Otto Wilde GRILL DRAWER User manual

GRILL DRAWER
OPERATING MANUAL
Convenient grate and drip tray drawer made out of stainless steel
Praktischer Rost- und Fettfangschalenauszug aus Edelstahl

WELCOME
TO THE
FAMILY

GREAT SLIDER
Otto Wilde congratulates you on the purchase of Otto’s
Grill Drawer. With the Grill Drawer you’ll no longer need
to lift the grate out of the grill. Using the handy multi-
tool, you can easily pull out the drawer, flip your food
and push the drawer back in. Don’t worry, the drip tray
moves with the drawer, minimizing the risk of hot grease
falling onto surfaces where it is not wanted.
We have developed our Grill Drawer completely
according to the wishes of the Otto Wilde barbecue
community. In our instructions we show you how to
install your Grill Drawer safely and correctly in your Otto
Grill or Electric Otto Grill*. We congratulate you on the
expansion of your Otto Grill family and wish you lots of
fun with your new Grill Drawer!
Your Otto, Alex, Julia and Nils
STEAK SCHLITTEN
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von unserem Rost-
auszug, den wir entwickelt haben um dir das Grillenzu
ermöglichen. Mit Hilfe des Multifunktionshebels kannst Du
Dein Grillrost problemlos herausziehen und Dein Grillgut
kurzerhand drehen, ohne das Grillrost aus Deinem O.F.B.
heben zu müssen. Da auch die unter dem Rost positio-
nierte Fettfangschale automatisch mit herausgefahren
wird, tropft keinerlei Fett auf den Untergrund. Wenn Du
Dein Grillgut gewendet hast, schiebst Du den Auszug
einfach wieder in Deinen O.F.B. und grillst wie gewohnt
weiter.
Unseren Grillauszug haben wir ganz nach den Wün-
schen der Otto Wilde Griller-Community entwickelt.
In unserer Anleitung zeigen wir
Dir, wie Du Deinen
Rostauszug sicher und richtig in Deinem O.F.B. oder
Elektro O.F.B. verbaust. Wir gratulieren Dir zur Erweite-
rung Deiner O.F.B.-Familie und wünschen Dir ganz viel
Spaß mit Deinem neuen Grillauszug!
Dein Otto, Alex, Julia und Nils
* Electric Otto Grill (only
available in countries
with a voltage supply
of 220-250 V and a
frequency of 50 Hz)
3

1x
2x
2x
1x
2x
L R
THE GRILL DRAWER
DOES NOT FIT THE
OTTO LITE!
DER ROSTAUSZUG
PASST NICHT ZUM
O.F.B. LITE!
4x 2x
SCOPE OF
DELIVERY
Here is a list of acces-
sories that belong to
the Grill Drawer. Quickly
check that all the parts
are there and use the
screws supplied.
Hier ist eine Zubehörliste,
die zum Rostauszug ge-
hören. Check die Liefe-
rung zur Sicherheit kurz
durch und verwende die
mitgelieferten Schrauben.
Grill Drawer
Rostauszug
Shoulder screws
Sonderschrauben
Guide rail
Führungsschiene
Knurled screws
Rändelschrauben
Rounded head screws
Halbrundkopfschrauben
Roller block
Rollenbock
Torx key
Torxschlüssel
4

1
2
3
PREPARATION
Place your Otto Grill on a
suitable table or work-
bench.
Stelle Deinen O.F.B. auf
einen geeigneten Tisch
bzw. eine Werkbank
Open the buckles on the
back of the unit.
Öffne die Schnallen an der
Rückseite des Gerätes.
Remove the top from the
base and remove the grill
grate and grease tray.
Entferne das Top von der
Base und entferne das
Grillrost und die Fettfang-
schale.
5

DISASSEMBLY
1
2
3
Before starting the as-
sembly, remove the front
cover from the drawer
by unscrewing the two
knurled screws.
Bevor die Montage
beginnt, löse das Schutz-
blech vom Auszug, indem
Du die zwei Rändelschrau-
ben abschraubst.
Also remove the roller
blocks and the rounded
head screws from the rails.
Ebenfalls müssen die
Gleitböcke und Halbrund-
kopfschrauben von den
Schienen entfernt werden.
Loosen the currently in-
stalled screws of the grate
supports on the right and
left side with the torx key.
Löse mit dem Torxschlüs-
sel die eingebauten
Schrauben der Rostträger
auf der rechten und der
linken Seite.
KEEP THE SCREWS
IN A SAFE PLACE!
BEWAHRE DIE
SCHRAUBEN GUT
AUF!
6

