manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panasonic
  6. •
  7. Air Cleaner
  8. •
  9. Panasonic F-PXM35A User manual

Panasonic F-PXM35A User manual

型号
使用说明书
空气净化器
本产品为室内专用
目录
设置与使用要求
安全注意事项
主要部件名称
设置
使用方法
维护保养
长期闲置时
更换过滤网
高速定时器·睡眠模式
运转关/开·风量
更多信息
常见问题解答
故障排除
规格
自选配件
末页
末页
附保修证
感谢您选购Panasonic产品。
使用和维护产品前,请仔细阅读本说明书。
使用前请务必先阅读“安全注意事项”。(第2~5页)。
不遵照本说明书进行操作有可能导致受伤或财产损失。
请确保保修证中已填写“购买日期、经销商名称”等信息后,将其与此说明书一同进行妥善保管。
F-PXM35A
确
认
与
设
置
使
用
方
法
维
护
保
养
其
他
信
息
5
8 8
9~10
5
16~17
19
16~17
11~12
18 18
19
15
15
FURTHER INFORMATION
FAQ
BACK COVER
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
OPTIONAL ACCESSORIES
SETTING AND OPERATING REQUIREMENTS
SAFETY PRECAUTIONS
Thank you very much for purchasing this Panasonic product.
Please read these operating instructions carefully before operation and maintenance.
Also, be sure to read the “SAFETY PRECAUTIONS” section (P.2~5) before use.
Failure to comply with instructions could result in injury or property damage.
Make sure that the correct information is written on the warranty card, including the date of
purchase and the name of the distributor. Keep the warranty card in a safe place along with the
operating instructions for future reference.
Warranty card attached
Air Purifier
Model No.
This product is for indoor use only
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTENTS
OPERATION
BACK COVER
清洁方法 14
OPERATION
MAIN PARTS IDENTIFICATION
POWER OFF/ON·AIR VOLUME
TURBO TIMER·SLEEP
SETUP
MAINTENANCE
WHEN IDLE FOR A LONG TIME
CLEANING METHOD
FILTER REPLACEMENT
2~52~5
11 11
12
12
15
9~10
11~12
13~15 13~15
14
15
CONFIRMATION
AND SETUP
MAINTENANCE OTHER
INFORMATION
安全注意事项
以下标志是根据不按指示使用产品所产生的危险或受伤程度进行分类。
注意警告
本标志所表示的内容为“不遵守的话可能造成人员死
亡或重伤”。
本标志所表示的内容为“不遵守的话可能造成人身轻
伤或财物损害”。
以下标志为务必遵守的指示种类。(下列标志为例子。)
此标志表示禁止事项。 此标志表示强制事项。
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTIONWARNING
警告
WARNING
The safety precautions should be strictly followed in order to prevent injury or damage to properties.
为了避免对您或其他人造成伤害或财物损害,请务必遵守安全注意事项。
This symbol indicates an action that must
not be performed.
This symbol indicates an action that must
be performed.
The following symbols differentiate the levels of danger or injury that may result if the product is
not used correctly as instructed.
The following symbols are used to indicate the type of instructions that need to be followed.
(The symbols given below are examples)
Do not pull the power cord
when carrying or storing the
product.
移动或存放时禁止拉扯电源线。
(Otherwise, the power cord may be
damaged with the possibility of fire or
electric shock.)
(否则电源线可能会损坏,导致火灾或触电。)
Do not damage the power cord
or power plug.
禁止损坏电源线或电源插头。
Do not cut, modify, excessive distort,
twist, squeeze the power cord, and do
not place it near heat sources, place
heavy weight on it, etc.
禁止切割、改装、过度扭曲、拧绞、挤压电源
线、使电源线靠近热源以及在电源线上压放重
物等。
(Otherwise, the power cord may be
damaged with the possibility of fire or
electric shock.)
(否则电源线可能会损坏,导致火灾或触电。)
Do not let the product get wet.
禁止弄湿机体。
(Otherwise, the product may
short circuit with the possibility
of fire or electric shock.)
(否则产品可能会短路,导致火灾
或触电。)
Do not use power other than
the rated voltage (240 V~
50 Hz).
禁止使用额定电压(240 V~50 Hz)
以外的电源。
(Otherwise, the power cord may over-
heat and induce fire.)
(否则电源线可能会过热,导致火灾。)
Do not touch the power plug
with wet hands.
禁止用湿手接触电源插头。
(Otherwise, electric shock
may occur.)
(否则可能会导致触电。)
请 务 必 遵 守
Please strictly follow
Those things shown in this column indicate
that there is possibility of causing death or
severe injury.
Those things shown in this column indicate
that there is possibility of causing minor injury
or damage to properties .
2
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the product by a person responsible for the safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
本产品不适合有残疾、智障或精神障碍的人士或缺乏经验、常识者(包括儿童)维护使用,除非在负责他们安全
的人士的看护或指导下使用。在维护保养期间,儿童应该有人进行看护,以防将产品当做玩具。
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
如果电源线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。
Disconnect power supply before maintenance.
维护保养前先断电。
警告WARNING
→
Do not disassemble or modify
the product.
禁止擅自拆开或改装本产品。
(Otherwise, the product may malfunc-
tion with the possibility of fire or
electric shock.)
(否则产品可能会故障,导致火灾或触电。)
Contact the dealer for repair.
需要维修时请联系经销商进行维修。
Do not insert your fingers, me-
tallic objects or others into the
air inlet, air outlet or gaps.
禁止将手指或金属物等异物放入进风
口、出风口或缝隙中。
(Otherwise, you may be hurt by the
inner units with the possibility of
electric shock or injury.)
(否则可能会接触到产品内部,导致触电或
受伤。)
安全注意事项
→
Clean the power plug
regularly.
请定期清洁电源插头。
(If dust is found on the power plug,
