Oster TSSTRT2SST-FB User manual

– – – Fold – – – – – – Fold – – –
– – – Fold – – –– – – Fold – – –
– – – Fold – – – – – – Fold – – –
– – – Fold – – – – – – Fold – – –
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your toaster, basic safety precautions should always be followed, includingthe following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Unplugtoasterfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbeforeputtingonortakingoffparts.
• Donottouchhotsurfaces.Metalpartscanbecomehot.Usehandlesorknobs.
• Topreventelectricshock,unplugbeforecleaning.
• Toprotectagainstelectricalhazards,donotimmersecord,plugortoasterinwaterorotherliquids.
• Donotletcordhangoveredgeoftableorcounterortouchhotsurfaces.
• Neverleaveapplianceunattendedwheninuse.
• Youngchildrenorincapacitatedpersonsshouldnotusethisappliance.Superviseolderchildrenclosely.
• Donotoperateorplacethetoaster:
–Onnon-heat-resistantorflammablesurfaces.
–Onornearahotgasorelectricburner.
–Inaheatedovenormicrowaveoven.
• Toreducetheriskoffireorelectricshock,donotinsert:
–Utensilsorfoil-coveredoroversizedfoodsintothetoaster.
–Fingersormetallicutensilsintoslotswhentoasterispluggedin.
• Donotattempttodislodgefoodwhentoasterispluggedin.
• Donotusefoodsthatwilldripcoatingsorfillingswhenheated.Suchaccumulationsinsidethetoaster
createunsanitaryconditionsandthepossibilityoffireortoastermalfunction.Cleanoutaccumulated
crumbsfrequentlytoavoidriskoffireortoastermalfunction.Donotoperatethetoasterwithoutthecrumb
traybeingreplacedinitscorrectposition.
• Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliancehasmalfunctionedorhas
beendamagedinanymanner.ReturnthetoastertothenearestAuthorizedSunbeamApplianceService
Centerforexamination,repairorelectricalormechanicaladjustment.
• Donotusethetoasteroutdoorsorforcommercialpurposes;thisapplianceisforhouseholduseonly.
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuseattachmentsthatare
notrecommendedbythemanufacturer;theymaycauseinjury.
• Afiremayoccuriftoastersarecoveredortouchingflammablematerial,includingcurtains,draperies,walls
andthelikewheninoperation.
• Toconnectordisconnectappliance,presscancelbutton.Toastliftlevermustbeinthenormalupposition
beforeattachingordisconnectingtheplugfromthewalloutlet.
SAVE THESE INSTRUCTION
S
Power Cord Instructions
Pleasefollowtheinstructionsbelowtoensurethesafeuseofthepowercord.
• Thistoasterhasapowercordareathatallowsyoutoadjustthelengthofthecordsothatitisthe
appropriatelengthforyoursituation.Trytopositionthetoasternearthepowersourcetoreducethe
hazardsassociatedwithpowercords(suchasbecomingentangledortrippingoveralongpowercord).
• FortoasterspurchasedintheU.S.andCanada:Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother).Toreducetheriskofelectricshock,thisplugwillfitintoapolarizedpluginonlyoneway.
Ifyoucannotcompletelyinsertthepowerplugintothepoweroutlet,reversethedirectionoftheplug.Ifit
stilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician.Donotmodifythepluginanyway.
• Donotpull,twistorotherwiseabusethepowercord.
• Donotoperateanyelectricalappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliancemalfunctions
orhasbeendroppedordamagedinanymanner.
• Unplugthetoasterwhenitisnotinuseandbeforecleaning.
• Donotwrapthepowercordaroundthemainbodyofthetoasterduringorafteruse.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Short Power Supply Cord Instructions
Ashortpower-supplycordisprovidedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinortripping
overalongercord.Anextensioncordmaybeusedifcareisexercisedinitsuse.Ifanextensioncordis
used,theelectricalratingofthecordmustbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance.The
extensioncordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertoportabletopwhereitcanbe
pulledonbychildrenortrippedoverunintentionally.
Using the Food Select Feature (Bagel)
To Toast Your Bagel: (Single Side Bagel Toasting)
This feature activates heat to the inner heating elements to cook the insides of
your cut bagel without burning the outside.
1. Place the cut bagel into the toasting slots with the inside of the bagel facing
inwards toward the middle of the toaster.
