manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panasonic
  6. •
  7. Air Cleaner
  8. •
  9. Panasonic F-VXM35H User manual

Panasonic F-VXM35H User manual

OPERATION
MAIN PARTS IDENTIFICATION
SETTING AND OPERATING REQUIREMENTS
POWER OFF/ON·CLEAN/HUMIDIFYING
SETUP
MAINTENANCE
WHEN IDLE FOR A LONG TIME
FURTHER INFORMATION
FAQ
BACK COVER
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
FILTER REPLACEMENT
SAFETY PRECAUTIONS
CONTENTS
14
2~6
11~13
14~16
21~23
24~27
23~24
16~21
20
CONFIRMATION
AND SETUP OPERATION MAINTENANCE OTHER
INFORMATION
AIR VOLUME·ECONAVI 15
OPTIONAL ACCESSORIES
CLEANING METHOD 17~20
Humidifying Air Purifier
OPERATING INSTRUCTIONS
F-VXM35H
This product is for indoor use only.
Model No.
21
使用說明書
加濕空氣清新機
型號
本產品為室內專用
目錄
設置與使用要求
安全注意事項
主要部件名稱
設置
使用方法
維護保養
長期閒置時
更換過濾網
睡眠·兒童安全鎖
運轉關/開·淨化/加濕
更多信息
常見問題解答
故障排除
規格
自選配件 末頁
14~16
20
21
清潔方法
2~6
14
16
16~21
確
認
與
設
置
使
用
方
法
維
護
保
養
其
他
信
息
附保證書
感謝您選購Panasonic產品。
使用和維護產品前,請仔細閱讀本使用說明書。
使用前,請務必先閱讀“安全注意事項”(第2~6頁)。
不遵照本說明書進行操作有可能導致受傷或財產損失。
請確認保證書中已填寫“購買日期、經銷商名稱”等信息後,將其與使用說明書一同進行妥善保管。
Thank you very much for purchasing this Panasonic product.
Please read these operating instructions carefully before operation and maintenance.
Also, be sure to read the “SAFETY PRECAUTIONS” section (P.2~6) before use.
Failure to comply with instructions could result in injury or property damage.
Make sure that the correct information is written on the warranty card, including the date of
purchase and the name of the distributor. Keep the warranty card in a safe place along with the
operating instructions for future reference.
Warranty card attached
6~7
9~10
SLEEP·CHILD LOCK 16
27
6~7
11~13
9~10
風量·智慧節能 15
17~20
21~23
23~24
24~27
27
2
CAUTIONWARNING
The safety precautions should be strictly followed in order to prevent injury or damage to properties.
Those things shown in this column indicate that
there is possibility of causing death or severe
injury.
Those things shown in this column indicate that
there is possibility of causing minor injury or
damage to properties .
This symbol indicates an action that
must not be performed.
This symbol indicates an action that
must be performed.
The following symbols differentiate the levels of danger or injury that may result if the product is
not used correctly as instructed.
The following symbols are used to indicate the type of instructions that need to be followed.
(The symbols given below are examples)
Do not pull the power cord
when carrying or storing the
product.
(Otherwise, the power cord may be
damaged with the possibility of fire or
electric shock.)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for the
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Disconnect power supply before maintenance and filling water.
安全注意事項
SAFETY PRECAUTIONS
請 務 必 遵 守
Please strictly follow
如果電源軟線損壞,為了避免危險,必須由製造商、其維修部或類似部門的專業人員更換。
本產品不適合有殘疾、智障或精神障礙的人士或缺乏經驗、常識者(包括兒童)維護使用,除非在負責他們安
全的人士的看護或指導下使用。在維護保養期間,兒童應該有人進行看護,以防將產品當作玩具。
為了避免對您或其他人造成傷害或財物損害,請務必遵守安全注意事項。
以下標誌是根據不按指示使用產品所產生的危險或受傷程度進行分類。
注意警告
本標誌所表示的內容為“不遵守的話可能造成人員死亡
或重傷”。
本標誌所表示的內容為“不遵守的話可能造成人身輕傷
或財物損害”。
以下標誌為務必遵守的指示種類。(下列標誌為例子。)
此標誌表示禁止事項。此標誌表示強制事項。
維護保養和加水前先斷電。
WARNING 警告
移動或存放時禁止拉扯電源線。
(否則電源線可能會損壞,導致火災或觸電。)
Do not touch the power
plug with wet hands.
(Otherwise, electric shock may occur.)
禁止用濕手接觸電源插頭。
(否則可能會導致觸電。)
Do not use chloric or acid
detergents.
(Toxic gases given off by the detergent
may be harmful to your health.)
禁止使用氯類以及酸性的洗滌劑。
(洗滌劑中散發出的有毒氣體損害健康。)
Do not use power other than
the rated voltage
(220 V~ 50 Hz).
(Otherwise, the power cord may
overheat and induce fire.)
禁止使用額定電壓(220 V~50 Hz)
以外的電源。
(否則電源線可能會過熱,導致火災。)
3
→
Do not disassemble or modify
the product.
(Otherwise, the product may malfunction
with the possibility of fire or electric shock.)
Contact the dealer for repair.
安全注意事項
SAFETY PRECAUTIONS
請 務 必 遵 守
Please strictly follow
Do not cut, modify, excessive distort,
twist, squeeze the power cord, and do
not place it near heat sources, place
heavy weight on it, etc.
Do not damage the power cord
or power plug.
禁止損壞電源線或電源插頭。
(Otherwise, the power cord may be
damaged with the possibility of fire or
electric shock.)
禁止切割、改裝、過度扭曲、擰絞、擠壓電
源線、使電源線靠近熱源以及在電源線上壓
放重物等。
(否則電源線可能會損壞,導致火災或觸電。)
WARNING 警告
Do not let the product
get wet.
(Otherwise, the product
may short circuit with the
possibility of fire or electric shock.)
禁止弄濕機體。
(否則產品可能會短路,導致火災或觸電。)
Do not insert your fingers,
metallic objects or others into
the air inlet, air outlet or gaps.
(Otherwise, you may be hurt by the
inner units with the possibility of
electric shock or injury.)
禁止將手指或金屬物等異物放入進風
口、出風口或縫隙中。
(否則可能會接觸到產品內部,導致觸電或受
傷。)
禁止擅自拆開或改裝本產品。
(否則產品可能會故障,導致火災或觸電。)
需要維修時請聯繫經銷商進行維修。
Make sure to disconnect the
power plug before cleaning
the product.
(Otherwise, the product might operate
with the possibility of electric shock or
injury.)
維護保養產品前,請務必拔出電源插
頭。
(否則產品可能會突然運轉,導致觸電或受
傷。)
→
In case of any abnormality or
malfunction, stop using the
product immediately and
disconnect the power plug.
當有以下的任何情況出現時,請立即
停止使用本產品並拔出電源插頭。
(Otherwise, electric shock, fire or
smoke may occur.)
(否則可能會導致觸電、起火或冒煙。)
<Examples of abnormality/malfunction>
<異常•故障的例子>
Leakage.
漏水
The product stops operating when
moving the power cord.
移動電源線時,產品運轉停止。
If any switches do not work.
如果任何控制按鈕故障。
If the circuit breaker is tripped or when
fuse blows.
如果斷路器起作用或保險絲燒毀。
If the power cord or power plug
