Pacetti BME Installation and operation manual

0&M-RES_10-19 Ed. R04/20 O&M 2019_RES - Pag. 1
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
Manuale d’installazione ed uso
Operating & Maintenance manual

Pag. 2 –O&M 2019_RES O&M-RES_10-19 Ed. R04/20
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
A p p l i ca z i o n i
A p p l i c a t i o n s
•Riscaldatori principali o integrativi per bollitori di stoccaggio e produzione ACS
•Riscaldatori principali o integrativi per bollitori di stoccaggio e produzione di
acqua calda tecnica
•Direct or backup heaters for DHW storage and production tanks
•Direct or backup heaters for hot water storage and production tanks
D e s cr i z i o n e
D e s c r i p t i o n
Su ciascun serbatoio è presente di serie l’attacco Rper l’alloggiamento di
un’eventuale resistenza elettrica ad immersione.
Le resistenze possono essere fornite su richiesta, montate o separatamente.
Composte di tubi in acciaio inox 316L o Incoloy, tutte le resistenze, mono-tri fase,
sono provviste di protezione IP 55.
Le resistenze elettriche ad immersione sono disponibili in due versioni, con
attacco filettato o flangiato:
-da 2 a 12 kW →tappo filettato AISI 304 da 1.1/2” oppure 2” GAS, sul quale
viene fissata una scatola di protezione in alluminio pressofuso IP55
-da 15 a 50kW →attacco flangiato DN100 oppure DN150, sia PN10 che PN16
Tutte le resistenze possono essere mono o tri-fase a seconda della modalità di
collegamento.
Le versioni con tappo filettato sono corredate di termostato di regolazione
30÷90°C. A richiesta è possibile fornire queste resistenze corredate di un secondo
termostato di sicurezza a riarmo manuale che blocca il funzionamento del
riscaldatore in caso di surriscaldamento.
Each tank is fitted as standard with port Rfor housing of immersion electric
heater, whenever required.
Electric heaters can be supplied on request, already fitted-in or separately.
All elements, with pipes made of Stainless Steel 316L or Incoloy, are 1-3 phase and
provided with IP 55 protection.
Two immersion electric heaters versions are available, with threaded and flanged
connection:
- from 2 to 12 kW
→
threaded plug AISI 304 1.1/2" or 2" GAS, fitted on a die-cast
alluminium protection case IP55
- from 15 to 50kW
→
flanged connection DN100 or DN150, both PN10 and PN16
All the elements can be single-phase or three-phase depending on the wiring
mode.
The electric heaters with threaded plug are provided with thermal regulation
thermostat 30÷90°C. It is also possible to get these elements provided with a
second manual reset safety thermostat as optional, to block the functioning in
case of overheating.
C o n f or m i t à n o r m a t i va
R e g u l a t o r y c o m p l i a n c e
•Normativa CEI EN 60335-1
IEC EN 60335-1 Standard
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare
Safety of household and similar electrical appliancesCategory
•Direttiva 2014/35/UE
Directive 2014/35/EU
Direttiva bassa tensione
Low Voltage Directive
•Direttiva 2011/65/UE –RoHS .2
Directive 2011/65/EU –RoHS .2
Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
•D.M. 174/04 o Regolamento CE 1935/04
D.M. 174/04 or EC 1935/04 Regulation
Compatibilità al contatto con acqua potabile e prodotti alimentari
Compatible with potable water and food