2. Press the Bagel button. The Bagel light will illuminate to indicate your
selection.
3. Press the Bread Carriage Lever until it locks.
4. After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up
automatically. The Bread Carriage Lever will return to the up position and the
indicator lights will turn off.
5. Carefully remove the toasted bagel from the bread slots.
6. To use the Toast Lift, press up on the bread carriage lever to lift food out of
the bread slots. It is a convenient and safe way of retrieving hot foods.
Using the Frozen Food Function
Your toaster can defrost your frozen food and then toast it. Now you can take a
frozen bagel out of the freezer and defrost and toast it – all in your toaster – all
in one easy step.
To defrost and toast your food:
1. Insert the food into the bread slots.
2. Press the Frozen button if the food is frozen, then select your food type by
pressing the appropriate button. If no food is selected the toaster will operate
in Toast mode.
3. Press the Bread Carriage Lever until it locks.
4. After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up
automatically. The Bread Carriage Lever will return to the up position and the
indicator lights will turn off.
5. Carefully remove the toasted food from the bread slots.
6. To use the Toast Lift, press up on the bread carriage lever to lift food out of
the bread slots. It is a convenient and safe way of retrieving hot foods.
Using the Cancel Function
To cancel the toast process:
Press the Cancel button. The toaster will stop toasting immediately and the food
will pop up automatically.
Cleaning Your Toaster
1. Unplug and allow the toaster to cool.
2. Once cool, wipe the outside of your toaster with a damp cloth.
English-4 English-5 English-6
Adjusting the Power Cord length
Your toaster’s Retractable Cord Storage area allows you to adjust the length of
the Power Cord so that it is the exact length you desire when controls are off and
unit is unplugged and cool.
1. When retracting the cord, hold the plug with one hand and push the button to
retract cord.
2. The cord reel is compact for multi-layer retracting of the cord. In case cord is
not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel.
3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.
4. Do not allow children to use retractable cord feature as the cord may
cause injury.
Using Your Toaster
Inserting the food into the bread slots and toasting:
Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following
tips in mind when inserting your food:
•Mosttypesofbreadsandpastriescanbetoasted,suchasbagels,teacakes,
thickly sliced breads, English muffins, etc. Slices should not, however, be so
thick as to jam the bread slots.
•Whentoastingtwoslicesatatime,theslicesshouldbeofequalsizeand
freshness to ensure even toasting.
•Whentoastingtwoslicesofbread,placeonesliceinthecenterofeach
bread slot.
•Whentoastingonesliceofbread,placethesliceinthecenterofeither
bread slot.
After you insert the food into the bread slots:
1. Choose between the Food Select Features or other Functions. If no food or
function is chosen, Toast is the default setting.
2. Select the desired darkness setting by turning the Lighter/Darker knob.
3. Press the Bread Carriage Lever down until it locks.
The Auto-Adjusting Bread Guides will automatically center the food for even
browning.
Tip: Your toaster has been designed for optimum toast balance. Some
elements on the inside of the toaster may glow more brightly than others
when in use. This is part of normal toaster operation.
After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up
automatically. The Bread Carriage Lever will return to its original position and
the indicator lights will turn off.
4. Carefully remove the toasted food from the bread slots.
WARNING: Toasted food can be very hot. Handle with care.
Tip: To remove food jammed in the bread slots, unplug the toaster and
remove the food once the toaster has cooled down.
WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots.
Learning About Your Toaster
Toast is the default setting if no food or function select buttons are chosen.
1. Bagel Button with Indicator Light – Press this button if you want to toast