insulation maybe damaged by humidity
and fire may occur.)
(如果电源插头上有灰尘,湿气可能会破坏电
源插头的绝缘部分,导致火灾。)
Disconnect the power plug and wipe it
with dry cloth.
拔出电源插头,用干布擦净。
When the product will not be used
for a long period, disconnect the power
plug.
长期不使用产品时,应拔出电源插头。
Make sure to disconnect the
power plug before cleaning
the product.
维护保养产品前,请务必拔出电源插
头。
(Otherwise, the product might operate
with the possibility of electric shock or
injury.)
(否则产品可能会突然运转,导致触电或受
伤。)
Insert the power plug
completely.
请将电源插头完全插入电源插座。
(Otherwise, the power cord may over-
heating with the possibility of fire or
electric shock.)
(否则电源线可能会过热,导致火灾或触电。)
Do not use damaged power plug or
loosen power socket.
禁止使用已损坏的电源插头或松动的电源插
座。
In case of any abnormality or
malfunction, stop using the
product immediately and
disconnect the power plug.
当有以下的任何情況出现时,请立即
停止使用本产品并拔出电源插头。
(Otherwise, electric shock, fire or
smoke may occur.)
(否则可能会导致触电、起火或冒烟。)
<Examples of abnormality/
malfunction>
<异常•故障的例子>
The product stops operating when
moving the power cord.
移动电源线时,产品运转停止。
If any switches do not work.
如果任何控制按钮故障。
If the circuit breaker is tripped or when
fuse blows.
如果断路器起作用或保险丝烧毁。
If the power cord or power plug
becomes abnormally hot.
如果电源线或电源插头异常发热。
If you notice a burning smell or an
abnormal sound or vibration.
如果您发觉有烧焦的异味或异常的声音或
振动。
If there is any other abnormalities or
malfunction.
如果有其他任何异常现象或故障。
Please stop using the product immedi-
ately and disconnect the power plug,
and contact the dealer to check and
repair.
立即停止使用,拔出电源插头,联系经销商
进行检查、维修。
请 务 必 遵 守
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow
确
认
与
设
置
CONFIRMATION
AND SETUP
3
4
安全注意事项
→
注意CAUTION
Do not clean the product with
gasoline or other volatile mix-
ture solvents, and avoid con-
tacting with spray insecticides.
禁止使用汽油或其他挥发性混合溶剂
擦拭产品、以及把杀虫剂喷到产品上。
(Otherwise, the product may crack or
short circuit with the possibility of injury,
fire or electric shock.)
(否则产品可能会破裂或短路,导致受伤、火
灾或触电。)
Do not operate this product in
places where indoor fumigation
type insecticides are being used.
使用烟熏型杀虫剂时禁止使用本产品。
(Chemical residue may build up inside
the product and discharge from the air
outlet, and cause damage to health.)
(否则化学残留物可能会在产品内积聚,然后
从出风口排出,危害身体健康。)
Ventilate the room with fresh air thor-
oughly after using insecticides before
operating the product.
使用杀虫剂后,应先让房间彻底通风,然后才
可使用本产品。
Do not sit on or lean against
this product.
禁止坐、靠本产品。
(Otherwise, the product may fall over
and injury may occur or damage the
product.)
(否则产品可能会翻倒,导致受伤或产品损
坏。)
Families with children should pay more
attention.
有小孩的家庭要多加注意。
Do not place the product in
the following places.
禁止放置本产品于以下场所。
Incline and unstable place.
不平稳的场所。
(Otherwise, the product may fall over
and injury may occur or damage the
product.)
(否则产品可能会翻倒,导致受伤或产品损
坏。)
Where the temperature or humidity is
extremely high, or watery area, such as
bathroom.
浴室等高温、高湿或会弄湿产品的场所。
(Otherwise, current may leak with the
possibility of fire or electric shock.)
(否则产品可能会漏电,导致火灾或触电。)
Where oil fume is emitted, such as
in kitchens.
厨房等排放油烟的场所。
(Otherwise, the product may crack and
injury may occur.)
(否则产品可能会破裂,导致受伤。)
Where oil or inflammable gas is present
and may be leaked.
使用油或可燃性气体并可能出现泄漏的场所。
(Otherwise, a fire may occur due to
ignition in the product.)
(否则产品吸入后可能会起火,导致火灾。)
Where the air outlet faces animals or
plants directly.
出风口正对动植物的场所。
(Otherwise, it may cause discomfort to
the animals and dry out the plant.)
(否则可能会导致动物不适、植物风干。)
Do not place the product near
combustible materials such as
lighted cigarette, incense, etc.
禁止将点燃的香烟、香烛等可燃物接
近产品。
(Otherwise, these may be absorbed
into the product with possibility of fire.)
(否则产品吸入易然物后可能会起火,导致火
灾。)
When carrying the product,
please hold the left and right
handles, but not the front
panel.
移动产品时请握住两侧把手,请勿握
住前面板。
(Otherwise, the product may fall off,
injury may occur.)
(否则产品可能会掉落,
导致受伤。)
When disconnecting the power
plug, hold the power plug
instead of the power cord.
请手持电源插头部位拔出电源插头。
(Otherwise, the power cord may be
damaged with the possibility of fire or
electric shock.)
(否则电源线可能会损坏,导致火灾或触电。)
请 务 必 遵 守
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow
5
注意CAUTION
安全注意事项 请 务 必 遵 守
SAFETY PRECAUTIONS Please strictly follow
设置与使用要求
SETTING AND OPERATING REQUIREMENTS
→
→
Do not set the product in the
following places.
请勿设置本产品于以下场所。
Where the product will be exposed directly to
sunlight, outlet of air conditioner or heat, etc.
阳光直射、被空调吹到或受热等场所。
(Otherwise, deformation, degeneration,
discolor or malfunction may be occurred.)
(否则可能会造成变形、老化、变色或故障。)
Near equipment such as TV and radio.
电视机及收音机等设备附近。
(Otherwise, visual disturbances or noises may