becomes abnormally hot.
如果電源線或電源插頭異常發熱。
If you notice a burning smell or an
abnormal sound or vibration.
如果您發覺有燒焦的異味或異常的聲音或振
動。
If there is any other abnormalities or
malfunction.
如果有其他任何異常現象或故障。
Please stop using the product immedi-
ately and disconnect the power plug,
and contact the dealer to check and
repair.
立即停止使用,拔出電源插頭,聯繫經銷商
進行檢查、維修。
CONFIRMATION
AND SETUP
確
認
與
設
置
4
CAUTION
Clean the power plug regularly.
Do not use the following water.
Water mixed with chemicals, air
fresheners, alcohol and essential oil.
(Otherwise, tank malfunction may be
caused and may wet furniture, etc.)
→
Insert the power plug
completely.
(Otherwise, the power cord may
overheat with the possibility of fire or
electric shock.)
Disconnect the power plug and wipe it
with dry cloth.
請定期清潔電源插頭。
(如果電源插頭上有灰塵,濕氣可能會破壞
電源插頭的絕緣部分,導致火災。)
(If dust is found on the power plug,
humidity may cause damage to insula-
tion, causing fire.)
(否則電源線可能會過熱,導致火災或觸電。)
拔出電源插頭,用乾布擦淨。
長期不使用產品時,應拔出電源插頭。
When the product has not been used
for long period, disconnect the power
plug.
請將電源插頭完全插入電源插座。
禁止使用已損壞的電源插頭或鬆動的電源插
座。
Do not use damaged power plug or
loose power socket.
注意
WARNING 警告
Do not clean the product with
gasoline or other volatile mix-
ture solvents, and avoid con-
tacting with spray insecticides.
禁止使用汽油或其他揮發性混合溶劑
擦拭產品,以及把殺蟲劑噴到產品上。
(否則產品可能會破裂或短路,導致受傷、
火災或觸電。)
(Otherwise, the product may crack or
short circuit with the possibility of
injury, fire or electric shock.)
禁止使用以下各種水。
Water from a water purifier, alkaline ion
water, mineral water and well water
(where the mildew and miscellaneous
bacterium multiply fast).
加入化學藥品、空氣清新劑、酒精、芳香劑
的水。
(否則可能會導致水箱破損,沾濕傢具等。)
When you feel uncomfortable, please
consult a doctor at once.
淨水器的水、鹼離子水、礦物質水以及井水。
(因為霉菌及各種細菌繁殖較多。)
當身體感覺不適時,請立即諮詢醫生。
Do not place the product near
combustible materials such as
lighted cigarette, incense, etc.
禁止將點燃的香煙、香燭等可燃物接
近產品。
(否則產品吸入易燃物後可能會起火,導致火
災。)
(Otherwise, these may be absorbed
into the product with possibility of fire.)
Do not use a punctured or
damaged tank.
(Otherwise, the water spill out and
may wet furniture, etc.)
禁止使用開孔或破損了的水箱。
(否則水灑出可能會沾濕傢具等。)
→
Do not operate this product in
places where indoor fumiga-
tion type insecticides are being
used.
使用煙熏型殺蟲劑時禁止使用本產品。
(否則化學殘留物可能會在產品內積聚,然後
從出風口排出,危害身體健康。)
使用殺蟲劑後,應先讓房間徹底通風,然後
才可使用本產品。
Ventilate the room with fresh air thor-
oughly after using insecticides before
operating the product.
(Chemical residue may build up inside
the product and discharge from the air
outlet, and cause damage to health.)
安全注意事項
SAFETY PRECAUTIONS
請 務 必 遵 守
Please strictly follow
5
→
Make sure to always keep the
water in the tank and interior
of the product clean.
Keep the room well-ventilated
when using the product
together with a burner.
(Otherwise, carbon monoxide poisoning
may occur.)
(Otherwise, the product may slip out
injury may occur.)
When carrying the product.
Turn off the product and disconnect
the power plug, take out the tank, and
pour water out of the tray.
Do not push over or overturn
the product.
(Otherwise, the water may spill out and
fire, electric shock may occur or wet
furniture, etc.)
禁止推倒或倒置本產品。
(否則水灑出可能會導致火災、觸電或沾濕傢
具等。)
Do not sit on or lean against
this product.
(Otherwise, the product may fall over
and injury may occur or damage the
product.)
禁止坐、靠本產品。
(否則產品可能會翻倒,導致受傷或產品損
壞。)
有小孩的家庭要多加注意。
Families with children should pay more
attention.
Do not place the product in
the following places.
禁止放置本產品於以下場所。
Incline and unstable place.
不平穩的場所。
(Otherwise, the product may fall over
and injury may occur or damage the
product.)
(否則產品可能會翻倒,導致受傷或產品損
壞。)
Where the temperature or humidity is
extremely high, or watery area, such as
bathroom.
浴室等高溫、高濕或會弄濕產品的場所。
(Otherwise, current may leak with the
possibility of fire or electric shock.)
(否則產品可能會漏電,導致火災或觸電。)
Where oil fume is emitted, such as
in kitchens.
廚房等排放油煙的場所。
(Otherwise, the product may crack and
injury may occur.)
(否則產品可能會破裂,導致受傷。)
Where oil or inflammable gas is present
and may be leaked.
使用油或可燃性氣體並可能出現洩漏的場所。
(Otherwise, a fire may occur due to
ignition in the product.)
(否則產品吸入後可能會起火,導致火災。)
Where the air outlet faces animals or
plants directly.
出風口正對動植物的場所。
(Otherwise, it may cause discomfort to
animals and dry out plant.)
(否則可能會導致動物不適、植物風乾。)
CAUTION 注意
安全注意事項
SAFETY PRECAUTIONS
請 務 必 遵 守
Please strictly follow
與燃燒器具一起使用時,需保持空氣
流通。
(否則可能會導致一氧化碳中毒。)
本產品不能去除一氧化碳。
This product cannot remove carbon
monoxide.
When you feel uncomfortable, please
consult a doctor at once.
要一直保持水箱中的水及主機內部
清潔。
Replace the water in the tank with
new tap water every day.
經常用新的自來水更換水箱中的水。
Maintain the interior of the product
periodically.
(If the interior is contaminated by dirt
or incrustation, a foul odor may occur
due to mildew and miscellaneous
bacterium breed, and thus do harm to
your health, depending on individual
constitution.)
要定期清潔保養機體內部。
(當內部被污漬以及水銹污染後,因霉菌和各
種細菌繁殖而產生惡臭,同時因個人體質不
同也可能會危害身體健康。)
當身體感覺不適時,請立即諮詢醫生。
移動產品時。
Hold the left and right handles, but not
the front panel or tank handle to carry
the product.
(Otherwise, the water may spill out and
fire, electric shock may occur or wet
furniture, etc.)
請停止運轉產品並拔出電源插頭,再取出
水箱,倒掉水盤中的水。
(否則水灑出可能會導致火災、觸電或沾濕傢
具等。)
請握住左右把手,不可握住導風板、前面板
或水箱把手移動產品。
(否則可能會發生滑落,導致受傷。)
CONFIRMATION
AND SETUP
確
認
與
設
置
6
安全注意事項
SAFETY PRECAUTIONS
請 務 必 遵 守
Please strictly follow
SETTING AND OPERATING REQUIREMENTS
Area that can enhance the effectiveness!
