
1 - YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) doing business as Jarden Consumer Solutions
warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be
free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during the
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a
similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. Oster®dealers, service centers, or retail
stores selling Oster®products do not have the right to alter, modify or in any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than an Oster®Authorized Service Center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above
warranty.
How To Obtain Warranty Service: Please see the country specific warranty insert or
contact your local authorized distributor.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.

11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
L'utilisation d'un appareil électrique exige certaines précautions fondamentales, y
compris celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE FER À REPASSER À
LA VAPEUR.
• Veillez à régler le fer à repasser toujours à la position « Arrêt » (Off) avant de le
brancher ou débrancher. Ne tirez jamais sur le cordon, mais saisissez-en la fiche et
tirez doucement pour débrancher le fer de la prise murale.
• Avant de brancher le fer à vapeur sur la prise murale, assurez-vous que la tension de
la prise est identique à la tension indiquée sur l'étiquette de l'appareil. Branchez
l'appareil directement sur la prise murale. N'utilisez jamais de rallonge.
• Pour écarter les risques d'électrocution, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la
fiche du cordon d'alimentation et le fer à vapeur dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
• N'utilisez jamais le fer à vapeur si vous avez les mains mouillées.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
• Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez le fer à vapeur à proximité d'enfants.
Surveillez-les de près en tout temps. Ne laissez jamais le fer sans surveillance
pendant qu'il est en marche ou après l'avoir posé sur la planche à repasser lorsqu'il
est encore chaud.
• Débranchez toujours le fer à vapeur lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Permettez au fer à vapeur de refroidir complètement en position verticale avant de le
ranger. Avant de l'entreposer, enroulez le cordon d'alimentation autour du talon d'appui.
• Pour écarter les risques de brûlure, ne touchez pas les parties du fer qui sont chaudes
et évitez le contact avec l'eau chaude ou la vapeur qui s'échappe des orifices de
diffusion. Usez de prudence lorsque vous retournez le fer, car son réservoir pourrait
encore contenir de l'eau chaude.
• N'utilisez jamais le fer si son cordon est abîmé, s'il est tombé à terre ou s'il a été
endommagé. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne démontez jamais le fer
vous-même. Pour le faire réviser et réparer, apportez-le à un Centre de Service Agréé
Oster®lorsque. Un remontage incorrect constitue un risque d'électrocution lors de
l'utilisation du fer.
• N'utilisez pas le fer à vapeur à l'extérieur.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• Ce fer à vapeur a été conçu uniquement pour un usage ménager.
• Veillez à n'utiliser le fer à vapeur qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu.

12
• Ne laissez jamais le fer à vapeur sans surveillance pendant le repassage. Agissez
avec prudence. Si vous devez laisser le fer sans surveillance, mettez-le toujours hors
tension, débranchez-le de la prise murale et placez-le en position verticale.
• Les réparations du fer à vapeur doivent toujours être effectuées par un technicien
qualifié. Des dangers considérables peuvent être engendrés à la suite de réparations
inadéquates. Veuillez communiquer avec un Centre de Service Agréé Oster®lorsque
des réparations s'avèrent nécessaires.
• Veillez à toujours débrancher le fer à vapeur de la prise murale avant de le remplir
avec de l'eau ou avant de le vider.
• Évitez de faire déborder le réservoir. Ne le remplissez jamais au-dessus de la marque
de niveau d'eau maximal.
• Afin d'éviter des surcharges du réseau électrique, n'utilisez jamais le fer avec d'autres
appareils à haute puissance sur le même circuit.
• Le fabricant n'est responsable d'aucun dommage résultant d'une utilisation de
l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu ou à la suite d'une
utilisation inadéquate.
• S'il vous faut absolument une rallonge, assurez-vous d'en utiliser une de 10 ampères.
Les cordons dont l'indication d'ampères est inférieure risquent de surchauffer. Veillez
à disposer le cordon de telle sorte qu'il soit impossible de le tirer par inadvertance ou
de trébucher dessus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
(Appareil conçu pour une alimentation de 120 et de 127 volts)
Cet appareil possède une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre).
Cette précaution pour but de diminuer les risques d'électrocution. Il n'y a qu'une seule
façon de brancher cette fiche sur une prise polarisée. Il s'agit d'une caractéristique de
sécurité dont le but est de diminuer les risques d'électrocution. Inversez la fiche si
celle-ci ne se branche pas parfaitement dans la prise. Communiquez avec un électricien
qualifié s'il est toujours impossible de la brancher. N'essayez pas de contourner cette
caractéristique de sécurité.