a bagel. The indicator will light to confirm that “Bagel” is selected.
2. Frozen Button with Indicator Light – Press this button if your food is frozen.
Use this button in combination with the Bagel, Waffle and Toast buttons.
The toaster will automatically defrost your food and then toast it in
one easy step. The button will light up when pressed.
3. Lighter/Darker Knob – Turn the knob to select how dark you would like your
food toasted; 1 is lightest, 7 is darkest.
4. Cancel Button – Press the cancel button to pop the food out of the bread slots
and stop the toasting process.
5. Extra-Wide Bread Slots – Wide slots (1.3 inches) allow you to toast bagels,
thickly-sliced homemade bread and English muffins.
6. Dual, Auto-Adjusting, Stainless Steel Bread Guides – Automatically adjust to
bread thickness for even toasting.
7. Bread Carriage Lever – Press to begin toasting your food.
8. Toast Lift – Press up on the bread carriage lever to lift food out of the bread
slots. Convenient and safe way of retrieving the smallest of toasted items.
9. Fully Removable Crumb Tray – For convenient and easy cleanup.
10. Retractable Cord Storage – Allows you to store extra cord in the toaster and
out of the way.
11. Power Cord
Preparing To Use Your Toaster for the First Time
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:
1. Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of
your toaster with a damp cloth.
2. Insert the Removable Crumb Tray into the crumb tray slot.
3. MakecertainthattheBreadCarriageLeverisintheuppermostposition
before plugging in the toaster’s power cord.
4. Select a location for the toaster. The location should be:
•Aflat,heat-resistant,non-flammablesurface.
•Atleastthreeinchesawayfromwallsorthebackofcountertops.
•Atleastonefootawayfromanycabinetorshelvingthatmaybeabove
the toaster.
•Awayfromflammablematerials,suchascurtainsandwallfabric.
•Awayfromagasstoveflameorelectricelement.
5. Plug the Power Cord into 120 Volt, 60 Hz AC outlet.
6. Without inserting any food into the bread slots, push the Bread Lever all
the way down until it locks. (The carriage will not lock if the toaster is not
plugged into a power source.) The first toasting process will preheat the new
elements and burn off any dust which may have accumulated during storage
or manufacturing. It is normal for this burn off to create an odor. Your
OSTER®Toaster is now ready for use.
Forproductquestionscontact:
Sunbeam Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
CBA-021213
Printed in China Impreso en China
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.
Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
isnottransferable.Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to
alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized
JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofany
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above
warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or
otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inabilitytousetheproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossof
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequentialdamagesorlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitations
or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,
please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,
please call 1 800 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to
you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Ifyouhaveanyotherproblem
or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RET
URN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE
Welcome
Congratulations on your purchase of an OSTER®Toaster!
To learn more about OSTER®products,
please visit us at www.oster.com.
User Manual
Toaster
Manual de Instrucciones
Tostadora
P.N. 165727Visit us at www.oster.com
TSSTRT2SST-FB
MODEL
MODELO
1. Bagel Button with Indicator Light
2. Frozen Button with Indicator Light
3. Lighter/Darker Knob
4. Cancel Button
5. Extra-Wide Bread Slots
6. Stainless Steel Bread Guides
7. Bread Carriage Lever
8. Toast Lift
9. Removable Crumb Tray
10. Retractable Cord Storage
11. Power Cord
5/6
7/8
10/11
3
2
14
4
9
3
2
1

