Outsunny 845-493 Installation guide

1
INbma084V01_ES

2
EN_IMPORTANT TIPS:
1,Unit is fully assembled. Remove clear plastic blade guard before use and save it to use as blade-cover when unit
is not in use.
2,Battery must be charged before use. Please refer to battery charging instructions.
3,If the blade becomes jammed on a branch while cutting, IMEDIATELY release trigger and clear jam. If you continue
to hold trigger with blade jammed you will damage the motor.
4,IMPORTANT: This is a powerful tool that is remarkably easy and comfortable to use. As such, please pay attention
to the placement of the blades while using to avoid cutting yourself.
Explanation of symbols:
“WARNING – To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual”
Do not expose to rain
Keep bystanders away.
Warning! The cutting means continues to move after the motor
is switched off.

3
Only use the battery charger indoors.
Wear personal protective equipment. Always wear safety glasses or a face
shield, hearing protection and safety helmet.
Caution:Very danger because of electronic shock! Keep it away at least
10m from Transmission lines.
Sharp blade can cut limbs
Wear gloves for cutting protection.
Wear safety shoes for preventing slipping.
General Power tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric

4
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care

5
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk
of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6) Service
Have your power tools serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that safety of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings:
Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut
when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge
trimmer always fit the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring.
Cutter blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator
an electric shock.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Grass shears safety warning
a) THIS GRASS SHEAR CAN CAUSE SERIOUS INJURIES.
b) Read the instructions carefully for the correct handling, preparation, maintenance, starting and stopping of the grass shear.
c) Be familiar with all controls and the proper use of the grass shear.
Correct and safe use of grass shear
a) Wear protective glasses or goggles;
b) Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the grass shear
c) Stop using the grass shear while people, especially children, or pets are nearby;
d) Only use the grass shear in daylight or good artificial light;
e) Before using the grass shear and after any impact, check for signs of wear, damage and repair as necessary;
f) Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor;
g) Take care against injury at the cutting means;

6
h) Dress properly! Do not wear loose clothing or jewellery which can be caught in moving parts. Use of sturdy gloves,
non-skid footwear, and safety glasses is recommended;
i) Stop the grass shear before:
- cleaning or when clearing a blockage;
- checking, maintenance or working on the grass shear
j) While operating the grass shear be always sure of a safe and secure operating position;
k) Never use replacement parts or accessories not provided or recommended by the manufacturer;
l) Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris;
m) Never attempt to use an incomplete grass shear or one fitted with an unauthorized modification;
n) When transporting or storing the grass shear always fit the guard for the cutting means;
o) Instructions for correct use and an indication that the grass shear should not be used for any other purpose, except
what is stated in these instructions;
p) Know how to stop the grass shear quickly in case of emergency;
q) Be familiar with the environment and take care for possible hazards.
Battery/Battery charger safety warnings
■Protect the battery charger from rain and moisture. The penetration of water in a battery charger increases the
risk of electric shock.
■Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging lithium ion batteries within the
listed voltage range. Otherwise there is danger, fire and explosion.
■Keep the battery charger clean. Contamination may cause the danger of electric shock.
■Check the battery charger, cable and plug each time before using. Do not use the battery charger when
defects are detected. Do not open the battery charger yourself and have it repaired only by qualified
personnel using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of electric
shock.
■Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g. paper, textiles, etc.) or in
combustible environments. There is danger of fire due to the heating of the battery charger during charging.
■Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
■Do not open the battery yourself. There is danger of a short circuit.
■Protect the battery against heat, e.g., including against continuous sun irradiation and fire. There is a danger
of explosion.
■Do not short-circuit the battery. There is a danger of explosion.
■In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. In case of complaints, provide
for fresh air and consult a physician. The vapours can irritate the respiratory system.
⚫TECNICHAL SPECIFICATIONS
Type
HT7501
Battery voltage
DC 3.6V
No load speed
1000rpm±10%

