Otto Bock 757B20 User manual

757B21
757B20
757B20/ 757B21
Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� 3
Instructions for Use ������������������������������������������������������������ 7
Instructions d‘utilisation ���������������������������������������������������� 12
Istruzioni per l’uso ����������������������������������������������������������� 16
Instrucciones de uso �������������������������������������������������������� 21
Manual de utilização ��������������������������������������������������������� 25
Gebruiksaanwijzing ���������������������������������������������������������� 30
Bruksanvisning ���������������������������������������������������������������� 34
Návod k použití ���������������������������������������������������������������� 39
Οδηγίες χρήσης �������������������������������������������������������������� 43

2 | Ottobock
1
➝
2
4
(1)
(1)
3

Ottobock | 3
Deutsch
DatumderletztenAktualisierung:2013-11-06
• LesenSiediesesDokumentaufmerksamdurch.
• BeachtenSiedieSicherheitshinweiseunddieangegebenen
VorkehrungenindiesemBegleitdokument.
•
FallsbeiderInbetriebnahme,derBenutzungoderWartungdes
ProduktsHilfeerforderlichistsowiebeiunerwartetemBetrieb
oderVorkommnissenkontaktierenSiedenHersteller(siehe
HerstelleradresseaufderRückseitediesesBegleitdokuments).
BeachtenSiedieSicherheitshinweiseunddieange-
gebenenVorkehrungenindiesemBegleitdokument.
1 Verwendungszweck
DerEnergyPack757B20/757B21istausschließlich zurEnergie-
versorgungvonProthesenderoberenExtremitätzuverwenden.
DerEnergyPack757B20/757B21darfnurinKombinationmit
Komponentenverwendetwerden,dieausdrücklichdafürfreige-
gebenwurden.BittebeachtenSiediesbezüglichunbedingtdie
GebrauchsanweisungenderKomponentenoderfragenSieIhren
OttobockMyo-Service.
NehmenSiedasProduktnurgemäßdenInformationeninden
mitgeliefertenBegleitdokumenteninBetrieb.UnterweisenSieden
PatienteninderrichtigenHandhabungundPegedesProdukts.Ohne
UnterweisungisteineWeitergabeandenPatientennichtzulässig.
2 Sicherheitshinweise
UnsachgemäßeHandhabungkannzueinerGefährdungdes
Benutzersführen.
• DerEnergyPackdarfausschließlichmitdemLi-IonLadegerät
757L20geladenwerden.
• EnergyPacknichtinBetriebnehmen,wennBeschädigungen
sichtbarsind.

4 | Ottobock
• FallsSieeineBeschädigungentdecken,schickenSiebitteden
EnergyPackaneineOttobockServicestelle.
• Essolltedaraufgeachtetwerden,dasswederfesteTeil-
chennochFlüssigkeitindenEnergyPackeindringenkönnen.
• DenEnergyPackkeinerübermäßigenHitze(direkteSonnen-
einstrahlungvermeiden!),keinemintensivenRauch,Staub,
mechanischerVibrationoderStößenaussetzen.
DiesesProduktdarfnichtmitunsortiertemHausmüll
entsorgtwerden.EinenichtdenBestimmungenIhres
LandesentsprechendeEntsorgungkannsichschädlich
aufdieUmweltunddieGesundheitauswirken.Bitte
beachtenSiedieHinweisederfürIhrLandzuständi-
gensBehördezuRücknahme-undSammelverfahren.
3 Lieferumfang
1St.757B20EnergyPackund/oder
1St.757B21EnergyPack
1St.Gebrauchsanweisung647H356
4 Beschreibung und Funktion
ZumEinbaudesEnergyPackindenProthesenschaftwirddas
Einlegrahmenset757Z184=*oder757Z190=*benötigt.Detaillierte
InformationenndenSieinderdortbeiliegendenEinbauanleitung.
DerLithium-Ion-AkkuEnergyPackhatimGegensatzzuNi-Cd-Akkus
denVorteileinerniedrigerenSelbstentladung,einerhöherenZell-
spannungsowieeinerhöherenEnergiedichte.DieLi-Ion-Technologie
sorgtfüreinehöhereKapazitätundhatkeinenMemory-Effekt.
Durchdieintegrierteelektronische Schutzschaltungbietetder
EnergyPackmehrSicherheit.DieSchutzschaltungschaltetden
EnergyPackbeiKurzschlussautomatischab.
DerEnergyPackschaltetauchbeimAuadenautomatischab,wenn
einbestimmterSpannungswertüberschrittenwird.Dadurchwird
derEnergyPackvorschädlicherÜberladunggeschützt.