be caused.)
(否则可能会导致影像紊乱以及杂音。)
Keep the product 1 m or above away from such
devices.
请距离这些设备1 m以上设置。
Do not use the same power socket
with TV, radio, etc.
请勿与电视机、收音机等设备使用同一电源
插座。
(Otherwise, visual disturbances or noises may
be caused.)
(电源插头插入时有可能会产生影像紊乱以及杂音。)
In this case, insert the power plug into another
power socket.
请将电源插头插到其他电源插座上。
Keep the room well-ventilated
when using the product
together with a burner.
与燃烧器具一起使用时,需保持空气
流通。
(Otherwise, carbon monoxide poisoning
may occur.)
(否则可能会导致一氧化碳中毒。)
This product cannot remove carbon
monoxide.
本产品不能清除一氧化碳。
在这些场所使用,非常有效!
Area that can enhance the effectiveness!
Way to against PM2.5 and indoor dust, etc.
针对PM2.5、室内扬尘等。
Way to circulate air more effectively.
使房间里的空气有效循环。
Place the product with its left, right and top about 30 cm or more away from walls, furniture or
curtains, etc. Otherwise, the pollutants are difficult to be cleared.
To ensure effectiveness of this product, keep its back at least 1 cm away from the wall.
请将本产品设置在其左右与上方距离墙壁、家具、窗帘等约30 cm以上的地方,否则污染物难以吸入机体。
为了更有效地使用本产品,请保持产品背部距离墙壁至少1 cm。
If the product is used in the same
place for a long period.
在同一场所长时间使用时。
Using the product continuously at the same
location may result in dirty surrounding walls
or floor. We recommend that you move the
product away from where it is placed when
maintenance it.
在同一场所长时间使用时,产品周围的墙壁及地板会
脏污。建议进行产品维护保养时,改变设置场所。
We recommend you to place the product on flat floor in
the room.
建议将本产品设置在房间平坦的地面上。
确
认
与
设
置
CONFIRMATION
AND SETUP
室内微尘捕捉器彻底清除靠近地面空气中的灰尘
配备nanoe®技术
机身设计纤细紧凑
采用“室内微尘捕捉器”和“nanoe®”技术,
缔造清净家居。
“House Dust Catcher” and “nanoe®”
give you clean and fresh air.
House Dust Catcher completely cleaning dust from the air near
the floor
Equipped with nanoe®technology
Compact and stylish design
6
关于nanoe®
About nanoe®
1
nanoe®is a microparticle ion wrapped in water by the latest technology.
With nanoe®technology, the effects of sterilization 1, allergens
inhibition 2, fungi elimination 3and deodorization 4can be achieved,
thereby creates a conducive environment for hydrated skin.
Test organization: Kitasato Research Center of Environmental Sciences
实验机构:财团法人北里环境科学中心
Test method: directly expose and measure the fungi count collected in a test space of 25 m3
实验方法:直接放置在25 m3的实验空间内,测定所收集的真菌数量
Sterilization method: release nanoe®
除菌方法:释放nanoe®
Target: airborne fungi
实验对象:浮动真菌
Test outcome: eliminated 99% and above in 4 hours(Test number 24_0301_1)
实验结果:经过4小时后,杀灭99%以上的浮动真菌(北生发24_0301_1号)
Test organization: Japan Food Research Laboratories
实验机构:财团法人日本食品分析中心
Test method: measure the bacteria count adhered on the fabric in a test space of 23 m3
实验方法:测定在23 m3实验空间内,附在布块上的细菌数量
Sterilization method: release nanoe®
除菌方法:释放nanoe®
Target: bacteria adhered on the standard fabric
实验对象:附在标准布块上
Test outcome: eliminated 99% and above in 8 hours [Test number 13044083003-01]
(With one type in variety of bacteria to test)
实验结果:经过8小时后,杀灭99%以上的附着细菌(第13044083003-01号)
(采用各种各样细菌中的一种进行试验)
< airborne fungi >
< adhered bacteria > <附着细菌>
<airborne fungi> The result is of a 4-hour test in a closed space of 25 m3, instead of in actual
application space.
<adhered bacteria> The result is of a 8-hour test in a closed space of 23 m3, instead of in actual
application space.
1
4
23
nanoe®是以最先进的科技创造的水合电离子微粒。
<浮动真菌>是在25 m3密闭空间下测试4小时后得出的效果,并非实际使用空间效果。
<附着细菌>是在23 m3密闭空间下测试8小時后得出的效果,并非实际使用空间效果。
依靠nanoe®技術,能有效除菌 、抑制过敏原 、杀灭真菌 、
去除附着性气味 等,从而打造出美肤空间。
<浮动真菌>
7
确
认
与
设
置
CONFIRMATION
AND SETUP
2
3
4
Test organization: Panasonic Corporation Analysis Center
实验机构:松下解析中心(株式会社)
Test method: measure the allergens adhered on the fabric in a test space of 23 m3with ELISA
method
实验方法:采用ELISA法测定在23 m3实验空间内,附在布块上的过敏原
Inhibiting method: release nanoe®
去除方法:释放nanoe®
Target: pollen allergens
实验对象:花粉过敏原
Test outcome: inhibited 88% and above in 8 hours [BAA33-130402-F01]
实验结果:经过8小时后,抑制88%以上的过敏原(BAA33-130402-F01)
Test organization: Japan Food Research Laboratories
实验机构:财团法人日本食品分析中心
Test method: measure the fungi count adhered on the fabric in a test space of 23 m3
实验方法:测定在23 m3实验空间内,附在布块上的真菌数量
Sterilization method: release nanoe®
除菌方法:释放nanoe®
Target: adhered fungi
实验对象:附着真菌
Test outcome: to confirm the effect after 8 hours [Test number 13044083002-01]
实验结果:经过8小时后确认效果(第13044083002-01号)
Test organization: Panasonic Corporation Analysis Center
实验机构:松下解析中心(株式会社)
Test method: conduct verification by using 6-phase odor intensity in a test space of 23 m3
实验方法:在23 m3的实验空间内,采用6个等级的臭气强度标记法进行验证
Deodorizing method: release nanoe®
除臭方法:释放nanoe®
Target: adhered cigarette odor
实验对象:附着烟味
Test outcome: odor intensity drops to 1.2 after 2 hours [BAA33-130125-D01]
