Outsunny 344-054V00 User manual

1
IN221100921V01_UK_FR_IT_ES_PT
344-054V00
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Nest swing/Balançoire nid/Altalena a Nido
/Columpio nido/Baloiço Infantil
EN: WARNING: Suitable for children of 3-8 years old; Max weight: 150 kg.
FR: ATTENTION: Convient aux enfants de 3 à 8 ans; Poids maximum : 150 kg.
ES: ADVERTENCIA: Adecuado para los niños de 3 a 8 años; Peso máximo: 150 kg.
PT: AVISO: Adequado para crianças de 3-8 anos; Peso máximo: 150 kg.
IT: ATTENZIONE: Adatto a bambini di 3-8 anni; Peso massimo: 150 kg.

2
EN INSTRUCTIONS FOR USE
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please keep this instruction sheet safely for future reference.
2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifications will
affect the structural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense.
Inappropriate use or faulty application of the product are explicitly forbidden and
absolve the manufacturer of all liability. This product needs to be mounted by an adult
before use.
3. The use of the item is allowed only under continuous supervision by an adult. The
product can bear a maximum load of 150 kg. The product is not suitable for children
under 36 months, due to a lack of extra safety precautions and taking into account the
limited mental capacities of toddlers.
4. This product meets all security aspects of the European standard EN71-1, EN71-2,
EN71-3 and EN 71-8. It is only suitable for family domestic use, both indoors and
outdoors.
5. When installing the product, ensure that the play system or other construction can
support the weight (minimum 200 kg) and that there is no risk of entrapment.
6. The product should be at a distance of at least 2 m from all other installations e.g.
fences, branches, clothes-line, …
7. In this safety area no hard, angular or pointed objects should be present. The surface
underneath the product should be flat and shock-absorbing. The product must not be
placed on asphalt, concrete or any other hard surface. We advise the removal and
storage of all accessories during the winter because the characteristics of the soil (when
frozen) are not suitable for safe play.
8. The distance between the suspension points along the crossbeam equals or is more
than the distance between the junction points of the product, plus 4% of the distance
between the ground and beam. See FIG I.
9. The minimum distance from the bottom of the swing seat to the ground surface shall not
be less than 35 cm. The minimum lateral free space should be 45 cm.
10. Specific instructions for adjusting the ropelength : see FIG II. Ensure that the product
hangs horizontal after adjustment of the ropes.
11. Please ensure that the crossbeam is never higher than 2.5 m. Please make sure that
children do not climb the product to reach the top beam.
12. To avoid that the swing is heating up, do not place it facing the sun. In warm weather,
check that the seating surface is not too hot. Please do not put outside when rainy.
13. All pieces should be checked regularly. For replacement material and expansion of the
playground equipment, please contact the supplier. Consequently safety will be
guaranteed.
14. This product can only be used in combination with sufficiently strong swing hooks with
a nylon bearing. Only in this case the safety can be ensured. It is explicitly forbidden to
use the metal rings on a suspension system without a hinged element.
INSPECTION AND MAINTENANCE
The frequency of inspection and maintenance will vary with the type of equipment or
materials used or other factors (e.g. heavy use, levels of vandalism, coastal location, air
pollution, age of equipment, ...).
Special attention should be given to the swing hooks, rings, eights, plastic welds and
ropes. Moving metal parts must be oiled regularly.
Routine visual inspection (weekly to monthly)
- Always check that the push bottom is securely fastened.
- Check the shock absorbing surface for objects that don’t belong there.

3
INSTRUCTIONS
Fast and easy tool free set up instructions.
1. Separate parts and lay out swing on the ground. Make sure to unfold the mat and alight
the logo before you proceed.
2. Notice the tubes have male and female ends. Place the plastic rope hub over the male
side of the tube and then insert the female side by depressing the small push button pin.
3. Listen for a “CLICK” and check to be sure the push button has popped back out and is
holding the tubes together securely.
4. Connect steel rings to secure anchor or tree swing strap carabiner.
5. Adjust the height of the swing by sliding the ropes up or down through the “s” rings on
the rope.
A ≥ 0,04 h + B
h=2,5 m B=65 cm
A ≥ 75cm
(0,04x250cm)+65cm
A distance between the suspension
points along the crossbeam.
B distance between the junction points
of the swing element and the means of
suspension.
h distance from the ground to the lower
side of the crossbeam.
WARNING! Only for domestic use. Not suitable for children under 3 years.
To be used under the direct supervision of an adult. Long cord, risk for strangulation! Risk
of falling!
- Check for missing parts.
- Check the equipment ground clearances.
Operational inspection (1 to 3 months)
- Check the stability of the construction.
- Check every part for excessive wear and replace when necessary.
Annual inspection (1 to 2 times per year)
- Check for rust and corrosion.
- Check every part for excessive wear and replace when necessary.