7
Hedge trimmer Cutting length
120mm
Grass shear Cutting width
80mm
Battery capacity
1.3Ah
Charging time
5Hours
Declaration of the noise and vibration values for Grass Shear & Hedge Trimmer determined according to
EN 60745-1, EN 60745-2-15 and EN ISO 10517, EN 60335-1 and FprEN 60335-2-94
A-weighted sound pressure level LpA
80 dB(A)
Uncertainty KpA
3 dB
A-weighted sound power level LWA
83 dB(A)
Uncertainty KWA
3 dB
Vibration ah
1.62 m/s2
Uncertainty K
1.5 m/s2
Wear hearing protection while operating the power tool.
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for
comparing one tool with another.
The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning
The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the
ways in which the tool is used.
There is the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the
actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the trigger time).
●SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions before operating this product and save these instructions.
For safe operation:
1. Keep children and animals away from working area.
2. Switch on motor only when the hands and feet are away from the cutting blades.
3. Use only the manufactures recommended replacement parts and accessories.
4. When not in use, tools and batteries should be stored separately in a dry, high or locked up place, out of reach of
children. Ensure that battery terminals cannot be short-circuited by other metal parts such as screws, nails, etc.
5. Do not use excessive pressure during operation. It will do the job better and safer at the rate for which it was
intended.
6. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts.
Wear stout shoes while using the grass shear. Wear protecting hair covering to contain long hair.
7. Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication and
changing accessories.
8. Disconnect tools

8
Disconnect the tool from its battery pack when not in use, before servicing and when changing accessories such
as blades.
9. Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the switch.
10. Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
11. Warning
The use of any accessory or attachment, other than recommended in this instruction manual, may present a risk
of personal injury.
Ensure that the battery pack is correct for the tool.
Ensure that the outside surface of battery pack or tool is clean and dry before plugging into charger.
Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer. Incorrect use may
result in a risk of electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery.
12. Have your tool repaired by a qualified person
This tool is constructed in accordance with the relevant safety requirements. Qualified persons using original spare
parts should only carry out repairs; otherwise this may result in considerable danger to the user.
13. Disposal of battery
Ensure battery is disposed of safety as instructed by the manufacturer.
●IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER
1. Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using
battery pack.
2. DANGER: 230 volts present at charging terminals. Do not probe with conductive objects. Danger of electric shock
or electrocution.
3. The charger and battery are specifically designed to work together. DO NOT attempt to charge the battery with
any chargers other than the ones in this manual.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. This charger is not intended for any uses other than charging rechargeable batteries. Any other uses may result in
risk of fire, electric shock or electrocution.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, disconnect from mains socket by pulling the plug rather than
the cord.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or
stress.
8. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. Do not place any object on top
of charger or on a surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the
charger in position away from any heat source.
9. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way.
10. Do not disassemble charger. Take it to authorized service center when service or repair is required. Incorrect
reassemble may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
11. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any cleaning. Removing the
battery pack will not reduce this risk.
12. Never attempt to connect 2 chargers together.
13. DO NOT store or use the tool in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (such as outside
sheds or metal buildings in summer).
14. The charger is designed to operate on standard household electrical power (230volts). Do not attempt to use it
on any other voltage!

9
●IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY
The battery is not fully charged when you first receive it. First read the safety instructions below the follow
charging notes and procedures.
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
1. Do not incinerate the battery even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery can explode
in a fire.
2. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This
does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of minutes and seek immediate
medical attention.(medical notes: the liquid is 25-35% solution of potassium hydroxide.)
3. Do not connect the positive pole and the negative pole of the battery with any metal objects. Battery could be
short circuited causing damage to the battery and possibly causing severe burns or fire.
4. Charge the battery only in the chargers supplied with the product.
5. NOTE: the battery in your tool is the lithium-ion type, with no self-discharge or memory effec
●CHANGE THE BLADES
Warning!
DO NOT operate the switch before dismantling or fitting the blades. Risk of injury!
The blade can be changed rapidly and expediently without any tools.
1,To change the blade, you must remove the Blade cover (A) at first. Follow the steps as shown in the upper
figure.
①Hold the machine in one hand as showed in the upper figure. Lever the retainer (B) upwards with your thumb
and forefinger of another hand.
②Hold the blade cover firmly and pull it backwards.
③Remove the blade cover upwards.
2,Take off the blades and install another blades.
After you take off the blades you will see the gear wheels. Make sure that no dirt、grass、leaves get in the gear.
A
B
1
2
3

10
Warning!
DO NOT operate the switch before the blade cover is installed. Risk of injury!
3,Install the blade cover following the steps as shown in the nether figure.
①Insert the blade cover align the two lines marked in the upper figure.
②Push the blade cover forwards until the retainer fit in a suitable position.
●MAINTENANCE AND REPAIR
Do not rinse the machine with water.
The cutter should be stored in a dry place when it is not in use.
Before every use of this cutter, check whether the blade is in good order and it must be repaired in time if damage
has been found.
The blade should be cleaned and lubricated in time after every use of the cutter. When the cutter is to be used for a
long time the blades should be lubricated during operations interval.
1
2

