Panasonic EY3552 - 18V METAL SAW User manual

Cordless Metal Cutter
Scie circulaire à batterie à couper les métaux
Sierra para metales inalámbrica
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No : EY3552

-
2
-
Index/Index/Indice
English: Page 3
Français: Page 18
Español: Página 33
FUNCTIONAL DESCRIPTION
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
O
N
Fig.1
E
F
J K MA
H
I
B
D
GC
L
A Battery pack (EY9251) Batterie autonome (EY9251) Batería (EY9251)
B Shoe Sabot Zapata
C Lower guard lift lever
Levier de relevage de protège-lame inférieur Palanca de elevación del protector inferior
D Blade (EY9PM17A) Lame de scie (EY9PM17A) Cuchilla (EY9PM17A)
E Storage slot for hex wrench
Fente de rangement de clé hexagonale
Ranura para guardar la llave hexagonal
F Depth adjustment lever
Levier d'ajustement de la profondeur
Palanca de ajuste de profundidad
G Lower guard Protège-lame inférieur Protector inferior de la cuchilla
H Transparent guard Protège-lame transparent Protector transparente
I Spindle lock button
Bouton de verrouillage de broche
Botón de bloqueo del husillo
J Front grip Bouton avant Asidera delantera
K Switch lock lever
Levier de verrouillage d’interrupteur
Palanca de bloqueo del interruptor
L Power switch Interrupteur d’alimentation Interruptor de alimentación
M Upper blade cover Couvercle de lame supérieur Cubierta superior de la cuchilla
N Battery charger (EY0110) Chargeur de batterie (EY0110) Cargador de batería (EY0110)
O Hex wrench Clé hexagonale Llave hexagonal

-
3
-
I. INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Panasonic Metal
Cutter. The powerful cutting action of this cutter,
combined with the convenience of its recharge-
able battery pack, provides you with great metal
cutting performance.
This Metal Cutter is only to be used for cutting
unhardened ferrous metal.
DANGER
This product is a cutting tool, designed to cut
through metal. It has a rotating blade which is
capable of cutting you deeply, causing serious
injury or death. As a result, please read this
manual and the cautionary markings on
the tool carefully, and obey all of the Safety
Instructions to avoid such injury.
WARNING
To avoid injury, never insert your finger or any
other object into any opening of the metal cutter.
How to Use This Manual
•Please read this manual completely before start-
ing to cut with your metal cutter. If you let some-
one else use the metal cutter, make sure they
either read this manual or are fully instructed in
the proper use and all safety precautions con-
cerning the metal cutter.
•Please keep this manual for future reference. It
contains important safety information that you
must follow to use the metal cutter safely.
•This manual and product use the following signal
words:
NOTE
Notes provide additional information that you
should know about the metal cutter.
CAUTION
Caution indicates a potentially hazardous situ-
ation, which could result in minor or moderate
injury if not avoided. Cautions also alert you to
unsafe practices to be avoided.
WARNING
Warning indicates a potentially hazardous situa-
tion, which could result in serious injury or death
if not avoided.
DANGER
Danger indicates a imminent hazard which will
result in serious injury or death if not avoided.
II. SAFETY INSTRUC-
TIONS
General Safety Rules
WARNING! Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or
serious injury. The term "power tool" in all of
the warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool and battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area Safety
1) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
2) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
3) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
1) Power tool plugs must match the out-
let. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
2) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
3) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
4) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
5) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.

-
4
-
Personal safety
1)
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in personal injury.
2) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
3)
Avoid accidental starting. Ensure the switch
is in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in the power tools that have
the switch on invites accidents.
4) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
5) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
6) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
7)
If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust relat-
ed hazards.
Power tool use and care
1) Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
2) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
3)
Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
4) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfa-
miliar with the power tool or these instruc-
tions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
5)
Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
affect the power tools operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly main-
tained power tools.
6) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
7) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a haz-
ardous situation.
Battery tool use and care
1) Ensure the switch is in the off position
before inserting battery pack.
Inserting battery pack into power tools that
have the switch on invites accidents.
2) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of bat-
tery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
3) Use power tools only with specifically
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
4) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a con-
nection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns, or a fire.
5) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Service
1) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts.