0&M-RES_10-19 Ed. R04/20 O&M 2019_RES - Pag. 3
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
T a b el l a d i a c c o p p i a m e n to r e s is t e n z e e l e t t r i c h e / s er b a t o i
I m m e r s i o n e l e c t r i c h e a t e r s / s t o r a g e t a n k s m a t c h i n g t a b l e
Modello serbatoio
Storage tank model
Attacco filettato
Screwed connection
Voltaggio
Voltage
Materiale tubi
Tubes material
Lunghezza
Length
Potenza
Power
Capactià serbatoio (litri)
Storage tank volume (litre)
Ø
Volt
mm
kW
100
150
200
300
500
800
1000
1500
2000
2050
2500
3000
4000
5000
BME
1.1/2”
230/400
INOX 316
280
2
√
√
√
√
√
√
√
√
380
3
√
√
√
√
√
√
√
√
500
5
√
√
√
√
√
√
√
√
600
6
√
√
√
√
√
750
9
√
√
√
√
820
10
√
√
√
√
980
12
√
√
RM
PVREH (300÷2000L)
1.1/2”
230/400
INOX 316
280
2
√
√
√
√
√
√
380
3
√
√
√
√
√
√
500
5
√
√
√
√
√
√
600
6
√
√
√
√
√
750
9
√
√
√
√
820
10
√
√
√
√
980
12
√
√
TAH/TA
PRIH/PRI
PRSH/PRAH
BTH/BT
BTIH/BTI
BT2H/BT2
BT3H/BT3
BTEH/BTEHI/BTEHS
BTVH/BTV
PVRE (2500÷5000L)
VTCFH/VTCF
2"
230/400
INOX 316
280
2
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
380
3
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
500
5
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
600
6
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
INCOLOY
680
9
√
√
√
√
√
√
√
√
√
680
10
√
√
√
√
√
√
√
√
√
820
12
√
√
√
√
√
√
√
√
BKPE
2"
230/400
INOX 316
280
2
√
√
√
√
√
√
√
380
3
√
√
√
√
√
√
√
500
5
√
√
√
√
√
√
√
600
6
√
√
√
√
√
INCOLOY
680
9
√
√
√
√
√
680
10
√
√
√
√
√
820
12
√
√
√
√
Serbatoi a disegno: (1)
- misure standard
- attacchi speciali
Customized tanks: (1)
- standard dimensions
- bespoke fittings
DN100
230/400
INOX 316
600
15
√
√
√
√
√
√
√
√
√
700
18
√
√
√
√
√
√
√
√
700
20
√
√
√
√
√
√
√
√
750
25
√
√
√
√
√
√
√
√
800
30
√
√
√
√
√
√
√
√
DN150
230/400
INOX 316
1000
40
√
√
√
√
√
√
1200
50
√
√
√
√
√
√
(1) Per serbatoi con misure fuori standard verificare compatibilità tra lunghezza dell’elemento e diametro del serbatoio non coibentato
(1) In case of out-of-standard dimensions check the compatibility between the element length and the uninsulated tank diameter

Pag. 4 –O&M 2019_RES O&M-RES_10-19 Ed. R04/20
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
RESISTENZE FILETT ATE –MONOTERMOSTATO di regolazione –D i s e g n o G e n er a l e
T HR E A DE D P L U G HE A TE R S –S I NG L E T HE RM O S T AT f o r r e gu l a t io n on l y –G e n e r a l D r a w i n g
NOTA / NOTE
Termostati monofase 16A da collegare a teleruttore esterno a cura del cliente
Single-phase thermostats 16A to be connected to external contactor by the user
RESISTENZE ELETTRICHE MONOTERMOSTATO –Mono-trifase –protezione IP 55
SINGLE THERMOSTAT ELECTRIC HEATERS –1-3 phase –IP 55 protection
Attacchi filettati 1.½“
Threaded plug 1.½“
kW
Volt
L.s.b.
(mm)
W/cm2
Materiale elementi
Elements material
2,0
230/400
280
5,7
AISI 316L
3,0
380
5,6
AISI 316L
5,0
500
6,6
AISI 316L
6,0
600
6,3
AISI 316L
9,0
750
7,3
AISI 316L
10,0
820
7,3
AISI 316L
12,0
980
7,2
AISI 316L
Attacchi filettati 2“
Threaded plug 2“
kW
Volt
L.s.b.
(mm)
W/cm2
Materiale elementi
Elements material
2,0
230/400
280
5,7
AISI 316L
3,0
380
5,6
AISI 316L
5,0
500
6,6
AISI 316L
6,0
600
6,3
AISI 316L
9,0
680
8,2
INCOLOY
10,0
680
9,1
INCOLOY
12,0
820
8,8
INCOLOY

0&M-RES_10-19 Ed. R04/20 O&M 2019_RES - Pag. 5
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
RESISTENZE FILETT ATE –BITERMOSTATO di regolazione e sicurezza –D i s e g n o G e n e r a l e
T HR E A DE D P L U G HE A TE R S –T W I N T H E RM O S TA T f o r r e g ul a t io n a nd s af e t y –G e n e r a l D r a w i n g
NOTA / NOTE
Termostati monofase 16A da collegare a teleruttore esterno a cura del cliente
Single-phase thermostats 16A to be connected to external contactor by the user
RESISTENZE ELETTRICHE BITERMOSTATO –Mono-trifase –protezione IP 55
TWIN THERMOSTAT ELECTRIC HEATERS –1-3 phase –IP 55 protection
Attacchi filettati 1.½“
Threaded plug 1.½“
kW
Volt
L.s.b.
(mm)
W/cm2
Materiale elementi
Elements material
2,0
230/400
280
5,7
AISI 316L
3,0
380
5,6
AISI 316L
5,0
500
6,6
AISI 316L
6,0
600
6,3
AISI 316L
9,0
750
7,3
AISI 316L
10,0
820
7,3
AISI 316L
12,0
980
7,2
AISI 316L
Attacchi filettati 2“
Threaded plug 2“
kW
Volt
L.s.b.
(mm)
W/cm2
Materiale elementi
Elements material
2,0
230/400
280
5,7
AISI 316L
3,0
380
5,6
AISI 316L
5,0
500
6,6
AISI 316L
6,0
600
6,3
AISI 316L
9,0
680
8,2
INCOLOY
10,0
680
9,1
INCOLOY
12,0
820
8,8
INCOLOY