实验结果:经过2小时后,臭氧强度下降至1.2等级(BAA33-130125-D01)
除臭效果会根据周围环境(温度、湿度)、运转时间、不同种类的臭气或纤维有所不同。
此为nanoe®发生装置的验证结果,它与本产品的验证结果不同。
本产品不属于医疗器械。
This product is not a medical equipment.
Note:nanoe®
and the nanoe®mark are trademarks of Panasonic Corporation.
The deodorizer effect differs according to the surrounding environment (temperature, humidity),
operation time, type of odor or fiber.
This is nanoe®device verification result, it is different from the verification of this product.
注:nanoe®和nanoe®标记为松下电器产业株式会社商标。
过滤网更换
指示灯
运转关/开按钮睡眠模式
按钮
高速定时器按钮
高速定时器
指示灯
睡眠模式
指示灯
风量按钮
风量指示灯
Air outlet (nanoe®emission outlet)
Front
Control panel
Back
主要部件名称
MAIN PARTS IDENTIFICATION
正面 背面
操作面板
操作面板
把手(左右)
进风口(两侧)
电源线
电源插头
前面板
空气污染度指示灯
空气污染度指示灯
进风口
(正面)
出风口(nanoe®出风口)
异味感应器
nanoe®指示灯
nanoe®indicator
异味感应器
表示干净
表示有点脏
表示脏
Odor sensor
Odor senor can detect odor such as smoke, etc.
The sensitivity of sensor can be adjusted. (P.17)
异味感应器能检测烟味等异味。
感应器灵敏度可调节。(第17页)
Clean sign
Show the air pollution levels detected by odor
sensor. The clean sign can be turned off. (P.18)
显示异味感应器检测的空气污染程度。空气污染度指
示灯能关闭。(第18页)
The indicator lights on indicates nanoe®is
being generated. nanoe®will be generated
in all operation modes except you switch off
it. ( P.16)
指示灯亮起表示正在产生nanoe®。在所有运转
模式下都会产生nanoe®,除非关闭nanoe®功能。
(第16页)
nanoe®指示灯nanoe®indicator
8
Control panel
Front
panel
Air inlet
(both sides)
Air inlet
(front)
Odor sensor
Power cord
Power plug
Handle
(left and right)
Indicates clean
Indicates slight dirty
Indicates dirty
Filter
replacement
indicator
Air volume
button
Air volume
indicator
Sleep
indicator
Sleep
button
Turbo timer
indicator
Turbo timer
button
Power Off/On
button
Clean sign
设置
Make sure to read page 2~5 before
setting up the product.
Remove the front panel.
Remove the filters (2 types).
Remove the deodorizing
filter from the poly bag.
Please don’t remove the black net
of deodorizing filter.
Poly bag
前面板
开机准备
填写开始使用日期。
设置产品前请务必阅读第2~5页。
安装过滤网
从塑料袋中取出脱臭过滤网。
从塑料袋中取出脱臭过滤网。
拆下前面板。
拆下过滤网(2种)。
双手向前拉出
双手向前拉出
脱臭过滤网
(被黑色的护网覆盖着)
请勿取下脱臭过滤网上黑色的护网。
塑料袋
SETUP
Before startup
Fill in the label
with the first
date of use.
Remove the deodorizing filter
from the poly bag.
Install filters
HEPA多功能过滤网
确
认
与
设
置
CONFIRMATION
AND SETUP
9
提示事項
Notice
提示事項
Notice
HEPA composite filter replacement
F-ZXMP35Z
F-ZXFD35X
every
every
Front panel
Pull it forward
with both hands
Deodorizing filter
(wrapped in a
black net)
HEPA composite filter
Pull it forward
with both hands
安装过滤网
产品上的钩爪(2处)
使产品上的凹槽(3处)与钩爪咬合。
将黑色面(正面)朝外,使与产品上的钩爪咬合。
安装过滤网(2种)和前面板。
安装脱臭过滤网。(无内外、上下的区分)
安装HEPA多功能过滤网。(有内外的区分、無上下的区分)
安装前面板。
将前面板的凸起处插入产品上的
小孔(2处),并且向下按到底。
使用前请务必安装好前面板。
接通电源
插入电源插头。
因为异味感应器以插入电源插头时的空气
洁净度作为基准,所以建议当室内空气洁
净时(如没有烟味时)插入电源插头。
(异味感应器的基准会根据室内的空气洁
净度自动更新。)
设置
SETUP
Install filters Power-on
Be sure to install front panel before use.
Install the filters (2 types) and front
panel.
Connect the
power plug.
Install deodorizing filter.
(There is no distinction between
inside and outside, upper and lower)
Install HEPA composite filter.
(There is distinction between inside and outside,
no distinction between upper and lower)
Install front panel.
When inserting the power plug,
as the odor sensor uses the degree
of cleanliness at this time as the
standard, we recommend that you
plug it in when the air is fresh (such
as when there is no cigarette smoke).
(The standard of the odor sensor
automatically updates itself according
to the degree of the indoor cleanliness.)
10
Press button, then the clean
sign blinks for about 5 seconds.
提示事項
Notice
Projections of the product (2 places)
With the black side (front side) outside,
and align it with the projections of the
product.
Fit the clutch into the
indentation (3 places)
of the product.
Push in the protrusion into
holes (2 places) of product
and press properly.
按下 按钮,空气污染度指示灯
闪烁约5秒。
使用方法
开始或停止运转。
OPERATION
Turn on or off the product.
Power Off/On 运转关/开
再次按下此按钮,产品停止运转。
插入电源插头后2分钟内运转产品时,风量的“Auto”指示灯将闪烁约2分钟,
这提示异味感应器在准备状态。
上述以外的情況下,产品会以上次停止时的风量运转。
按下按钮产品开始运转。(风量指示灯亮起)
每按一下,指示灯将按下图顺序进行切换。
风量
根据感应器检测的空气污染程度,自动调节风量,
利用最佳的风量净化空气。
快速净化空气。
以中等速度净化空气。
低速安静地净化空气。
(指示灯亮起)
选择合适的风量净化空气。
(Indicator lights on)
Purify air quickly.
Purify air in medium speed.
Purify air quietly in low speed.
Select appropriate air volume for purifying air.
The indicator will be changed sequentially as figure below.
Automatically adjust the air volume according to the
air pollution detected by sensor, and use appropriate
air volume to purify air.
Air volume
11
使
用
方
法
OPERATION
运转关/开按钮睡眠模式按钮 高速定时器按钮 风量按钮
Air volume
button
Sleep
button Turbo timer
button
Power Off/On
button
3. Press the button again, the product stops operating.