-
5
-
This will ensure that the safety of power tool is
maintained.
WARNING
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Safety Instructions for
All Saws
DANGER
• Keep hands away from cutting area and
the blade. Keep your second hand on
auxiliary handle, or motor housing. If both
hands are holding the saw, they cannot be
cut by the blade.
• Do not reach underneath the workpiece.
The guard cannot protect you from the
blade below the workpiece.
• Adjust the cutting depth to the thickness
of the workpiece. Less than a full tooth of
the blade teeth should be visible below the
workpiece.
• Never hold piece being cut in your hands
or across your leg. Secure the workpiece
to a stable platform. It is important to sup-
port the work properly to minimize body
exposure, blade binding, or loss of control.
• Hold power tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hid-
den wiring or its own cord. Contact with
a “live” wire will also make exposed metal
parts of the power tool “live” and shock the
operator.
• When ripping always use a rip fence or
straight edge guide. This improves the
accuracy of cut and reduces the chance of
blade binding.
• Always use blades with correct size and
shape (diamond versus round) of arbour
holes. Blades that do not match the mount-
ing hardware of the saw will run eccentri-
cally, causing loss of control.
• Never use damaged or incorrect blade
washers or bolt. The blade washers and
bolt were specially designed for your saw,
for optimum performance and safety of
operation.
Further Safety Instruc-
tions for All Saws
Causes and operator prevention of kickback:
- kickback is a sudden reaction to a pinched,
bound or misaligned saw blade, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the work-
piece toward the operator;
- when the blade is pinched or bound tightly
by the kerf closing down, the blade stalls and
the motor reaction drives the unit rapidly back
toward the operator;
- if the blade becomes twisted or misaligned
in the cut, the teeth at the back edge of the
blade can dig into the top surface of the wood
causing the blade to climb out of the kerf and
jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incor-
rect operating procedures or conditions and can
be avoided by taking proper precautions as given
below.
1) Maintain a firm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kick-
back forces. Position your body to either
side of the blade, but not in line with the
blade.
Kickback could cause the saw to jump back-
wards, but kickback forces can be controlled
by the operator, if proper precautions are
taken.
2) When blade is binding, or when interrupt-
ing a cut for any reason, release the trig-
ger and hold the saw motionless in the
material until the blade comes to a com-
plete stop. Never attempt to remove the
saw from the work or pull the saw back-
ward while the blade is in motion or kick-
back may occur.
Investigate and take corrective actions to elim-
inate the cause of blade binding.
3) When restarting a saw in the workpiece,
centre the saw blade in the kerf and check
that saw teeth are not engaged into the
material.
If saw blade is binding, it may walk up or kick-
back from the workpiece as the saw is restart-
ed.
4) Support large panels to minimize the risk
of blade pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under the
panel on both sides, near the line of cut and
near the edge of the panel.
5) Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades pro-
duce narrow kerf causing excessive friction,

-
6
-
blade binding and kickback.
6) Blade depth and bevel adjusting locking
levers must be tight and secure before
making cut.
If blade adjustment shifts while cutting, it may
cause binding and kickback.
7) Use extra caution when making a “plunge
cut” into existing walls or other blind
areas.
The protruding blade may cut objects that can
cause kickback.
Safety Instructions for
This Saw
1) Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position.
If saw is accidentally dropped, lower guard
may be bent. Raise the lower guard with
the Lower Guard Lift Lever and make sure it
moves freely and does not touch the blade or
any other part, in all angles and depths of cut.
2) Check the operation of the lower guard
spring. If the guard and the spring are not
operating properly, they must be serviced
before use.
Lower guard may operate sluggishly due to
damaged parts, gummy deposits, or a build-
up of debris
3) Lower guard should be retracted manually
only for special cuts such as “plunge cuts”
and “compound cuts.” Raise lower guard
by Lower Guard Lift Lever and as soon as
blade enters the material, the lower guard
must be released.
For all other sawing, the lower guard should
operate automatically.
4) Always observe that the lower guard is
covering the blade before placing saw
down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause the
saw to walk backwards, cutting whatever is in
its path. Be aware of the time it takes for the
blade to stop after switch is released.
5) Do not use any abrasive wheels.
6) Wear a dust mask, if the work causes dust.
7) Use saw blades recommended by Manu-
facture.
8) Wear ear protectors when using the tool for
extended periods.
9) The risk of kickback increases as the bat-
tery pack discharges.
10) Be sure to inspect material. Avoid cutting
other different material.
11) Be careful not to drop Metal Cutter.
12) Never swing Metal Cutter.
13) Never cover the ventilation slots, and keep
them free from dust or other material.
14) Do not clamp Metal Cutter in a vise. Never
cut with Metal Cutter held upside down in a
vise. This is extremely dangerous and can
lead to serious accidents.
15) Never wear knitted gloves.
16) Be sure no one is below when using Metal
Cutter in high locations.
17) Do not touch the blade immediately after
operation. It may be hot and could burn
your skin.
18) Do not touch material after it has been cut.
Cut material may be very hot.
19) Do not use cutting oil. This use of cutting oil
may cause a fire.
20) Do not cut workpieces covered or stained
with gas, oil, solvents, thinners, etc.
Exposure to these materials may damage
the transparent guard.
21) Do not remove the transparent and lower
guards. If the transparent and lower guards
is damaged or missing, return tool to autho-
rized service center for replacement.
22) Do not start the blade when in contact with
workpiece. Wait for blade to reach full speed
before beginning cut.
Symbol
Symbol Meaning
VVolts
Direct current
n0No load speed
··· / min Revolutions or reciprocations
per minute
AAmperes