– – – Fold – – – – – – Fold – – –
– – – Fold – – –– – – Fold – – –
– – – Fold – – – – – – Fold – – –
– – – Fold – – – – – – Fold – – –
Español-6
Español-2
Español-5
Español-1
Español-8
Español-4
Uso de la Tostadora
Insertando alimentos en las ranuras y la operación de tostadora
Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras de pan. Tenga los siguientes
consejos en mente durante la inserción de sus alimentos.
• Lamayoríadelospanesyartículosdepasteleríapuedentostarse,tales
como bagels, bizcochos, rebanadas gruesas de pan, bollitos, waffles, etc.
Sinembargo,lasrebanadasnodebensertangruesasquequedenatascadas
en las ranuras.
• Cuandovayaatostardosrebanadasalamismavez,lasrebanadasdebenser
del mismo tamaño y frescura para asegurar una tostadora uniforme.
• Cuandovayaatostardosrebanadasdepan,coloqueunarebanada
en el centro de cada ranura.
• Cuandovayaatostarunasolarebanadadepan,coloquelaranura
enelcentrodecualquieradelasranuras.
Después de insertar los alimentos en las ranuras:
1. Elija entre las opciones de selección de comidas u otras funciones. Si no se
selecciona ninguna opción de comida o función, el modo de tostado es el
ajuste predeterminado.
2. Paraseleccionarelniveldeoscuridadquedesee,girelaperillaLighter
(Másclaro)/Darker(Másoscuro).
3. Presione el mando de resistencias del pan hasta engranarlo.
Laguíaautoajustableparapancentraráautomáticamenteelalimentopara
obtener un tostado parejo.
Consejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de
tostadora. Algunos de los elementos dentro de la tostadora pueden brillar
con más intensidad que los otros cuando estén en uso. Esto es parte del
funcionamiento normal de la tostadora.
Despuésdequeelniveldeseadodelaoscuridadsehayaalcanzado,el
alimento hará estallar para arriba automáticamente. El mando de resistencias
del pan volverá a su posición original y las luces de indicador darán vuelta
apagado.
4. Quite los alimentos tostados cuidadosamente de las ranuras.
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes.
Manéjelos con cuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe
la tostadora y quite los alimentos una vez que la tostadora se haya
enfriado.
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios demetal en las ranuras.
Usando la Característica de Seleccionar deAlimento(Bagels)
Para tostar rosquillas de pan (bagel): (solo una de las mitades de la rosquilla)
1. Coloquelarosquillaenlasranurasconlapartedeadentrohaciaelcentrode
la tostadora.
2. Oprima el botón de Roscas (Bagel). La luz de Roscas se iluminará para
indicar su selección.
3. EmpujehaciaabajolaPalancaPortadoradePanhastaquesetrabeensusitio.
4. Luego de alcanzar el nivel de tostado escogido, las roscas se levantarán
automáticamente. La Palanca Portadora de Pan volverá a la posición superior
y la luces indicadoras se apagarán.
5. Retire con cuidado las roscas tostadas de las ranuras.
Uso de la Función para “Frozen” (Alimento Congelado)
Su tostadora puede deshelar sus alimentos congelados y tostarlos después. Ahora
puede tomar un bagel congelado del congelador, deshelarlo y tostarlo – todo esto
en su tostadora en un solo paso fácil.
Para deshelar y tostar sus alimentos:
1. Coloquelosalimentosenlasranuras.
2. Presione el botón de Congelado “Frozen” si la comida está congelada,
luego seleccione su tipo de comida presionando el botón apropiado. Si no se
selecciona un tipo de alimento, la tostadora funcionará en modo de tostado.
3. EmpujehaciaabajolaPalancaPortadoradePanhastaquesetrabeensu
sitio.
4. Luego de alcanzar el nivel de tostado escogido, los alimentos se levantarán
automáticamente. La Palanca Portadora de Pan volverá a la posición superior
