Oster GCSTCC5000 User manual

Manual de Instrucciones
PLANCHA DE VAPOR INALÁMBRICA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
CORDLESS STEAM IRON
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
FERRO DE PASSAR SEM FIO VAPOR
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
MODELO
MODEL GCSTCC5000
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 1GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 1 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Use la plancha solamente con el n para el que ha sido diseñada.
• Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en
agua ni en otros líquidos.
• La palanca de vapor siempre debe estar en la posición de seco antes de enchufar
o desenchufar la plancha del tomacorriente. Nunca le dé un tirón al cable para
desconectarlo del tomacorriente, sujete el enchufe y tire de él para desconectarlo.
• No permita que el cable toque supercies calientes. Deje enfriar la plancha por
completo antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha
para guardarla.
• Desconecte siempre la plancha del tomacorriente eléctrico cuando esté llenándola con
agua, limpiándola o vaciándola y cuando no la esté usando.
• No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído
o dañado o si presenta alguna fuga. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no desensamble la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que la
examinen y/o reparen. El reensamblaje incorrecto puede provocar el riesgo de una
descarga eléctrica al usar la plancha.
• Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o se
encuentren cerca de él. No deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada,
encendida o sobre una tabla de planchar.
• Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el
agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede
quedar agua caliente en el depósito de agua.
• Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y hágala
revisar por un centro de servicio autorizado.
• Su plancha Oster® está diseñada para apoyarse en el talón de descanso. Use
solamente con el talón de descanso proporcionado. No deje la plancha sin vigilancia.
No apoye la plancha sobre una supercie no protegida, aun cuando sea sobre el talón
de descanso.
• Este aparato funciona con alta potencia. Para evitar una sobrecarga del circuito no
haga funcionar otro aparato de alta potencia en el mismo circuito.
• Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe utilizar un
cable con una capacidad eléctrica mayor o igual a la capacidad eléctrica nominal de
la plancha. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de extensión de modo tal que no pueda ser jalado o
provocar tropiezos.
• Siempre utilice la plancha sobre una supercie estable y nivelada.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 1GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 1 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 2
• Cuando coloque la plancha en su base de carga, asegúrese de que la supercie
sobre la que se coloca la base sea estable. Cuando no esté en uso, coloque y
bloquee la plancha en la base de carga.
• La plancha no debe usarse si se ha caído, si hay signos visibles de daño o si tiene
fugas.
• Este artefacto eléctrico no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o
carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por
su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico.
Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que NO jueguen con el
artefacto eléctrico.
LA PLANCHA SÓLO DEBE USARSE CON LA
BASE DE CARGA INCLUIDA.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 2GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 2 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 3
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
1. Boquilla de Rocío Fino
(spray mist)
2. Oricio de Llenado de
Agua
3. Tapa del Oricio de
Llenado de Agua
4. Palanca de Vapor
5. Botón de Rocío Fino
(spray mist)
6. Luz Indicadora LED
7. Botón de golpe de
vapor / Vapor vertical
8. Selector de Telas
9. Depósito de Agua
Transparente
10. Base de Carga
a. Interruptor
con ajuste de
asegurado/abierto
(para planchar con
cable/sin cable)
11. Cable de 244
centímetros
12. Tecnología Anti-
Calcicación (adentro)
13. Botón de Autolimpieza
14. Suela de cerámica
1
2
3
4
5678
10
11
a
9
12
13
14
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 3GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 3 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Acerca De Los Iconos/Símbolos De Su Plancha
DISEÑO 2-EN-1 (CON Y SIN CABLE) – Provee una solución para
cualquier uso.
FUNCIÓN DE GOLPE DE VAPOR / VAPOR VERTICAL –
Para eliminar fácilmente las arrugas difíciles en todo tipo de prendas y
permite que la plancha funcione verticalmente como un vaporizador de
prendas.
FUNCIÓN CON VAPOR – Permite que el vapor salga para ayudar a
eliminar las arrugas más difíciles.
FUNCIÓN SIN VAPOR – Brinda la exibilidad de planchar sin vapor.
Consulte la sección de PLANCHADO EN SECO para instrucciones
detalladas.
FUNCIÓN ROCÍO FINO (SPRAY MIST) – Produce un potente rocío
no que humedece la tela para ayudar a eliminar arrugas en telas
gruesas y a denir pliegues.
TECNOLOGÍA ANTI-CALCIFICACIÓN – Un sistema permanente
localizado en el interior del depósito de agua, diseñado para
eliminar las impurezas. Consulte la sección TECNOLOGÍA ANTI-
CALCIFICACIÓN bajo la sección de MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
DE SU PLANCHA para instrucciones detalladas.
