manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. oventrop
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. oventrop W-HTE User manual

oventrop W-HTE User manual

°C
-°C
Pmax.
 bar (PN )
Wasser / Glykolgemische mit max.
% Glykol Anteil
Water / glycol mixtures with a max.
glycol content of %
Mélanges eau-glycol avec une
portion de glycol de  % au
maximum
EN
1. Correct use
Operational safety is only guaranteed if the product is
used as intended.
In the start-up phase of a system or after extensive
changes, there may still be more air in the system.The
automatic deaerator is used to automatically discharge
the air during this phase.
The automatic deaerator is an automatic, hygroscopic
rapid air vent that temporarily replaces the manually
operated vent valve installed at the factory.
•The automatic venting function is active when the
rotary handle is turned clockwise firmly against
the stop.The cellulose fibre discs that make up
the seal set allow air to escape and collect in the
station without allowing liquid to escape.
•For manual venting (usually when filling the
system),you can turn the rotary handle anti-
clockwise (approx. 1 turn). Air in the station
escapes.The venting process is complete when
water begins to leak out.Turning the rotary
handle clockwise activates the automatic function.
Any use beyond and/or different from this is
considered improper use.
2. Installation
Observe the instructions in the
operating instructions for your
product!
www.oventrop.com/qr/1344460
134446080-V01.12.2021-DE
Automatikentlüfter für Regudis W-HTE
OVENTROP GmbH & Co.KG
Paul-Oventrop-Straße 1
59939 Olsberg
DEUTSCHLAND
www.oventrop.com
Technischer Kundendienst
Telefon: +49 (0) 29 62 82-234
www.oventrop.com/qr/1344460
DE
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes
gewährleistet.
In der Anlaufphase einer Anlage oder nach
umfangreichen Änderungen kann sich in der Anlage
vermehrt noch Luft befinden. Der Entlüftungsautomat
dient dazu, in dieser Phase die Luft automatisiert
abzuleiten.
Der Entlüftungsautomat ist ein automatischer,
hygroskopischer Schnellentlüfter der das werkseitig
verbaute manuell zu bedienende Entlüftungsventil
temporär ersetzt.
•Die automatische Entlüftungsfunktion ist aktiv,
wenn der Drehgriff im Uhrzeigersinn fest gegen
Anschlag gedreht wird. Die
Zellulosefaserscheiben, die den Dichtungssatz
bilden, lassen Luft entweichen, die sich in der
Station sammelt, ohne dass dabei Flüssigkeit
austreten kann.
•Für die manuelle Entlüftung (in der Regel beim
Befüllen der Anlage) können Sie den Drehgriff
gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen (ca. 1
Drehung). In der Station vorhandene Luft
entweicht.Der Entlüftungvorgang ist
abgeschlossen, wenn Wasser auszutreten beginnt.
Durch drehen des Drehgriffs im Uhrzeigersinn
wird die Automatikfunktion aktiviert.
Jede darüber hinausgehende und/oder andersartige
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
2. Montage
Beachten Sie die Hinweise in der
Betriebsanleitung zu Ihrem Produkt!
www.oventrop.com/qr/1344460
1
2
3
4
5
6
 Schließen Sie die Kugelhähne des Heizungskreises
und des Heizkreises (
3
,
4
,
5
,
6
).
 Öffnen Sie das Entlüftungsventil (
2
).
 Tauschen Sie das manuelle Entlüftungsventil (
2
)
gegen den Automatikentlüfter (
1
) aus.
 Bringen Sie den beiliegenden Aufkleber gut
sichtbar an Ihrer Wohnungsstation an und
vermerken Sie das Austauschdatum darauf.
 Befüllen Sie den Heizungskreis gemäß
Betriebsanleitung der Wohnungsstation
RegudisW-HTE.
3. Wartung
Beachten Sie die Hinweise zur Wartung in der
Betriebsanleitung zu Ihrer Wohnungsstation.
(www. oventrop.com/qr/)
ACHTUNG
Wasserschaden durch austretende
Flüssigkeit
Im Entlüftungsautomaten sind Wasser
bindende Zellulosefaserscheiben für die
Automatikfunktion verbaut. Diese Scheiben
verlieren nach einiger Zeit ihre Funktion.
Dadurch kann Flüssigkeit austreten.
!
Tauschen Sie den Ventileinsatz im Rahmen der
vorgeschriebenen Wartung aus.
fFühren Sie in regelmäßigen Abständen,spätestens
alle drei Monate eine Sichtprüfung auf austretende
Flüssigkeit durch.Tauschen Sie gegebenenfalls den
Ventileinsatz des Entlüftungsautomaten aus.
fTauschen Sie spätestens nach einem Jahr den
Automatiklüfter wieder gegen das werkseitig
verbaute Entlüftungsventil aus.
4. Entsorgung
ACHTUNG
Verschmutzungsgefahr für die Umwelt!
Nicht fachgerechte Entsorgung kann zu
Umweltschäden führen.
!
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial
umweltgerecht.
!
Führen Sie Bestandteile möglichst der
Wiederverwertung zu.
!
Entsorgen Sie nicht wiederverwertbare
Bestandteile den lokalen Vorschriften
entsprechend.
Sicherheits- und