y las luces indicadora se apagarán.
5. Retire con cuidado las tostadas de las ranuras.
Cancelando el Proceso de Tostadora
Para cancelar el proceso de tostadora:
Presione el botón de cancelación “Cancel”. La tostadora repicará. La tostadora
dejará de tostar inmediatamente y los alimentos saltarán de manera automática.
Cómo limpiar su tostadora
1. Desenchúfela y déjela enfriar.
2. Unavezqueestéfría,limpieelexteriordelatostadoraconunpañohúmedo.
Preparándose para Usar Su Tostadora por Primera Vez
Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente:
1. Quitecualquierpegatinadelasuperficiedelatostadoraylimpielacarcasa
de su tostadora con un paño húmedo.
2. Inserte la bandeja para migas desmontable en la ranura de la bandeja para
migas.
3. Asegúresedequeelmandoderesistenciasdelpanestéenlaposición
superior antes de enchufar el cordón de potencia de la tostadora.
4. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación:
• Debeserunasuperficieplana,termorresistenteyantiinflamable.
• Debeestaraunmínimode3pulgadasdelasparedesodelaparte
posterior de los mostradores.
• Porlomenosdeunpiededistanciadecualquiergabinete
oestantequepuedenestarsobredelatostadora.
• Debeestaralejadadelosmaterialesinflamablestalescomolascortinas
o los tapizados.
• Debeestaralejadadelasestufasdegasodeelementoseléctricos.
5. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorrientes de 120 voltios,
60 Hz CA.
6. Sin insertar alimento alguno en las ranuras, empuje el mando de pan
completamente hacia abajo hasta engranarlo (las resistencias no quedarán
engranadas si la tostadora no está enchufada a una fuente de potencia).
Elprimerprocesodetostadoprecalentarálosnuevoselementosyquemará
cualquierpolvoquesehayaacumuladoduranteelalmacenamientoo
fabricación.Esperfectamentenormalquedichoquemadoproduzcaunolor.
Su Tostadora OSTER®ya se encuentra lista para el uso.
Ajuste de la longitud del cordón de potencia
El área para guarduar el cordón retractable de su tostadora le permite ajustar la
longituddelcordóndepotenciadetalmaneraquetengalalongitudexactaque
usted desee, cuando los controles están apagados y la unidad está desenchufada
yfría.
1. Para retractar el cordón, sujete el enchufe con una mano y pulse el botón
para retractar el cordón.
2. El carrete del cordón es compacto y permite múltiples capas para retractar
elcordón.Encasodequeelcordónnoestétotalmenteenrollado,haleel
cordón y encarrilelo en una manera uniforme en el carrete.
3. Encasodequeelcordónnosepuedahalarfácilmente,háleloconfirmeza.
4. Nopermitaquelosniñosutilicenelcordónretractableyaqueelcordón
puede causar alguna lesión.
Español-7
Español-3
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(enformaconjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra,
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o
reemplazaráesteproductoocualquiercomponentedelmismoquepresentedefectosduranteelperíodo
degarantía.Elreemplazoserealizaráporunproductoocomponentenuevooreparado.Sielproducto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta
essugarantíaexclusiva.Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricaomecánicadeeste
producto.Alhacerloelimínaráéstagarantía.
Lagarantíaesválidaparaelcompradorminoristaoriginalapartirdelafechadecomprainicialyla
mismanoestransferible.Conserveelrecibodecompraoriginal.Parasolicitarservicioengarantía
serequierepresentarunrecibodecompra.LosagentesycentrosdeserviciodeJCSolastiendas
minoristasquevendenproductosdeJCSnotienenderechoaalterar,modificarnicambiardeningún
otromodolostérminosylascondicionesdeestagarantía.