-
7
-
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
* Lead from lead-based paints
* Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products
* Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
For Battery Charger &
Battery Pack
Important Safety Instructions
1) SAVE THESE INSTRUCTIONS-
This manual contains important safety and
operating instructions for battery charger
EY0110.
2) Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
battery charger, battery pack, and product
using battery pack.
3) CAUTION-To reduce the risk of inju-
ry, charge only Panasonic Battery
Pack as shown in last page.
Other types of batteries may burst causing
personal injury and damage.
4) Do not expose charger and battery pack
to rain or snow.
5) To reduce risk of damaging the electric
plug and cord, pull by plug rather than
cord when disconnecting charger.
6) Make sure cord is located so that it will not
be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
7) An extension cord should not be used
unless absolutely necessary.
Use of improper extension cord could
result in a risk of fire and electric shock. If
extension cord must be used, make sure:
a. that pins on plug of extension cord are the
same number, size and shape as those of
plug on charger.
b. that extension cord is properly wired and
in good electrical condition.
c. that wire size is large enough for ampere
rating of charger as specified below.
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE OF
EXTENSION CORDS FOR
BATTERY CHARGERS
AC Input Rating. Amperes AWG Size of Cord
Equal to or
greater than
But less
than
Length of Cord, Feet
25 50 100 150
0 2 18 18 18 16
8) Do not operate charger with damaged cord
or plug — replace them immediately.
9) Do not operate charger if it has received
a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualified
service personnel.
10) Do not disassemble charger; take it to a
qualified service personnel when service
or repair is required. Incorrect reassem-
bly may result in a risk of electric shock or
fire.
11) To reduce the risk of electric shock, unplug
charger from outlet before attempting any
maintenance or cleaning.
12) The charger and battery pack are specifi-
cally designed to work together.
Do not attempt to charge any other cord-
less tool or battery pack with this charger.
13) Do not attempt to charge the battery pack
with any other charger.
14) Do not attempt to disassemble the battery
pack housing.
15) Do not store the tool and battery pack
in locations where the temperature may
reach or exceed 50°C (122°F) (such as a
metal tool shed, or a car in the summer),
which can lead to deterioration of the stor-
age battery.
16) Do not charge battery pack when the tem-
perature is BELOW 0°C (32°F) or ABOVE
40°C (104°F). This is very important in
order to maintain optimal condition of the
battery pack.
17) Do not incinerate the battery pack. It can
explode in a fire.
18) Avoid dangerous environment. Do not use
charger in damp or wet locations.
19) The charger is designed to operate on
standard household electrical power only.
Do not attempt to use it on any other volt-
age!
20) Do not abuse cord. Never carry charger by
cord or yank it to disconnect from outlet.
Keep cord away from heat, oil and sharp
edges.

-
8
-
21) Charge the battery pack in a well ventilat-
ed place, do not cover the charger and bat-
tery pack with a cloth, etc., while charging.
22) Use of an attachment not recommended
may result in a risk of fire, electric shock,
or personal injury.
23) Do not short the battery pack. A battery
short can cause a large current flow, over
heating and create the risk of fire or per-
sonal injury.
24) NOTE: If the supply cord of this appliance
is damaged, it must only be replaced by
a repair shop authorized by the manufac-
turer, because special purpose tools are
required.
25)TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLAR-
IZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN
THE OTHER).
This plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet.
Do not change the plug in any way.

-
9
-
III. SETTING UP
Charging Battery Pack EY9251
Charge the battery pack when the cutting speed
becomes too slow for effective cutting.
If you have two battery packs, you can use one to
continue working while charging the other one.
NOTE:
When you charge the battery pack for the first
time, or after prolonged storage, charge it for
about 24 hours to bring the battery up to full
capacity.
Battery charger (EY0110)
1. Plug the charger into the AC outlet.
NOTE:
Sparks may be produced when the plug is
inserted into the AC power supply, but this is
not a problem in terms of safety.
2. Insert the battery pack firmly into the charger.
Battery
pack
To AC
outlet
Battery
charger
1
2
3. During charging, the charging lamp will be lit.
When charging is completed, an internal elec-
tronic switch will automatically be triggered to
prevent overcharging.
• Charging will not start if the battery pack
is warm (for example, immediately after
heavy-duty operation).
The orange standby lamp will be lit until the
battery cools down. Charging will then begin
automatically.
4. When charging is completed, the charging
lamp will start flashing quickly in green color.
5. When in any of the conditions that battery
pack is too cool, or the battery pack has not
been used for a long time, the charging lamp
is lit. In this case, charging takes longer to fully
charge the battery pack, than the standard
charging time.
• If a fully charged battery pack is inserted
into the charger again, the charging lamp
lights up. After several minutes, the charg-
ing lamp may flash quickly to indicate the
charging is completed.
6. If the charging lamp does not light immediately
after the charger is plugged in, or if after the
standard charging time the lamp does not go
off, consult an authorized dealer.
NOTE:
• When charging a cool battery pack (below 5°C
(41°F)) in a warm place, leave the battery pack
at the place and wait for more than one hour to
warm up the battery to the level of the ambient
temperature. Otherwise battery pack may not
be fully charged.
• Cool down the charger when charging more
than two battery packs consecutively.
• Do not insert your fingers into contact hole,
when holding charger or any other occasions.
CAUTION:
To prevent damage or risk of fire:
• Do not use power source from an engine gen-
erator.
• Do not cover vent holes on the charger and the
battery pack.
• Unplug the charger when not in use.
Lamp Indications
Red Flashing
Red Lit
Green Flashing quickly
Orange Lit
Orange Flashing
Charger is plugged into the AC outlet.
Ready to charge.
Now charging
Charging is completed.
Battery pack is warm. Charging will begin
when temperature of battery pack drops.
Charging is not possible. Clogged with
dust or malfunction of the battery pack.