4
Assembly of the ropes
Warning! Only for domestic outdoor use.
Warning! Adult assembly required.
Warning! The product is suitable for individuals weighting up to 150kgs.
Warning! The minimum user age is 36 months.
Warning! Do not use without adult supervision.
Warning. Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking
hazard. Risk of falling.

5
FR MODE D’EMPLOI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez conserver cette feuille d'instructions pour référence ultérieure.
2. Veuillez ne pas modifier le produit ou les détails de l'assemblage de quelque manière
que ce soit. Les modifications affecteront l'intégrité structurelle et les pièces de
rechange seront à la charge de l'acheteur. Une utilisation inappropriée ou une mauvaise
installation du produit sont expressément interdites et dégagent le fabricant de toute
responsabilité. Ce produit doit être monté par un adulte avant utilisation.
3. L'utilisation du produit n'est autorisée que sous la surveillance continue d'un adulte. Le
produit peut supporter une charge maximale de 150 kg. Le produit ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois, en raison de l'absence de précautions de sécurité
supplémentaires et compte tenu des capacités mentales limitées des tout-petits.
4. Ce produit répond à tous les aspects de sécurité de la norme européenne EN71-1,
EN71-2, EN 71-3 et EN 71-8. Il ne convient que pour un usage domestique, à l'intérieur
et à l'extérieur.
5. Lors de l'installation du produit, assurez-vous que le système de jeu ou toute autre
construction peut supporter le poids (minimum 200 kg) et qu'il n'y a aucun risque de
coincement.
6. Le produit doit être à une distance d'au moins 2 m de toutes les autres installations, par
exemple clôtures, branches, cordes à linge ...
7. Dans cette zone de sécurité, aucun objet dur, angulaire ou pointu ne doit être présent.
La surface sous le produit doit être plate et amortir les chocs. Le produit ne doit pas être
placé sur de l'asphalte, du béton ou toute autre surface dure. Nous conseillons de
retirer et de ranger tous les accessoires pendant l'hiver car les caractéristiques du sol
(lorsqu'il est gelé) ne sont pas adaptées à un jeu sûr.
8. La distance entre les points de suspension le long de la transverse est égale ou
supérieure à la distance entre les points de jonction du produit, plus 4% de la distance
entre le sol et la poutre. Voir FIG I.
9. La distance minimale entre le bas du siège oscillant et la surface du sol ne doit pas être
inférieure à 35 cm. L'espace libre latéral minimum doit être de 45 cm.
10. Instructions spécifiques pour le réglage de la longueur du câble : voir FIG II. Assurez-
vous que le produit est suspendu horizontalement après le réglage des cordes.
11. Veuillez vous assurer que la traverse ne dépasse jamais 2,5 m de haut. Veuillez à ce
que les enfants ne grimpent pas sur le produit pour atteindre la poutre supérieure.
12. Pour éviter que la balançoire ne chauffe, ne la placez pas face au soleil. Par temps
chaud, vérifiez que la surface assise n'est pas trop chaude. Ne la mettez pas dehors
par temps de pluie.
13. Toutes les pièces doivent être vérifiées régulièrement. Pour le remplacement du
matériel et l'agrandissement de l'équipement du terrain de jeu, veuillez contacter le
fournisseur. Par conséquent, la sécurité sera ainsi garantie.
14. Ce produit ne peut être utilisé qu'en combinaison avec des crochets oscillants
suffisamment résistants avec un roulement en nylon. Ce n'est que dans ce cas que la
sécurité peut être assurée. Il est explicitement interdit d'utiliser les anneaux
métalliques sur un système de suspension sans élément articulé.
INSPECTION ET ENTRETIEN
La fréquence inspections et l'entretien variera selon le type d'équipement des de ou de
matériaux utilisés ou d'autres facteurs (p. ex. utilisation intensive niveaux de vandalisme, ,
emplacement côtier atmosphérique, la durée de service de l'équipement...)., pollution
Une attention doit être accordée crochets pivotants anneaux particulière aux , aux , aux
boucles en huit mobiles, aux soudures en plastique et aux cordes. Les pièces métalliques
doivent être huilées régulièrement.