Place it on the floor as a countermeasure against pollen.
Way to circulate air more effectively.
Since pollen or dust is likely to float in the air near the floor,
we recommend you to put the product on the flat floor in the room.
Discharge water after
removing the tray, and do not
discharge water from the
product directly.
(Otherwise, fire or electric shock may
be caused due to short circuit.)
Please pull out the tray slowly. When disconnecting the
power plug, hold the power
plug instead of the power
cord.
(Otherwise, the power cord may be
damaged with the possibility of fire or
electric shock.)
請手持電源插頭部位拔出電源插頭。
(否則電源線可能會損壞,導致火災或觸電。)
(If pull out quickly, the water may spill
out and wet furniture, etc.)
取出水盤時,請緩慢將水盤拉出。
(快速拉出水盤時,水可能會灑出,沾濕傢具
等。)
進行水盤的排水時,請務必取出水盤
後排水,不能從機體上直接排水。
(否則產品可能會短路,導致火災或觸電。)
設置與使用要求
在這些場所使用,非常有效!
針對花粉等室內揚塵,將產品放置在地面上。
由於花粉、灰塵等容易落到地板附近,建議將本產品放在房間平坦的地面上。
Install the equipment with its left, right and top about 30 cm or more away
from walls, furniture or curtains, etc, otherwise the dirty air is difficult to be cleared.
To ensure effectiveness of this product, keep its back at least 1 cm away from the wall.
使房間裡的空氣有效循环。
請將本產品設置在其左右與上方距離牆壁、傢俱、窗簾等約30 cm以上的地方,否則污染物難以被吸入機體。
為了更有效地使用本產品,請保持產品背部距離牆壁至少1 cm。
→
Do not set the product in the following places.
請勿設置本產品於以下場所。
Where the product will be exposed directly to
sunlight, outlet of air conditioner or heat, etc.
陽光直射、被空調吹到或受熱等場所。
(Otherwise, deformation, degeneration, discolor
or malfunction may be occurred.)
(否則可能會造成變形、老化、變色或故障。)
Near equipment such as TV and radio.
電視機及收音機等設備附近。
(Otherwise, visual disturbances or noises may
be caused.)
(否則可能會導致影像紊亂以及雜音。)
Keep the product 1 m or above away from such
devices.
請距離1 m以上設置。
Where window or other objects may
obstruct the humidity sensor.
(Otherwise, the humidity sensor may not
work normally.)
窗邊等可能擋住濕度感應器的場所。
(否則可能會導致濕度感應器工作不正常。)
CAUTION 注意
7
About nanoe®
<airborne fungi> The result is of a 4-hour test in a closed space of 25 m3, instead of in actual
application space.
<adhered bacteria> The result is of a 8-hour test in a closed space of 23 m3, instead of in actual
application space.
nanoe®is a microparticle ion wrapped in water by the latest technology.
With nanoe®technology, the effects of sterilization 1, allergens
inhibition 2, fungi elimination 3and deodorization 4can be achieved,
thereby creates a conducive environment for hydrated skin.
When there may be freezing, please
empty the tank and tray.
(If the product operates in the frozen status,
malfunction may be caused.)
有可能發生凍結時,請倒掉水箱和水盤中的水。
(在結冰狀態下運轉,產品可能會發生故障。)→
Do not use the same power socket with TV,
radio, etc.
(Otherwise, visual disturbances or noises may
be caused.)
請勿與電視機、收音機等設備使用同一電源插座。
(電源插頭插入時有可能會產生影像紊亂以及雜音。)
請將電源插頭插到其他電源插座上。
In this case, insert the power plug into another
power socket.
If the product is used in the same place
for a long period.
Do not place any object on the product, such
as magnet or metal objects.
Using the product continuously at the same
location may result in dirty surrounding walls
or floor. You are recommended to move the
product away from where it is placed when
maintenance it.
在同一場所長時間使用時。
在同一場所長時間使用時,產品周圍的牆壁及地板
會髒污。建議進行產品維護保養時,改變設置場所。
(May be induced with the product’s built-in
magnet, resulting the check indicator lights on,
and the product cannot be operated.)
請勿在產品上放置物品,例如磁鐵或金屬物品。
(可能會與產品操作面板內的磁鐵感應,導致檢查指示
燈亮起,產品無法操作。)
SETTING AND OPERATING REQUIREMENTS
設置與使用要求
室內微塵捕捉器徹底清除貼近地面空氣中的灰塵
配備nanoe® 技術
機身設計纖細緊湊
採用“室內微塵捕捉器”和“nanoe®”技術,
給您帶來濕潤、潔淨的空氣。
“House dust catcher” and “nanoe®” give you
moist and clean air.
House dust catcher completely cleaning dust from the air near the floor
Equipped with nanoe®technology
Compact and stylish design
關於nanoe®
nanoe®是以最先進的科技創造的水合電離子微粒。
依靠nanoe®技術,能有效除菌 1、抑制過敏原 2、殺滅真菌 3、去除附著性氣味 4等,
從而打造出美膚空間。
<浮動真菌>是在25 m3密閉空間下測試4小時後得出的效果,並非實際使用空間效果。
<附著細菌>是在23 m3密閉空間下測試8小時後得出的效果,並非實際使用空間效果。
CONFIRMATION
AND SETUP
確
認
與
設
置
8
2
3
4
This product is not a medical equipment.
Note: nanoe®and the nanoe®mark are trademarks of Panasonic Corporation.
The deodorizer effect differs according to the surrounding environment (temperature, humidity),
operation time, type of odor or fiber.
This is nanoe®device verification result, it is different from the verification of this product.
Test organization: Panasonic Corporation Analysis Center
Test method: measure the allergens adhered on the fabric in a test space of 23 m3with ELISA method
Inhibiting method: release nanoe®
Target: pollen allergens
Test outcome: inhibited 88% and above in 8 hours [BAA33-130402-F01]
Test organization: Panasonic Corporation Analysis Center
Test method: conduct verification by using 6-phase odor intensity in a test space of 23 m3
Deodorizing method: release nanoe®
Target: adhered cigarette odor
Test outcome: odor intensity drops to 1.2 after 2 hours [BAA33-130125-D01]
Test organization: Japan Food Research Laboratories
Test method: measure the fungi count adhered on the fabric in a test space of 23 m3
Sterilization method: release nanoe®
Target: adhered fungi
Test outcome: to confirm the effect after 8 hours [Test number 13044083002-01]
1
Test organization: Kitasato Research Center of Environmental Sciences
實驗機構:財團法人北里環境科學中心
Test method: directly expose and measure the fungi count collected in a test space of 25 m3
實驗方法:直接放置在25 m3的實驗空間內,測定所收集的真菌數量
Sterilization method: release nanoe®