Estagarantíanocubreeldesgastenormaldelaspiezasnilosdañosqueseproduzcancomoresultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero
ajenoaJCSoaunCentrodeServicioautorizadoporJCS.Asimismo,lagarantíanocubreactos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondiciónimplícitade
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantíaantesmencionada.
JCSquedaexentadetodaotragarantías,condicionesomanifestaciones,expresa,implícita,legalode
cualquierotranaturaleza.
JCSnoseráresponsabledeningúntipodedañoqueresultedelacompra,usoomalusodelproducto,
o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación
esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodoquees
posiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyesposiblequeustedtengaotrosderechosque
varíandeunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos –
Sitienealgunapreguntasobreestagarantíaodesearecibirserviciodegarantía,llameal
1-800-334-0759
ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En Canadá –
Sitienealgunapreguntasobreestagarantíaodesearecibirserviciodegarantía,llameal
1-800-667-8623ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
EnlosEstadosUnidos,estagarantíaesofrecidaporSunbeamProducts,Inc.operandobajoelnombre
deJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantíaesofrecidapor
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
HerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotroproblemaoreclamoenconexióncon
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya a hacer
uso de su tostadora, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
• Desenchufelatostadoradeltomacorrientescuandonoseencuentreenservicioyantes
delimpiarla.Antesdeponeroquitaralgunapieza,esperahastaquelatostadoraseenfríe.
• Notoquelassuperficiescalientes.Laspiezasdemetalpuedenvolversecalientes.
Utilicelasasiderasolasperillas.
• Paraevitardescargaeléctrica,desenchufelatostadoraantesdelimpiarla.
• Paraevitardescargaseléctricas,nosumerjaelcable,elenchufeolatostadoraenaguanu
otroslíquidos.
• Nopermitaqueelcordóncuelguesobreelbordedelamesaodelmostrador,niqueentre
encontactoconlassuperficiescalientes.
• Jamáspermitaquelosenseresquedendesatendidosduranteeluso.
• Losniñosylaspersonasincapacitadasnoadebenhacerusodeestosenseres.
Supervisecuidadosamentealosniñosdemayoredad.
• Nooperenicoloquelatostadora:
– Sobresuperficiesquenoseantermorresistentesniinflamables.
– Enocercadeunahornallaeléctricaoagascaliente.
– Dentrodeunhornocalentadoomicroondas.
• Parareducirelriesgodelosincendiosoloschoqueseléctricos,noinserte:
– Utensiliosnialimentoscubiertosenpapelaluminio,nidegrandesdimensiones,enlatostadora.
– Losdedosniutensiliosdemetalenlatostadoracuandoelaparatoseencuentreenchufado.
• Nointentedesalojaralimentoscuandolatostadoraestéenchufada.
• Noutilicealimentoscuyascubiertasorellenospuedangotearaconsecuenciadel
calentamiento.Talesacumulacionesdentrodelatostadoracreancondicionespocosanitarias
asícomolaposibilidaddeincendiosomalfuncionamientosdelatostadora.Eliminecon
frecuencialasmigasacumuladasparaevitarelriesgodeincendiosoelmalfuncionamientodel
tostadora.
Nooperelatostadorasinhaberantesdevueltolabandejaparamigasasuposicióncorrecta.
• Noopereningúnaparatoquetengauncordónoenchufedañado,odespuésdequesehaya
producidounmalfuncionamientoenelaparatooquehayasidodañadoencualquierforma.
DevuelvalatostadoraalcentrodeservicioautorizadodeSunbeamparasuinspección,ajuste,
reparaciónocualquierajusteelectromecánico.
• Noutilicelatostadoraalaintemperieoparausoscomerciales:estatostadoraesparaeluso
domésticoexclusivamente.
• Sóloutiliceesteaparatoparasuusooriginalconformealodescritoenestemanual;noutilice