6
INSTRUCTIONS
Instructions de configuration rapides et faciles sans outil.
1. Séparez les pièces et disposez la balançoire sur le sol. Assurez-vous de déplier le tapis
avant d'y procéder.
2. Remarquez que les tubes ont des extrémités mâles et femelles. Placez le moyeu de
corde en plastique sur le côté mâle du tube, puis insérez le côté femelle en appuyant sur
la petite goupille du bouton-poussoir.
3. Un « CLIC » se fait entendre et vérifiez que le bouton-poussoir est sorti et maintient les
tubes ensemble en toute sécurité.
4. Connectez des anneaux en acier pour fixer l'ancre ou le mousqueton de la sangle de
balançoire d'arbre.
5. Ajustez la hauteur de la balançoire en faisant glisser les cordes vers le haut ou vers le
bas à travers les anneaux en « s » sur la corde.
A ≥ 0,04 h + B
h=2,5 m B=65 cm
A ≥ 75cm
(0,04x250cm)+65cm
A distance entre les points de
suspension le long de la traverse
B distance entre les points de jonction
de l’élément de balançoire et le moyen
de suspension.
h distance entre le sol et le côté inférieur
de la traverse.
AVERTISSEMENT ! Uniquement pour un usage domestique. Ne convient pas aux enfants
de moins de 3 ans. À utiliser sous la surveillance directe d'un adulte. Cordon long, risque
d'étranglement ! Risque de chute !
Inspection visuelle de routine (hebdomadaire à mensuelle)
- Vérifiez toujours que le fond de poussée est bien fixé.
- Vérifiez la surface absorbant les chocs pour les objets qui n'y appartiennent pas.
- Vérifiez s'il y a des pièces manquantes.
- Vérifiez les dégagements au sol de l'équipement.
Inspection opérationnelle (1 à 3 mois)
- Vérifiez la stabilité de la construction.
- Vérifiez que l’usure excessive de chaque pièce et remplacez-la si nécessaire.
Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)
- Vérifiez s'il y a de la rouille et de la corrosion.
- Vérifiez que l'usure excessive de chaque pièce et remplacez-la si nécessaire.

7
Montage des cordes
Avertissement ! Uniquement pour un usage domestique en extérieur ou en
intérieur.
Avertissement ! Assemblage adulte requis.
Avertissement ! Le produit convient aux personnes pesant jusqu'à 150 kg.
Avertissement ! L'âge minimum de l'utilisateur est de 36 mois.
Avertissement ! Ne pas utiliser sans la surveillance d'un adulte.
Avertissement. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d'étouffement. Risque de chute.