Pag. 6 –O&M 2019_RES O&M-RES_10-19 Ed. R04/20
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
RESISTENZE FILETTATE MONOTERMOSTATO –S c h e m i d i c o l l eg a m e n t o
T HR E A DE D P L U G S IN G LE T H ER M O ST A T E L E ME N T S –W i r i n g d i a g r a m s
Schema di collegamento MONOFASE
1-PHASE wiring diagram
Schema di collegamento TRIFASE
3-PHASE wiring diagram
NON FORNITO
NOT SUPPLIED
NON FORNITO
NOT SUPPLIED

0&M-RES_10-19 Ed. R04/20 O&M 2019_RES - Pag. 7
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
RESISTENZE FILETTATE BITERMOSTATO –S c h e m i d i c o l l e g a m e n to
T HR E A DE D P L U G T WI N T HE R MO S T AT E L EM E N TS –W i r in g d ia g r a ms
Schema di collegamento MONOFASE
1-PHASE wiring diagram
Schema di collegamento TRIFASE
3-PHASE wiring diagram
NON FORNITO
NOT SUPPLIED
NON FORNITO
NOT SUPPLIED

Pag. 8 –O&M 2019_RES O&M-RES_10-19 Ed. R04/20
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
RESISTENZE FLANGIATE –D i s e g n o G e n e r a l e e s c h e m a d i c ol l e g a m e n t o
F L AN GE D P L UG H EA T E RS –G e n e r a l D r a w i n g a n d w i r i n g d i a g r a m
15÷30 kW
Attacchi flangiati
Flanged plug
kW
Volt
Lg
(mm)
Flange Ø
W/cm2
Materiale elementi
Elements material
Descrizione
Description
15
230/400
650
DN 100
4,8
AISI 316L
Resistenza elettrica corazzata a 6 elementi U Ø16mm inox (lunghezza vedi tabella) di cui neutri
100mm - testa IP55 inox –flangia PN16 inox 304 - 1 pozzetto per sonda - termostato monofase a
riarmo automatico 30/90°C - 1 distanziale - 230/400 collegamento stella - 1 stadio - IMMERSIONE
IN ACQUA in posizione orizzontale
Immersion electric heater with 6 stainless steel elements Ø 16mm - length as detailed, first 100mm
are neutral –IP55 box - stainless steel 304 flange PN16 - 1 probe holder - automatic reset 1-phase
thermostat 30/90°C - 1 spacer - 230/400 star-wiring connection - 1 phase - IMMERSION IN WATER
horizontal arrangement
18
700
DN 100
5,0
AISI 316L
20
700
DN 100
5,9
AISI 316L
25
750
DN 100
6,8
AISI 316L
30
800
DN 100
7,2
AISI 316L

0&M-RES_10-19 Ed. R04/20 O&M 2019_RES - Pag. 9
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
RESISTENZE FLANGIATE –D i s e g n o G e n e r a l e e s c h e m a d i c ol l e g a m e n t o
F L AN GE D P L UG H EA T E RS –G e n e r a l D r a w i n g a n d w i r i n g d i a g r a m
40÷50 kW
Attacchi flangiati
Flanged plug
kW
Volt
Lg
(mm)
Flange Ø
W/cm2
Materiale elementi
Elements material
Descrizione
Description
40
230/400
1000
DN 150
5,2
AISI 316L
Resistenza elettrica corazzata a 9 elementi U Ø16mm inox (lunghezza vedi tabella) di cui neutri
150mm - testa IP55 inox –flangia PN16 inox 304 - 1 pozzetto per sonda - termostato monofase a
riarmo automatico 30/90°C - 1 distanziale - 230/400 collegamento stella - 1 stadio - IMMERSIONE
IN ACQUA in posizione orizzontale
Immersion electric heater with 9 stainless steel elements Ø 16mm - length as detailed, first 150mm
are neutral –IP55 box - stainless steel 304 flange PN16 - 1 probe holder - automatic reset 1-phase
thermostat 30/90°C - 1 spacer - 230/400 star-wiring connection - 1 phase - IMMERSION IN WATER
horizontal arrangement
50
1200
DN 150
5,3
AISI 316L