13
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Cadran du Régulateur de Température
2. Cadran du Régulateur de Débit Vapeur
3. Couvercle du Réservoir d'eau
4. Repère Transparent du Niveau d'eau
5. Semelle Grand Format avec semelle mo-adhérente sedement sur les modeles
5003, 5703, 5004, 5005, et 5706
6. Touche Brumisateur Spray Mist (modèles 5004, 5005 et 5706 uniquement)
7. Touche Jet de Vapeur Shot of Steam (modèle 5005 et 5706 uniquement)/
Touche Jet de Vapeur à la verticale (modèle 5706 uniquement)
8. Témoin Lumineux
9. Cordon Orientable sur 180°
10. Talon d'appui Grand Format
11. Dispositif d'enroulement du Cordon
12. Cordon Alimentation
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11 12
R

14
Première Utilisation - Conseils
• Lorsque vous utilisez le fer à vapeur pour la première fois, essayez-le sur un vieux
morceau de tissu pour vous assurer que la semelle et le réservoir d'eau sont propres.
• Il pourrait arriver que le fer dégage de la fumée ou une légère odeur lors de sa
première utilisation. Cela est causé par le fait que le matériel se chauffe pour la
première fois. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal et passager.
• Lorsque vous ne faites pas de repassage, tournez toujours le cadran du régulateur
de débit vapeur sur la position fermée .
Mode D'emploi
UTILISER LE FER À VAPEUR
• Placez le fer à vapeur en position verticale et branchez la fiche dans la prise murale.
• Sélectionnez la température souhaitée à l'aide du cadran du régulateur de
température.
• Le témoin lumineux s'allume. Une fois que la température souhaitée est atteinte, le
témoin s'éteint et le fer est prêt à utiliser. Le témoin se rallume chaque fois que le fer
est en train de se réchauffer et il s'éteint chaque fois que la température voulue est
atteinte. Pendant que vous faites le repassage, le témoin s'allume et s'éteint
alternativement en fonction du thermostat qui maintient la semelle à une température
uniforme.
• Si vous abaissez la température après avoir repassé des articles à une température
plus élevée, attendez que le témoin se rallume avant de reprendre le repassage.
• La semelle grand format rehausse l'efficacité du fer à vapeur. La surface de
repassage revêtue d'une couche antiadhésive des modèles 5003, 5703, 5004,
5005 et 5706 glisse doucement sur les tissus.
• Le cordon orientable sur 180° constitue une autre caractéristique importante du fer à
vapeur. Il ne s'emmêle pas et permet un maniement facile tant pour les personnes
droitières que pour les personnes gauchères.
CHOISIR LE BON TYPE D'EAU
• Le fer électrique à vapeur s'utilise avec de l'eau ordinaire du robinet. Si l'eau dans
votre localité est très dure, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée pour
prolonger la vie utile du fer.
• N'utilisez pas d'eau dessalée avec des produits chimiques.

15
Remplir Le Rèservoir D'eau
• Mettez le fer hors tension et retirez la fiche de la prise murale avant de remplir le
réservoir d'eau.
• Mettez le cadran du régulateur de débit vapeur sur la position .
• Placez le fer à la position indiquée ci-dessous et versez l'eau. Veillez à ne pas
dépasser la marque de niveau d'eau maximal sur le repère transparent du niveau
d'eau (figure 2).
(figure 2)
Repasser À Sec
• Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise murale.
• Assurez-vous que le cadran du régulateur de débit vapeur se trouve dans la position
fermée .
• Sélectionnez la température souhaitée à l'aide du cadran du régulateur de température.
• Une fois le témoin lumineux éteint, commencez à repasser.
Repasser À La Vapeur
• Le repassage à la vapeur n'est possible qu'à des températures élevées
(" ", " "), indiquées sur le Cadran du Régulateur de Température.
• Assurez-vous que le réservoir contient suffisamment d'eau.
• Placez le fer en position verticale.
• Sélectionnez la température en réglant le cadran du régulateur de température sur la
position désirée comprise dans la plage des températures de la zone " vapeur " du
cadran.
• Attendez que le témoin s'allume, puis s'éteigne. Cela ne prend que quelques instants.