除菌方法:釋放nanoe®
Target: airborne fungi
實驗對象:浮動真菌
Test outcome: eliminated 99% and above in 4 hours(Test number 24_0301_1)
實驗結果:經過4小時後,殺滅99%以上的浮動真菌(北生發24_0301_1號)
Test organization: Japan Food Research Laboratories
實驗機構:財團法人日本食品分析中心
Test method: measure the bacteria count adhered on the fabric in a test space of 23 m3
實驗方法:測定在23 m3實驗空間內,附在布塊上的細菌數量
Sterilization method: release nanoe®
除菌方法:釋放nanoe®
Target: bacteria adhered on the standard fabric
實驗對象:附在標準布塊上的細菌
Test outcome: eliminated 99% and above in 8 hours [Test number 13044083003-01]
With one type in variety of bacteria to test
實驗結果:經過8小時後,殺滅99%以上的附著細菌(第13044083003-01號)
(採用各種各樣細菌中的一種進行實驗)
< airborne fungi > <浮動真菌>
< adhered bacteria > <附著細菌>
實驗機構:松下解析中心(株式會社)
實驗方法:採用ELISA法測定在23 m3實驗空間內附在布塊上的過敏原
抑制方法:釋放nanoe®
實驗對象:花粉過敏原
實驗結果:經過8小時後,抑制88%以上的過敏原(BAA33-130402-F01)
實驗機構:財團法人日本食品分析中心
實驗方法:測定在23 m3實驗空間內,附在布塊上的真菌數量
除菌方法:釋放nanoe®
實驗對象:附著真菌
實驗結果:經過8小時後確認效果(第13044083002-01號)
實驗機構:松下解析中心(株式會社)
實驗方法:在23 m3的實驗空間內,採用6個等級的臭氣強度標記法進行驗證
除臭方法:釋放nanoe®
實驗對象:附著煙味
實驗結果:經過2小時後,臭氣強度下降至1.2等級(BAA33-130125-D01)
此為nanoe®裝置的驗證結果,它與本產品的驗證結果不同。
除臭效果會根據周圍環境(溫度、濕度)、運作時間、不同種類的臭氣或纖維而有所不同。
本產品不屬於醫療器材。
注:nanoe®和nanoe®標記為松下電器產業株式會社商標。
9
MAIN PARTS IDENTIFICATION
Anti-fungus assembly (inside)
Control panel
Handle
(left and right)
Air inlet
(both sides)
Humidity sensor
Tray
Floater (inside)
Water-level
window
Front panel
Air outlet (nanoe®
emission outlet)
Odor sensor
Power cord
Power plug
Tank
Humidifying filter
assembly
Clean sign
Air inlet (front)
Back
Front
Odor sensor
Odor sensor can detect odor such as
smoke, etc. The sensitivity of sensor
can be adjusted. (P.22)
主要部件名稱
正面 背面
空氣污染度指示燈
操作面板
把手(左右)
異味感應器
前面板
濕度感應器
進風口(兩側)
電源插頭
電源線
進風口(正面)
出風口(nanoe® 出風口)
水箱
水位窗 水盤
浮子(內部) 加濕過濾網組件
防霉組件(內部)
異味感應器
異味感應器能檢測煙味等異味。感應器靈敏
度可調節。(第22頁)
Show the air pollution levels detected by odor
sensor. The clean sign can be turned off. (P.24)
Clean sign
Blue: indicates clean
藍色:表示乾淨
Red (small): indicates slight dirty
紅色(小):表示有點髒
Red (big): indicates dirty
紅色(大):表示髒
空氣污染度指示燈
顯示異味感應器檢測的空氣污染程度。空氣污染度指
示燈能關閉。(第24頁)
CONFIRMATION
AND SETUP
確
認
與
設
置
10
Humidity indicator
Low humidity
(The red indicator is on)
Check indicator
When the check indicator is on, please see P.26.
(The indicator displays humidity only, humidity
cannot be set.)
High humidity
(The red indicator is on)
Appropriate humidity
(The green indicator is on)
濕度指示燈
MAIN PARTS IDENTIFICATION
主要部件名稱
Econavi
button/indicator
Filter replacement indicator
Humidity indicator
Power off/on
button
nanoe®indicator
Water fill indicator
Check indicator
Humidifying/
Air purifying
button/indicator
Air volume
button/indicator
Sleep button/
indicator
Child lock button/
indicator
Control panel 操作面板
濕度指示燈 過濾網更換指示燈
nanoe®指示燈
檢查指示燈
加水指示燈
兒童安全鎖按鈕/
指示燈
睡眠按鈕/
指示燈
智慧節能
按鈕/指示燈
風量按鈕/指示燈
加濕/空氣淨化
按鈕/指示燈
運轉關/開按鈕
Water fill indicator
When the water fill indicator blinks or
lights on indicate that you need add water.
If you want to humidify, please add water
to tank. (P.12~13)
After adding water, the water fill indicator
will off and product will restart to humidify
automatically.
加水指示燈
指示燈閃爍或亮起時提示水箱中沒水,需要加濕
時,請加水。(第12~13頁)
加水後,加水指示燈熄滅,產品將自動重新開始
加濕。
nanoe®indicator
Indicates the nanoe®is generating when
the indicator lights on. nanoe®will be
generated in all operation modes except
you switch off it. (P.21)
nanoe®指示燈
指示燈亮起提示正在產生nanoe®。在所有運轉
模式下都會產生nanoe®,除非關閉nanoe®功
能。 (第21頁)
濕度較低時
(紅燈亮起)
濕度較高時
(紅燈亮起)
濕度適宜時
(綠燈亮起)
(濕度指示燈只是顯示濕度,濕度無法設置。)
顯示當前室內大概的濕度值,可能會與家中濕度計顯示的
數值有差異。
檢查指示燈
檢查指示燈亮起時請參考第26頁。
The displayed humidity is just an approximate value,
which may differ from the value on your hygrometer.
11
SETUP
設置
Make sure to read page 2~6
before setting up the product.
Fill in the label
with the first date
of use.
Please do not remove the black net of deodorizing filter.
HEPA composite filter
Front panel
Remove the front panel.
Pull it forward
with both hands
Remove the filters (2 types).
Pull it forward
with both hands
Deodorizing filter (wrapped in a black net)
Remove the deodorizing filter from the poly bag.
Poly bag
Remove the deodorizing filter from the
poly bag.
Install filters 安裝過濾網
填寫開始使用日期。
Notice 提示事項
設置產品前請務必閱讀第2~6頁。
從塑膠袋中取出脫臭過濾網。
前面板
拆下前面板。
雙手向前拉出
拆下過濾網(2種)。
HEPA多功能過濾網
雙手向前拉出
脫臭過濾網(被黑色的護網覆蓋著)
從塑膠袋中取出脫臭過濾網。
塑膠袋
Notice 提示事項
請勿取下脫臭過濾網上黑色的護網。
CONFIRMATION
AND SETUP
確
認
與
設
置
:F-ZXMP35Z
HEPA composite filter replacement
About once every 3 years
:F-ZXFD35X
Replace a new one when the deodorizing function
becomes less effective (About once every 3 years)
:F-ZXCE50X
About once every 10 years (based on operation
of 8 hours every day)
Before startup 開機準備
12
(There is no distinction between inside and outside,
upper and lower.)
(There is distinction between inside and outside, no
distinction between upper and lower.)
Remove the tank, fill it with
water, then install it back.
(Not required if the product operates
in the mode of “Clean Air.”)
Make sure to disconnect the
power plug before filling water.
Install the filters (2 types) and front
panel.
Make sure to attach the front panel before use.
Install deodorizing filter.
Install HEPA composite filter.
Install front panel.
The upper position and lower position of the
tank shall be reversed when you fill it with
water to that when you install it back.
Tank
Please check whether
the anti-fungus
assembly is installed
properly (P.19).
Anti-fungus
assembly
Press the hook, and remove the tank.
Tank
Hook