Ottobock | 5
DurchdasEinlegendesEnergyPackindieProthesewirder
wiederaktiviert.
BeiEntladung schaltetderEnergyPackab,sobalddieEntlade-
schlussspannungunterschrittenwird.NachdieserAbschaltung
oderbeiKurzschlusswirdderEnergyPackdurchEinlegenindas
OttobockLi-Ion-Ladegerät757L20unddurchdenAuadeprozess
wiederaktiviert.
DerEnergyPackverfügtübereineKapazitätsanzeige(Abb.1,
Pos.1).SiezeigtdievorhandeneKapazitätdesEnergyPackan.
DieKapazitätsanzeigewirdbeimEinlegendesEnergyPackinden
ProthesenschaftfüreinigeSekundenaktiviert.
Anzeige Kapazität
grün >50%
grünundrot 5%–50%
rot <5%
5 Einsetzen des EnergyPack
DenEnergyPackindenEinlegrahmeneinlegen(Abb.2)undeinrasten
(Abb.3).GleichzeitigmitdermechanischenArretierungwirdauch
dieelektronischeKontaktierunghergestellt.
Hinweis!
Nursaubere,fettfreieundunbeschädigteKontakteer-
möglicheneineeinwandfreieStromversorgungder
Komponenten.ReinigenSiedaherdieelektrischen
KontaktevonLadegerät,EnergyPackundEinlegrahmen
regelmäßigmiteinemWattestäbchenundetwasAlkohol.
DieBeschichtungderKontaktoberächenkeinesfallsmit
spitzenoderscharfenGegenständenbeschädigen:Ein-
dringendeFeuchtigkeitundinsbesondereKörperschweiß
könnteninderFolgestarkeOxydationverursachen!

6 | Ottobock
6 Auswechseln des EnergyPack
DerEnergyPacklässtsichzumLadensehrleichtauswechseln.
DazudenRasthebel(Abb.4,Pos.1)vomEnergyPackwegdrücken.
7 Technische Daten
757B20 757B21
Kapazität 900mAh 800mAh
Ladezeit(vollgeladen) ca.3,5h ca.3,0h
Nennspannung(durchschnittlich) 7,2V 7,2V
Gewicht 65g 51g
Betriebstemperatur 0–50°C 0–50°C
Lebensdauer 2Jahre 2Jahre
Betriebsdauer
abhängigvomNutzungsgrad
ca.einenTag
8 Haftung
DieOttoBockHealthcareProductsGmbH,imFolgendenHersteller
genannt,haftetnur,wenndievorgegebenenBe-undVerarbeitungs-
hinweisesowiediePegeanweisungenundWartungsintervalledes
Produkteseingehaltenwerden.DerHerstellerweistausdrücklich
daraufhin,dassdiesesProduktnurindenvomHerstellerfreige-
gebenenBauteilkombinationen(sieheGebrauchsanweisungen
undKataloge)zuverwendenist.FürSchäden,diedurchBauteil-
kombinationenundAnwendungenverursachtwerden,dienicht
vomHerstellerfreigegebenwurden,haftetderHerstellernicht.
DasÖffnenundReparierendiesesProduktsdarfnurvonautori-
siertemOttobockFachpersonaldurchgeführtwerden.
9 CE – Konformität
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG
für Medizinprodukte� Aufgrund der Klassifizierungskriterien für
Medizinprodukte nach Anhang IX der Richtlinie wurde das Pro-
dukt in die Klasse I eingestuft� Die Konformitätserklärung wurde