Pag. 10 –O&M 2019_RES O&M-RES_10-19 Ed. R04/20
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ / ISTRUZIONI D’USO
D EC L AR A T IO N O F CO N F OR M I TY / OP E R AT I NG I N S T RU C TI O N S A N D G E N ER A L N OT ES
RoHS.2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Le caratteristiche di questo prodotto soddisfano i requisiti
della normativa EN 60335-1 e della Direttiva 2014/35/UE.
Queste resistenze elettriche corazzate sono realizzate in
conformità alla Direttiva Europea 2011/65/EU (RoHS.2). Tali
conformità non possono estendersi né al contesto di
installazione né agli assiemi di cui le resistenze fanno parte.
ISTRUZIONI D’USO E NOTE GENERALI
Leggere attentamente le seguenti istruzioni.
L’azienda non risponde nel caso di anomalie o danni causati dall’utilizzo
scorretto della resistenza.
Gentili clienti, vi informiamo che la resistenza è stata progettata e costruita per
lavorare in acqua pulita. Nel caso fossero aggiunti additivi o utilizzati acidi (o
liquidi diversi) non viene garantito il buon funzionamento. In determinate
situazioni di acqua particolarmente dura, il calcare si può depositare sulla corazza
e causare la lavorazione a secco della resistenza. Ne consegue che in questo caso
la resistenza possa avere una durata inferiore in quanto si provocherebbe il
surriscaldamento e la conseguente rottura.
IMPORTANTE: Verificare frequentemente che la resistenza NON lavori a secco.
E’ importante utilizzare il termostato fornito a corredo della resistenza in quanto
la sonda di rilevazione della temperatura è posizionata in luogo ottimale per il
buon funzionamento della resistenza. Si sconsiglia l’utilizzo di altri termostati.
Per aumentare la vita del prodotto consigliamo verifiche mensili e qualora si
riscontri la presenza di calcare, utilizzare un normale anticalcare per la pulizia
della stessa.
Nota –Personale qualificato
•Il resistore deve essere collegato solo da personale tecnico qualificato.
•L’intervento da parte di persone non opportunamente istruite e/o un
utilizzo improprio e non secondo le caratteristiche del resistore sollevano
la nostra società da ogni responsabilità.
Conservazione e manipolazione del prodotto
•Il resistore deve essere conservato in luoghi asciutti per evitare che
assorba l’umidità atmosferica. Nel caso in cui questo avvenga è necessario
procedere alla sua deumidificazione prima dell’uso mediante forni a non
oltre 120°C
•Il resistore non deve essere deformato e/o modificato nella sua forma.
Qualsiasi manipolazione di questo tipo si configura come uso improprio del
prodotto e solleva la nostra società da ogni responsabilità circa il suo
futuro funzionamento.
•Per sua specifica caratteristica il resistore sviluppa calore e causa
temperature anche elevate. La parte scaldante del resistore non deve mai
essere toccata.
Collegamento del prodotto e suo utilizzo
•Togliere l’alimentazione prima di effettuare i collegamenti elettrici.
•Controllare che la tensione di alimentazione (V) corrisponda a quella
stampigliata sul resistore.
•Utilizzare sempre guarnizioni di tenuta
•Utilizzare il resistore solo alla temperatura per cui è stato predisposto,
applicando tutti i sistemi di controllo termico per evitare che esso vada in
sovratemperatura
•Evitare che il resistore funzioni a secco
Smaltimento del prodotto
Ogni resistore è costruito in materiale completamente riciclabile, che non
presenta alcun rischio per l’ambiente. Esso può essere smaltito senza particolari
precauzioni attraverso le società di recupero di materiali ferrosi.
RoHS.2
DECLARATION OF CONFORMITY
Specifications of this product are complying with EN 60335-1
standard and with 2014/35/UE Directive. All these elements
are constructed in accordance with 20144/65/UE European
Directive (RoHS.2). Such conformity may not extend either to
the installation context or to the assemblies of which the
heaters are part, made by the user.
INSTRUCTIONS AND GENERAL NOTES
Please read the following instructions.
The Company is not liable for defects or damages caused by misuse of the
electrical heaters.
The electrical heater has been designed and manufactured to work in clean
water. The correct functioning of the electrical heater is not guaranteed in case
the water contains additives or acids.
In case of water particularly hard, the limestone can deposit on the pipes of the
electrical heater causing its malfunctioning and overheating with consequent
shorter life or breakdown.
IMPORTANT: Frequently check that the electrical heater doesn’t work dry.
It’s important to use the thermostat supplied with the electrical heater since the
temperature sensing probe is placed in the best position for good functioning of
the heater. Other types of thermostats should not be used.
In order to extend the product life, a monthly verification of its status is
suggested; in case limestone deposits are found, use a normal anti-limestone
fluid to clean it.
Note –Qualified personnel only
•Electric heaters must be connected by qualified service personnel only.
•Intervention of not properly trained personnel or improper use relieves our
company of any responsibility.
Storage and handling of the product
•Heaters should be stored in a dry place to avoid absorbing atmospheric
moisture. In the event that this happens, proceed before use to its
dehumidification in drying ovens with a temperature not exceeding 120°C.
•Heaters must not be stored or moulded or changed in their shape. Any kind of
manipulation represents misuse and relieves our company of any
responsibility for its future operation.
•For its specific feature, heaters generates heat and may cause even high
temperature. Hot parts of it and of the application must never be touched.
Electrical connections and use of the product
•Disconnect from the electric power supply before making any electrical
intervention.
•Check that supply voltage (V) corresponds to the nominal value
indicated/stamped on the heater.
•Seals must be always used
•Heaters must be used only at the designed temperature, usin proper thermic
control systems to avoid overheating.
•Avoid heater from dry working
Product disposal / Materials recycling
Heaters are made of fully recyclable materials, with no risk to the environment. It
can be disposed of without special precautions through the companies of ferrous
recovery/recycling.