Remove the cover.
Tray
Install filters Fill water into tank
Fit the clutch into the indentation
(2 places) of the product.
Push in the protrusion into holes (2 places) of product
and press properly.
安裝過濾網
安裝過濾網(2種)和前面板。
安裝脫臭過濾網。(無內外、上下的區分)
安裝HEPA多功能過濾網。(有內外的區分、無上下的區分)
安裝前面板。
使鈎爪與產品上的凹槽(2處)咬合。
將前面板的凸起處插入產品上的小孔(2處),並且向下按到底。
Notice 提示事項
使用前請務必安裝好前面板。
取出水箱加水,並裝回水箱。
(空氣淨化模式運轉時,不需要加水。)
加水時,以及將水箱放回時,水箱上下位置相反。
水箱
水箱
掛鈎
按下掛鈎,取出水箱。
防霉組件
請確認防霉組件安裝
是否正確(第19頁)。水盤
擰開水箱蓋。
加水至水箱
SETUP
設置
Concave part
of the product
With the black side (front side )
toward yourself, fit it into the
concave part of the product.
將黑色面(正面)朝外,放入機體的
凹部。
機體的凹部
加水前,請務必拔出電源插頭。
13
(Because chlorination has been performed generally for
tap water and hence the miscellaneous bacterium is
difficult to breed.)
Do not use the following water.
If you have to use the well water (drinkable), please
maintain and clean the tray, humidifying filter assembly
and anti-fungus assembly more frequently.
Make sure to use the tap water.
A tank of water can operate for about 6 hours.
(Under the condition of room temperature 20 ℃and
humidity 30% when the product operates in high speed .)
Water above 40 ℃, or water mixed with detergents.
40 ℃以上的水或者加入洗滌劑的水。
(Otherwise, the tank deformation may be caused.)
(否則可能會導致水箱變形。)
Water mixed with chemicals, air fresheners, alcohol and
essential oil.
加入化學藥品、空氣清新劑、酒精、芳香劑的水。
(Otherwise, tank malfunction may be caused and may
wet furniture, etc.)
(否則可能會導致水箱破損,沾濕傢具等。)
Water from a water purifier, alkaline ion water, mineral
water and well water (where the mildew and miscella-
neous bacterium multiply fast).
淨水器的水、鹼離子水、礦物質水以及井水。(因為霉菌及各種細
菌繁殖較多。)
When you feel uncomfortable, please consult a doctor at
once.
當身體感覺不適時,請立即諮詢醫生。
→
(Wipe the water off power
plug and your hands before
connecting the power plug.)
When inserting the power plug,
as the odor sensor uses the
degree of cleanliness at this time
as the standard, we recommend
that you plug it in when the air is
fresh (such as when there is no
cigarette smoke). (The standard
of the odor sensor automatically
updates itself according to the
indoor cleanliness.)
Press button, then the
clean sign blinks for about
5 seconds.
Fill it with water, and screw the cover tightly.
Water fill
line
Hold and secure the
tank, to avoid tilting.
You can place the tank
vertically with its base.
Fill water into tank Power-on
加水,擰緊水箱蓋。
最高水位刻度
使用水箱底座,可使水箱豎直
放置。
手緊握固定水箱,避免其
傾倒。
請務必使用自來水。
(因為一般都經過了氯化處理,各種細菌難以繁殖。)
禁止使用以下各種水。
Notice 提示事項
不得已情況下使用井水(可飲用)時,請增加清潔水盤、加濕過濾
網組件、防霉組件的次數。
一箱水可持續運轉大約6個小時。(在產品高速運轉狀態且室內溫度
約20 ℃,濕度約30%的條件下。)
Connect the power
plug.
加水至水箱 接通電源
插入電源插頭。
因為異味感應器以插入電源插頭
時的空氣潔淨度作為基準,所以
建議當室內空氣清潔時(如沒有
煙味時),插入電源插頭。
(異味感應器的基準會根據室內
的空氣清潔度自動更新。)
按下 按鈕,空氣污染
度指示燈閃爍約5秒。
(插入前請擦乾電源插頭及手上沾
的水。)
SETUP
設置
CONFIRMATION
AND SETUP
確
認
與
設
置
14
Press the button again, the product stops operating.
Turn on or off the product.
Press the button to operate.
Power Off/On
OPERATION
It is in auto air volume mode when the product operates for the first time.
Then it will operate based on the last used mode when it is resumed.
1.
2.
Econavi
button/indicator Power off/on
button
Humidifying/
Air purifying
button/indicator
Air volume
button/indicator
Sleep button/
indicator
Child lock button/
indicator
兒童安全鎖按鈕/
指示燈
睡眠按鈕/
指示燈
智慧節能
按鈕/指示燈
風量按鈕/指示燈
加濕/空氣淨化按鈕/指示燈
運轉關/開按鈕
運轉關/開
開始或停止運轉。
初次運轉時以自動風量模式運轉,之後以上次停止時的模式運轉。
按下按鈕產品開始運轉。
再次按下此按鈕,產品停止運轉。
Clean/Humidifying
Select clean humidifying for purifying air.
The indicator will be changed sequentially as below each time the button
is pressed.
Full auto mode
The product will purify the air and adjust the best humidity
automatically according to the degrees of the dirt and humidity.The air
volume is controlled automatically (They cannot be switched manually.)
If there is no water in tank, the product cannot humidifying.
(Indicator lights on)
Clean air and humidifying mode
If there is no water in tank, the product cannot humidifying.
Clean air mode
Water is not required.
When water remains in the tank, it will humidify slightly.
(Water in the tank will decrease slightly.)
If you do not need the humidifying function, please empty the water in
tank and tray.
淨化/加濕
使用淨化 加濕模式清潔空氣。
每按一下,指示燈將按下圖順序進行切換。
全自動模式
根據污染和濕度的程度,自行運轉淨化空氣,並調節到最佳濕度。風量為自動
控制(不能設置風量)。
若水箱中沒水,則無法加濕。
空氣淨化加濕模式
若水箱中沒水,則無法加濕。
空氣淨化模式
不需要在水箱中加水。
水箱裡有水時,仍會進行少量加濕(水箱中的水會稍微減少)。
如不想要加濕效果,請倒掉水箱和水盤中的水。
使用方法
(指示燈亮起)
插入電源插頭後2分鐘內運轉產品時,風量的“Auto Vol.”指示燈將閃爍約2分鐘,
這提示異味感應器在準備狀態。
To operate product within 2 minutes after the power plug is inserted,
the indicator of air volume under “Auto Vol.” will blink about 2 minutes,
what it indicates the odor sensor is in the stanby mode.
15
Econavi
(Indicator lights on)
Smart power-saving mode.
Press the button again to cancel. (Indicator lights off)
Press the button will operate in Econavi mode. Econavi is a smart
power-saving operation by combining the “patrol mode” with “learning
mode”, and it adjusts the air volume automatically. (P.23)
(When “Clean Air” or “Clean/Humid.” is set, Econavi can also be canceled
by pressing the button.)
Air Volume
Select appropriate air volume for purifying air or
humidifying.
The indicator will be changed sequentially as below each time the button is
pressed.
Purify air or humidify quickly.
Purify air or humidify in a medium speed.
(Indicator lights on)
Operate quietly in a low speed, and purify air or
humidify slowly.