Ottobock | 7
deshalb von Ottobock in alleiniger Verantwortung gemäß An-
hang VII der Richtlinie erstellt�
10 Warenzeichen
AlleinnerhalbdesvorliegendenBegleitdokumentsgenannten
BezeichnungenunterliegenuneingeschränktdenBestimmungen
desjeweilsgültigenKennzeichenrechtsunddenRechtender
jeweiligenEigentümer.
AllehierbezeichnetenMarken,HandelsnamenoderFirmennamen
könneneingetrageneMarkenseinundunterliegendenRechten
derjeweiligenEigentümer.AusdemFehleneinerexplizitenKenn-
zeichnung,derindiesemBegleitdokumentverwendetenMarken,
kannnichtgeschlossenwerden,dasseineBezeichnungfreivon
RechtenDritterist.
English
Dateofthelastupdate:2013-11-06
•Pleasereadthisdocumentcarefully.
•
Followthesafetyinstructionsandtheprecautionsspecied
inthisaccompanyingdocument.
•
Ifassistanceisrequiredduringthestart-up,useormainte-
nanceoftheproduct,aswellasintheeventofunexpected
operatingbehaviourorcircumstances,contactthemanu-
facturer(seemanufacturer'saddressonthebackofthis
accompanyingdocument).
Followthesafetyinstructionsandtheprecautionsspeci-
edinthisaccompanyingdocument.
1 Application
The757B20/757B21EnergyPackistobeusedsolely asapower
supplyforupperextremityprostheses.

8 | Ottobock
The757B20/757B21EnergyPackmaybeusedonlyincombina-
tionwithexpresslyauthorizedcomponents.Pleaseobservethe
InstructionsforUseofthecomponentsinquestion,oraskyour
OttobockMyo-Service.
Onlystartuptheproductinaccordancewiththeinformationcon-
tainedintheaccompanyingdocumentssupplied.Instructthepatient
intheproperuseandcareoftheproduct.Theproductmaynotbe
transferredtothepatientwithoutpriorinstruction.
2 Safety Precautions
InappropriatehandlingoftheEnergyPackmaybeharmfultotheuser.
• TheEnergyPackmayonlybechargedwiththeOttobock
757L20Lithium-IonBatteryCharger.
• Ifanydamageisvisible,donotusetheEnergyPack.Ifyou
discoveranydamagetothedevice,sendtheEnergyPackto
anOttobockservicefacility.
• Donotallowobjectsorliquidstofallontoorspillintothe
EnergyPack.
• DonotexposetheEnergyPackchargertoexcessiveheat
(avoiddirectsunlight),excessivesmoke,mechanicalvibra-
tionsorshock.
Thisproductmaynotbedisposedofwithregular
domesticwaste.Disposalthatdoesnotcomplywith
theregulationsofyourcountrymayhaveadetrimen-
talimpactonhealthandtheenvironment.Please
observetheinstructionsprovidedbytheresponsible
authoritiesinyourcountryregardingreturnandcol-
lectionprocesses.
3 Scope of Delivery
1pc.757B20EnergyPackand/or
1pc.757B21EnergyPack
1pc.647H356InstructionsforUse