Installationshinweise
Safety and
installation advice
Consignes de sécurité et
de montage
DE
FR
EN
Automatic deaerator for Regudis W-HTE
1
2
3
4
5
6
 Close the ball valves of the primary circuit and the
heating circuit (
3
,
4
,
5
,
6
).
 Open the vent valve (
2
).
 Replace the manual vent valve (
2
) with the
automatic deaerator (
1
).
 Attach the enclosed sticker to your dwelling
station so that it is clearly visible and note the
replacement date on it.
 Fill the primary circuit according to the operating
instructions of the Regudis W-HTE dwelling
station.
3. Maintenance
Observe the maintenance instructions in the
operating instructions for your dwelling
station.
(www. oventrop.com/qr/)
NOTICE
Water damage due to leaking liquid
Water-binding cellulose fibre discs are installed
in the deaerator for the automatic function.
These discs lose their function after some
time.This can cause fluid to leak out.
!
Replace the valve insert within the scope of the
prescribed maintenance.
fCarry out a visual inspection for leaking liquid at
regular intervals,at least every three months.If
necessary, replace the valve insert of the automatic
deaerator.
fReplace the automatic deaerator with the factory-
fitted vent valve after one year at the latest.
4. Disposal
NOTICE
Risk of environmental pollution!
Incorrect disposal can lead to environmental
damage.
!
Dispose of packaging materials in an
environmentally friendly manner.
!
If possible, recycle the components.
!
Dispose of non-recyclable components according
to local regulations.
3. Maintenance
Respecter les consignes de maintenance dans
la notice d'utilisation de la station
d'appartement.
(www. oventrop.com/qr/)
ATTENTION
Dégâts des eaux dus à une fuite de liquide
Des disques en fibres de cellulose fixant l'eau
sont installés dans le purgeur d'air pour la
fonction automatique.Ces disques perdent
leur fonction au bout d'un certain temps. Du
liquide peut alors s'écouler.
!
Remplacer le mécanisme dans le cadre de la
maintenance prescrite.
fEffectuer un contrôle visuel à intervalles réguliers,
au plus tard tous les trois mois,pour vérifier
l’absence de fuites de liquide.Si nécessaire,
remplacer le mécanisme du purgeur d’air
automatique.
fRemplacer au plus tard au bout d’un an le purgeur
d’air automatique par le robinet de purge monté en
usine.
4. Traitement des déchets
ATTENTION
Risque de pollution pour l'environnement !
Une élimination non conforme peut entraîner
des dommages environnementaux.
!
Éliminer les matériaux d'emballage d'une manière
respectueuse de l'environnement.
!
Si possible, recycler les composants.
!
Éliminer les composants non recyclables
conformément aux réglementations locales.
FR
1. Utilisation conforme
La sécurité d’exploitation n’est garantie que si le produit
est affecté à l’utilisation prévue.
Lors de la phase de démarrage d’une installation ou
après d’importantes modifications, il peut encore y
avoir plus d’air dans l’installation. Le purgeur d’air
automatique sert à évacuer l’air de manière
automatisée durant cette phase.
Le purgeur d’air automatique est un purgeur
automatique hygroscopique rapide qui remplace
temporairement le robinet de purge à commande
manuelle installé en usine.
•La fonction de purge automatique est active
lorsque la poignée rotative est tournée fermement
dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’en
butée. Les disques en fibres de cellulose qui
constituent le jeu de joints permettent à l’air de
s’échapper et de s’accumuler dans la station,sans
risque de fuite de liquide.
•Pour la purge manuelle (en général lors du
remplissage de l’installation),vous pouvez tourner
la poignée rotative dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (environ 1 tour).L’air
présent dans la station s’échappe.La purge est
terminée lorsque l’eau commence à s’écouler. En
tournant la poignée rotative dans le sens des
aiguilles d’une montre, la fonction automatique
est activée.
Toute utilisation au-delà et/ou toute autre utilisation
est réputée non conforme.
2. Montage
Respecter les consignes figurant
dans la notice d'utilisation de votre
produit !
www.oventrop.com/qr/1344460
1
2
3
4
5
6
 Fermer les robinets à tournant sphérique du
circuit primaire et du circuit de chauffage (
3
,
4
,
5
,
6
).
 Ouvrir le robinet de purge (
2
).
 Remplacer le robinet de purge à commande
manuelle (
2
) par le purgeur d’air automatique (
1
).
 Apposer l’autocollant joint de manière bien visible
sur votre station d’appartement et y noter la date
de remplacement.
 Remplir le circuit primaire conformément à la
notice d’utilisation de la station d’appartement
Regudis W-HTE.
134446080-V01.12.2021-DE