16
• Réglez le cadran du régulateur de débit vapeur sur la position désirée (figure 3). Vous
êtes désormais prêt à commencer le repassage à la vapeur. La vapeur est diffusée de
façon uniforme par les 17 orifices pratiqués dans la semelle pour faciliter le repassage.
(figure 3)
Spray Mist
(Modèles 5004, 5005 et 5706 uniquement)
• Utilisez la fonction brumisateur Spray Mist pour humidifier les tissus avec des plis
rebelles.
• Appuyez fermement sur la touche Spray Mist pour activer le brumisateur.
Shot Of Steam
(Modèle 5005 et 5706 uniquement)
• La fonction Shot of Steam produit un jet de vapeur puissant pour pénétrer en
profondeur les plis rebelles. Cette fonction sert au repassage à sec ou à la vapeur
lorsque le réservoir est rempli d'eau au moins au quart et que le cadran du régulateur
de température est positionné dans la plage des températures de la zone " vapeur ".
Permettez au fer à vapeur de chauffer pendant deux minutes.
• Appuyez sur la touche jet de vapeur Shot of Steam environ trois ou quatre fois pour
nettoyer les orifices.
• La fonction Shot of Steam est désormais prête à utiliser en continu avec des petits
intervalles entre chaque jet de vapeur. Cette fonction est le plus efficace lorsque vous
tenez le fer en position horizontale tout en laissant un petit écart juste au-dessus du
tissu à repasser.
• Lorsque le réservoir d'eau s'épuise, débranchez le fer et remplissez le réservoir.
Vous pouvez remplir le fer d'eau lorsqu'il est chaud. Remarque: il se peut que vous
deviez réinitialiser la pompe avant d'activer à nouveau la fonction jet de vapeur Shot
of Steam.

17
Réglage De La Température
• Lisez les instructions de repassage sur l'étiquette de l'article à repasser. Pour de plus
amples renseignements, reportez-vous au tableau ci-dessous.
• Au cas où les instructions nécessaires ne figureraient pas sur l'étiquette, suivez celles
du tableau. Les instructions dans ce tableau ne s'appliquent qu'aux tissus qui y
figurent et non aux tissus au fini lustré ou d'autres tissus spéciaux. Les tissus délicats
au fini lustré, ridé ou plissé se repassent le mieux à des températures faibles. Si le
tissu est composé de divers types de fibres, sélectionnez toujours la température la
plus basse, c'est-à-dire la température recommandée pour les fibres les plus délicates.
Par exemple, si le tissu comporte 60 % de polyester et 40 % de coton, réglez le fer
sur la température indiquée pour le polyester.
Pour régler la température
• Placez le fer à vapeur en position verticale.
• Branchez le fer sur une prise murale.
• Réglez le cadran du régulateur de température (figure 4) sur la température indiquée
sur l'étiquette ou dans le tableau suivant.
(figure 4)
Vapeur Verticale Et Jet De Vapeur Verticale
(Modèle 5706 uniquement)
La caractéristique de vapeur verticale permet d'utiliser votre fer comme un presseur de
vêtements.
CONSEIL : Accrochez le vêtement sur un cintre pour obtenir de meilleurs résultats
lorsque vous utilisez la vapeur verticale sur un vêtement. Les draperies et
les rideaux suspendus peuvent aussi être traités à la vapeur.
Si vous désirez utiliser la vapeur verticale :
1. Assurez-vous que le fer est réchauffé (2 minutes).
2. Tenez le fer en position verticale et proche du tissu que vous voulez vaporiser mais
sans le toucher.
3. Tenez le tissu bien tendu avec votre autre main.
4. Appuyez sur le bouton du jet de vapeur durant des intervalles de 3 secondes
pendant que vous déplacez le fer d'un côté à l'autre de la région froissée.
AVERTISSEMENT : Gardez vos mains éloignées de la région vaporisée afin d'éviter
les risques de brûlures.
AVERTISSEMENT : NE PAS vaporiser des vêtements pendant que vous les portez;
cela peut occasionner des blessures.