Press the button to operate. (Air volume indicator lights on)
1. When using for the first time, operation will begin with the air volume
under “Auto”.
初次运转时以自动风量模式运转。
2. Other than the above situations, operation will begin with the air
volume from the last time it was stopped.
To operate product within 2 minutes after the power plug is inserted,
the indicator of air volume under “Auto” will blink about 2 minutes,
what it indicates the odor sensor is in the stanby mode.
高速运转。
睡眠模式运转。
再次按下此按钮,取消高速运转。(指示灯熄灭)
再次按下此按钮,取消睡眠模式运转。(指示灯熄灭)
按下按钮开始高速运转。
高速运转时,空气污染度指示灯将闪烁为蓝色和红色。10分钟后,高速运转结束并
恢复到之前的运转模式。
按下按钮,空气污染度指示灯将熄灭并以低速风量运转。8小时后,睡眠模式运转结束且
产品停止运转。
(指示灯亮起)
(指示灯亮起)
使用方法
OPERATION
12
If power failure occurs when product is operating, the product will restart automatically when power
on again, and operate in the mode when power failure.
提示事項
如果产品运转时断电了,当再次来电时,产品将自动重启并以断电时的模式进行运转。
Notice
(Indicator lights on)
(Indicator lights on)
Press the button again to deactivate turbo operation.
(The indicator turns off.)
Turbo operation.
Press this button to begin turbo operation.
During turbo operation, the clean sign will flash in blue and red.
After 10 minutes, the turbo operation ends and will return to the previous
operation mode.
Turbo Timer
Press the button again to deactivate sleeping operation.
(The indicator turns off.)
Sleeping operation.
When this button is pressed, the clean sign will turn off and operate with
low air volume.
After 8 hours, the sleeping operation ends and the product stops operating.
Sleep
高速定时器
睡眠模式
前面板及过滤网的拆卸及安裝方法见第9~10页。
维护保养
CARE AND MAINTENANCE
Do not use the detergents shown below.
For installation and removal methods of front panel and filters, please read P.9~10.
When cleaning, do not leave the removed parts unattended.
(Otherwise, it may cause tripping or damage.)
Do not operate the product when the HEPA composite filter is removed.
(Dust will be inhaled into product inner parts, and causes the product breakdown. The HEPA
composite filter cannot function while it is removed.)
Do not operate the product when the deodorizing filter is removed.
(The deodorizing filter cannot function while it is removed.)
When using chemically treated cloth, be sure to follow the instructions carefully.
Make sure to disconnect the
power plug before cleaning
the product.
维护保养产品前,请务必拔出电源插头。
(Otherwise, the product might operate
with the possibility of electric shock or
injury.)
(否则产品可能会突然运转,导致触电或受伤。)
WARNING 警告
HEPA多功能过滤网未安装时,请勿使用本产品。
(将失去除尘效果,灰尘进入产品内将造成故障。)
脱臭过滤网未安装时,请勿使用本产品。
(将失去脱臭效果。)
请勿使用如下所示的洗涤剂。
Polish
Alkaline
detergent
Thinner
Bleach
Kerosene
Alcohol
使用经过化学处理的抹布时,请务必按说明操作。
维
护
保
养
CARE AND
MAINTENANCE
13
提示事項
Notice
进行维护时,请勿随意摆放拆卸的零件。
(否则可能会绊倒路人或造成零件损坏。)
去
污
粉
碱
性
洗
涤
剂
稀
释
剂
漂
白
剂
酒
精
或
汽
油
维护保养
CARE AND MAINTENANCE
清洁方法
Cleaning method
无需进行维护保养
脱臭过滤网
周围附着尘埃时,请用吸尘器等清除。
请勿水洗。
Free from maintenance
Deodorizing filter
When there is dust around the deodorizing
filter, remove the dust with a vacuum
cleaner, etc.
Do not wash the filter with water.
用吸尘器等去除黑色面(正面)的灰尘
请勿用力按压,否则过滤网可能会受损。
白色面(背面)无需进行
维护保养。
请勿水洗。
毛刷吸嘴或缝隙吸嘴
垫上报纸等物品,以免灰尘弄脏地面。
Clean the black (front) side with a
vacuum cleaner, etc.
HEPA composite filter
< about once every 2 weeks >
Dusting brush nozzle
or gap suction nozzle
Lay with newspapers, etc
to avoid dust messing floor.
Do not wash the
filter with water.
Please do not punch too much, otherwise
the filter may be damaged.
Maintenance is unnecessary for the white
side (back side).
HEPA多功能过滤网 <约2周1次>
使用充分拧干的软布擦拭污渍
请勿使用粗布擦拭或过度用力擦拭,否则会损伤
表面。
请使用干布擦拭电源插头。
Wipe off any dust and dirt using
a well wrung-out cloth
Body and front panel
< about once a month >
Do not wipe it with a hard cloth or hardly.
Otherwise, the surface may be damaged.
Wipe the power plug with a dry cloth.
前面板及机体<约每月1次>
14
维护保养
CARE AND MAINTENANCE
更换过滤网
HEPA多功能过滤网 脱臭过滤网
更换周期
条件
过滤网更换指示灯亮起时(约3年1次)
当产品每天吸入6支香烟时
(日本电机工业协会标准JEM1467)
When the product inhales the smoke of six
cigarettes every day. (Japan Electrical
Manufacturers’ Association JEM1467)
Conditions
When the filter replacement indicator lights
on. (About once every 3 years)
Replacement
period
(Optional accessories: back cover)
HEPA composite filter Deodorizing filter (自选配件:末页)
即使清洁干净,达到更换周期的过滤网也不可再被使用,请将它作为不可燃垃圾处理。
The filter which needs to exchange cannot be used again even is cleaned, please dispose it as
non-flammable garbage.
Filter replacement
After replacement, please connect power plug, then press button for about 3 seconds
until the filter exchange indicator turns off, then the reset is completed.
更换过滤网后,请插入电源插头,按住 按鈕约3秒,过滤网更换指示灯熄灭则重置完成。