aditamentosquenohayansidorecomendadosporelfabricante,yaquepuedenproducir
lesionamientos.
• Puedeproducirseunincendiosisecubrelatostadoraosientraencontactoconmaterial
inflamable,incluyendocortinas,tapicería,paredesyafinesmientrasqueseencuentre
funcionando.
• Paraconectarodesconectarelaparato,aprieteelbotón“cancel”.Elmandoelevadorde
tostadasdebeestarenlaposiciónelevadaantesdeconectarodesconectarelenchufedela
pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para el Cordón de Potencia
Obedezcalassiguientesinstruccionesparaasegurarelusocorrectodelcordóndepotencia.
• Estatostadoracuentaconunazonadecordóndepotenciaquelepermiteajustarloalalongitud
correctaparasusituación.Tratedecolocarlatostadoracercadeltomacorrientesapropiado
paradisminuirlosriesgosasociadosconloscordonesdepotencia(talescomoenredarseconun
cordóndepotenciadelongitudexcesivaotropezarsesobreél).
• Siresultanecesario,sepuedehacerusodeunaextensióneléctrica,peroasegúresedeseguir
estasdirecciones:
– Lanotacióneléctricadelaextensióneléctricadebeserdeunmínimode120/127voltios,
60Hz.
– Laextensióneléctricadebeestarcolocadadetalmaneraquenoseenvuelvasobreelmostrador
olasuperficiedelamesa,niquetampocoquedealalcancedelosniños,niquetampocopueda
tropezarsesobreella.
• ParalostostadoraescuyacompraseefectúaenEE.UU.yelCanadá:esteaparatocuentaconun
enchufepolarizado(unahojaesmásanchaquelaotra).Paradisminuirelriesgodeloschoques
eléctricos,dichoenchufeseadaptaráauntomacorrientespolarizadodeunamanerasolamente.
Sinopuedeinsertarelenchufeeneltomacorrientescompletamente,inviertaladirección
delenchufe.Siaúnnocabe,comuníqueseconunelectricistaexperto.Nomodifiqueelenchufe.
• Notire,tuerzaniabuseelcordóndepotencia.
• Noopereningúnaparatoeléctricoquetengauncordónoenchufedañado,nidespuésdequese
hayaproducidoelmalfuncionamientodelaunidad,niquesehayacaídoodañadoencualquier
manera.
• Desenchufelatostadoracuandoéstanoseencuentreenusoyantesdelimpiarla.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA
USODOMÉSTICO
Uso de un Cable Eléctrico Corto
Seincluyeuncabledetensióncortoparaevitarqueseenredeoquecausetropiezos.Uncable
deextensiónpuedeusarseconcuidado.Siseusaunacabledeextensión,lapotenciaeléctrica
marcadaenelcabledeextensióndebeserporlomenosigualomayoralapotenciaeléctricadel
aparato.Elcabledeextensióndebecolocarsedemaneraquenocuelguedelmostradorodela
mesa,dondepuedacausartropiezosaccidentalmente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para el Cordón de Potencia
Obedezcalassiguientesinstruccionesparaasegurarelusocorrectodelcordóndepotencia.
• Estatostadoracuentaconunazonadecordóndepotenciaquelepermiteajustarloalalongitud
correctaparasusituación.Tratedecolocarlatostadoracercadeltomacorrientesapropiado
paradisminuirlosriesgosasociadosconloscordonesdepotencia(talescomoenredarseconun
cordóndepotenciadelongitudexcesivaotropezarsesobreél).
• Siresultanecesario,sepuedehacerusodeunaextensióneléctrica,peroasegúresedeseguir
estasdirecciones:
– Lanotacióneléctricadelaextensióneléctricadebeserdeunmínimode120/127voltios,
60Hz.
– Laextensióneléctricadebeestarcolocadadetalmaneraquenoseenvuelvasobreelmostrador
olasuperficiedelamesa,niquetampocoquedealalcancedelosniños,niquetampocopueda
tropezarsesobreella.
• ParalostostadoraescuyacompraseefectúaenEE.UU.yelCanadá:esteaparatocuentaconun
enchufepolarizado(unahojaesmásanchaquelaotra).Paradisminuirelriesgodeloschoques
eléctricos,dichoenchufeseadaptaráauntomacorrientespolarizadodeunamanerasolamente.
Sinopuedeinsertarelenchufeeneltomacorrientescompletamente,inviertaladirección
delenchufe.Siaúnnocabe,comuníqueseconunelectricistaexperto.Nomodifiqueelenchufe.
• Notire,tuerzaniabuseelcordóndepotencia.