Ottobock | 9
4 Description and Function
ForinstallingtheEnergyPackintotheprostheticsocket,youneed
757Z184=*or757Z190=*BatteryMountingSet.Fordetailed
information,pleaserefertotheInstallationInstructionsprovided
withtheset.
UnlikeNiCadbatteries,thelithium-ionbatteryEnergyPackhasthe
benetsofalowerself-discharge,ahighercellpotentialandahigher
energydensity.Lithium-iontechnologyoffershighercapacitiesand
hasnomemoryeffect.
TheEnergyPack'sintegratedelectronic safety systemprovides
increasedsafety.Ifthereisashortcircuit,thesafetysystemauto-
maticallyshutsofftheEnergyPack.
Assoonasacertainvoltagelevelisexceededwhilecharging,the
EnergyPackautomaticallyshutsoff.ThisprotectstheEnergyPack
fromovercharging.
OncetheEnergyPackisreinsertedintotheprosthesis,itwillbereset.
Assoonasthevoltagefallsbelowthenaldischargevoltage,the
EnergyPackwillshutoffautomatically.Aftershut-downorifthere
isashortcircuit,theEnergyPackcanberesetbyinsertingitinto
theOttobock757L20Lithium-IonBatteryCharger.Doingsowill
re-activatethechargingprocess.
TheEnergyPackhasacapacityindicator(g.1,pos.1)indicating
theapproximatecapacityoftheEnergyPack.Thecapacityindica-
torisactivatedforafewsecondsassoonastheEnergyPackis
insertedintotheprostheticshell.
Indicator Capacity
green >50%
greenandred 5%–50%
red <5%
5 Inserting the EnergyPack
InserttheEnergyPackintothebatteryreceptacle(g.2)untilitsnaps
in(g.3).Themechanicallatchalsoprovidestheelectricconnection.

10 | Ottobock
Note!
Onlyclean,grease-freeandundamagedcompo-
nentsfacilitatetheawlesssupplyofelectricityto
thecomponents.UseaQ-tipandsomealcoholfor
thisreasontocleantheelectricalcontactpointsof
chargers,EnergyPacksandbatteryreceptacles
regularly.Thecoatingofthecontactsurfacesmust
notbedamagedbypointedorsharpobjectsunder
anycircumstances:penetratinghumidityandespe-
ciallybodysweatcouldcauseseriousoxidation!
6 Changing the EnergyPack
TheEnergyPackisdesignedsothatitcaneasilyberemovedfor
recharging.Todothis,pushtheengaginglever(g.4,pos.1)
awayfromtheEnergyPack.
7 Technical Data
757B20 757B21
Capacity 900mAh 800mAh
Chargingtime(fullcharge) ca.3,5h ca.3,0h
Nominalvoltage(average) 7,2V 7,2V
Weight 65g/21/4oz. 51g/13/4oz.
Operatingtemperature 0–50°C 0–50°C
Servicelife 2years 2years
Operatingtime
dependingonlevelofusage,
approx.oneday
8 Liability
OttoBockHealthcareProductsGmbH,hereafterreferredtoas
manufacturer,assumesliabilityonlyiftheusercomplieswiththe
processing,operatingandmaintenanceinstructionsaswellas
theserviceintervals.Themanufacturerexplicitlystatesthatthis
productmayonlybeusedincombinationwithcomponentsthat

Ottobock | 11
wereauthorizedbythemanufacturer(seeinstructionsforuseand
catalogs).Themanufacturerdoesnotassumeliabilityfordamage
causedbycomponentcombinationswhichitdidnotauthorize.
TheproductmayonlybeopenedandrepairedbyauthorizedOt-
tobocktechnicians.
9 CE conformity
This product meets the requirements of the 93/42/EWG guide-
lines for medical products� This product has been classified as a
class I product according to the classification criteria outlined in
appendix IX of the guidelines� The declaration of conformity was
therefore created by Ottobock with sole responsibility according
to appendix VII of the guidelines�
10 Trademarks
Allnamesmentionedinthisaccompanyingdocumentaresubject
withoutlimitationtotheprovisionsoftheapplicabletrademarklaw
andtherightsoftherespectiveowners.
Allbrands,tradenamesorcompanynamesmentionedhereinmay
beregisteredtrademarksandarethepropertyoftherespective
owners.Shouldtrademarksusedinthisaccompanyingdocument
failtobeexplicitlyidentiedassuch,thisdoesnotjustifythecon-
clusionthattherespectivedesignationisfreeofthird-partyrights.