18
Tableau de réglage des températures
Étiquette Type de tissu Type de fibre
synthétique
synthétique
synthétique
acrylique, modcrylique,
polypropylène,
polyuréthane
acétate, triacétate
Métallique, cupro,
polyamide (nylon)
polyester
soie
laine
coton
soie
laine
coton
lin lin
L'image d'un fer superposé d'un X sur l'étiquette
signifie que le tissu ne doit pas être repassé,
tel que la chlorofibre, l'élastodiène
Revêtement Antiadhésif
(Modèles 5003, 5703, 5004, 5005 et 5706 uniquement)
• Le revêtement antiadhésif évite que les tissus et les résidus d'amidon n'adhèrent à la
semelle du fer.
• Éviter tout contact de la semelle avec des objets métalliques.
Remarque : les égratignures sur la semelle antiadhésive ne nuisent pas aux
performances du fer à vapeur.
Entretien Et Nettoyage
• Avant de nettoyer le fer à vapeur, assurez-vous toujours qu'il est débranché de la
prise murale et qu'il est complètement refroidi.
SEC
VAPEUR

19
SOUPAPE À VAPEUR
• La soupape à vapeur est amovible pour en faciliter le retrait des accumulations de
charpie et des dépôts de tartre. Le nettoyage de la soupape n'est nécessaire que si
vous vous apercevez d'une diminution des performances du fer.
• Pour enlever la soupape à vapeur, videz le réservoir d'eau et placez le fer sur sa
semelle.
• Mettez le cadran du régulateur de débit vapeur sur la position " ".
• La soupape sort automatiquement.
• Tirez-la vers le haut pour l'enlever complètement.
• Essuyez doucement l'embout de la soupape à l'aide d'un chiffon propre et humide.
• Pour replacer la soupape, alignez le symbole " " sur le repère d'indication.
• Appuyez sur la soupape et tournez-la dans le sens horaire .
Remarque : Ne versez jamais d'eau dans l'orifice de la soupape à vapeur.
SEMELLE
• Essuyez les résidus sur la semelle à l'aide d'un chiffon trempé dans une solution
d'eau et de vinaigre.
• N'utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de nettoyants
chimiques : ils pourraient endommager le revêtement antiadhésif.
BOÎTIER
• Vous pouvez nettoyer le boîtier à l'aide d'un chiffon humide. Ensuite, passez un
chiffon sec pour bien le sécher.
À part le nettoyage recommandé, aucun autre entretien n'est requis par l'utilisateur.
N'essayez pas de réparer par vous-même le fer à vapeur si celui-ci a besoin d'être
réparé pour quelque raison que ce soit. Expédiez-le à un centre autorisé de service
Oster®.
Entreposage
• Mettez le fer à vapeur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
• Placez le fer en position verticale et laissez-le refroidir complètement.
• Réglez le cadran du régulateur de débit vapeur sur la position fermée.
• Videz le réservoir. Pour ce faire, tenez le fer au-dessus de l'évier, retournez-le et
couvrez le couvercle.
• Enroulez le cordon d'alimentation autour du talon d'appui pour permettre un
rangement propre et ordonné. Veillez à ce que le fer à vapeur soit toujours entreposé
en position verticale.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Oster Iron manuals

Oster
Oster GCSTCS-401 User manual

Oster
Oster GCSTAC6901 User manual

Oster
Oster GCSTCM2001 User manual

Oster
Oster GCSTPM7201 User manual

Oster
Oster 6014 User manual

Oster
Oster GCSTTS7010 User manual

Oster
Oster GCSTBV4112 User manual

Oster
Oster GCSTBS5802 User manual

Oster
Oster GCSTUP8201 User manual

Oster
Oster GDSTCM2001 User manual

Oster
Oster PRESS X PRESS GCSTSG1200 User manual

Oster
Oster GCSTCM2002P User manual

Oster
Oster GCSTSP6201 User manual

Oster
Oster GCSTBS4901L User manual

Oster
Oster 4019 User manual

Oster
Oster GCSTCW-317-013 User manual

Oster
Oster GCSTBS5902 User manual

Oster
Oster GCSTTS7001 User manual

Oster
Oster GCSTBS5001 User manual

Oster
Oster 5104 User manual