0&M-RES_10-19 Ed. R04/20 O&M 2019_RES - Pag. 11
RESISTENZE ELETTRICHE CORAZZATE
ARMOURED ELECTRIC HEATERS
Resistenze elettriche corazzate
Armoured electric heaters
GARANZIA
WARRA N T Y
Garanzia
I prodotti forniti sono coperti da garanzia di 12 mesi dalla data di consegna. La
garanzia copre solo gli eventuali ed accertati difetti di costruzione, e si limita alla
sostituzione gratuita, franco fabbrica, dei prodotti riconosciuti difettosi.
La garanzia non opera quando i difetti rilevati siano imputabili ad errata
installazione o errata manutenzione effettuata da personale non qualificati,
all’utilizzo improprio e/o non idoneo del prodotto, al suo errato
immagazzinamento o conservazione, nonché a danni arrecati dal trasportatore.
Sono pertanto escluse dalla garanzia tutte le spese di smontaggio e rimontaggio
dei resistori da macchinari o dispositivi dell’utente, qualsiasi spesa o onere
diretto o indiretto sostenuto dallo stesso per fermo macchina, assistenza presso
il luogo di installazione, spese di esportazione ed importazione nonché spese di
trasporto.
Le contestazioni per materiale ritenuto difettoso o non conforme dovranno
essere inviate per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento delle merci.
Warranty
Products supplier are covered by warranty for a 12 months period starting from
delivery date. Warranty covers any eventual and confirmed manufacturing
defects and it is restricted to free replacement or repair, ex-works, of
found/asknowledged defective parts or products.
Warranty does not operate when the defects are due to wrong use, incorrect
installation or improper maintenance performed by unqualified personnel,
improper use and/or abuse of product, incorrect storage and conservation, as
well as damages caused by the carrier.
Threfore are exlcuded from warratny all costs related to product’s assembly and
disassembly on bujer’s machinery or equipment, any expenses or charges
incurred by him directly or indirectly for shutdown, assistance on the installation
field, export or import costs as well as transport costs.
Disputes and notifications as well as contestations about acknowledged
manufacturing defects or non-compliant goods must be notified writing to
supplier within 8 days after receiving the goods.
This manual suits for next models
25
Table of contents
Popular Electric Heater manuals by other brands

Thermo Sphere
Thermo Sphere QGW08-608 manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter DOMESTIC CH-1000 EC instruction manual

MrHeater
MrHeater MHBEW150FATRW Operating instructions and owner's manual

Life Smart
Life Smart LS1003HH13 owner's manual

ProFusion
ProFusion EH-4604B instruction manual

Procom
Procom PCK80T owner's manual