SISTEMA ANTI-GOTEO – Elimina el goteo y las manchas de agua.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO POR DETECCIÓN DE
MOVIMIENTO EN TRES POSICIONES –
Esta función apaga automáticamente la plancha si se deja en una
posición demasiado tiempo para evitar accidentes y para ahorrar
energía.
Español - 4
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 4GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 4 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 5
CONOCIENDO SU PLANCHA OSTER®
DISEÑO 2-EN-1 PROVEE UNA SOLUCIÓN PARA CUALQUIER USO
• MODO SIN CABLE OFRECE UNA MÁXIMA LIBERTAD DE MOVIMIENTO
• MODO CON CABLE ES ÚTIL PARA GRANDES LOTES DE ROPA
POTENTE GOLPE DE VAPOR – brinda un chorro de vapor adicional para penetración
profunda en arrugas difíciles. Puede usar esta característica cuando planche en seco
o a vapor, siempre y cuando la posición de tela esté jada en Lana, Algodón o Lino. El
tanque de agua debe estar aproximadamente ¼ del lleno de agua.
PARA USAR: Coloque la plancha sobre la arruga y presione el botón de golpe de vapor
siempre que necesite un golpe de vapor adicional. La función de golpe de vapor puede
usarse continuamente en intervalos aproximados de 3 seg.
VAPOR VERTICAL – permite que su plancha funcione como vaporizador para prendas
Consejo: Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha
para obtener mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados
colgados.
PARA USAR:
1. Asegúrese que la plancha esté caliente.
2. Sostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea
vaporizar, pero sin tocarla.
3. Estire la tela de forma que permanezca tensa.
4. Presione el botón de golpe de vapor a intervalos de aproximadamente 3 seg a medida
que mueve la plancha por la zona arrugada.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, mantenga la mano alejada de
la zona que está vaporizando.
LUZ INDICADORA LED - indica cuando la plancha está lista para usar o cuando
necesita recargar en el modo sin cable
APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES – para una mayor seguridad y ahorro de
energía
SUELA DE CERÁMICA – para facilitar el deslizamiento sobre telas
PUNTA DE ALTA PRECISIÓN – permite planchar áreas difíciles de alcanzar
TECNOLOGÍA ANTI-CALCIFICACIÓN Y FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA – proveen un
mejor rendimiento y durabilidad
FUNCIÓN ECOLÓGICA – para ahorro de energía
SISTEMA ANTIGOTEO – elimina el goteo y las manchas de agua
FUNCIÓN ROCÍO FINO – un poderoso rocío de agua que humedece la tela para ayudar
a eliminar las arrugas de las telas gruesas y para marcar los dobleces
Para usar: Presione rmemente el botón de golpe de vapor
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 5GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 5 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 6
Planchado En Seco
1. Asegúrese de que la palanca de vapor esté en la posición de seco y que la
plancha esté conectada a la base de carga sobre una supercie plana y estable (siga
las instrucciones en la sección de “Modo con Cable”).
2. Gire el dial selector de telas a la posición deseada, según el tipo de tela a planchar
(Figura 1).
NOTA: Si tiene dudas sobre el tipo de tela de su prenda, es mejor probar primero la
temperatura de la plancha en un ruedo o una costura interior.
3. Asegúrese que el cable esté enchufado en un tomacorriente estándar del mismo
voltaje que el indicado en la placa de características de su plancha.
• La luz roja se ilumina para indicar que la plancha se está calentando.
• Cuando la luz indicadora cambie a verde, la plancha ha alcanzado la temperatura
apropiada y está lista para ser utilizada.
4. Para usar la plancha sin el cable, siga las instrucciones en la sección “Modo Sin
Cable”.
NOTA: Aunque la palanca de vapor esté en la posición seco , podrá usar las funciones
de golpe de vapor o de rociado, siempre que el dial selector de tela esté ajustado a lana,
algodón o lino / temperatura alta. El depósito debe tener por lo menos ¼ de nivel de
agua.
Figura 1
Llenado Del Depósito De Agua
(Usar Agua De La Llave)
1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada.
2. Mueva la palanca de vapor a la posición de seco .
3. Abra la tapa del oricio de llenado de agua, sujetando la lengüeta y tirando
suavemente de la tapa para abrirla.
4. Use una taza medidora con boquilla de vertido fácil para llenar el depósito con agua
de la llave, a través del oricio de llenado de agua. No llene el depósito de agua por
encima del nivel de llenado máximo (MAX).
5. Cierre la tapa del oricio de llenado de agua de forma segura después del llenado.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar de agua
una plancha caliente. Las piezas metálicas calientes, el agua caliente y el vapor pueden
provocar lesiones.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 6GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 6 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 7
Modo Con Cable
1. Conecte la plancha en posición vertical en la base de carga.
2. Gire la plancha para que el mango quede directamente sobre el cable y los 2
triángulos estén alineados. Es posible que se escuche un clic cuando la plancha
está asegurada. Levante la plancha por el mango para asegurarse de que esté bien
asegurada a la base.
NOTA: El interruptor con ajuste de asegurado/abierto siempre permanece
automáticamente en la posición de asegurado.
3. Mantenga la plancha sobre el talón de descanso de la base de carga cuando no esté