Fill in installation date on the label attached with filter, then stick it on product to cover the old
date. (P.9)
请在过滤网随附的标签上记录开始使用日期,并粘贴在机体上,覆盖旧的使用日期。(第9页)
Filter replacement period may be
shorten, depending on the environ-
ment (such as where smoking is
frequent).
Please replace it when ineffective.
根据使用场所等实际情况(如吸烟人数较多
的家庭),过滤网的更换周期可能会缩短。
当过滤效果不好时请及时更换。
※
※
※
长期闲置时
When idle for a long time
Disconnect power after turning off the product. (The product still consumes power even at rest.)
停止运转产品并拔出电源插头。(因为停止运转时也耗电。)
Maintain the product as usual.
需进行维护保养。
Cover the product with a poly bag, and keep it in a dry place. (If you overturn it or keep it flat,
product malfunctions may occur.)
盖上塑料袋并存放于干爽处。(倒置或平放可能会导致产品发生故障。)
维
护
保
养
CARE AND
MAINTENANCE
15
提示事项
Notice
如果在有芳香剂、香烟或烤肉等气味浓烈的环境下(特别是酒店)使用,异味有可能会附着在过滤网上;当过滤网的
吸附能力达到饱和后,气味也会因吸附过盈而随风再次被吹出。当发生以上情况时,请对HEPA多功能过滤网与脱
臭过滤网进行维护保养;若保养后仍有异味吹出,即使过滤网更换指示灯没有亮起,也请对上述过滤网进行更换。
另外,若经常在气味浓烈的环境下使用,建议定期针对室内开窗进行通风换气。
If the product is used in a room (especially hotel) with strong odor such as aromatic smell, cigarette
smoke or barbecue smell, these odors may adhere to the filter, when the adsorption capacity of the
filter reaches saturation, odor will also be blown out again with the wind because of excess
adsorption. When there is above situation, please clean the HEPA composite filter and deodorizing
filter. If the situation persists, please replace the above filters, even if the filter replacement
indicator is off. In addition, if often used in a room with strong odor, please open the windows to
ventilate the room regularly.
更多信息
关于nanoe®
关于HEPA多功能过滤网
FURTHER INFORMATION
Room temperature: about 5 ℃~35 ℃ (dew-point temperature: 2 ℃ or above)
Conditions for nanoe®generation
Relative humidity: about 30%~85%
nanoe®is generated by using the air in the room. Therefore, due to the differences in temperature
and humidity nanoe®may not be generated stably.
When nanoe®is generated, small amount of ozone will be released. However, the quantity will be
far less than the level in natural environment such as forest, and not be harmful to human beings.
About nanoe®
During operation, press and buttons at the same time for about 3 seconds
(nanoe® indicator lights off). Press the buttons for about 3 seconds again to restart the nanoe®.
(nanoe®cannot be set during product stops operating.)
nanoe®can be switched off. nanoe®功能可關閉。
在产品运转状态下,同时按下 和 按钮约3秒(nanoe®指示灯熄灭)。
再次按下按钮约3秒,可重新开启nanoe®功能。(产品停止运转状态下,nanoe®功能不能设置。)
About HEPA composite filter
16
利用室内空气产生,根据温度和湿度的不同,有时可能无法稳定产生。
室内温度:约5 ℃~35 ℃(露点温度:2 ℃以上) 相对湿度:约30%~85%
产生nanoe®的同时,也会产生微量臭氧。但其产生量远远不及森林等自然界存在的臭氧量,不会对人体造成伤害。
nanoe®产生的环境条件
Super Allergy-buster: inhibits the activity of allergic substances (pollen, dead mites and feces).
The HEPA composite filter which with the Bio-sterilization and Super Allergy-buster can inhibit
allergens (pollen, dead mites and feces), bacteria, mold.
The HEPA composite filter might emit unique and harmless smell of “Green Tea Catechin”,
”Bio-sterilization” and “Super Allergy-buster”.
HEPA多功能过滤网中集成了生物除菌、抗过敏原,能夠抑制过敏原(花粉、螨虫尸体及粪便)、细菌、霉菌。
抗过敏原:抑制过敏原(花粉、螨虫尸体及粪便)的活动。
Testing authority: Osaka Municipal Technical Research Institute
检测机构:大阪市立工业研究所
Test method: check the decrease of refined house dust mite allergen, by using enzyme immune
measuring method.
检测方法:通过酶免疫测定法确认精制尘螨过敏原的降低。
Inhibiting method: contact with Super Allergy-buster
去除方法:与抗过敏原接触
Target: allergens trapped by the filter (mites, pollen)
检测对象:过滤网收集的过敏原(螨虫、花粉)
Test result: inhibited 99% and above. (Daikou research report No. 2127)
检测结果:抑制99%以上。(大工研报第2127号)
HEPA多功能过滤网会散发出“绿茶儿茶素”、“生物除菌”以及“抗过敏原”特有的气味,此气味对人体无害。
更多信息
FURTHER INFORMATION
关于异味感应器
感应器的灵敏度可调节。(出厂设置为“中感应度”)
产品停止运转的状态下,同时按下 和 按钮约3秒,风量指示灯依次点亮。如下:
感应器
异味感应器
感应范围 有可能感应
香烟、香烛、烹饪、宠物的气味
化妆品、酒精、喷雾剂类等
中感应度 高感应度 低感应度
开关门时的风或急剧的温度变化等
蒸汽(水蒸汽)、油烟
达到所需设置模式时,请松开按钮。
The sensor can detect the pollution of the air, and show the pollution level by indicator. The
product can optimize the air volume automatically in auto operation according to the air quality.
About odor sensor
Sensing scope
Odor sensor
Odor from cigarettes, incense, cooking, pets
Cosmetics, alcohol, sprays, etc.
Humidity (water vapor), oil
The wind generated when a door
is opened or closed, or sudden
temperature changes
May detect
Sensor
Stop operating the product, then press and buttons at the same time for
about 3 seconds. The air volume indicator will light on sequentially.
The sensitivity of the sensor can be adjusted. (The default setting is “medium sensitivity” .)
Please release the buttons, when the sensitivity is set as required.
Medium sensitivity High sensitivity Low sensitivity
其
他
信
息
OTHER
INFORMATION
17