11
ES_CONSEJOS IMPORTANTES:
1,La cizalla de césped/cortasetos inalámbrico está completamente ensamblada. Retire el protector de plástico
transparente de la hoja antes del uso y guárdelo bien para utilizarlo como la cubierta de la hoja cuando la cizalla de
césped/cortasetos inalámbrico no esté en uso.
4,Debe cargar la batería antes de utilizar la cizalla de césped/cortasetos inalámbrico. Consulte y lea las instrucciones
sobre carga de la batería.
3,Si la hoja se atasca en una rama al funcionar, suelte INMEDIATAMENTE el gatillo y quite el atasco. Si continúa
presionando el gatillo con la hoja atascada, dañará el motor.
4,IMPORTANTE: La cizalla de césped/cortasetos inalámbrico es una herramienta poderosa que se puede utilizar de
manera muy fácil y cómoda. Como tal, preste especial atención a las hojas al utilizarlas con el fin de evitar cortarse.
Explicación de símbolos:
"Advertencia- Por motivo de reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones"
No exponga el producto a la lluvia.
Mantenga el producto alejado a los transeúntes.
¡Advertencia! El medio de corte continúa moviéndose después
de acabar de apagar el motor.

12
Utilice el cargador de batería únicamente en interiores.
Use equipo de protección personal. Siempre utilice gafas protectoras de
seguridad o careta, protección para los oídos y casco de seguridad.
Precaución: ¡Muy peligroso debido a descargas eléctricas! Manténgase al
menos a 10 metros de las líneas de transmisión.
La hoja afilada puede cortar las extremidades.
Use los guantes protectores para evitar cortes.
Use los zapatos de seguridad para evitar resbalones.
Advertencias generales de seguridad sobre uso de la herramienta eléctrica
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves personales.
Guarde todas las advertencias e instrucciones bien para las referencias futuras.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (con
cable) o por la batería (inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El área desordenadas u oscura puede provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en atmósferas explosivas, por ejemplo, en entornos en presencia de líquidos,
gases o polvo inflamables. La herramienta eléctrica genera chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes al utilizar la herramienta eléctrica. Sus distracciones pueden provocar que
pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. No modifique el enchufe de
ninguna manera. No utilice los enchufes adaptadores para herramienta eléctrica conectada a tierra. Utilizar los enchufes
no modificados y los enchufes adecuados podrán reducir el riesgo de descarga eléctrica.

13
b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, por ejemplo, tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia ni en las condiciones húmedas. Si entra agua en la herramienta eléctrica,
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse el uso del cable. Nunca tire del cable por motivo de transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Siempre mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Utilizar los cables dañados o
enredados puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para exteriores. El uso de un
cable adecuado para exteriores puede reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no tiene otro remedio que utilizar la herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un suministro protegido
por dispositivo de corriente residual (RCD). Utilizar el RCD puede reducir el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta en todo momento, tenga en cuenta lo que está haciendo y utilice el sentido común al operar la
herramienta eléctrica. No la utilice si está cansado/a o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Al utilizar
la herramienta eléctrica, un momento de pérdida de enfoque puede causar lesiones personales graves.
b) Use equipo de protección personal adecuado. Siempre use la protección para los ojos. El uso de equipo de protección
adecuado, por ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva, puede reducir
el risgos de lesiones personales.
c) Evite activar la herramienta eléctrica involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor de la herramienta eléctrica
esté en la posición de “Apagado” antes de conectarla a la fuente de alimentación y / o a la batería, levantarla o
transportarla.
Al llevar la herramienta eléctrica, si usted pone el dedo en el interruptor o enciende accidentalmente el interruptor, puede
provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa. Si la llave de ajuste o llave
inglesa se deja en la parte giratoria de la herramienta eléctrica, puede causar lesiones personales.
e) Cuando utilice la herramienta eléctrica, no estire demasiado su cuerpo. Mantenga la postura y el equilibrio en todo
momento. Esto puede ayudarle a controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Cuando utilice la herramienta eléctrica, debe usar ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en
las piezas móviles.
g) Si la herramienta eléctrica se conecta a las instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que esté
conectada y se utilice de manera adecuada y correcta. El uso de las instalaciones de extracción y recolección de polvo
puede reducir los peligros causados por el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a) No utilice la herramienta eléctrica a la fuerza demasiada. Utilícela de manera adecuada para su propósito diseñado.
Utilizar la herramienta eléctrica de manera correcta hará el trabajo mejor y que la herramienta eléctrica funcione de manera
más segura a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica
que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar inmediatamente.
c) Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y / o la batería antes de hacer ajustes,
reemplazar accesorios o almacenarla. Estas medidas de seguridad preventivas pueden reducir el riesgo de activar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde la herramienta eléctrica inactiva u apagada alejada de los niños y no permita que las personas que no estén
familiarizadas con ella o con sus instrucciones la utilicen.
Para los usuarios inexpertos, la herramienta eléctrica es muy peligrosa en sus manos.