• Noopereningúnaparatoeléctricoquetengauncordónoenchufedañado,nidespuésdequese
hayaproducidoelmalfuncionamientodelaunidad,niquesehayacaídoodañadoencualquier
manera.
• Desenchufelatostadoracuandoéstanoseencuentreenusoyantesdelimpiarla.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA
USODOMÉSTICO
Uso de un Cable Eléctrico Corto
Seincluyeuncabledetensióncortoparaevitarqueseenredeoquecausetropiezos.Uncable
deextensiónpuedeusarseconcuidado.Siseusaunacabledeextensión,lapotenciaeléctrica
marcadaenelcabledeextensióndebeserporlomenosigualomayoralapotenciaeléctricadel
aparato.Elcabledeextensióndebecolocarsedemaneraquenocuelguedelmostradorodela
mesa,dondepuedacausartropiezosaccidentalmente.
Conociendo Su Tostadora
Si no se selecciona ningún botón de función o alimento, el ajuste
predeterminado es “Toast” (Tostar).
1. Botón de “Bagel” (Rosca) con Luz Indicadora – Presione este botón si usted
deseatostarunbagel.Seencenderáelindicadorparaconfirmarqueseha
seleccionado “Bagel”.
2. Botón de “Frozen” (Congelados) con Luz Indicadora – Presione este botón si
sus alimentos están congelados. Utilice este botón conjuntamente con
los botones de “Bagel”, “Waffle” y “Toast”. La tostadora descongelará
automáticamente sus alimentos y luego los tostará fácilmente en un solo
paso. El botón se encenderá al presionarlo.
3. Selector y Piloto de Tostadora – Gire la perilla para seleccionar el grado al
cuallegustaríatostarsusalimentos:elnúmeroeselmásligero,yelnúmera
siete es el más oscuro.
4. Botón de Anulación – Presiónelo para hacer saltar los alimentos
de la tostadora y cancelar el proceso de tostado.
5. Ranuras Extra Anchas – Las ranuras anchas (1.3 pulgadas) le permiten tostar
“bagels”, pan casero y bollitos.
6. Guías para Rebanadas Dobles, Autonivelantes, Hechas de Acero Inoxidable –
Se ajustan automáticamente al grosor del pan.
7. Mando de Resistencias del Pan – Presiónelo para empezar a tostar sus
alimentos.
8. Elevador de Tostadas – Presione el mando de resistencias del pan para hacer
saltar los alimentos fuera de la tostadora.
9. Bandeja para migas, totalmente extraíble – Para una limpieza conveniente
y fácil.
10. Area para guardar el cordón retractable – Le permite guardar el cordón extra
enlatostadoraparaquenoestorbe.
11. Cordón de Potencia
Bienvenido
¡Felicitaciones por haber efectuado la compra de una Tostadora OSTER
®! Para
aprender más sobre los productos de OSTER®,visítenosporfavorenwww.oster.com.
1. Botón de Rosca “Bagel” con Luz Indicadora
2. Botón de “Frozen” (Congelados) con Luz
Indicadora
3. Selector y Piloto de Tostadora
4. Botón de Cancel (Anulación)
5. Ranuras Extra Anchas
6. Guías para Rebanadas,
HechasdeAceroInoxidable
7. Mando de Resistencias del Pan
8. Elevador de Tostadas
9. Bandeja para migas, totalmente extraíble
10. Area para guarder el cordón retractable
11. Cordón de Potencia
5/6
7/8
10/11
3
2
14
4
9
3
2
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Toaster manuals

Oster
Oster 6340 - AUTRE User manual

Oster
Oster TOASTERS User manual

Oster
Oster TSSTTRJB08-033 User manual

Oster
Oster TSSTTR2S6B User manual

Oster
Oster 6331 User manual

Oster
Oster TSSTTRJB0K User manual

Oster
Oster TSSTTRWG4G User manual

Oster
Oster TSSTTRWF2R User manual

Oster
Oster 3808 User manual

Oster
Oster TSSTTRPMC2 User manual

Oster
Oster 6544 User manual

Oster
Oster 6314 User manual

Oster
Oster 3812 User manual

Oster
Oster TSSTTRGM4L User manual

Oster
Oster TSSTTR6329 User manual

Oster
Oster TSSTTRDFL2 User manual

Oster
Oster TSSTTRS4S1-033 User manual

Oster
Oster TSSTTRJB2R033 User manual

Oster
Oster 6325 User manual

Oster
Oster TSSTJC3BTN User manual