ASSEMBLY
1
2
Turn the base onto its
left side.
Drehe die Base auf die
linke Außenseite.
Release the brake, on the
back of the base, by turn-
ing it CCW. Slide the lower
lever arm to a position as
shown in the diagram and
close the brake by turning
it CW.
Löse die Bremse, auf der
Rückseite der Base, durch
Linksdrehen. Schiebe
den unteren Lenker in
eine Position, wie auf der
Grafik dargestellt und
schließe die Bremse durch
Rechtsdrehen.
7

3
4
5
Place the left guide rail on
the side wall of the base,
so that the lower hole of
the rail is centered over
the threaded hole of the
lower lever arm.
Lege die linke Führungs-
schiene so auf die
Seitenwand der Base,
dass das untere Loch der
Schiene mittig über der
Gewindebohrung des
unteren Lenkers liegt.
Guide the threaded end
of the shoulder screw
through the opening of
the retaining plate and
fasten it to the lower lever
arm.
Führe das Gewindeen-
de der Sonderschraube
durch die Öffnung des
Halteblechs und ver-
schraube sie mit dem
unteren Lenker.
To fasten the upper lever
arm, slide it into the posi-
tion where the threaded
hole is centered under the
hole of the retaining plate
and push the upper lever
arm upwards with your
index finger so that the
lever arms do not move.
Um den oberen Lenker zu
verschrauben, schiebe ihn
in die Position, in der die
Gewindebohrung zent-
risch unter der Bohrung
des Halteblechs liegt und
drücke den oberen Lenker
mit Deinem Finger nach
oben, dass sich der Lenker
nicht mehr verschiebt.
PERFORM THE SAME
STEPS FOR THE
RIGHT SIDE.
FÜHRE DIE GLEICHEN
SCHRITTE FÜR DIE
RECHTE SEITE AUS.
8

6
7
8
Turn the base back to the
horizontal position.
Drehe die Base zurück in
die waagerechte Position.
To assemble the frame of
the drawer, position the
rollers attached to the
ends over the openings
of the guide rails. Lift the
frame at the front.
Um den Rahmen des
Auszuges zu montieren,
bringe die an den Enden
angebrachten Rollen über
den Ausnehmungen der
Führungen in Position.
Dabei den Rahmen vorne
anheben.
Insert the rollers into the
openings, lower the frame
at the front and slide it to
the back stop.
Führe die Rollen in die
Ausnehmungen ein, senke
den Rahmen vorne ab und
schiebe ihn bis zum
Anschlag nach hinten.
9

9
11
10
Place a roller block on
both sides in the openings
of the guide rails and fas-
ten the roller blocks to the
guide rails with the roun-
ded head screws using the
holes provided.
Setze auf beiden Seiten
einen Rollenbock in
die Ausnehmungen der
Führungen und verschrau-
be die Rollenböcke und
Führungsschienen mit den
Halbrundkopfschrauben
in die dafür vorgesehenen
Löcher.
Now the front cover can
be fixed from the inside
of the frame with the two
knurled screws.
Nun kann die Schutzhau-
be, von der Innenseite des
Rahmens mit den beiden
Rändelschrauben befes-
tigt werden.
Position the protective
cover in front of the frame
and guide it downwards
until the lateral slots of the
cover slide over the pins
of the frame.
Positioniere die Schutz-
haube vor den Rahmen
und führe sie nach unten
bis die seitlichen Schlitze
der Schutzhaube über
die Bolzen des Rahmens
gleiten.
10