12 | Ottobock
Français
Datedeladernièremiseàjour:2013-11-06
•Veuillezlireattentivementl'intégralitédecedocument.
•
Respectezlesconsignesdesécuritéetmesuresmentionnées
danscedocument.
•
Sivousnécessitezdel’aidelorsdelamiseenservice,de
l’utilisationoudel’entretienduproduitouencoreencas
defonctionnementinattenduoud’événementsparticuliers,
contactezlefabricant(voirl’adressedufabricantauverso
decedocument).
Respectezlesconsignesdesécuritéetmesuresmen-
tionnéesdanscedocument.
1 Champs d’application
L’EnergyPack757B20/757B21estexclusivementdestinéàl’ap-
provisionnementenénergiedesprothèsesdemembressupérieurs.
LesEnergyPacks757B20et757B21nedoiventêtreutilisésqu'avec
descombinaisonsautoriséesparlefabricant.Ilestimpératifde
suivrelesinstructionsquisetrouventdanslesnoticesd'emploides
différentscomposantsoud'interrogerleService-Myod'Ottobock.
Neprocédezàlamiseenserviceduproduitqu’envousconformant
auxinformationsgurantdanslesdocumentsfournisavecleproduit.
Expliquezaupatientcommentmanipuleretentretenircorrectement
leproduit.Ilestinterditderemettreleproduitaupatientsanslui
prodiguercesexplications.
2 Consignes de sécurité
Unemanipulationinadaptéepeutentraînerundangerpour’utilisateur
• L’EnergyPacknedoitêtrechargéexclusivementaveclechargeur
OttobockLi-Ion757L20.
• NepasutiliserunEnergyPackendommagé.

Ottobock | 13
• Dèsquevousconstatezunendommagement,veuillezfaire
parvenirl’EnergyPackauserviceaprès-venteOttobock.
• Veilleràcequeniparticulessolides,niliquidesnepénètrent
dansl’EnergyPack.
• L’EnergyPacknedoitêtreexposéniàdeschaleursexcessives
(éviteztoutexpositiondirecteausoleil),niàunefuméeintense,
niàlapoussière,niauxvibrationsmécaniques,niauxchocs.
Ilestinterditd’éliminerceproduitavecdesordures
ménagèresnontriées.Uneéliminationnonconforme
auxdispositionsenvigueurdansvotrepayspeutavoir
deseffetsnéfastessurl’environnementetlasanté.
Veuillezrespecterlesconsignesdesautoritéscom-
pétentesdevotrepaysconcernantlesprocédures
decollecteetdereprisedesdéchets.
3 Contenu de la livraison
1EnergyPack757B20et/ou
1EnergyPack757B21
1xinstructionsd’utilisation647H356
4 Description de fonction
Pourinsérerl‘EnergyPackdansl‘emboîture,lekitdebotier757Z184=*
ou757Z190=*estindispensable.Pourplusd‘informationvoirles
instructionsjointesàcettepièce.
L’EnergyPackLithium-Ion-Accuprésenteparrapportàl’accu-
mulateurNi-Cdlesavantagessuivants:unepertede-charge«au
repos»trèsfaible,unetensioncellulairesupérieureetunedensité
d’énergieplusélevée.LatechnologieLi-Ionaportedescapacités
plusimportantsanseffetdemémoire.
Uneprotection électroniqueintégréegarantituneutilisationde
l’EnergyPackentoutesécurité.Lorsd’uncourt-circuitl’EnergyPack
estautomatiquementdéconnecté.
L’EnergyPacks’arrêteaussiautomatiquementlorsduprocessus
de charge,dèsqu’unecertainevaleurdetensionestdépassée.