检测空气污染物,通过指示灯显示污染程度。在风量自动时,根据空气污染状况自动调节风量净化空气。
The sensor’s operation may vary depending on the indoor airflow condition if a heater is placed
near the product in a room.
在靠近加热器的场所使用时因室内空气的流动,感应器的工作状况有可能会发生变化。
The sensor is not designed to detect bacteria and viruses.
不能够感应细菌以及病毒。
常见问题解答
咨询或送去维修之前,请先确认以下情況。
为什么出风口发出“叽”的声音?
怎么关闭空气污染度指示灯?
Please confirm the following before you put questions forward or send the product for repair.
FAQ
How to turn off the clean sign?
There is a slight sound when nanoe®is being generated. Depends on the environment and
operation mode, the sound may be a bit loud or inaudible but it is not abnormal.
产生nanoe®时,将发生些许声音。根据使用环境、运转模式不同,声音的大小有所不同,这并非异常。
Please press and buttons at the same time for about 3 seconds during
operation.
在运转过程中同时按下 和 按钮约3秒。
Please press the buttons for about 3 seconds again to relight clean sign.
再次按下按钮约3秒,可重新点亮空气污染度指示灯。
18
即使是持续运转,空气污染度指示灯一直为“红色”
受到浴室等热气、喷雾产生的气体影响,指示灯可能会变红。
空气有污浊,但空气污染度指示灯显示仍为“蓝色”
请确认产品是否在污染物难以吸入机体或面积太大的场所使用?(第5页、末页)
Is the product placed in area where the dirty air is difficult to be cleared or the room size is too
large for the product? (P. 5, back cover)
Why is a “jee” sound from the emission outlet?
Why does the clean sign remain red even when the operation continues?
Why does the clean sign remain blue even when the air is dirty?
The indicator may illuminate red when the product is subject to steam or vapor emitting
from sprayers.
故障排除
Possible situation
TROUBLESHOOTING
If a problem is encountered, please investigate it by going through the following items.
If the problem still persists, please disconnect the power and contact the dealer for repair.
Please confirm the following
可能发生的状况 请确认以下內容
难以去除空气中的污物
出风量少
HEPA多功能过滤网是否脏污?(第14页)
维护保养后仍然无改善时,则更换新的过滤网。
机体、前面板、过滤网是否脏污?(第14页)
如果清洁后仍无改善,则更换新的过滤网。
(本产品不能去除香烟中的一氧化碳)
产品是否在运转?
灵敏度的设定只能在产品停止运转的状态下进行。
在浓烈气味的房间内使用过吗?如果在有芳香剂、香烟、烤肉或浓烈气味场
所中使用,可能会缩短过滤网的使用周期。
在这种环境下使用时,建议同时打开房间的换气系统或适当开窗通风。
产品的气味让人感觉不适
无法设定感应器的灵敏度
Is the HEPA composite filter dirty? (P.14)
Please clean it. If the situation persists, replace the filter with a
new one.
Polluted air is difficult
to be removed
The odor from the
product is unpleasant
Is the body, front panel or filter dirty? (P.14)
If the problem persists after the filter is cleaned, please replace it
with a new one.
(The harmful carbon monoxide generated by cigarette cannot be
removed)
The air volume is small
Has the product ever been used in a room with strong odor?
If the product is used in a room with strong odor such as aromatic
smell, cigarette smoke or barbecue smell, the filter replacement
period may be shortened.
If you use the product in such environments, it is recommended to
open the air ventilation system or open the windows to ventilate
the room at the same time.
风量指示灯全部闪烁
如遇以下情況,请立即联系经销商进行维修。
产品可能发生故障。
请拔出电源插头,联系经销商进行维修。
Product may be out of order.
Please disconnect the power and contact the dealer for repair.
If any of the following cases occur, please contact the dealer immediately for repair.
All the air volume
indicators are blinking
其
他
信
息
OTHER
INFORMATION
19
Is the product turned on?
Sensor sensitivity can not be set up unless the product turned off.
The sensor sensitivity
can not be set up
首先请确认以下内容,如果仍无法修复,请拔出电源插头,联系经销商进行维修。
更换用HEPA多功能过滤网 更换用脱臭过滤网
PXM3A8951 CP1017-0
Replacement HEPA composite filter Replacement deodorizing filter
F-ZXFD35X
F-ZXMP35Z
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation
Panasonic Corporation 2017
©
规格
SPECIFICATIONS
电源线长度
产品尺寸
产品重量
※1
※2
注:本产品不能去除香烟中的一氧化碳。
宽度300 mm X 深度189 mm X 高度520 mm
F-PXM35H
Hi
24
3.5
9
2.0
2.0 m
4.8 kg
300 mm x 189 mm x 520 mm (WxDxH)
6
1.0
Med Lo
Up to 26 m2in a standard household room
220 V~ 50 Hz
Model number
Power supply
Power cord length
Product dimension
Product weight
Air volume settings
Air volume (m3/min)
Power consumption (W) 1
Floor area capacity 2
Note: This product cannot remove hazardous substances such as carbon monoxide from the
cigarette smoke.
型号
额定电压•频率
风量模式
适用面积 普通家庭,最大适用面积26 m2
风量 (m3/min)
消耗功率(W)
※1
※2
The power consumption is about 0.8 W when the operation is set to “Off”.
(With the power plug inserted).
运转状态为“关”时的耗电量为0.8 W。(插上电源插头的状态)
Floor area capacity is based on JEM1467, under the condition of Hi speed.
(Japan Electrical Manufacturers’ Association)
适用面积依据JEM1467,在高速运转的状态下测定。(日本电机工业协会标准)
自选配件
OPTIONAL ACCESSORIES
风量指示灯全部闪烁。
发行日期:10/2017
产品可能发生故障。请拔出电源插头,联系经销商进行维修。
出现下列情况时,请联系经销商进行维修
All the air volume indicators are blinking.
Please contact dealer
Product may be out of order. Please disconnect the power and contact the dealer for repair.
型号:
Part No.:
型号:
Part No.:
Issue date:10/2017