-
10
-
Inserting Battery Pack
CAUTION:
Before inserting battery pack, check that the
power switch in the Metal Cutter actuates properly
and returns to the “OFF” position when released.
1.To insert the battery pack: (See Fig.2)
Slide the battery pack in place at the rear of the
metal cutter. The battery should snap into place.
If the battery is loose, it has not been properly
connected.
Fig.2
2.To remove the battery pack:
Press the two tabs on the sides of the battery
pack. Slide the battery pack out of the metal
cutter body.
IV. OPERATION
Before Using Metal Cutter
This tool is intended for cutting unhardened fer-
rous metal and nonferrous metal. Refer to the
“Accessories” section for a list of blades to be
used for the proper applications of this tool. The
following precautions must be followed to reduce
the risk of injury;
•Do not cut stacked materials. Cut one piece at a
time.
•Do not cut hardened steel.
•Cut materials with the wider edge of the shoe
over the clamped side of the material.
•Do not touch the saw blade, workpiece, or cutting
chips with bare hands immediately after cutting;
they may be hot and could burn skin.
Each time you use the metal cutter, you must
make sure it is in good operating condition.
Use the following checklist:
1.Is the blade installed in the correct direction?
The arrow on the blade must point in the same
direction as the arrow on the upper blade cover.
2.Is the blade installed properly?
Make sure the hex bolt is tightened securely.
(See Fig.12)
3.Does the blade look alright?
Replace the blade immediately if there are any
cracks in it or if any teeth are broken.
4.Does the lower guard close properly?
WARNING
To avoid injury, do not use the metal cutter if
the lower guard does not close quickly over
the blade.
5.Is the transparent guard securely installed?
6.Is the battery pack charged and inserted firmly to
the metal cutter?
7.Is the depth adjustment lever for cutting securely
tightened?
8.Is the workpiece securely clamped on a saw
horse or bench?
Using Metal Cutter
CAUTION:
To reduce the risk of injury read the Safety
Instructions at the front of this manual before using
the metal cutter.
WARNING
To reduce the risk of injury, wear safety goggles
or glasses with side shields.
Follow these steps:
Hold the metal cutter with both hands. (See Fig.4)
Do not attempt to remove cut material when blade
is moving.
1.Line up the sight line on shoe with your cutting
line. (See Fig.3)
Fig.3
Alignment with cutting line
•Use the notch as guide to establish cutting
position. Align the notch with cutting line.
As the cutting position may differ depending on
the blade, do a trial cut beforehand.
Notch
Cutting line
Guide line of blade front

-
11
-
2.Press the switch lock lever down, then squeeze
the power switch to start the motor, and then
release the switch lock lever.
Fig.4
Switch
lock lever Handle
Front grip Power
switch
CAUTION:
• Check that the switch lock lever works.
If power switch can be activated without
depressing the switch lock lever, discontinue
use immediately. Take the tool to an author-
ized service center.
• Always hold the handle with one hand and the
front grip with the other. (See Fig.4) Maintain a
firm grip and depress the switch fully.
• The blade should not touch the cutting mate-
rial before you start the motor. Wait until the
blade reaches full speed before starting a cut.
• This tool has no provision to lock the power
switch in the “ON” position, and you must not
attempt to secure it in the “ON” position.
3.Start cutting when the blade reaches full speed.
4.During cutting, keep your cutting line straight.
Move the metal cutter forward at a steady speed,
while looking at the tip of the blade through the
transparent guard.
WARNING
• To prevent dangerous kickback, keep the
shoe of the metal cutter flat on the surface of
the material being cut.
• Never force the cutter. Use light and continu-
ous pressure.
5.If the motor starts to feel too warm, stop cutting.
Let the metal cutter cool down before continuing
work.
6.It is always a safe practice to remove the battery
pack after use and before storing the metal cut-
ter.
Cutting depth adjustment
•Remove battery pack.
•Loosen the depth adjustment lever by pushing it
and adjust the cutting depth.
Tighten the depth adjustment lever securely by
lifting it up towards the motor housing at the
desired cutting depth.
Depth adjustment lever
Tighten
2
1
Loosen
Fig.5
Rip fence (EY3500B7727)
(Available as an accessory, not included)
Rip fence is convenient for rip cuts and repeated
cuts of same width.
•Remove battery pack.
•Insert rip fence and adjust cutting width. (See
Fig.6)
•Fasten screw securely to fix rip fence.
Fasten screw
2Insert and adjust
1
Rip Fence
Fig. 6

-
12
-
For Proper Use (Further Detail)
WARNING
To prevent the risk of serious personal injury:
l It is important to use an appropriate device
to hold the material being cut properly, and
to hold the cutter firmly with both hands to
prevent loss of control which could cause
personal injury.
• Figure 7 shows proper cutting position.
• Note that hands are kept away from cutting
area.
• Make sure bystanders are away from work
area and from underneath of workpiece.
• When cutting, do not try to hold the material
with your hand.
Cutting large sheets;
Support large sheets. Be sure to set the depth
of the cut so that you only cut through the work-
piece, not through the supports. (See Fig.8)
Large sheets sag or bend if they are not
correctly supported. If you attempt to cut
without leveling and properly supporting the
workpiece, the blade will tend to bind, causing
kickback. (See Fig.9)
• Don’t support the material away from the cut.
Cutting thin or corrugated materials;
Cut thin and corrugated materials at least
1" from the edge of the workpiece to avoid
injury or damage to the tool caused by thin
strips of metal being pulled into the upper
guard.
•Use sharp blades only. Clean and sharp
blades minimize stalling and kickback.
Fig.7
Fig.8
Proper Support of Material
Fig.9
Improper Support of Material