14 | Ottobock
Cecidansunbutdeprotectioncontreunesurchargepouvant
endommagerlesaccus.
Dèslaposedel’EnergyPackdanslaprothèse,cederniersera
réactivé.
Lorsduprocessus de décharge,l’EnergyPacksedéconnectedès
quelatensionnalededéchargeestatteinte.Aprèscettedécon-
nexionouaprèsuncourt-circuit,lefaitdeplacerl’EnergyPackdans
lechargeurOttobock757L20réactiveleprocessusdecharge.
L’EnergyPackafchesescapacités(ill.1,pos.1).Cetafchage
indiquelacapacitéapproximativedel’EnergyPack.L’afchagede
capacitéseraactivéependantquelquessecondesdèsqu’onplace
l’EnergyPackdansl’emboîturedelaprothèse.
Afchage Capacité
vert >50%
vertetrouge 5%–50%
rouge <5%
5 Mise en place de l’EnergyPack
Posezl’EnergyPackdanssonboîtier(ill.2)etenclenchezle(ill.3).
L’arrêtmécaniqueétablitaussilecontactélectronique.
Remarque!
Seulsdescontactspropres,exemptsdetoutetracede
graisseetenbonétatgarantissentunealimentation
correctedescomposants.
Pourcetteraison,nettoyezrégulièrementlescontacts
électriquesduchargeur,del’EnergyPackainsique
dumouleàl’aided’uncoton-tigeetd’unpeud’al-
cool.Veillezànepasendommagerlerevêtement
dessurfacesdecontactavecdesobjetspointusou
tranchants:l’humiditépeutêtreencontactavecle
dispositif,notammentlasueurcorporelle,etprovoquer
uneoxydationimportante!

Ottobock | 15
6 Remplacement de l’EnergyPack
Ilesttrèsfacilederetirerl’EnergyPackpourlecharger.Ilsuft
d’écartersonlevierd’arrêt(ill.4,pos.1).
7 Données techniques
757B20 757B21
Capacité 900mAh 800mAh
Duréedecharge(chargecomplète) env.3,5h env.3,0h
Tensionnominale(enmoyenne) 7,2V 7,2V
Poids 65g 51g
Températureenétatdemarche 0–50°C 0–50°C
Duréedevie 2ans 2ans
Duréedeservice Environunjourenfonction
dudegréd’utilisation
8 Responsabilité
LaresponsabilitédelaSociétéOttoBockHealthcareProducts
GmbH,ci-aprèsdénomméelefabricant,nepeutêtreengagéeque
silesconsignesdefabrication/d’usinage/d’entretienainsiqueles
intervallesdemaintenanceduproduitsontrespectés.Lefabricant
indiqueexpressémentqueceproduitdoitêtreuniquementutilisé
avecdesassociationsdepiècesautoriséesparlefabricant(se
reporterauxmodesd’emploietauxcatalogues).Lefabricantdécline
touteresponsabilitépourlesdommagesdécoulantdel’utilisation
d’associationsdepiècesetd’usagesnonautorisésparlefabricant.
SeullepersonnelspécialiséethabilitédeOttobockestautoriséà
ouvriretàréparerceproduit.
9 Conformité CE
Ce produit répond aux exigences de la directive 93/42/CEE re-
lative aux dispositifs médicaux� Le produit a été classé dans la
catégorie I en raison des critères de classification des dispositifs
médicaux d’après l’annexe IX de la directive� La déclaration de
conformité a été établie par Ottobock en sa qualité de fabricant

16 | Ottobock
et sous sa propre responsabilité, conformément à l’annexe VII de
la directive�
10 Marque de fabrique
Touteslesdénominationsemployéesdansleprésentdocumentsont
soumisessansrestrictionsauxconditionsdudroitdesmarquesde
fabriqueenvigueuretauxdroitsdupropriétaireconcerné.
Touteslesmarques,touslesnomscommerciauxounomsde
sociétéscitésicipeuventconstituerdesmarquesdéposéeset
sontsoumisauxdroitsdupropriétaireconcerné.L’absenced’un
marquageexplicitedesmarquescitéesdanscedocumentnepeut
paspermettredeconclurequ’unedénominationn’estpassoumise
auxdroitsd’untiers.
Italiano
Datadell'ultimoaggiornamento:2013-11-06
•Leggeteattentamenteilseguentedocumento.
•
Attenersialleindicazioniperlasicurezzaeallemisureriportate
inquestodocumentodiaccompagnamento.
•
Rivolgersialproduttore(perl'indirizzovedereilretrodicopertina
diquestodocumento)perricevereaiutodurantelamessain
funzione,l'utilizzoolamanutenzionedelprodotto,seneces-
sario,oppureincasodifunzionamentooeventoinaspettato.
Attenersialleindicazioniperlasicurezzaeallemisure
riportateinquestodocumentodiaccompagnamento.
1 Campo d'impiego
L'accumulatoreEnergyPack757B20/757B21èindicatoesclusiva
mentecomefontedienergiaperprotesimioelettrichediartosuperiore.
L'EnergyPack757B20/757B21vautilizzatoesclusivamentein
combinazioneconicomponentiperiqualièpensato,eviceversa.