planchando.
Figura 2
Planchado Al Vapor
1. Siga las instrucciones en la sección de “Llenado del Depósito de Agua” y “Modo con
Cable.”
2. Mueva la palanca de vapor a la posición deseada de vapor. Gire el dial selector de
telas a la posición deseada, según el tipo de tela a planchar (ver la Figura 1).
NOTA: Si tiene dudas sobre el tipo de tela de su prenda, es mejor probar primero la
temperatura de la plancha en un ruedo o una costura interior.
3. Asegúrese que el cable esté enchufado en un tomacorriente estándar del mismo
voltaje que el indicado en la etiqueta de características de su plancha.
• La luz roja se ilumina para indicar que la plancha se está calentando.
• Cuando la luz indicadora cambie a verde, la plancha ha alcanzado la temperatura
apropiada y está lista para ser utilizada.
4. Para usar la plancha sin el cable, siga las instrucciones en la sección “Modo Sin
Cable”.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 7GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 7 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 8
Función de apagado automático por detección de
movimiento en tres posiciones
Apaga la plancha si se deja en una posición especíca por mucho tiempo para prevenir
accidentes.
Si deja la plancha:
• en posición horizontal sin moverla, o la vuelca accidentalmente, automáticamente
dejará de calentar al cabo de 30 seg la luz de espere/listo parpadeará en verde para
hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar.
• en posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará
automáticamente al cabo de 15 min, la luz de espere/listo parpadeará en verde para
hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar.
IMPORTANTE: Cuando la función de apagado automático se active, la luz indicadora
parpadeará en verde.
Para reiniciar la plancha: Mueva la plancha para adelante y para atrás hasta que la luz de
espere/listo cambie a verde nuevamente.
La función de apagado automático sólo funciona cuando la plancha está en el modo con
cable.
Modo Sin Cable
1. Asegúrese que el cable esté enchufado en un tomacorriente estándar del mismo voltaje que el
indicado en la etiqueta de características de su plancha.
2. LIBERE LA PLANCHA DE LA BASE DE CARGA moviendo el interruptor con ajuste de
asegurado/abierto a la posición de abierto . Y levante la plancha de la base de carga.
3. Para primer uso, ESPERE a que la luz roja cambie a verde; entonces la plancha está lista
para ser usada. Sujete rmemente la plancha por el mango y retírela de la base (Figura 3).
4. COMIENCE A PLANCHAR.
5. COLOQUE la plancha en su base de carga cada vez que pare de planchar o si la luz roja
esté parpadeando.
• La luz roja se ilumina para indicar que la plancha se está recalentando.
IMPORTANTE: Si utiliza la función de golpe de vapor, su plancha podría enfriarse más rápido,
lo cual puede hacer que se demore tiempo adicional para recalentarse.
NOTA: La plancha en modo sin cable no es un dispositivo recargable. No puede utilizar la
plancha continuamente sin colocarla en su base de carga.
NOTA: El interruptor con ajuste de asegurado/abierto siempre permanece automáticamente en
la posición de asegurado. Para el modo sin cable, no alinee los triángulos.
Figura 3
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 8GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 8 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 9
Cuidado De Su Plancha Después De Usarla
Almacenamiento De La Plancha
Mantenimiento Y Limpieza De Su Plancha
Para apagar la plancha, mueva la palanca de vapor hacia la posición de seco
y
desenchúfela.
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable para desenchufar la plancha. Esto puede dañar el
cable.
1. Apague, desconecte y permita que la plancha se enfríe.
2. Vacíe el tanque de agua después de cada uso. Para hacerlo, desenchufe la plancha,
inviértala, abra la tapa del oricio para cargar agua y deje que salga el agua por el
oricio. Sacuda la plancha suavemente para eliminar las gotas de agua retenidas.
3. Enrolle el cable alrededor del talón de apoyo y almacene la plancha parada sobre su
talón de apoyo.
IMPORTANTE: Si se enrolla el cable de manera muy ajustada alrededor de la plancha se
puede dañar el cable.
USO DE LA FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Use la función de limpieza automática una vez al mes para mantener el rendimiento óptimo
de la plancha.
1. Desenchufe la plancha y retire de la base de carga.
2. Mueva la palanca de vapor de un lado a otro varias veces para eliminar los desechos y
los residuos minerales de la válvula de vapor. Esto mantendrá el ujo de agua hacia la
cámara de vapor.
3. Llene el depósito con agua de la llave hasta la línea de llenado máxima (MAX).
4. Coloque la plancha en la base de carga, luego enchufe la plancha y caliente por varios
segundos.
5. Desenchufe la plancha y retire de la base de carga. Sujete la plancha en posición
horizontal sobre un fregadero, oprima y mantenga presionado el botón de limpieza
automática. El agua comenzará a gotear por las salidas de vapor en la suela. Agite la
plancha lentamente de un lado a otro y hacia adelante y hacia atrás, durante 30 seg.
Incline levemente hacia abajo la punta de la plancha, de modo que quede más baja
que la parte posterior, para que el agua circule. Suelte el botón de limpieza automática
después de un minuto.
6. Abra la tapa del oricio de llenado y vierta el agua restante. Cuidadosamente limpie la
suela con una toalla después que la plancha se haya enfriado.