8
IT ISTRUZIONI PER USO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Si prega di conservare questo manuale di istruzioni per futuri riferimenti.
2. Non modificare in nessun modo il prodotto o i dettagli di assemblaggio. Le modifiche
comprometteranno l'integrità strutturale e la sostituzione dei pezzi sarà a carico
dell'acquirente. L'uso inappropriato o l'applicazione errata del prodotto sono
espressamente vietati e esonerano il produttore da ogni responsabilità. Questo prodotto
deve essere installato da un adulto prima dell'uso.
3. L'uso del prodotto è consentito solo sotto la continua supervisione di un adulto. Il
prodotto può sopportare un carico massimo di 150 kg. Il prodotto non è adatto a bambini
di età inferiore a 36 mesi, a causa della mancanza di ulteriori precauzioni di sicurezza e
in considerazione delle limitate capacità mentali dei bambini.
4. Questo prodotto soddisfa tutti gli aspetti di sicurezza dello standard europeo EN71-1,
EN71-2, EN71-3 ed EN 71-8. È adatto solo per l'uso domestico familiare, sia all'interno
che all'esterno.
5. Quando si installa il prodotto, assicurarsi che il sistema di gioco o altra struttura sia in
grado di sostenere il peso (minimo 200 kg) e che non vi sia il rischio di intrappolamento.
6. Il prodotto deve trovarsi a una distanza di almeno 2 m da tutte le altre installazioni, ad
esempio recinzioni, rami, stendibiancheria, ecc.
7. In quest'area di sicurezza non devono essere presenti oggetti duri, angolari o appuntiti.
La superficie sotto il prodotto deve essere piana e in grado di assorbire gli urti. Il
prodotto non deve essere collocato su asfalto, cemento o altre superfici dure. Si
consiglia di rimuovere e riporre tutti gli accessori durante l'inverno, poiché le
caratteristiche del terreno (quando è ghiacciato) non sono adatte a un gioco sicuro.
8. La distanza tra i punti di sospensione lungo la traversa è uguale o superiore alla
distanza tra i punti di giunzione del prodotto, più il 4% della distanza tra il terreno e la
trave. Vedi FIG I.
9. La distanza minima tra il fondo del seggiolino a nido e la superficie del terreno non deve
essere inferiore a 35 cm. Lo spazio libero laterale minimo deve essere di 45 cm.
10. Istruzioni specifiche per la regolazione della lunghezza della fune: vedere FIG II.
Assicurarsi che il prodotto penda in posizione orizzontale dopo la regolazione delle
funi.
11. Assicurarsi che la traversa non sia mai più alta di 2,5 m. Assicurarsi che i bambini non
si arrampichino sul prodotto per raggiungere la trave superiore.
12. Per evitare che l'altalena si riscaldi, non posizionarla di fronte al sole. Nella stagione
calda, verificare che la superficie di seggiolino non sia troppo calda. Non mettere
all'esterno in caso di pioggia.
13. Tutti i pezzi devono essere controllati regolarmente. Per la sostituzione del materiale e
l'ampliamento dell'attrezzatura da gioco, contattare il fornitore. In questo modo, la
sicurezza sarà garantita.
14. Questo prodotto può essere utilizzato solo in combinazione con ganci per altalene
sufficientemente robusti con puleggia in nylon con cuscinetto. Solo in questo caso la
sicurezza può essere garantita. È esplicitamente vietato utilizzare gli anelli metallici su
un sistema di sospensione senza elemento a cerniera.
ISPEZIONE E MANUTENZIONE
La frequenza delle ispezioni e della manutenzione varia in base al tipo di attrezzatura o ai
materiali utilizzati o ad altri fattori (ad esempio, uso intenso, livelli di vandalismo, posizione
costiera, inquinamento atmosferico, età dell'attrezzatura, ...).
Particolare attenzione deve essere prestata ai ganci di altalena, agli anelli, agli anelli a
forma di 8, alle saldature in plastica e alle funi. Le parti metalliche in movimento devono
essere oliate regolarmente.

9
ISTRUZIONI
Istruzioni per l'installazione facile e veloce senza ricorrere agli strumenti.
1. Separare le parti e disporre l'altalena a terra. Assicurarsi di dispiegare il tappetino prima
di procedere.
2. Notare che i tubi hanno estremità maschili e femminili. Posizionare il mozzo di plastica
della fune sul lato maschile del tubo e inserire il lato femminile premendo il piccolo
pulsante.
3. Ascoltate un "Clic" e verificate che il pulsante sia uscito e tenga insieme i tubi in modo
sicuro.
4. Collegare gli anelli in acciaio per fissare l'ancora o il moschettone della cinghia di
altalena dell'albero.
5. Regolare l'altezza dell'altalena facendo scorrere le funi verso l'alto o verso il basso
attraverso gli anelli a forma di S sulla fune.
A ≥ 0,04 h + B
h=2,5 m B=65 cm
A ≥ 75cm
(0,04x250cm)+65cm
A Distanza tra i punti di sospensione
lungo la traversa.
B Distanza tra i punti di giunzione
dell'elemento di altalena e il mezzo di
sospensione.
h Distanza dal suolo al lato inferiore
della traversa.
Avvertimento! Solo per uso domestico. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. Da
utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto. Fune lunga, rischio di strangolamento!
Rischio di caduta!
Ispezione Visiva Regolare (da settimanale a mensile)
- Controllare sempre che il fondo di spinta sia fissato saldamente.
- Controllare che la superficie di assorbimento degli urti non contenga oggetti estranei.
- Controllare l'assenza di parti mancanti.
- Controllare che il terreno dove si trova l'altalena sia pulito e libero.
Ispezione Operativa (da 1 a 3 mesi)
- Controllare la stabilità della struttura.
- Controllare l'usura eccessiva di ogni parte e sostituirla se necessario.
Ispezione annuale (da 1 a 2 volte l'anno)
- Controllare la presenza di ruggine e corrosione.
- Controllare l'usura eccessiva di ogni parte e sostituirla se necessario.