Other oventrop Industrial Equipment manuals

oventrop Toc-Uno-N Manual

oventrop

oventrop Toc-Uno-N Manual

oventrop Regudis W User manual

oventrop

oventrop Regudis W User manual

oventrop Multidis SF User manual

oventrop

oventrop Multidis SF User manual

oventrop Multidis SF User manual

oventrop

oventrop Multidis SF User manual

oventrop 1158025 User manual

oventrop

oventrop 1158025 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Venmar K10 HRV User's and installer's manual

Venmar

Venmar K10 HRV User's and installer's manual

NSM CR100 Series Use and maintenance manual

NSM

NSM CR100 Series Use and maintenance manual

FOREDOM Handpiece H.20 Important instructions

FOREDOM

FOREDOM Handpiece H.20 Important instructions

Eastwood B100 instructions

Eastwood

Eastwood B100 instructions

Siemens PolyBlend PB200-0.4 Installation, operation and maintenance

Siemens

Siemens PolyBlend PB200-0.4 Installation, operation and maintenance

CommScope DryLine MT Series user manual

CommScope

CommScope DryLine MT Series user manual

SMC Networks MXJ Series manual

SMC Networks

SMC Networks MXJ Series manual

CaptiveAire DW Installation, operation and maintenance manual

CaptiveAire

CaptiveAire DW Installation, operation and maintenance manual

TORRI M25 user manual

TORRI

TORRI M25 user manual

Columbus McKinnon DORNER 2200 Series Installation, maintenance & parts manual

Columbus McKinnon

Columbus McKinnon DORNER 2200 Series Installation, maintenance & parts manual

ABB HT567070 Operation manual

ABB

ABB HT567070 Operation manual

Genmitsu 3018-PROVer Assembly guide

Genmitsu

Genmitsu 3018-PROVer Assembly guide

Rothenberger ROWELD P1200B Basic Instructions for use

Rothenberger

Rothenberger ROWELD P1200B Basic Instructions for use

Sealey PBS91.V4 instructions

Sealey

Sealey PBS91.V4 instructions

ETAS ES4434.1 user guide

ETAS

ETAS ES4434.1 user guide

IECHO PK-0604 user manual

IECHO

IECHO PK-0604 user manual

Emerson Fisher 114PL instruction manual

Emerson

Emerson Fisher 114PL instruction manual

Selkirk CF installation instructions

Selkirk

Selkirk CF installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.