-
13
-
WARNING
To prevent the risk of serious personal injury:
• When making an incomplete cut or cutting is interrupted, or blade is binding or cutter is stalling;
release the power switch immediately and hold the cutter motionless in the material until the blade
comes to a complete stop.
• To avoid kickback, never attempt to remove the cutter from the work or pull the cutter backward while
the blade is in motion. Make sure the blade has come to a complete stop, then remove cutter from
cut.
• To resume cutting, start metal cutter, allow the blade to reach full speed, reenter the cut slowly and
resume cutting.
1.Place the wider part of the shoe on the part of the work piece which is solidly supported (See Fig.10),
never on the section that will fall off when the cut is made. (See Fig.11)
Hold the cutter firmly to prevent loss of control. Working carelessly can cause severe personal injury.
Fig.10 Fig.11
RIGHT WRONG
2.Make sure the blade stops.
Even though your metal cutter has a brake, before setting the metal cutter down, make sure the blade
has come to a complete stop and the lower guard has closed.
3.Do not use if anything seems unusual. Remove battery pack immediately.
If the metal cutter body becomes very hot, or does not work properly, remove the battery pack and do not
use. Have it checked by an authorized service center.
WARNING
To prevent the risk of serious personal injury or fire, do not try to repair the metal cutter by yourself.
Never disassemble or modify the metal cutter body. There are no user-repairable parts inside.
4.NEVER ALLOW THE CUTTER TO COME IN CONTACT WITH YOUR BODY.
After completing a cut, do not allow the cutter to brush against your leg or side.
Since the lower guard is retractable, it could catch on your clothing and expose the blade. Keep clothing
away from metal cutter. Be aware of the exposed blade sections that exist in both the upper and lower
guard areas.
WARNING
Because cutting metal creates sparks;
• Always use safety goggles
• Do not use metal cutter near any flammable substance or in an area where flammable substances
are used. Fire and burn injury could result.
5.Never engage the spindle lock while blade is running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn
the switch on when the spindle lock is engaged. Serious damage to your metal cutter will result.

-
14
-
V. MAINTENANCE
WARNING
To avoid severe personal injury, always
remove the battery pack from the metal cutter
before starting any maintenance procedure.
CAUTION:
To assure product SAFETY and RELIABILITY,
servicing should be performed by an authorized
service center. Always insist on genuine Panasonic
replacement parts.
Removing Blade
CAUTION:
The blade will be hot right after cutting. Be sure to
let the blade cool down before removing it.
Follow these steps:
1.Remove the battery pack from the metal cutter.
2.Hold the spindle lock button down. This prevents
the blade from rotating.
3.Use the provided hex wrench to loosen the hex
bolt.
NOTE:
Keep the hex wrench in the storage slot on the
metal cutter’s body when not using it.
4.Remove the hex bolt and outer washer.
5.Use the lower guard lift lever to retract (open) the
lower guard.
6.Carefully remove the blade.
7.Clean the metal cutter if necessary.
CAUTION:
Be careful to avoid cutting your hands on the
blade.
• When disposing of a blade, secure it inside
heavy or corrugated paper. This will help prevent
anyone from being cut by the discarded blade.
Fig.12
Hex bolt
Loosen Tighten
Outer washer
Lower guard
Lower guard lift lever
Inner washer
Spindle lock
button
Place the inner washer
with cut-out facing you.
Place the protrusion of
the outer washer into the
position of the washer.

-
15
-
Installing Blade
Follow these steps:
1.Remove the battery pack from the metal cutter.
2.Remove any cutting debris from blade area.
3.Use the lower guard lift lever to retract (open) the
lower guard.
4.Install the blade as illustrated. (See Fig. 12)
Make sure that both the direction arrow on the
blade and the direction arrow on the upper blade
cover point in the same direction.
5.Set the outer washer in place.
6.Insert the hex bolt.
7.Hold the spindle lock button down. This prevents
the blade from rotating.
8.Tighten the hex bolt securely with the provided
hex wrench. Store the hex wrench.
NOTE: Keep the hex wrench in the storage slot on
the metal cutter’s body when not using it.
WARNING
Failure to follow these instructions can result
in serious personal injury.
For Appropriate use of Battery
pack
Ni-MH Battery pack (EY9251)
• Charge the Ni-MH battery fully before storage
in order to ensure a longer service life.
• The ambient temperature range is between 0°C
(32°F) and 40°C (104°F).
If the battery pack is used when the battery
temperature is below 0°C (32°F), the tool may
fail to function properly. In that case, charge the
battery until charging is completed for appropri-
ate functioning of the battery.
• When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal
to another.
Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns or a fire.
• When operating with a Ni-MH battery pack,
make sure the place is well ventilated.
Battery Pack Life
The rechargeable batteries have a limited life. If
operation time becomes extremely short after
recharging, replace the battery pack with a new one.
NOTE:
•Use under extremely hot or cold conditions will
reduce operating capacity per charge.
•Even if you don’t use the Metal Cutter, charge
the battery pack at least once every six months.
Battery Recycling
ATTENTION:
A nickel metal hydride battery that is recyclable
powers the product you have purchased.
Please call 1-800-8-BATTERY for information on
how to recycle this battery.
Cleaning Metal Cutter
Keep your metal cutter clean for good cutting per-
formance, and to help keep it safe to use.
Follow these steps:
1.Remove the battery pack from the metal cutter.
2.Wipe the metal cutter with a dry, soft cloth. Do
not use a wet cloth or cleaning liquids.
They could damage the metal cutter’s finish.
3.Be sure to rub off any oil or grease which could
make the metal cutter slippery or hard to handle.
4.Remove the blade and brush off any dust.
CAUTION:
To avoid injury or damage to the unit, never
immerse any part of the tool in a liquid.
Transparent Guard
WARNING
If the guard is cracked, or is broken, take the
metal cutter to an authorized service center
for replacement. Do not attempt to operate
cutter. It could result in serious personal injury.
Never use your metal cutter with a damaged
transparent guard or without the transparent
guard installed. Flying chips could result in
serious injury.