Ottobock | 17
Atalpropositoatteneteviscrupolosamentealleistruzionid'usodelle
singolepartioppurechiedeteinformazionialVs.ortopedicodiducia.
Mettereinfunzioneilprodottosoltantoinbasealleinformazioni
contenuteneidocumentidiaccompagnamentoforniti.Istruireil
pazientesull'utilizzoelacuracorrettidelprodotto.Nonèconsentito
consegnareilprodottoalpazientesenzaaverloistruitosulsuoutilizzo.
2 Indicazioni per la sicurezza
Unusoimpropriodellabatteriapuòesserepericolosoperl'utente
• Caricatel'accumulatoreEnergyPackesclusivamentecol
caricabatterieagliionidilitioOttobock757L20.
• Nonmetteteinfunzionel'EnergyPack,qualorasiavisibilmente
danneggiato.
• Seriscontrateundanno,riconsegnateimmediatamentel'Ener-
gyPackalserviziodiassistenzadellaOttobock.
• Accertatevichenell'accumulatorenonpenetrinoparticellesolide
oliquidi.
• NonesponeteilEnergyPackafontidicaloreeccessive(evitate
l'esposizionedirettaairaggisolari),fumointenso,polvere,
vibrazionimeccanicheourti.
Questoprodottonondeveesseresmaltitoconinormali
riutidomestici.Unosmaltimentononconformealle
normedelPaesepuòavereripercussionisull'am-
bienteesullasalute.Attenersialledisposizionidelle
autoritàlocalicompetentirelativeallarestituzione
eallaraccolta.
3 Fornitura
1EnergyPack757B20e/o
1EnergyPack757B21
1opuscolodiistruzioniperl'uso647H356

18 | Ottobock
4 Descrizione e funzione
Permontarel’EnergyPacknell’invasatura,ènecessarioilportabatteria
757Z184=*o757Z190=*.Informazionidettagliatesonocontenute
nellerelativeistruzioniperilmontaggiocontenutenellaconfezione.
Adifferenzadell'accumulatorealnichelcadmio,l'accumulatore
EnergyPackagliionidilitio,hailvantaggiodiscaricarsipiùlen-
tamentesenonutilizzato,unapiùelevatatensionecellulareed
unadensitàdienergiamaggiore.Gliionidilitiogarantisconouna
maggiorecapacitàenonhannoeffettomemoria.
L'interruttore di sicurezza elettronicointegratorendel'Energy
PackOttobockparticolarmentesicuro:incasodicortocircuito
l'interruttoreinterrompeautomaticamentel'alimentazione.
Durantelacarica,nelcasoincuivengasuperatoundatolimite
ditensione,l'EnergyPacksidisattivaautomaticamenteequesto
permettediproteggerlodaeventualidanni.
Unavoltainseritonellaprotesi,l'EnergyPacksiattivanuovamente.
Quandolascaricadell'EnergyPackraggiungeunlivellominimodi
afdabilità,l'accumulatoresispegneautomaticamente.Perriat-
tivarloinuncasocomequestooppureinseguitoacortocircuito,
inseritel'accumulatoreEnergyPacknelcaricabatteriaagliionidi
litio757L20Ottobockedavviatenelaricarica.
L'EnergyPackdisponediunindicatoredicarica(g.1,pos.1),che
indicalostatodicaricaapprossimativodell'EnergyPack.L'indica-
torevieneattivatointroducendol'EnergyPacknell'invasaturadella
protesiperalcunisecondi.
Indicatore Stato di carica
verde >50%
verdeerosso 5%–50%
rosso <5%
5 Inserimento dell' EnergyPack
Introducetel'EnergyPacknell'appositasede(g.2)perbeneno
audireunchiarorumorediincastro(g3).Sel'accumulatoreè
inseritocorrettamente,vienestabilitoautomaticamenteancheil
collegamentoelettrico.