10
Assemblaggio delle funi
Avvertimento! Solo per uso domestico all'aperto
Avvertimento! .È richiesto il montaggio da parte di un adulto
Avvertimento! Il prodotto è adatto a persone con peso fino a 150 kg.
Avvertimento! L'età minima di utilizzo è di 36 mesi.
Avvertimento! .Non utilizzare senza la supervisione di un adulto
Avvertimento. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti.
Rischio di soffocamento. Rischio di caduta.

11
ES INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Por favor, guarde esta hoja de instrucciones de forma segura para futuras consultas.
2. No modifique el producto o los detalles de montaje de ninguna manera. Las
modificaciones afectarán la integridad estructural y las piezas de repuesto correrán a
cargo del comprador. El uso inadecuado o la aplicación defectuosa del producto están
expresamente prohibidos y eximen al fabricante de toda responsabilidad. Este producto
debe ser montado por un adulto antes de su uso.
3. El uso del artículo está permitido solo bajo la supervisión continua de un adulto. El
producto puede soportar una carga máxima de 150 kg. El producto no es adecuado
para niños menores de 36 meses debido a la falta de precauciones de seguridad
adicionales y teniendo en cuenta las capacidades mentales limitadas de los niños
pequeños.
4. Este producto cumple con todos los aspectos de seguridad de la norma europea EN71-
1, EN71-2, EN71-3 y EN 71-8. Sólo es apto para uso doméstico familiar, tanto en
interior como en exterior.
5. Al instalar el producto, asegúrese de que el sistema de juego u otra construcción pueda
soportar el peso (mínimo 200 kg) y que no haya riesgo de atrapamiento.
6. El producto debe estar a una distancia de al menos 2 m de todas las demás
instalaciones, p. vallas, ramas, tendedero,…
7. En esta zona de seguridad no debe haber objetos duros, angulares o puntiagudos. La
superficie debajo del producto debe ser plana y amortiguadora. El producto no debe
colocarse sobre asfalto, hormigón o cualquier otra superficie dura. Aconsejamos retirar
y guardar todos los accesorios durante el invierno porque las características del suelo
(cuando está helado) no son adecuadas para un juego seguro.
8. La distancia entre los puntos de suspensión a lo largo del travesaño es igual o superior
a la distancia entre los puntos de unión del producto, más el 4% de la distancia entre el
suelo y la viga. Ver FIGURA I.
9. La distancia mínima desde la parte inferior del asiento del columpio hasta la superficie
del suelo no será inferior a 35 cm. El espacio libre lateral mínimo debe ser de 45 cm.
10. Instrucciones específicas para el ajuste de la longitud de la cuerda: véase la FIG. II.
Asegúrese de que el producto cuelgue horizontalmente después de ajustar las
cuerdas.
11. Asegúrese de que el travesaño nunca supere los 2,5 m. Asegúrese de que los niños no
trepen por el producto para alcanzar la viga superior.
12. Para evitar que el columpio se caliente, no lo coloques de cara al sol. En clima cálido,
verifique que la superficie del asiento no esté demasiado caliente. Por favor, no lo
ponga afuera cuando llueva.
13. Todas las piezas deben revisarse regularmente. Para material de reposición y
ampliación del equipamiento del parque infantil, póngase en contacto con el
proveedor. En consecuencia, la seguridad estará garantizada.
14. Este producto solo se puede utilizar en combinación con ganchos de columpio lo
suficientemente fuertes con un cojinete de nailon. Solo en este caso se puede
garantizar la seguridad. Está explícitamente prohibido utilizar anillos metálicos en un
sistema de suspensión sin elemento articulado.
INSPECCIÓN YMANTENIMIENTO
La frecuencia de inspección y mantenimiento variará según el tipo de equipo o materiales
utilizados u otros factores (por ejemplo, uso intensivo, niveles de vandalismo, ubicación
costera, contaminación del aire, antigüedad del equipo, ...).
Se debe prestar especial atención a los ganchos de columpio, anillos, ochos, soldaduras
de plástico y cuerdas. Las piezas metálicas móviles deben engrasarse regularmente.