14
e) Realice mantenimiento para la herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si hay desalineación o
atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otro daño que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si está dañada de alguna manera, repárela antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados
por las herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Si la herramienta de corte se mantiene adecuadamente, su hoja
está afilada suficientemente, lo que puede reducir la posibilidad de atascos y facilitar el control.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. según estas instrucciones, tenga en cuenta las
condiciones de trabajo y lo que está haciendo. Utilizar la herramienta eléctrica para otros fines no provistos puede provocar
situaciones peligrosas.
5) Uso y cuidado de la batería
a) Solo recargue la batería con el cargador especificado por el fabricante. Si el cargador se utiliza para cargar otra batería
distinta, puede provocar un incendio.
b) Solo utilice la herramienta eléctrica con batería específicamente designada. El uso de cualquier otra batería puede
provocar riesgo de lesiones e incendio.
c) Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, por ejemplo, clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer que un terminal conecte a otro. El cortocircuito
entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido se puede expulsar de la bateríase; en dicho caso, no toque la batería, si la toca
accidentalmente, enjuague la parte que tocaba la batería con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque
atención médica de inmediato. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Servicio
Su herramienta eléctrica debe ser reparada por un técnico calificado que utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas.
Esto puede garantizar la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad del cortasetos:
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las hojas de corte. No retire el material cortado ni sujete el material
a cortar cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando retire el material
atascado.
Al operar el cortasetos, un momento de negligencia puede causar lesiones personales graves.
Sujete el cortasetos por el asa mientras asegúrese de que la hoja aún esté detenida. Al transportar o almacenar el
cortasetos, siempre coloque la cubierta del dispositivo de corte en su lugar.
La operación adecuada del cortasetos puede reducir la posibilidad de lesiones personales causadas por las hojas de corte.
Solo sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja cortadora puede entrar en
contacto con los cables ocultos. Las hojas cortadoras que entran en contacto con un cable "vivo" pueden hacer que las
partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas", esto puede causar un peligro de descarga eléctrica para
el usuario.
Esta herramienta eléctrica no está diseñada para que la utilicen las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso de la herramienta eléctrica de manera correcta y adecuada por una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados al utilizarla para asegurarse de que no jueguen con la herramienta eléctrica.