-
16
-
VI.ACCESSORIES
WARNING
•The use of any accessories not specified in
this manual may result in fire, electric shock,
or personal injury. Use recommended acces-
sories only.
•Use of a blade on material that is thicker or
thinner than that recommended for that blade
will result in a rough cut, and could increase
the risk of “kickback
” or other injury.
Blade for cutting metal material
•EY9PM17A
For cutting unhardened ferrous material
Thickness of material
0.3 mm - 6.0 mm (1/64" - 15/64")
Blade for cutting thin metal material (Optional
accessory)
•EY9PM17B
For cutting unhardened thin ferrous material
Thickness of material
0.3 mm - 2.0 mm (1/64" - 5/64")
Rip Fence (Optional accessory)
•EY3500B7727
For convenience of rip cuts and repeated cut of
same width
Battery Pack
•EY9251
Battery Charger
•EY0110

-
17
-
VII.SPECIFICATIONS
Metal Cutter (EY3552)
Motor voltage 18 V DC
Blade Speed 2900 /min (rpm)
Blade Size
Outside diameter
Arbor size
165 mm (6-1/2")
20 mm (25/32")
Maximum cutting depth 3 - 56 mm (1/8" - 2-13/64") (
φ
165 mm blade)
Dimensions (L × W × H) 345 × 198 × 264 mm
(13-37/64" × 7-51/64" × 10-25/64")
Weight (with battery pack) 4 kg (8.82 lbs)
Battery Pack (EY9251)
Storage Battery Ni-MH Battery
Voltage 18 V DC (1.2 V × 15 cells)
Battery Charger (EY0110)
Model EY0110
Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger.
Weight 0.78 kg (1.72 lbs)
Charging time 65 minutes (EY9251)
NOTE:
• Do not charge “Y” type Ni-Cd battery packs.
• For applicable battery packs to this charger, see the label on the charger or the latest general catalog.
The instruction label on the battery packs also shows the applicable charger.

-
18
-
I. INTRODUCTION
Nous vous remercions de faire l’achat de la
scie circulaire à couper les métaux Panasonic.
L’impressionnante puissance de coupe de cette
scie circulaire à couper les métaux associée à la
commodité de sa batterie autonome rechargeable
mettent à votre disposition de remarquables per-
formances de coupe des métaux.
Cette scie circulaire à couper les métaux a été
conçue uniquement pour la coupe des matériaux
ferreux non trempés.
DANGER
Cet engin est un appareil de coupe qui est
notamment conçu pour couper les métaux.
Sa lame circulaire rotative a une puissance de
coupe extrêmement forte de sorte qu’une utili-
sation inappropriée peut se traduire par de très
graves blessures voire entraîner la mort. C'est la
raison pour laquelle nous vous demandons de
lire attentivement cette notice d'utilisation et les
marques d'avertissement sur l'outil, et de vous
conformer rigoureusement à toutes les instruc-
tions de sécurité afin d'éviter de vous blesser.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter de vous blesser, ne mettez pas votre
doigt ou n’importe quel autre objet dans une des
ouvertures du coupeur de métal.
Comment se servir de cette notice
•Veuillez lire entièrement la présente notice avant
de commencer à utiliser votre scie circulaire à
couper les métaux. Si vous laissez une autre
personne utiliser la scie circulaire, veillez à ce que
cette personne ait lu cette notice ou ait été com-
plètement informée de la méthode d’utilisation
correcte et de toutes les précautions de sécurité
relatives à la scie circulaire à couper les métaux.
•Veuillez conserver cette notice pour consultation
ultérieure. Elle contient des consignes de sécu-
rité importantes que vous devez suivre absolu-
ment pour utiliser la scie circulaire à couper les
métaux en toute sécurité.
•Dans cette notice et sur l'outil figurent les termes
de signalisation suivants:
REMARQUE
Les remarques fournissent des renseignements
complémentaires utiles qu’il est important de savoir
à propos de la scie circulaire à couper les métaux.
MISE EN GARDE
Les mises en garde signalent des situations pré-
sentant un danger réel pouvant se traduire par
des blessures superficielles ou moyennes si elles
ne sont pas abandonnées. Les mises en garde
rappellent aussi que les pratiques envisagées ne
sont pas sûres et doivent être abandonnées.
AVERTISSEMENT
Les avertissements signalent des situations pré-
sentant un danger réel pouvant se traduire par
des accidents graves voire entraîner la mort si
elles ne sont pas abandonnées.
DANGER
Les rappels de danger signalent un risque immi-
nent pouvant se traduire par des accidents graves
voire entraîner la mort s’il n’est pas évité.
II.
INSTRUCTIONS DE SÉ-
CURITÉ
Consignes de sécurité
générales
AVERTISSEMENT!
Veuillez lire toutes les instructions.
Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont
pas observées, cela peut entraîner une électro-
cution, un incendie et/ou des blessures graves.
Le terme "outil mécanique" utilisé dans tous les
avertissements ci-dessous se réfère aux outils
mécaniques opérés par cordons d'alimentation
et par batterie (sans fil).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité de la zone de travail
1) Gardez la zone de travail propre et bien aérée.
Les endroits encombrés et sombres invitent les
accidents.
2) Ne faites pas fonctionner les outils méca-
niques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides inflamma-
bles, de gaz ou de poussière.
Les outils mécaniques génèrent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
3) Gardez les enfants et les spectateurs éloignés
lors du fonctionnement d’un outil mécanique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
1) La fiche des outils mécanique doit corres-
pondre aux prises secteur. Ne modifiez la
fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de
fiche adaptatrice avec les outils mécaniques
mis à la terre.
Des fiches non modifiées et des prises sec-
teur correspondant réduisent les risques
d’électrocution.
2) Evitez tout contact physique avec les sur-
faces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, micro-ondes et réfrigérateurs.
Il y a un risque d’électrocution supplémentaire
si votre corps est mis à la terre.
3) N’exposez pas les outils mécaniques à la
pluie ou à des conditions humides.