Automatically adjust the air volume according to the
air pollution and humidity detected by sensors, and
purify air or humidify by optimal air volume.
(only for “Clean air and humidifying mode”, “Clean air mode”)
OPERATION
使用方法
風量
選擇合適的風量淨化空氣或加濕。
每按一下,指示燈將按下圖順序進行切換。
根據感應器檢測的空氣污染程度和濕度,自動調節風量,利用
最佳的風量淨化空氣或加濕。
低速安靜地運轉,但淨化空氣或加濕的速度相對減慢。
快速淨化空氣或加濕。
以中等速度淨化空氣或加濕。
(指示燈亮起)
智慧節能
省電智能運轉。
按下按鈕將以智慧節能模式進行運轉。智慧節能是由“偵測模式”與“學習模式”組合
而成的省電智能運轉模式,並能自動調節風量。(第23頁)
再次按下此按鈕取消。(指示燈熄滅)
(當以“空氣淨化”或“加濕空氣淨化”模式運轉時,可通過按 按鈕進行
取消。)
(指示燈亮起)
(只適用於加濕空氣淨化模式、空氣淨化模式)
OPERATION
使
用
方
法
16
(Indicator lights on)
Sleep
Child Lock
(Indicator lights on)
(long press 3 sec)
Sleeping mode operation.
Press the button again to cancel. (The indicator light off)
After the sleeping mode operation is canceled, the product returns to
the previous operation mode.
When this button is pressed, the clean sign and the air volume indicators
are off. The operation indicators on control panel become dim, and the
product enter the “Lo” mode. After 8 hours, the sleeping mode operation
ends and the product stops operating.
Long press the button for 3 seconds, then the child lock is set.
With this setting, other buttons cannot operate as you press them, it will
generate “BI-BI-” sound.
To prevent child from wrong operating.
Long press the button for 3 seconds again to cancel. (Indicator lights off)
Discharge water after removing
the tray, and do not discharge
water from the product directly.
CAUTION
(Otherwise, fire or electric shock may be
caused due to short circuit.)
Do not operate the product when the
HEPA composite filter is removed.
(Dust will be inhaled into product inner parts,
and causes the product breakdown. The
HEPA composite filter cannot function while
it is removed.)
When maintenance, do not leave the removed
parts unattended.
(Otherwise, it may cause tripping or damage.)
Make sure to disconnect the
power plug before cleaning the
product.
維護保養產品前,請務必拔出電源插頭。
WARNING
(Otherwise, the product might operate with
the possibility of electric shock or injury.)
OPERATION
使用方法
睡眠
(指示燈亮起)
睡眠模式運轉。
按此按鈕進入睡眠模式,空氣污染度指示燈和風量指示燈熄滅。操作面板上指示燈變暗,
並以低速運轉。8小時後,睡眠模式運轉結束,產品停止運轉。
再次按下此按鈕取消。(指示燈熄滅)
取消睡眠模式後,產品以之前停止時的模式運轉。
兒童安全鎖
防止兒童誤操作。
長按此按鈕3秒,完成設置。
設置後,按此按鈕以外的其他按鈕將無法操作,並發出“BI-BI-”的提示音。
再次長按3秒取消設置。(指示燈熄滅)
(長按3秒)
(指示燈亮起)
MAINTENANCE
維護保養
注意警告
(否則產品可能會突然運轉,導致觸電或受傷。)
進行水盤的排水時,請務必取出水盤後
排水,不能從機體上直接排水。
(否則產品可能會短路,導致火災或觸電。)
Notice 提示事項
進行維護時,請勿隨意擺放拆卸的零件。
(否則可能會絆倒路人或造成零件損壞。)
HEPA多功能過濾網未安裝時,請勿使用本產品。
(將失去除塵效果,灰塵進入產品內將造成故障。)
Do not operate the product when the deodorizing
filter is removed.
(The deodorizing filter cannot function while it is
removed.)
脫臭過濾網未安裝時,請勿使用本產品。
(將失去脫臭效果。)
Free from maintenance
Deodorizing filter
When there is dust around the deodorizing
filter, remove the dust with a vacuum
cleaner, etc.
Do not wash the filter with water.
Wipe off any dust and dirt using a well
wrung-out soft cloth
Body and Front panel
<about once a month>
Do not wipe it with a hard cloth or hardly.
Otherwise, the surface may be damaged.
Wipe the power plug with a dry cloth.
For installation and removal methods of front panel, filters and tank, please see P.11~13.
Cleaning method
Clean the black side (front side) with a
vacuum cleaner, etc.
Do not wash the
filter with water.
Please do not apply too much pressure,
Otherwise the filter may be damaged.
Maintenance is unnecessary for the white
side (back side).
HEPA composite filter
<about once every 2 weeks>
Dusting brush nozzle
or gap suction nozzle
Lay with newspapers, etc
to avoid dust messing floor.
Do not use the detergents shown below.
(The oxygenic bleach can be used only for the
humidifying filter.)
請勿使用如下所示的洗滌劑。
(僅加濕過濾網可使用氧類漂白劑。)
When using chemically treated cloth, make
sure to follow the instructions carefully.
使用經過化學處理的抹布時,請務必按說明操作。
Do not operate the product when the
humidifying filter is removed.
(The humidifying filter cannot function while
it is removed.)
加濕過濾網未安裝時,請勿使用本產品。
(將失去加濕效果。)
Do not operate the product when the
anti-fungus assembly is removed.
(The anti-fungus assembly cannot function
while it is removed.)
防霉組件未安裝時,請勿使用本產品。
(將失去防霉效果。)
MAINTENANCE
維護保養
Polish
Alkaline
detergent
Thinner
Bleach
Kerosene
Alcohol
磨
光
劑
鹼
性
清
潔
劑
稀
釋
劑
漂
白
水
酒
精
或
煤
油
清潔方法
機體及前面板 <約每月1次>
使用充分擰乾的軟布擦拭污垢
請勿使用粗布擦拭或過度用力擦拭,否則會損傷
表面。
請使用乾布擦拭電源插頭。
脫臭過濾網
無需進行維護保養
周圍附著塵埃時,請用吸塵器等去除。
請勿水洗。
HEPA多功能過濾網 <約2周1次>
用吸塵器等去除黑色面(正面)的灰塵
請勿用力按壓,否則過濾網可能會受損。
白色面(背面)無需進行維護保養。
請勿水洗。毛刷吸嘴或縫隙吸嘴
墊上報紙等物品,以免灰塵弄髒地面。
Notice 提示事項
前面板、過濾網及水箱的拆卸及安裝方法見第11~13頁。
17
MAINTENANCE
維
護
保
養
If there is hard stains, please wipe
it off with a soft cloth moistened
with warm water or water
containing neutral detergent for
kitchen purpose.
Tank <every day>
Humidifying filter
assembly
Floater
Anti-fungus
assembly
Remove the tank,
then pull the tray slowly.
As the dirtiness varies with the water quality, maintenance may be required even within one
month after the last maintenance if there is unpleasant odor or the water in the tank is reduced
in slow speed.
※1
MAINTENANCE
維護保養
加濕過濾網組件
防霉組件
浮子
拆下水箱,再緩慢抽出水盤。
Tray <about once a month※1>
Wash it with water (after removing the anti-fungus assembly)
If there is hard stains, please wipe it off with a soft cloth moistened with warm water or water
containing neutral detergent for kitchen purpose.
Wipe the dirt with a swab, or use the toothbrush to scrub it.
Do not remove the floater.
水盤 <約每月1次※1>
進行水洗 (取出防霉組件後)
用棉花棒及牙刷去除細微處的污漬。
請勿取下浮子。