7. Enchufe la plancha y deje que se caliente durante 2 min para que se seque por completo.
Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 9GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 9 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Tipos de Residuos/
Acumulación Limpieza Recomendada
Sucio Ligero Use un paño de algodón o toalla de felpa para limpiar
la base con agua tibia jabonosa.
Depósitos de Agua Dura Use un paño de algodón o toalla de felpa para limpiar
la base con una mezcla de 50/50 de vinagre y agua.
Almidones Pesados o
Acumulación de Residuos Utilice limpiador para planchas calientes o
almohadillas Mr. Clean® Magic Eraser®. Consulte las
instrucciones del fabricante de estos productos para
instrucciones especícas de limpieza.
Mr. Clean® y Magic Eraser®son marcas registradas
propiedad de la compañía Procter & Gamble.
Español - 10
Limpieza De La Suela
Tecnología Anti-Calcificación
Limpie la suela después de cada 30 usos, o más frecuentemente si se usa almidón
o comienza a acumularse residuos. Antes de limpiar, asegúrese que la plancha esté
desenchufada y fría.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en
agua ni en otros líquidos.
NOTA: no la remoje en líquidos ni use limpiadores abrasivos, estropajos ni vinagre para
limpiar la suela, ya que esto puede dañar el acabado.
La tecnología anti-calcicación es un sistema permanente localizado en el interior del
depósito de agua, que elimina las impurezas.
PARA PROLONGAR LA EFICIENCIA DE LA UNIDAD, SIGA ESTOS PASOS UNA VEZ AL
MES O DESPUÉS DE CADA 30 USOS:
1. Apague la plancha.
2. Agregue 1 cucharadita de sal en ¾ de taza de agua y llene el depósito de agua con la
solución.
3. Déjela reposar en el depósito durante 15 min, agítela ocasionalmente y a continuación
vacíe el depósito a través del oricio de llenado o mediante el “método de autolimpieza ”.
4. Llene nuevamente el depósito de agua con una solución de agua salina, agítela y
deséchela después de 15 min.
5. Llene el depósito con agua limpia para enjuagarlo y vacíe el depósito.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 10GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 10 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 11
Para consejos y trucos adicionales, por favor visite www.oster.com
• Antes de planchar, verique la etiqueta de la prenda de vestir y siga las instrucciones del
fabricante. Si no tiene instrucciones, comience con una posición de temperatura baja y
pruébela planchando un área pequeña. Aumente gradualmente la temperatura.
• Clasique las prendas de acuerdo con el tipo de tela. Planche las prendas que requieran
una temperatura baja y aumente poco a poco la temperatura.
• Cuando cambie de un ajuste de temperatura alta a una baja, espere 5 min para cambiar
para que la plancha se caliente o enfrie.
• Al planchar con vapor, aplique pasadas largas y lentas sobre la tela para permitir que el
vapor penetre en la tela y que el calor de la suela seque la humedad.
• Planche las prendas de lino por el revés para evitar sacarles brillo. Para disminuir el brillo
puede usar un paño para planchar o una tela de algodón.
• Planche las prendas de algodón cuando la tela esté todavía humeda o pre-humedezca
con una botella aerosol. Ajuste a una temperatura alta y use la función de golpe de vapor
para arrugas difíciles y denir pliegues.
• Planche las prendas de mezclilla en la temperatura máxima y use la función de golpe de
vapor. Use almidón para que la tela quede dura y denir los pliegues.
• Cerciórese de que las cremalleras estén cerradas y que la solapa esté plana. Planche
sobre la solapa, manteniendo estirada la prenda de vestir.
• Los aerosoles de almidón facilitan la tarea de planchado.
PLANCHADO DE CAMISAS
• Comience por el cuello y avance hacia el centro desde los bordes exteriores. Planche a
lo largo, no en círculos.
• Coloque el hombro sobre el extremo más angosto de la tabla de planchar y planche uno
de los lados del frente. A continuación, planche el hombro, la espalda (por debajo de la
línea del cuello), el otro hombro y el otro lado del frente.
• Planche las mangas y los puños, avanzando desde las costuras de la sisa, hacia abajo.
Para eliminar los pliegues, alterne la doble capa de tela de las mangas y planche.
• Planche el cuerpo de la prenda, comenzando por una mitad del frente, siguiendo por la
espalda y terminando por la otra mitad del frente. Si la camisa no se abre, deslícela por el
extremo de la tabla de planchar, planche la parte del frente y luego la de atrás.
PLANCHADO DE PANTALONES
• Comience por la cintura y el área de la entrepierna, y continúe por los bolsillos y los
puños.
• Tome el pantalón por la cintura e introdúzcalo por el extremo angosto de la tabla, como
si estuviera “vistiendo” la tabla de planchar. Planche la parte superior frontal de los
pantalones, incluso la faja de la cintura.
• Coloque los pantalones en posición paralela a la tabla de planchar, a lo largo, de modo
que ambas piernas queden en la misma dirección. Planche cada pierna deslizando la
plancha hacia arriba y hacia abajo por la pierna del pantalón.
• Tome el ruedo de la pierna y páselo por encima de la faja de la cintura para planchar la
parte interna de la pierna. Repita estos dos pasos para la otra pierna del pantalón.
Consejos Practicos Para Planchar
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 11GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 11 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