-
19
-
De l’eau pénétrant dans un outil mécanique
augmente le risque d’électrocution.
4) Ne malmenez pas le cordon. N’utiliser
jamais le cordon pour transporter, pour
tirer ou pour débrancher l'outil mécanique.
Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de
l'huile, d'objets aux bords coupants ou de
pièces en mouvement.
Les cordons endommagés on emmêlés aug-
mentent le risque d'électrocution.
5) Lors du fonctionnement des outils méca-
niques à l'extérieur, utilisez une rallonge
adaptée à l'utilisation à l'extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation à
l'extérieur réduit les risques d'électrocution.
Sécurité personnelle
1) Restez alerte, regardez ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil mécanique. N'utilisez pas
un outil mécanique alors que vous êtes
fatigué ou sous les effets de drogue, d'al-
cool ou de médicaments.
Un moment d'inattention pendant que vous
faites fonctionner l'outil mécanique peut
entraîner des blessures graves.
2) Utilisez des équipements de sécurité. Por-
tez toujours des protection pour vos yeux.
Des équipements de sécurité comme masque
antipoussière, chaussures de sécurité non glis-
santes, casque de protection ou protections
d'oreilles, utilisés dans des conditions appro-
priées réduisent les blessures corporelles.
3)
Evitez tout démarrage accidentel. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'ar-
rêt avant de brancher l'outil.
Le transport d'outils mécaniques avec le doigt
sur l'interrupteur ou le branchement d'outils
mécaniques dont l'interrupteur est sur la posi-
tion de marche invite les accidents.
4) Retirez toute clé d'ajustement ou clé de
serrage avant de mettre l'outil mécanique
en marche.
Une clé de serrage ou une clé d'ajustement laissée
attachée à une pièce tournante de l'outil mécani-
que peut entraîner des blessures corporelles.
5) Ne vous mettez pas en déséquilibre. Gar-
dez une bonne prise au sol et votre équili-
bre à tout moment.
Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil
mécanique dans des situations inattendues.
6) Habillez-vous correctement. Ne portez pas
de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez
vos cheveux, vêtements et gants éloignés
des pièces en mouvement.
Des vêtements lâches, des bijoux ou des che-
veux longs peuvent se faire prendre dans les
pièces en mouvement.
7)
Si des dispositifs pour la connexion d'appa-
reils d'extraction et de ramassage de la pous-
sière sont fournis, assurez-vous qu'ils sont
connectés et correctement utilisés.
L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les
risques concernés.
Utilisation et soins de l'outil mécanique
1) Ne forcez pas l'outil mécanique. Utilisez l'outil
mécanique correct pour votre application.
L'outil mécanique correct exécute mieux le tra-
vail dans de meilleures conditions de sécurité
s'il est utilisé à l'allure pour laquelle il a été conçu.
2) N'utilisez pas l'outil mécanique si l'inter-
rupteur ne le met pas en marche ou ne l'ar-
rête pas.
Tout outil mécanique qui ne peut pas être
contrôlé par son interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
3)
Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur et/ou la batterie autonome
de l’outil mécanique avant d’effectuer des
réglages, de changer des accessoires ou
de ranger les outils électriques
.
De telles mesures de sécurité préventives
réduisent les risques de faire démarrer l'outil
mécanique accidentellement.
4) Ranger les outils mécaniques inutilisés
hors de la portée des enfants et ne laissez
personne qui n'est pas familiarisé avec
l'outil mécanique ou ses instructions faire
fonctionner l'outil mécanique.
Les outils mécaniques sont dangereux dans les
mains des utilisateurs manquant d'entraînement.
5)
Entretenez bien les outils mécaniques. Véri-
fiez l'alignement ou l'emboîtage des piè-
ces en mouvement, l'intégrité des pièces
et toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l'outil mécanique. S'il est
endommagé, faites réparer l'outil mécani-
que avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont provoqués par
des outils mécaniques mal entretenus.
6) Maintenez les outils de coupe affûtés et
propres.
Les outils de coupe bien entretenus avec des
lames bien affûtées ont moins de chances de
gripper et sont plus faciles à contrôler.
7) Utilisez l'outil mécanique, les accessoires, les
mèches, etc., conformément à ces instruc-
tions et de la façon pour laquelle l'outil parti-
culier a été conçu en tenant compte des con-
ditions de travail et de la tâche à exécuter.
L'utilisation de l'outil mécanique à des fins
autres que celles pour lesquelles il a été
conçu peut présenter une situation à risque.
Utilisation et entretien de l'outil à batterie
1) Avant d'insérer la batterie autonome, assu-
rez-vous que l'interrupteur d'alimentation
est bien sur la position d'arrêt.
Si vous insérez la batterie autonome dans
des outils électriques dont l’interrupteur d’ali-