對於頑固污漬,將抹布放入溫水或加有中性廚用洗滌劑的液體中浸濕,然後擦洗去除污漬。
水箱 <每天>
Wash it with water
進行水洗
對於頑固污漬,將抹布放入溫水或加有中性
廚用洗滌劑的液體中浸濕,然後擦洗去除污漬。
Disassembly
Remove the filter frame cap
and then the humidifying
filter from the filter frame.
Filter frame Humidifying filter
Filter frame cap
Splicing joint
(with the blue line as the inner side)
Humidifying filter assembly <about once a month※1>
加濕過濾網組件 <約每月1次※1>
拆卸
從過濾網框架上依次拆下過濾網
壓板和加濕過濾網。
過濾網框架 加濕過濾網
過濾網壓板
拼接處
(使藍色線成為內側)
根據水質的不同,污濁狀況會有所不同,因此在清潔後1個月內,若氣味難聞或水箱中的水減少很慢時,也應
進行清潔保養。
18
Washing
Reassembly
Humidifying filter
Wash the filter frame and filter frame cap with water.
Insert the humidifying filter into the filter frame through the splicing joint.
Attach the filter frame cap onto the filter frame.
If hard stains is hard to remove, please immerse the heavily stained filter in warm water
containing neutral detergent for kitchen purpose or in the solution of citric acid for about
30 minutes and scrub it, then wash for 2~3 times with clean water.
Do not scrub it with a brush or wash it with a washing machine.
Make sure to use the neutral detergent or solution of citric acid. If the alkaline detergent is
used, deformation and performance degeneration may be caused.
Press and wash it with clean warm water (below 40 ℃).
1
2
Avoid any space between the filter frame cap and the filter frame of the humidifying filter,
and do not put the humidifying filter over the circular parts on the two ends. (Otherwise,
the humidifying amount may be reduced.)
MAINTENANCE
維護保養
Humidifying filter assembly <about once a month※1>
加濕過濾網組件 <約每月1次※1>
清洗
加濕過濾網
用清水、溫水(約40 ℃以下)進行按壓清潔。
Do not dry it with a drier. (Doing this may cause shrinkage)
請勿用刷子刷洗或用洗衣機清洗。
請勿使用乾燥機乾燥。(可能導致縮小)
當污漬或氣味難以去除時,請將過濾網放入加有中性廚用洗滌劑或檸檬酸的溫水中浸泡30分鐘左右,
然後再用清水沖洗2~3次。
水洗過濾網框架和過濾網壓板。
Notice 提示事項
The proportion of citric acid and warm water is 20 g:3 L.
請務必使用中性廚用洗滌劑或檸檬酸。鹼性洗滌劑等可能會造成變形,導致性能下降。
檸檬酸與溫水的比例為20 g:3 L。
安裝
從拼接處將加濕過濾網裝入過濾網框架。
將過濾網壓板擰在過濾網框架上,並擰緊。
確保加濕過濾網兩端在過濾網框架及過濾網壓板內側,不能外露。(否則可能會導致加濕量變少)
As the dirtiness varies with the water quality, maintenance may be required even within one
month after the last maintenance if there is unpleasant odor or the water in the tank is reduced
in slow speed.
※1
Anti-fungus assembly
(anti-fungus agent containing)
Immerse it in kitchen-purpose neutral
detergent solution and clean it.
Please soak it in warm water containing neutral
detergent for kitchen purpose 30 minutes, then
wash it 2~3 times with clean water.
Do not disassemble it, scrub it with a brush.
Please keep it level when installing,
and fit into the concave part of tray.
Tray
Anti-fungus assembly <about once a month※1>
用加有中性廚用洗滌劑的溫水進行浸泡清洗
請放入加有中性廚用洗滌劑的溫水中浸泡30分鐘左右,
然後再用清水沖洗2~3次。
請勿分拆清洗及勿用刷子刷洗。
安裝時儘量保持水平,放入水盤的凹部。
防霉組件
(含防霉劑)
水盤
根據水質的不同,污濁狀況會有所不同,因此在清潔後1個月內,若氣味難聞或水箱中的水減少很慢時,也應
進行清潔保養。
防霉組件 <約每月1次※1>
19
MAINTENANCE
維
護
保
養
As the dirtiness varies with the water quality, maintenance may be required even within one
month after the last maintenance if there is unpleasant odor or the water in the tank is reduced
in slow speed.
※1
The anti-fungus assembly may have
powder sometimes.
It has no effect for use.
The anti-fungus agent will become
small along with use.
It has no effect for anti-fungus.
The anti-fungus agent has its own
special smell, but harmless to humans.
Function of the anti-fungus assembly
Inhibit the mold bacteria with the anti-fungus agent.
Testing authority: Boken Quality Evaluation Institute
Testing method: Install the anti-fungus assembly in
the tray, and verify the method to
prevent mold bacteria (Halo method)
MAINTENANCE
維護保養
Anti-fungus assembly <about once a month※1>
防霉組件 <約每月1次※1>
Notice 提示事項
防霉組件中有時會出現粉末,並不影響使用。
防霉劑伴隨使用會變小,並不影響防霉性能。
防霉劑有其特殊的氣味,對人體無害。
防霉組件的功能
利用防霉劑抗霉菌
試驗機構:一般財團法人紡檢品質評價機構
Testing result: Verify the effectiveness of preventing
mold bacteria. (Test No.09006504-1)
試驗方法:在水盤內安裝防霉組件,利用防霉試驗方法
(暈圈法)進行確認
試驗結果:確認有抑制效果(第09006504-1號)
根據水質的不同,污濁狀況會有所不同,因此在清潔後1個月內,若氣味難聞或水箱中的水減少很慢時,也應
進行清潔保養。
Humidifying filter
When the product inhales the smoke of 6 cigarettes
every day.
(Japan Electrical Manufacturers’ Association JEM1467)
Conditions
When the filter replacement indicator lights on.
(About once every 3 years) About once every 10
years※3
Based on operation of 8
hours every day (according
to an in-house test)
Replacement
period
HEPA composite filter Deodorizing filter
※2
Filter replacement
(Optional accessories: back cover)
Filter replacement period may be shorten, depending on the environment (such as where smoking
is frequent). Please replace it when ineffective.
根據使用場所等實際情況(如吸煙人數較多的家庭),過濾網的更換週期可能會縮短。當過濾效果不好時請及時更換。
The service life of the humidifying filter may vary with the water quality. In any one of the following
cases, please replace it immediately.
根據水質的不同使用壽命會有所變化,出現以下情況時請立即更換。
After maintaining it, its odor is still not removed.
清潔後也無法去除氣味。
The water in tank is not reduced. It is seriously damaged.
水箱中的水沒有減少。 損傷嚴重。
After replacement (except the humidifying filter), press and buttons at the same time
for about 3 seconds until the filter replacement indicator turns off, then the reset is complete.
更換過濾網後(除加濕過濾網),請同時按住 和 約3秒直到過濾網更換指示燈熄滅,則重置完成。
Fill in installation date on the label, then stick the label on product to cover the old date.
請在標籤上記錄開始使用日期,並貼在機體上,覆蓋舊的使用日期。
※2
※3
1
2
更換過濾網
(自選配件:末頁)
HEPA多功能過濾網 脫臭過濾網 加濕過濾網
更換週期 過濾網更換指示燈亮起時(約3年1次) 約10年1次
條件 當產品每天吸入6支香煙排放量時
(日本電機工業協會標準JEM1467)
假定1天運轉8小時(本公司內
部試驗)
20