Español - 12
Resolución De Problemas
PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN
La luz indicadora
verde
• La luz parpadea para indicar que la función de apagado automático está activa.
• Para detener el parpadeo y calentar de nuevo, mueva la plancha hacia atrás y hacia
adelante y permita que la plancha se caliente de nuevo.
La luz indicadora
roja parpadea
cuando está en
modo sin cable
• Para detener el parpadeo y reiniciar, asegúrese de que la base de carga esté conectada
a la toma de corriente, coloque la plancha en la base para recalentarla.
La plancha no se
calienta
• Asegúrese de que la plancha esté conectada en la base de carga y que el cable esté
enchufado a un tomacorriente que funciona.
• Posicione el dial selector de telas al ajuste correcto para su prenda.
• Cerciórese de que la función de apagado automático no esté activada. Consulte la
sección de la FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO EN 3 POSICIONES para más
detalles.
La plancha
no produce
vapor
• Cerciórese de que el depósito esté lleno hasta por lo menos ¼ del nivel de agua.
• Verique que la palanca de vapor esté en una posición de vapor.
• Presione el botón de golpe de vapor SHOT OF STEAM varias veces para preparar la
válvula.
La plancha gotea • Llene el depósito solamente hasta la línea de nivel máxima (MAX).
• Se ha presionado el botón de golpe de vapor ( SHOT OF STEAM ) muy seguido. Use la
función de golpe de vapor solamente en intervalos de 3 segundos o menos.
• Vacíe el depósito de agua después de cada uso y coloque la palanca de vapor en la
posición de seco .
Al planchar quedan
manchas o vetas en
la ropa
• Vacíe el depósito de agua por completo después de usar la plancha.
• Cuando se haya enfriado, limpie la suela con un paño húmedo.
• Use la función de limpieza automática una vez al mes.
• Consulte la sección de tecnología anti-calcicación.
• Cerciórese de que la taza medidora que use para llenar de agua la plancha esté limpia.
Las arrugas no
se eliminan por
completo
• Use las funciones de golpe de vapor o de rociado no para ayudar a eliminar las arrugas
más difíciles.
• Asegúrese de que el dial selector para telas esté posicionado en el ajuste correcto.
• Consulte la sección de “Consejos Prácticos” o visite www.oster.com para consejos y
trucos adicionales.
Las telas adquieren
un “brillo” no
deseado
• Use un paño para planchar o una tela blanca de 100% algodón y colóquela entre la
prenda que va a planchar y la plancha para evitar “sacarle brillo”.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 12GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 12 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