-
20
-
mentation est sur la position de marche, vous
risquerez de causer un accident.
2) Effectuez la recharge en utilisant unique-
ment le chargeur spécifié par le fabricant.
Un chargeur convenant à un certain type de bat-
terie autonome risque de causer un incendie s'il
est utilisé avec un autre type de bloc-batterie.
3) Utilisez les outils électriques uniquement
avec les batteries autonomes indiqués
spécifiquement.
Si vous utilisez d'autres types de batterie auto-
nome, vous risquez de vous blesser ou de cau-
ser un incendie.
4) Lorsque vous n'utilisez pas la batterie
autonome, gardez-la à distance des objets
métalliques tels que des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des
vis et des autres petits objets métalliques
risquant d’établir une connexion entre les
bornes de la batterie.
Si les bornes de la batterie sont court-circui-
tées, vous risquerez de vous brûler ou de
causer un incendie.
5) En cas de manipulation brutale, de l'électro-
lyte risque d'être éjecté de la batterie; évitez
tout contact avec l'électrolyte. Si un contact
accidentel se produit avec l'électrolyte, rin-
cez abondamment avec de l’eau. Si l’élec-
trolyte entre en contact avec les yeux, con-
sultez immédiatement un médecin.
L'électrolyte éjecté de la batterie risque de
causer des irritations ou des brûlures.
Réparation
1) Faites réparer votre outil mécanique par du
personnel de réparation qualifié en n'utilisant
que des pièces de rechange identiques.
Ceci assure le maintien de la sécurité de l'outil
mécanique.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se blesser, l'utilisateur doit lire
la notice d'utilisation.
Instructions de sécurité
pour toutes les scies cir-
culaires
DANGER
• N'approchez pas les mains de la zone de
sciage et de la lame de scie. Laissez votre
deuxième main sur la poignée auxiliaire ou
sur le carter du moteur. Si vos deux mains
tiennent la scie circulaire, elles ne risqueront
pas d'être coupées par la lame de scie.
• Ne touchez pas le dessous de la pièce
ouvragée. Le protège-lame ne peut pas
vous protéger de la lame en-dessous de la
pièce ouvragée.
• Ajustez la profondeur de sciage de façon
qu'elle corresponde à l'épaisseur de la
pièce ouvragée. Il faut que moins d’une
dent entière des dents de la lame de scie
soit visible au-dessous de la pièce ouvragée.
• Ne tenez jamais la pièce que vous cou-
pez avec les mains ou entre les jambes.
Placez la pièce ouvragée sur une base
bien stable. Il est essentiel de bien soutenir
la pièce ouvragée pour réduire les risques
d’exposition du corps, de blocage de la
lame ou de perte du contrôle de la scie.
• Tenez l’outil mécanique par les surfaces
de prise isolées lorsque vous effectuez
des travaux lors desquels la scie circu-
laire risque d’entrer en contact avec des
fils cachés ou avec son propre cordon.
Le contact avec un fil “sous tension” mettra
aussi “sous tension” les parties métalliques
exposées de l’outil mécanique, et l’opéra-
teur risquera alors d’être électrocuté.
• Lors d'un sciage en planches, utilisez tou-
jours un guide de sciage ou un bord droit
comme guide. Ceci permettra d'obtenir une
meilleure précision de sciage et de réduire les
risques de blocage de la lame de scie.
• Utilisez toujours des lames de scie de
dimensions correctes et avec les trous
d'arbre profilés correspondants (losange
contre rond). Les lames ne correspondant
pas au système de montage de la scie
circulaire tourneront excentriquement et
provoqueront une perte de contrôle.
• N'utilisez jamais de rondelles ou de bou-
lons de lame endommagés ou inadéquats.
Les rondelles et les boulons de lame ont été
conçus spécialement pour cette scie circulaire
pour assurer les performances de fonctionne-
ment et la sécurité d’utilisation optimales.
Autres instructions de
sécurité pour toutes les
scies circulaires
Causes et prévention par l'utilisateur d'un retour:
- Le retour est une réaction brusque à une lame
de scie pincée, bloquée ou mal alignée, occa-
sionnant un saut incontrôlé de la scie circulai-
re qui quitte soudainement la pièce ouvragée
en direction de l’utilisateur.
- Lorsque la lame de scie est pincée ou blo-
quée par l'encoche qui se referme, la lame
cale et la réaction du moteur projette rapide-
ment l'outil en arrière vers l'opérateur.
- Si la lame se tord ou quitte l'alignement du
sciage, les dents du bord arrière de la lame
peuvent buter contre la surface supérieure du
Other manuals for EY3552 - 18V METAL SAW
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Panasonic Cutter manuals

Panasonic
Panasonic EY3550 User manual

Panasonic
Panasonic EY3502 - CORDLESS METAL SAW User manual

Panasonic
Panasonic EY3552 - 18V METAL SAW User manual

Panasonic
Panasonic EY4542XM User manual

Panasonic
Panasonic EY4542LN2M User manual

Panasonic
Panasonic EY45A2LJ2G User manual

Panasonic
Panasonic EY45A2 User manual

Panasonic
Panasonic EY3502 - CORDLESS METAL SAW User manual

Panasonic
Panasonic EY45A2 User manual

Panasonic
Panasonic EY3530NQMKW User manual