Other Panasonic Air Cleaner manuals

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic F-VXF70A User manual

Panasonic

Panasonic F-VXF70A User manual

Panasonic F-P15EHA User manual

Panasonic

Panasonic F-P15EHA User manual

Panasonic F-PXU70A User manual

Panasonic

Panasonic F-PXU70A User manual

Panasonic ziaino F-JPU70A User manual

Panasonic

Panasonic ziaino F-JPU70A User manual

Panasonic WhisperAir Repair FV-01VCN1 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperAir Repair FV-01VCN1 User manual

Panasonic EH-366 User manual

Panasonic

Panasonic EH-366 User manual

Panasonic HEPA Logic EH3015 User manual

Panasonic

Panasonic HEPA Logic EH3015 User manual

Panasonic F-VR901 User manual

Panasonic

Panasonic F-VR901 User manual

Panasonic F-P15EHH User manual

Panasonic

Panasonic F-P15EHH User manual

Panasonic F-VXR50H User manual

Panasonic

Panasonic F-VXR50H User manual

Panasonic F-VXK70A User manual

Panasonic

Panasonic F-VXK70A User manual

Panasonic F-PBJ30M User manual

Panasonic

Panasonic F-PBJ30M User manual

Panasonic ET-RFE16 User manual

Panasonic

Panasonic ET-RFE16 User manual

Panasonic F-VXR50A User manual

Panasonic

Panasonic F-VXR50A User manual

Panasonic F-PZT175H User manual

Panasonic

Panasonic F-PZT175H User manual

Panasonic F-PXV55M User manual

Panasonic

Panasonic F-PXV55M User manual

Panasonic EH3020 - AIR PURIFIER-PHCC User manual

Panasonic

Panasonic EH3020 - AIR PURIFIER-PHCC User manual

Panasonic F-VXV70A User manual

Panasonic

Panasonic F-VXV70A User manual

Panasonic F-PXM55A User manual

Panasonic

Panasonic F-PXM55A User manual

Panasonic F-PXM55M User manual

Panasonic

Panasonic F-PXM55M User manual

Panasonic F-VXL95M User manual

Panasonic

Panasonic F-VXL95M User manual

Panasonic F-PXL45A User manual

Panasonic

Panasonic F-PXL45A User manual

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic

Panasonic FP15HU2 User manual

Popular Air Cleaner manuals by other brands

Honeywell F111U manual

Honeywell

Honeywell F111U manual

OVALAIR AIR1000 operating instructions

OVALAIR

OVALAIR AIR1000 operating instructions

AQUAPURE Ozone Technology AOT-D-200 Operation manual

AQUAPURE Ozone Technology

AQUAPURE Ozone Technology AOT-D-200 Operation manual

Maytag MT-AP510 Use & care guide

Maytag

Maytag MT-AP510 Use & care guide

Hunter QuietFlo 30130 owner's manual

Hunter

Hunter QuietFlo 30130 owner's manual

Honeywell Enviracaire 17005 owner's manual

Honeywell

Honeywell Enviracaire 17005 owner's manual

Boneco P400 manual

Boneco

Boneco P400 manual

eisfink varithek acs 600 EasyClean operating instructions

eisfink

eisfink varithek acs 600 EasyClean operating instructions

Breville Cli-mate CLI-AP11 Instruction book

Breville

Breville Cli-mate CLI-AP11 Instruction book

HELLER HAP100 instruction manual

HELLER

HELLER HAP100 instruction manual

Himox HIMOX-H07 user manual

Himox

Himox HIMOX-H07 user manual

AURABEAT NSP-X1 user manual

AURABEAT

AURABEAT NSP-X1 user manual

AirSource 3000 owner's manual

AirSource

AirSource 3000 owner's manual

LG PS-T450 Series owner's manual

LG

LG PS-T450 Series owner's manual

AllerAir 5000 HEPA Only Technical specifications

AllerAir

AllerAir 5000 HEPA Only Technical specifications

Honeywell Home FC100A1052 Professional installation guide

Honeywell Home

Honeywell Home FC100A1052 Professional installation guide

Timberk TAP FL800 MF instruction manual

Timberk

Timberk TAP FL800 MF instruction manual

SODECA UPM/EC user manual

SODECA

SODECA UPM/EC user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.