Other Panasonic Air Cleaner manuals

Panasonic F-VXV70A User manual

Panasonic

Panasonic F-VXV70A User manual

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic EH3020 - AIR PURIFIER-PHCC User manual

Panasonic

Panasonic EH3020 - AIR PURIFIER-PHCC User manual

Panasonic F-PXL45H User manual

Panasonic

Panasonic F-PXL45H User manual

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic EH-366 User manual

Panasonic

Panasonic EH-366 User manual

Panasonic F-PXV55M User manual

Panasonic

Panasonic F-PXV55M User manual

Panasonic FP10HU1 User manual

Panasonic

Panasonic FP10HU1 User manual

Panasonic F-PXV55H User manual

Panasonic

Panasonic F-PXV55H User manual

Panasonic FP15JU2 User manual

Panasonic

Panasonic FP15JU2 User manual

Panasonic F-VXR50M User manual

Panasonic

Panasonic F-VXR50M User manual

Panasonic F-PXT175H User manual

Panasonic

Panasonic F-PXT175H User manual

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic

Panasonic FP15HU2 User manual

Panasonic ziaino F-JPU70A User manual

Panasonic

Panasonic ziaino F-JPU70A User manual

Panasonic F-VCM85M User manual

Panasonic

Panasonic F-VCM85M User manual

Panasonic FP20HU1 User manual

Panasonic

Panasonic FP20HU1 User manual

Panasonic F-PXL45A User manual

Panasonic

Panasonic F-PXL45A User manual

Panasonic HEPA Logic EH3020 User manual

Panasonic

Panasonic HEPA Logic EH3020 User manual

Panasonic F-PXR40H User manual

Panasonic

Panasonic F-PXR40H User manual

Panasonic F-PXM55A User manual

Panasonic

Panasonic F-PXM55A User manual

Panasonic F-VXH50H User manual

Panasonic

Panasonic F-VXH50H User manual

Panasonic F-P04DXZ User manual

Panasonic

Panasonic F-P04DXZ User manual

Panasonic F-PBJ30M User manual

Panasonic

Panasonic F-PBJ30M User manual

Panasonic F-VXL95M User manual

Panasonic

Panasonic F-VXL95M User manual

Popular Air Cleaner manuals by other brands

Power Industries Vapor-Eze 5100 user manual

Power Industries

Power Industries Vapor-Eze 5100 user manual

UVDI V-PAC SC Operation & maintenance manual

UVDI

UVDI V-PAC SC Operation & maintenance manual

Eco OLK-P-01 user manual

Eco

Eco OLK-P-01 user manual

IQAir GC series user manual

IQAir

IQAir GC series user manual

Beko ATP3100N instruction manual

Beko

Beko ATP3100N instruction manual

Xiaomi 4 Pro user manual

Xiaomi

Xiaomi 4 Pro user manual

MyTek 3399 manual

MyTek

MyTek 3399 manual

TEFAL Intense Pure Air PU6015 manual

TEFAL

TEFAL Intense Pure Air PU6015 manual

Electrolux PURE A9-40 user manual

Electrolux

Electrolux PURE A9-40 user manual

Levoit LV-H132 user manual

Levoit

Levoit LV-H132 user manual

Honeywell HAW501E Operation instructions

Honeywell

Honeywell HAW501E Operation instructions

LUCCI Air 213082 Users installation operation & maintenance

LUCCI Air

LUCCI Air 213082 Users installation operation & maintenance

air choice AP-528 user manual

air choice

air choice AP-528 user manual

Idylis AC-2063 manual

Idylis

Idylis AC-2063 manual

Daikin mc70mvm6 Operation manual

Daikin

Daikin mc70mvm6 Operation manual

Airpura Tobacco Smoke T600 Technical specifications

Airpura

Airpura Tobacco Smoke T600 Technical specifications

AIR SYSTEMS BB15-COPM Operating instructions and replacement parts list

AIR SYSTEMS

AIR SYSTEMS BB15-COPM Operating instructions and replacement parts list

Tesla AP1207 manual

Tesla

Tesla AP1207 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.