NOTA
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 13GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 13 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

English - 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
Read All Instructions Before Use
• Use iron only for its intended use.
• To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other
liquids.
• The Steam Lever should always be turned to the dry setting before plugging or
unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug
and pull to disconnect.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before storing. Loop
cord loosely around iron when storing.
• Always disconnect iron from electrical outlet when lling with water, cleaning,
emptying or when not in use.
• Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to
an authorized service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can
cause a risk of electric shock when iron is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do
not leave iron unattended while plugged in, turned on or on an ironing board.
• Burns can occur from contact with hot metal parts, hot water or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
• If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the
iron serviced by an authorized service center.
• Your Oster® iron is designed to rest on the heel rest. Use only with the heel rest
provided. Do not leave the iron unattended. Do not set the iron on an unprotected
surface, even if it is on the heel rest.
• This is a high wattage appliance. To avoid a circuit overload, do not operate another
high wattage appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to
or greater than the maximum rating of the iron shall be used. Cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken to arrange the extension cord so that
it cannot be pulled or tripped over.
• The iron must be used and rested on a at, stable surface.
• When placing iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed
is stable. When not in use, place and lock the iron onto the charging base.
• The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage
or if it is leaking.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 1GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 1 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

English - 2
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
THE IRON MUST ONLY BE USED WITH THE
CHARGING BASE PROVIDED.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 2GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 2 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

English - 3
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Spray Mist Nozzle
2. Water Fill Hole
3. Water Fill Hole Cover
4. Steam Lever
5. Spray Mist Button
6. LED Indicator Light
7. Shot of Steam /
Vertical Steam Button
8. Fabric Select Dial
9. See-Through Water
Reservoir
10. Charging Base
a. Lock/Unlock Switch
(for corded/cordless
ironing)
11. 244 cm Swivel Cord
12. Anti-Calcium
Technology (inside)
13. Self-Clean Button
14. Ceramic Soleplate
1
2
3
4
5678
10
11
a
9
12
13
14
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 3GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 3 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

English - 4
About Your Iron Icons/Symbols
2-IN-1 DESIGN (CORDED/CORDLESS) – Provides a solution for any
use.
SHOT OF STEAM FEATURE (VERTICAL) – Allows iron to function
vertically as a garment steamer.
STEAM FUNCTION – Provides an extra burst of steam to help remove
stubborn wrinkles.
DRY FUNCTION – Provides the exibility to iron without steam. Refer
to DRY IRONING section for detailed instructions.
SPRAY MIST FEATURE – Provides a powerful water spray mist that
dampens the fabric to aid in removing wrinkles from heavy fabrics and
for setting creases.
ANTI-CALCIUM SYSTEM (Anti-calc) – A permanent system located
inside the water reservoir, designed to eliminate impurities. Refer
to the ANTI-CALCIUM SYSTEM section under MAINTAINING AND
CLEANING YOUR IRON for detailed instructions.
ANTI-DRIP SYSTEM – Eliminates leaks and water spots.
3-WAY AUTO-OFF FEATURE – This feature automatically turns the
iron off if left in one position too long to avoid accidents and to save
energy.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 4GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 4 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