1
USAGE
Insert the lever at a slight
angle into the slot in the
front cover and pull the
Grill Drawer out by ap-
plying slight downward
pressure. Avoid jerky
movements when moving
in or out.
Den Hebel leicht schräg
in den Schlitz des Schutz-
bleches einführen und
den Rostauszug mittels
leichtem Druck heraus-
schieben. Beim Rein- oder
Rausschieben ruckartige
Bewegungen vermeiden.
OTTO WILDE WARNT
! Stelle sicher, dass Du alle in dieser Anleitung beschriebenen
Schritte richtig ausgeführt hast, der Rostauszug sauber in
den Schienen sitzt, sich gut bewegen lässt und nach vorne
durch die Rollenböcke begrenzt ist. Vergewissere Dich die-
ser Punkte nach jedem Ein-/Ausbau zu Reinigungszwecken.
HINWEIS: Aufgrund der hohen Temperaturen benötigen die
Schienen ausreichend Spiel. Dadurch kann es vereinzelt zu
leichten Verkantungen kommen, die Du durch erneutes Raus-
und Reinfahren mit leicht angepasstem Winkel beheben
kannst.
HINWEIS: Aufgrund der hohen Temperaturen können wir
keine Fette/Öle für die beweglichen Teile nutzen. Dadurch
können beim Rein- und Rausfahren leichte Reibgeräuschen
auftreten.
! Vermeide ruckartige Bewegungen beim Rein- und Raus-
fahren des Rostauszugs, damit es nicht zu schwallartigem
Entleeren der Fettfangschale kommt. Verbrennungsgefahr!!!
! Entnimm zum Vorheizen Grillrost und Fettfangschale und
bringe den Rostauszug in die niedrigste Position der Höhen-
verstellung, da sonst Hitzestau auftreten kann. Dieser kann
Flammrückschläge oder eine temporäre Verformung der
Innenwände hervorrufen, die zu einer Blockierung des Rost-
auszugs führen können.
! Nutze zur Bedienung des Rostauszugs sowie für das Ein-
und Aussetzen des Grillrostes stets unseren Hebel, den Du
mit Deinem O.F.B. erhalten hast. Fasse während des Grillbe-
triebs niemals den Auszug mit der Hand an.
! Vermeide größere Fettansammlungen, indem Du die Fett-
fangschale regelmäßig entleerst.
! Falls Fette anfangen zu brennen, bewege den Rostauszug
nicht, drehe die Bedienknäufe auf die Null-Position. Ver-
suche keinesfalls den Fettbrand mit Wasser zu löschen.
Explosionsgefahr!!!
! Warte mit der Reinigung nach Abschluss des Grillvorgangs
bis sich der Rostauszug und der O.F.B. ausreichend abge-
kühlt haben.
ATTENTION
! Make sure that you have carried out all assembly steps
described in this manual correctly, that the Grill Drawer sits
properly in the rails, can be moved easily and the outward
travel is limited by the roller blocks. Make sure to check
these points after each installation/removal of the Grill
Drawer for cleaning purposes.
NOTE: Due to the high temperatures the rails need sufficient
play. This can, occasionally, cause slight jamming, which can
be remedied by moving the Grill Drawer in and out again at a
slightly adjusted angle.
NOTE: Due to the high temperatures we cannot use grease/
oils for the moving parts. This can lead to friction noise when
moving the Grill Drawer in and out.
! Avoid jerky movements when moving the Grill Drawer in
and out, so that the grease tray does not spill over. Burning
hazard!!!
! To preheat the grill, remove grill grate and drip tray and
move the Grill Drawer to the lowest position of the height
adjustment, to avoid heat accumulating in the grill, which
may cause flame flashbacks or temporary deformations of
inner walls, inhibiting the movement of the Grill Drawer.
! Always use Otto’s Lever, which you received with your Otto
Grill, to operate the Grill Drawer, as well as, to insert and re-
move the grill grate. Never touch the drawer with your hand
while the grill is in operation.
! Avoid larger fat accumulations by emptying the drip tray
regularly.
! If greases catch fire, without moving the Grill Drawer, turn
the control knobs to the zero position. Do not attempt to
extinguish the flame with water. Explosion risk!!!
! Wait to clean the grill until you have completed the grilling
process and the Grill Drawer and the Otto Grill have cooled
down sufficiently.
11

Otto Wilde Grillers GmbH
Benzenbergstr. 44
40219 Düsseldorf
+49 (0) 211 542 130 30
www.ottowildegrillers.com
Share your grill experience with us!
Table of contents
Other Otto Wilde Grill Accessories manuals