15
Advertencia de seguridad de la cizalla de césped
d) ESTA CIZALLA DE CÉSPED PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.
e) Lea cuidadosamente todas las instrucciones para operar, preparar, mantener, activar y desactivar la cizalla de césped
correctamente.
f) Familiarícese con todos los controles y el uso apropiado de la cizalla de césped.
Uso correcto y seguro de la cizalla de césped
r) Use los anteojos protectores o gafas de protección;
s) Nunca permita que los niños o las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones utilicen la cizalla
de césped;
t) Deje de usar la cizalla de césped cuando haya otras personas cerca, especialmente los niños o mascotas;
u) Solo utilice la cizalla de césped en lugar con mucha luz solar o bien iluminado con luz artificial;
v) Antes de utilizar la cizalla de césped y después de que la cizalla de césped es golpeada por alguna manera,
verifique si hay signos de desgaste, daños y repárela inmediatamente según sea necesario;
w) Mantenga las manos y los pies alejados del dispositivo de corte en todo momento y especialmente cuando el motor
está encendido;
x) Tenga cuidado al utilizar los medios de corte para evitar lesionarse;
y) ¡Use ropa adecuada! No use ropa holgada ni joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda
utilizar guantes resistentes, calzado antideslizante y gafas de seguridad;
z) Detenga y apague la cizalla de césped antes de:
- realizar limpieza o eliminar un objeto atascado;
- inspeccionar, mantener o trabajar en la cizalla de césped
aa) Al operar la cizalla de césped, siempre asegúrese de permanecer en una posición operativa segura y protegida;
bb) No utilice las piezas de repuesto o los accesorios no proporcionados o no recomendados por el fabricante;
cc) Siempre asegúrese de que las aberturas de ventilación libres de escombros;
dd) No intente utilizar la cizalla de césped que no esté completamente ensamblada o que esté modificada de manera no
autorizada;
ee) Al transportar o almacenar la cizalla de césped, siempre utilice la protección para el dispositivo de corte;
ff) Siga las instrucciones sobre el uso correcto, y la cizalla de césped no debe ser utilizada para ningún otro propósito,
excepto lo que se indica en estas instrucciones;
gg) Debe saber cómo detener y apagar rápidamente la cizalla de césped en caso de emergencia;
hh) Familiarícese con el medio ambiente y tenga mucho cuidado con los posibles peligros.
Advertencias de seguridad de la batería / cargador de batería
■Proteja el cargador de batería de la lluvia y la humedad. Si se filtra agua en el cargador de batería, aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
■Solo recargue la batería con el cargador especificado por el fabricante. Si utiliza este cargador otros tipos de
baterías o baterías de otros productos, provocará un incendio.
■No utilice este cargador para cargar otras baterías. Este cargador de batería solo es adecuado para cargar las baterías
de iones de litio dentro del rango de voltaje indicado y especificado. De lo contrario, puede provocar peligro de
incendio y explosión.
■Mantenga limpio el cargador de batería. La contaminación puede provocar peligro de descarga eléctrica.
■Verifique el cargador de batería, el cable y el enchufe cada vez antes de utilizarlos. No utilice el cargador de
batería cuando descubra que el cargador está defectuoso de alguna manera. No abra el cargador de batería
usted mismo, el cargador solo se debe reparar por el personal calificado y solo se debe utilizar repuestos
originales para repararlo. El uso de cargador de batería, cables y enchufes dañados puede aumentar el riesgo de

16
descarga eléctrica.
■No utilice el cargador de batería sobre las superficies fácilmente inflamables (por ejemplo, papel, textiles, etc.) o
en ambientes combustibles. De lo contrario, el calor generado cuando se carga la batería, provocará el peligro de
incendio.
■Bajo condiciones abusivas, el líquido se puede expulsar de la batería; en dicho caso, no toque la batería, si la toca
accidentalmente, enjuague la parte que tocaba la batería con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica de inmediato. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
■No abra la batería usted mismo. De lo contrario, puede provocar peligro de cortocircuito.
■Proteja la batería contra el calor, incluso contra la luz solar directa y el fuego. De lo contrario, puede provocar
peligro de explosión.
■Evite un cortocircuito en la batería. De lo contrario, puede provocar peligro de explosión.
■En caso de que la batería está dañada de alguna manera o se usa incorrectamente, se pueden emitir vapores. En
dicho caso, respire aire fresco y busque atención médica de inmediato. De lo contrario, los vapores pueden irritar el
sistema respiratorio.
⚫ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo
HT7501
Voltaje de la batería
CC 3,6 V
Velocidad sin carga
1000rpm±10%
Longitud de corte del cortasetos
120mm
Ancho de corte de la cizalla de césped
80mm
Capacidad de la batería
1,3Ah
Tiempo de carga
5 Horas
Declaración de los valores de ruido y vibraciones para Cizalla y Cortasetos determinada de acuerdo con EN
60745-1, EN 60745-2-15 y EN ISO 10517, EN 60335-1 y FprEN 60335-2-94
Nivel de presión acústica ponderado A LpA
80 dB(A)
Incertidumbre KpA
3 dB
Nivel de potencia acústica ponderado A LWA
83 dB(A)
Incertidumbre KWA
3 dB
Vibración ah
1,62 m/s2
Incertidumbre K
1,5 m/s2
Use protección para los oídos al operar la herramienta eléctrica.
El valor total de vibración declarado se ha medido mediante un método de prueba estándar, y se puede utilizar para
comparar la herramienta con otra.
El valor total de vibración declarado también se puede utilizar para realizar una evaluación preliminar de la exposición.
Advertencia
Cuando se utiliza realmente la herramienta eléctrica, la emisión de vibraciones durante el uso puede diferir del valor total
declarado debido de las formas distintas en que se utilice la herramienta.