12
INSTRUCCIONES
Instrucciones de montaje rápidas y sencillas, sin herramientas.
1. Separe las piezas y coloque el columpio en el suelo. Asegúrese de desplegar la tela del
columpio antes de continuar.
2. Observe que los tubos tienen extremos macho y hembra. Coloque el cubo de la cuerda
de plástico sobre el lado macho del tubo y luego inserte el lado hembra presionando el
pequeño pasador de botón.
3. Escuche un “CLIC” y verifique que el botón pulsador haya salido y esté sujetando los
tubos de forma segura.
4. Conecte los anillos de acero para asegurar el ancla o el mosquetón de la correa de
oscilación del árbol.
5. Ajuste la altura del columpio deslizando las cuerdas hacia arriba o hacia abajo a través
de los anillos en "s" de la cuerda.
A ≥ 0,04 h + B
h=2,5 m B=65 cm
A ≥ 75cm
(0,04x250cm)+65cm
A distancia entre los puntos de
suspensión a lo largo del travesaño.
B distancia entre los puntos de unión del
elemento oscilante y los medios de
suspensión.
h distancia desde el suelo hasta el lado
inferior del travesaño.
¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico. No apto para niños menores de 3 años. Debe
utilizarse bajo la supervisión de un adulto. Cuerda larga, ¡riesgo de estrangulamiento!
Riesgo de caída.
Inspección visual de rutina (semanal a mensual)
- Comprobar siempre que los tornillos y tuercas estén bien apretados.
- Revisar la superficie amortiguadora de objetos que no pertenecen allí.
- Comprobar si faltan piezas.
- Comprobar las distancias al suelo de los equipos.
Inspección operativa (1 a 3 meses)
- Comprobar la estabilidad de la construcción.
- Verificar que las piezas no presenten desgaste excesivo y reemplazar cuando sea
necesario.
Inspección anual (1 a 2 veces por año)
- Comprobar si hay óxido y corrosión.
- Verificar que las piezas no presenten desgaste excesivo y reemplazar cuando sea
necesario.

13
montaje de las cuerdas
¡Advertencia! Sólo para uso doméstico en exteriores.
¡Advertencia! Se requiere el montaje por parte de un adulto.
¡Advertencia! El producto puede soportar hasta 150 kg de peso.
¡Advertencia! La edad mínima del usuario es de 36 meses.
¡Advertencia! No utilizar sin la supervisión de un adulto.
¡Advertencia! No apto para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas.
Peligro de asfixia y riesgo de caída.

14
PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Por favor mantenha este manual de instruções em segurança para referência futura.
2. Por favor, não modificar de forma alguma o produto ou os detalhes de montagem. As
modificações afectarão a integridade estrutural e as peças de substituição ficarão a
cargo do comprador. O uso inapropriado ou a aplicação defeituosa do produto são
explicitamente proibidos e absolvem o fabricante de qualquer responsabilidade. Este
produto precisa de ser montado por um adulto antes da sua utilização.
3. A utilização do produto só é permitida sob supervisão contínua por um adulto. O produto
pode suportar uma carga máxima de 150kg. O produto não é adequado para crianças
com menos de 36 meses, devido à falta de precauções extra de segurança e tendo em
conta as capacidades mentais limitadas das crianças pequenas.
4. Este produto cumpre todos os aspectos de segurança da norma europeia EN71-1,
EN71-2, EN71-3 e EN 71-8. É apenas adequado para uso doméstico familiar, tanto no
interior como no exterior.
5. Ao instalar o produto, certifique-se de que o sistema de jogo ou outra construção pode
suportar o peso (mínimo 200 kg) e de que não há risco de aprisionamento.
6. O produto deve estar a uma distância de pelo menos 2m de todas as outras instalações,
por exemplo, cercas, ramos, estendal de roupa, ...
7. Nesta área de segurança não devem estar presentes objectos duros, angulosos ou
pontiagudos. A superfície por baixo do produto deve ser plana e amortecedora de
choques. O produto não deve ser colocado sobre asfalto, cimento ou qualquer outra
superfície dura. Aconselhamos a remoção e armazenamento de todos os acessórios
durante o Inverno, porque as características do solo (quando congelado) não são
adequadas para um jogo seguro.
8. A distância entre os pontos de suspensão ao longo da viga transversal é igual ou
superior à distância entre os pontos de junção do produto, mais 4% da distância entre o
solo e a viga. Ver FIG I.
9. A distância mínima desde o fundo do baloiço e até à superfície do solo não deve ser
inferior a 35cm. O espaço livre lateral mínimo deve ser de 45cm.
10. Instruções específicas para ajustar o comprimento do baloiço : ver FIG II. Assegurar
que o produto fica pendurado na horizontal após o ajuste das cordas.
11. Por favor, certifique-se de que a viga transversal nunca é superior a 2,5 m. Por favor,
certifique-se de que as crianças não escalam o produto para alcançar a viga superior.
12. Para evitar que o baloiço esteja a aquecer, não o coloque virado para o sol. Em tempo
quente, verificar se a superfície do assento não está demasiado quente. Por favor, não
colocar no exterior quando chover.
13. Todas as peças devem ser verificadas regularmente. Para material de substituição e
expansão do equipamento do baloiço infantil, contacte por favor com o serviço de
atenção ao cliente. Consequentemente, a sua segurança será garantida.
14. Este produto só pode ser utilizado em combinação com ganchos de oscilação
suficientemente fortes com um rolamento de nylon. Só neste caso se pode garantir a
segurança. É expressamente proibido o uso de anéis metálicos em um sistema de
suspensão sem elemento articulado.
INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO
A frequência da inspecção e manutenção variará com o tipo de equipamento ou materiais
utilizados ou outros factores (por exemplo, utilização intensiva, níveis de vandalismo,
localização da costa, poluição do ar, idade do equipamento, ...).
Deve ser dada especial atenção aos ganchos de oscilação, anéis, oitos, soldaduras de
plástico e cordas. As peças metálicas em movimento devem ser lubrificadas
regularmente.