Ottobock | 19
Nota!
Contattipulitieliberidagrassigarantisconoun’alimen-
tazioneelettricadeicomponentiidealePulitepertantoi
contattielettricidicaricabatteria,EnergyPackeallog-
giamentoregolarmente,utilizzandounbastoncinocoto-
natoedell’alcol.Evitateassolutamentedidanneggiare
lesupercidicontattoconoggettiapuntaoaflatila
penetrazionediumiditàeinparticolarmododisudore
potrebbecausarefortiossidazioni!
6 Sostituzione dell' EnergyPack
Estrarrel'EnergyPackquandodeveesserecaricatoèmoltosem-
plice.Premetelalevetta(g.4,pos.1)dell'EnergyPack.
7 Dati tecnici
757B20 757B21
Capacità 900mAh 800mAh
Tempodicarica(caricacompleta) 3,5h 3,0h
Tensionenominale(media) 7,2V 7,2V
Peso 65g 51g
Temperaturad‘esercizio 0–50°C 0–50°C
Durata 2anni 2anni
Autonomiadifunzionamento circaungiornoinbase
algradodiutilizzo
8 Responsabilità
OttoBockHealthcareProductsGmbH,inseguitodenominata“il
Produttore”,concedelagaranziaesclusivamentenelcasoincui
venganoosservateleindicazionisullalavorazioneedelaborazione,
nonchésulleoperazioniesugliintervallidimanutenzionedelpro-
dotto.IlProduttoreinvitaespressamenteadutilizzareilpresente
prodottoesclusivamentenellecombinazionidielementiautorizzate
dalProduttore(vediistruzionid’usoecataloghi).IlProduttorenonè

20 | Ottobock
responsabileincasodidannicausatidacombinazionidielementi
modularieimpieghinonapprovatidalProduttore.L’aperturaela
riparazionedelpresenteprodottodevonoessereeffettuateesclu-
sivamentedapersonalequalicatoOttobockautorizzato.
9 Conformità CE
Il prodotto è conforme agli obblighi della direttiva CEE 93/42 re-
lativa ai prodotti medicali� In virtù dei criteri di classificazione per
prodotti medicali ai sensi dell’allegato IX della direttiva, il prodotto
è stato classificato sotto la classe I� La dichiarazione di conformità
è stata pertanto emessa dalla Ottobock, sotto la propria unica res-
ponsabilità, ai sensi dell’allegato VII della direttiva�
10 Marchio di fabbrica
Tutteledesignazionimenzionatenelpresentedocumentod'accom-
pagnamentosonosoggetteillimitatamentealledisposizionipreviste
daldirittodimarchioinvigoreeaidirittideirelativiproprietari.
Tuttiimarchi,nomicommercialioragionisocialiquiindicatipos-
sonoesseremarchiregistratiesonosoggettiaidirittideirelativi
proprietari.L'assenzadiuncontrassegnoesplicitodeimarchiuti-
lizzatinelpresentedocumentod'accompagnamentononsignica
cheunmarchiononsiacopertodadirittiditerzi.
Other manuals for 757B20
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Batteries Pack manuals by other brands

ENIX ENERGIES
ENIX ENERGIES MGL9050 manual

PATONA
PATONA PREMIUM Series manual

Solax
Solax TRIPLE POWER T-BAT LR25 user manual

milleteknik
milleteknik NEO 24V 15A-25A FLX L PRO1 manual

RedEarth
RedEarth SunRise SRS-3 Series installation manual

EnerSys
EnerSys PowerSafe SBS XC+ Installation, operation and maintenance manual