17
Hay que identificar las medidas de seguridad para proteger al usuario que se basan en una estimación de la exposición en
las condiciones reales (Tenga en cuenta todas las partes del ciclo de operación, por ejemplo, los momentos en que la
herramienta está apagada y cuando está en funcionamiento inválido, además del tiempo de funcionamiento válido).
●INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas estas instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas bien.
Para lograr un funcionamiento seguro:
1. Mantenga a los niños y mascotas fuera de alcance del área de trabajo.
2. Encienda el motor solo cuando las manos y los pies estén alejados de las hojas de corte.
3. Solo utilice las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.
4. Cuando la herramienta eléctrica no esté en uso, debe almacenar la herramienta y la batería por separado y en un
lugar seco, alto o cerrado por la llave, fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que los terminales de la batería
no se cortocircuiten debido a otros objetos metálicos, por ejemplo, tornillos, clavos, etc.
5. No aplique presión excesiva cuando la herramienta eléctrica está funcionando. Si utiliza la herramienta eléctrica a
la velocidad diseñada, el trabajo se puede hacer mejor y de manera más segura.
6. Use ropa adecuada
No use ropa suelta ni joyas; de lo contrario, se pueden quedar atrapadas en las piezas móviles.
Use calzado deportivo mientras utiliza la cizalla de césped. Use una cubierta protectora para el cabello que puede
contener el cabello largo.
7. Mantener la herramienta con cuidado
Mantenga la herramienta de corte afilada y limpia por motivo de lograr un rendimiento mejor y más seguro. Siga
todas las instrucciones de lubricación y reemplazo de accesorios.
8. Desconecte la herramienta
Desconecte la herramienta de su batería cuando no esté en uso, antes de darle servicio y cuando reemplace los
accesorios, por ejemplo, las hojas.
9. Evite encender la herramienta involuntariamente
Cuando un dedo esté en el interruptor de encendido, no mueva ni transporte esta herramienta eléctrica.
10. Mantener alerta
Esté atento/a a lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté
cansado/a.
11. Advertencia
Utilizar cualquier accesorio o aditamento que no sea recomendado en este manual de instrucciones puede provocar
un riesgo de lesiones personales.
Asegúrese de que la batería sea adecuada para la herramienta eléctrica.
Asegúrese de que la superficie exterior de la batería o la herramienta eléctrica esté limpia y seca antes de enchufarla
al cargador.
Asegúrese de que la batería se cargue con el cargador adecuado y recomendado por el fabricante. El uso incorrecto
del cargador puede provocar el riesgo de descarga eléctrica, sobrecalentamiento o fuga de líquido corrosivo de la
batería.
12. Pedir a una persona calificada para reparar su herramienta
Esta herramienta eléctrica está construida según los requisitos de seguridad vinculados. Solo las personas calificadas
que utilicen repuestos originales pueden realizar reparaciones; de lo contrario, puede causar un peligro inesperado
para el usuario.
13. Eliminación de la batería
Asegúrese de que la batería se deseche de manera segura de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