15
INSTRUÇÕES
Instruções de montagem rápidas e fáceis sem ferramentas.
1. Separar peças e colocar baloiço no chão. Certifique-se de desdobrar o tapete antes de
prosseguir.
2. Repare que os tubos têm extremidades masculinas e femininas. Coloque o centro da
corda de plástico sobre o lado masculino do tubo e depois insira o lado feminino
pressionando o pequeno pino do botão de pressão.
3. Depois de um "CLICK" e verifique se o botão de pressão saltou para fora e está a
manter os tubos juntos com segurança.
4. Conectar os anéis de aço para fixar o mosquetão de ancoragem ou o mosquetão de
baloiço de árvore.
5. Ajustar a altura do baloiço deslizando as cordas para cima ou para baixo através dos
anéis "s" na corda.
A ≥ 0,04 h + B
h=2,5 m B=65 cm
A ≥ 75cm
(0,04x250cm)+65cm
A Distância entre os pontos de
suspensão ao longo da viga
transversal
B Distância entre os pontos de junção do
elemento de baloiço e o meio de
suspensão.
h Distância entre o solo e o lado inferior
da travessa.
ADVERTÊNCIA! Apenas para uso doméstico. Não adequado para crianças com menos de
3 anos. Deve ser utilizado sob a supervisão direta de um adulto. Cordão longo, risco de
estrangulamento! Risco de queda!
Inspecção visual de rotina (semanal a mensal)
- Verificar sempre se os parafusos e porcas estão bem apertados.
- Verificar a superfície de absorção de choques para objectos que não pertençam lá.
- Verificar se faltam peças.
- Verificar as distâncias ao solo do equipamento.
Inspecção operacional (1 a 3 meses)
- Verificar a estabilidade da construção.
- Verificar cada peça quanto a desgaste excessivo e substituir quando necessário.
Inspecção anual (1 a 2 vezes por ano)
- Verificar a presença de ferrugem e corrosão.
- Verificar cada peça quanto a desgaste excessivo e substituir quando necessário.

16
Montagem das Cordas
Atenção! Apenas para uso doméstico ao ar livre.
Atenção! A montagem deve ser realizada somente por um adulto.
Atenção! O produto é adequado para indivíduos com peso até 150kgs.
Atenção! A idade mínima do utilizador é de 36 meses.
Atenção! Não utilizar sem a supervisão de adultos.
Atenção. Não adequado para crianças com menos de 36 meses. Contém
peças pequenas. Risco de asfixia. Risco de queda.

17

18
Table of contents
Languages:
Other Outsunny Baby Swing manuals

Outsunny
Outsunny 84A-074 User manual

Outsunny
Outsunny 344-065V00 User manual

Outsunny
Outsunny 344-038 User manual

Outsunny
Outsunny 344-025 User manual

Outsunny
Outsunny Tete-to-Tete User manual

Outsunny
Outsunny 84A-081 User manual

Outsunny
Outsunny Tete-to-Tete 84A-085 User manual

Outsunny
Outsunny 312-070 User manual

Outsunny
Outsunny 344-056V00 User manual

Outsunny
Outsunny Tete-to-Tete Swing User manual