English - 5
GETTING TO KNOW YOUR OSTER® IRON
2-IN-1 DESIGN PROVIDES A SOLUTION FOR ANY USE
• CORDLESS MODE OFFERS MAXIMUM FREEDOM OF MOVEMENT
• CORDED MODE IS USEFUL FOR LARGE BATCHES OF CLOTHES
POWERFUL SHOT OF STEAM – provides an extra burst of steam for deep penetration
of stubborn wrinkles. You can use this feature while Dry or Steam ironing, as long as the
Fabric Select Dial is set to high temperature. The water reservoir must be at least ¼ full
of water.
TO USE: Place the iron on top of the wrinkle and press the shot of steam button each
time you would like an extra burst of steam. The shot of steam feature may be used
continuously in approximately 3-second intervals.
VERTICAL STEAM – Allows iron to function vertically as a garment steamer
TIP: When using vertical steam, hang clothing on a hanger for best results. Hanging
curtains and drapes may also be steamed.
TO USE:
1. Ensure that the iron is heated up.
2. Hold iron vertically near, but not touching the fabric you want to steam. Pull the fabric
tight.
3. Press shot of steam button in 3-second intervals as you move iron over wrinkles.
LED INDICATOR LIGHT – indicates when the iron is ready for use or when it needs to
recharge in cordless mode
3-WAY AUTO-OFF – for greater safety and energy savings
CERAMIC SOLEPLATE – for seamless gliding over fabrics
HIGH PRECISION TIP – allows to iron hard to reach areas like buttons, zippers, pockets
and collars
ANTI-CALC TECHNOLOGY AND SELF-CLEANING FUNCTION – provide better
performance and durability
ECO FUNCTION – for energy savings
ANTI-DRIP SYSTEM – Eliminates leaks and water spots
SPRAY MIST FEATURE – a powerful water spray mist that dampens the fabric to aid in
removing wrinkles from heavy fabrics and for setting creases.
TO USE: Press the spray mist button rmly.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 5GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 5 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM

English - 6
Filling Water Reservoir (Use Tap Water)
1. Make sure the iron is unplugged.
2. Move steam lever to dry setting .
3. Open the water ll hole cover by gripping the tab and gently pulling to open.
4. Use an easy-pour measuring cup to ll water reservoir with tap water through the
water ll hole. Do not ll water reservoir beyond the max line.
5. Close the water ll hole cover securely after lling.
WARNING: To prevent the risk of burns, be careful when lling a hot iron with water. Hot
metal parts, hot water and steam can cause injuries.
Dry Ironing
1. Ensure Steam Lever is moved to the Dry setting and iron is locked in position on
the charging base on a at, stable surface (follow instructions for “Corded Mode”).
2. Set Fabric Select Dial according to fabric type (Figure 1).
NOTE: If not sure of the fabric type, it is best to rst test the temperature of the iron on a
hem or an inside seam.
Figure 1
3. Plug the power cord into a standard household outlet of the same voltage as the one
indicated in the rating label of your iron.
• The red Indicator Light comes on to indicate iron is heating up.
• When the Indicator Light turns solid green, the iron has reached required temperature
and is ready for use.
4. To use the iron without the cord, follow instructions for “Cordless Mode.”
NOTE: While the Steam Lever is turned to the Dry setting, you may still use the SHOT
OF STEAM or SPRAY MIST feature, as long as the Fabric Select Dial is set to wool,
cotton, or linen / high temperature. Make sure the water reservoir is approximately ¼ full
of water.
GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 6GCSTCC5000_22SEPM1 (LA).indd 6 2022/9/14 10:35 AM2022/9/14 10:35 AM
Table of contents
Languages:
Other Oster Iron manuals

Oster
Oster GCSTBS6001 User manual

Oster
Oster STEAM MASTER GCSTBSRC-202-013 User manual

Oster
Oster GCSTBS4951L User manual

Oster
Oster GCSTCS2001 User manual

Oster
Oster GCSTBS5902 User manual

Oster
Oster GCSTCS-412 User manual

Oster
Oster GCSTCC3000 User manual

Oster
Oster GCSTCW-317-013 User manual

Oster
Oster GCSTDR1804 User manual

Oster
Oster GCSTBS5802 User manual

Oster
Oster GCSTSP6101 User manual

Oster
Oster GCSTAE6501 User manual

Oster
Oster GCSTTS7001 User manual

Oster
Oster GCSTPM7001 User manual

Oster
Oster GCSTAC6901 User manual

Oster
Oster GCSTBS4801L User manual

Oster
Oster PRESSXPRESS GCSTPX4060 User manual

Oster
Oster GCSTSP6212 User manual

Oster
Oster GCSTBS3801 User manual

Oster
Oster GCSTUP8201 User manual