18
●INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y etiquetas de precaución en el cargador, la batería y el
producto que usa la batería.
2. PELIGRO: El voltaje en los terminales de carga es de 230 voltios. No los toque con objetos conductores.Peligro de
descarga eléctrica o riesgo de electrocutarse.
3. El cargador y la batería están diseñados especialmente para funcionar juntos. NO intente cargar la batería con otros
cargadores que no sean los suministrados junto con el producto.
4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
5. Este cargador no está diseñado para ningún otro propósito que no sea la carga de baterías recargables. Cualquier
otro propósito puede causar riesgo de incendio, descarga eléctrica o riesgo de electrocutarse.
6. Por motivo de reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable, desconecte la herramienta eléctrica de la toma
de corriente tirando del enchufe, nunca tire del cable directamente para desconectarla.
7. Asegúrese de que el cable esté ubicado adecuadamente de manera que no se pise, se tropiece o se someta a
daños o presiones.
8. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa. No coloque ningún
objeto encima del cargador ni lo coloque sobre una superficie que pueda bloquear las ranuras y generar calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor.
9. Si el cargador ha sido golpeado severamente, caído o dañado de alguna manera, no lo utilice.
10. No desmonte el cargador. Llévelo a un centro de servicio autorizado si usted quiere repararlo. El re-ensamblaje
incorrecto puede provocar el riesgo de descarga eléctrica, riesgo de electrocutarse o incendio.
11. Por motivo de reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Quitar la batería no reducirá este riesgo.
12. Nunca intente conectar 2 cargadores juntos.
13. NO almacene ni utilice la herramienta eléctrica en lugares donde la temperatura pueda exceder los 105 ° F (por
ejemplo, cobertizos exteriores o edificios de metal en verano).
14. El cargador está diseñado para funcionar con voltaje doméstico estándar (230 voltios). ¡No intente conectarlo con
ningún otro voltaje!
●INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA BATERÍA
La batería no está cargada por completo cuando la recibe por primera vez. En primer lugar, lea las instrucciones
de seguridad, las notas y procedimientos de carga a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA LAS
REFERENCIAS FUTURAS.
1. No deseche la batería en fuego aunque esté muy dañada o gastada completamente. La batería puede explotar y
causar incendio.
2. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas o de temperatura
extrema. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello exterior de la batería está roto y la fuga entra en contacto
con su piel:
a. Lávese inmediatamente con agua y jabón.
b. Neutralice con el ácido suave, por ejemplo, zumo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante unos minutos y
busque atención médica de inmediato. (Notas médicas: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25-
35%)
3. No utilice ningún objeto metálico para tocar los terminales positivo y negativo de la batería. De lo contrario, puede
provocar un cortocircuito y daños a la batería, y posiblemente causar quemaduras graves o incendios.
4. Solo cargue la batería con el cargador suministrado junto con el producto.

19
5.NOTA: La batería de su herramienta eléctrica es del tipo de iones de litio, sin función de descarga automática
ni función de memoria.
●CAMBIAR LAS HOJAS
¡Advertencia!
NO presione el interruptor antes de desmontar o colocar las hojas. ¡Riesgo de lesiones!
Puede la hoja de manera rápida y cómoda sin utilizar ninguna otra herramienta.
1,Para cambiar la hoja, en primer lugar, debe quitar la cubierta de la hoja (A). Siga los pasos que se muestran en
la figura de arriba.
④Sujete la herramienta eléctrica con una mano como lo que se muestra en la figura de arriva. Mueva el retenedor
(B) hacia arriba con su pulgar y dedo índice de la otra mano.
⑤Sujete firmemente la cubierta de la hoja y tire de ella hacia atrás.
⑥Retire la cubierta de la hoja hacia arriba.
2,Quitar las hojas e instalar otras hojas.
Después de quitar las hojas, puede ver los engranajes. Asegúrese de que no entre suciedad, hierba ni hojas de plantas
en los engranajes.
¡Advertencia!
NO presione el interruptor antes de montar la cubierta de hojas. ¡Riesgo de lesiones!
5,Instale la cubierta de hojas según los pasos mostrados en la figura de abajo.
①Inserte la cubierta de hojas, alinee las 2 líneas marcadas en la figura de arriba.
②Empuje la cubierta de hojas hacia adelante hasta que el retenedor se encaje en su lugar adecuadamente.
A
B
1
2
3
1
2

20
●MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
No enjuague la herramienta eléctrica con agua.
Las hojas de corte deben ser almacenadas en un lugar seco cuando no estén en uso.
Antes de utilizar estas hojas de corte cada vez, compruebe si están en buen estado y debe repararlas a tiempo si se
ha encontrado algún daño.
La hoja debe ser limpiada y lubricada a tiempo después de cada uso. Cuando se va a utilizar durante un período
prolongado, debe lubricar las hojas en el intervalo de operaciones.
Other manuals for 845-493
1
Table of contents
Languages:
Other Outsunny Lawn And Garden Equipment manuals

Outsunny
Outsunny 01-0695 User manual

Outsunny
Outsunny 840-226V91 User manual

Outsunny
Outsunny 840-239V00 User manual

Outsunny
Outsunny 840-245V80 User manual

Outsunny
Outsunny 845-083 Installation guide

Outsunny
Outsunny 845-021 User manual

Outsunny
Outsunny 844-219 User manual

Outsunny
Outsunny 845-639V00 User manual