manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panasonic
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Panasonic F-56PZM User manual

Panasonic F-56PZM User manual

Other Panasonic Fan manuals

Panasonic F-M18LY User manual

Panasonic

Panasonic F-M18LY User manual

Panasonic F-48DFL User manual

Panasonic

Panasonic F-48DFL User manual

Panasonic WhisperSense FV-11VQC5 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperSense FV-11VQC5 User manual

Panasonic Whisper Green FV-05VK1 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Green FV-05VK1 User manual

Panasonic FV-10VEC2R User manual

Panasonic

Panasonic FV-10VEC2R User manual

Panasonic F-56MPG User manual

Panasonic

Panasonic F-56MPG User manual

Panasonic Whisper Value-Lite FV-08VSL1 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Value-Lite FV-08VSL1 User manual

Panasonic FV-05VFL2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-05VFL2 User manual

Panasonic FV-0511VQL1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-0511VQL1 User manual

Panasonic Whisper Green FV-13VKM2 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Green FV-13VKM2 User manual

Panasonic WhisperLite FV-08VQL6 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperLite FV-08VQL6 User manual

Panasonic WhisperCeiling FV-05 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperCeiling FV-05 User manual

Panasonic FV-05VS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-05VS1 User manual

Panasonic F-56XPG User manual

Panasonic

Panasonic F-56XPG User manual

Panasonic F-M15AC User manual

Panasonic

Panasonic F-M15AC User manual

Panasonic FV-10VE2H User manual

Panasonic

Panasonic FV-10VE2H User manual

Panasonic FV-08VRE1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-08VRE1 User manual

Panasonic F-M14C8 User manual

Panasonic

Panasonic F-M14C8 User manual

Panasonic FV-1115VKL2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-1115VKL2 User manual

Panasonic WhisperCeiling FV-30VQ3 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperCeiling FV-30VQ3 User manual

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic F-60FEN User manual

Panasonic

Panasonic F-60FEN User manual

Panasonic FV-0511VQL1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-0511VQL1 User manual

Panasonic FV-07VF1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-07VF1 User manual

Popular Fan manuals by other brands

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Minka Group

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Airflow

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Vornado 270 Series owner's guide

Vornado

Vornado 270 Series owner's guide

comfort air TH-10D instruction manual

comfort air

comfort air TH-10D instruction manual

Livoo DOM386 instruction manual

Livoo

Livoo DOM386 instruction manual

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Holmes

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Taurus

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Quorum PINNACLE installation instructions

Quorum

Quorum PINNACLE installation instructions

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Craftmade UH52 installation guide

Craftmade

Craftmade UH52 installation guide

Jocel JVA030658 instruction manual

Jocel

Jocel JVA030658 instruction manual

MIKA MFB1211/GR user manual

MIKA

MIKA MFB1211/GR user manual

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Harbor Breeze

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Allen + Roth L1405 instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth L1405 instruction manual

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

ViM

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

HIDRIA

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

BLAUBERG Ventilatoren

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

Triangle Engineering

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Before operating this product, please read the instructions carefully, and keep this
manual for future reference.
操作此產品前,請仔細閲讀説明書,並保存本⼿冊以作⽇後參考。
Trước khi sửdụng sản phẩm này, xin vui lòng đọc kỹcác hướng dẫn và cất giữ
sách hướng dẫn sửdụng này để tham khảo trong tương lai.
Thank you for purchasing Panasonic Ceiling Fan.
感謝您購買
Panasonic
吊扇。
Cảm ơn quý khách hàng đã mua Quạt Trần của Panasonic.
Contents /
⽬錄
/ Nội dung Page /
⾴數
/ Trang
Safety Precautions /
安全注意事項
/ Chú Ý VềAn Toàn
..................................
2
Supplied Parts /
配備零件
/ Các BộPhận Được Cung Cấp
................................
5
How To Install /
如何安裝
/ Cách Lắp Đặt
................................................
5
How To Use /
如何使⽤
/ Cách SửDụng
................................................
12
Maintenance /
維修
/ Bảo Dưỡng
......................................................
18
Product Specification /
產品規格
/ Thông SốKỹThuật Của Sản Phẩm
....................
18
Operating and Installation Instructions
操作和安裝指⽰
Hướng Dẫn SửDụng và Lắp Đặt
Electric Fan
(Ceiling Fan)
電⾵扇
(吊扇)
Quạt Điện
(Quạt Trần)
Model Number
型號
SốModel
F-56PZM
2
Safety Precautions /
安全注意事項
/ Chú Ý VềAn Toàn
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
為避免導致⽤⼾受傷或財物損壞的可能性,請遵守以下所述的所有指⽰。
Để tránh khảnăng người sửdụng bịchấn thương hay thiết bịbịhưhỏng, hãy tuân theo những hướng dẫn sau đây.
WARNING
警告
CẢNH BÁO
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may lead to the
possibility of death or serious injury of users.
錯誤操作產品造成的情形,若不避免可能導致⽤⼾死亡或嚴重受傷。
Tình huống có thểxảy ra do sửdụng thiết bịkhông đúng cách, nếu không tránh được có thểdẫn đến
thiệt mạng hoặc gây chấn thương nghiêm trọng cho người sửdụng.
CAUTION
注意
CHÚ Ý
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may result in the injury
of users or property damage.
錯誤操作產品造成的情形,若不避免可能導致⽤⼾受傷或財物損失。
Tình huống có thểxảy ra do sửdụng thiết bịkhông đúng cách, nếu không tránh được có thểgây chấn
thương cho người sửdụng hoặc làm hưhỏng thiết bị.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
此符號表⽰有關⾏為是強制性的。
Biểu tượng này thểhiện những hành động BẮT BUỘC.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
此符號表⽰有關⾏為是被禁⽌的。
Biểu tượng này thểhiện những hành động NGHIÊM CẤM TUYỆT ĐỐI.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Follow strictly to all the instructions given in this manual for installation.
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Installation must be done by a qualified personnel.
Installation error can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
安裝時請嚴格地遵守本⼿冊內所給的所有指⽰。
電線配線⼯作必須由能勝任的⼈員進⾏。
安裝⼯作必須由符合資格的⼈員進⾏。
安裝錯誤可以導致⽕災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Tuân theo một cách nghiêm ngặt tất cảnhững hướng dẫn lắp đặt trong quyển hướng dẫn sửdụng này.
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Việc lắp đặt phải do người có chuyên môn tiến hành.
Những sai sót trong việc lắp đặt có thểdẫn đến cháy, giật điện, rơi quạt và những chấn thương khác.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit Breaker (MCB).
(Risk of smoke, fire, electric shock and drop)
當發⽣任何異常或故障時,停⽌使⽤吊扇並 關閉 “OFF”微型斷路器 (MCB)。
(冒煙、⽕災、電擊、掉落的⾵險)
Ngưng sửdụng Quạt Trần khi xảy ra bất kỳsựcốbất thường hoặc hỏng hóc nào và chuyển cầu dao tựđộng (MCB) sang
trạng thái “OFF”.
(Nguy cơbốc khói, cháy, điện giật và rơi)
3
Switch off power supply and wait until the Blade
is fully static, before cleaning or doing any
maintenance jobs.
清掃或進⾏任何維修⼯作前,關閉所有電源並等待
扇翼完全靜⽌。
Tắt tất cảnguồn điện và chờcho đến khi cánh
quạt ngừng quay hoàn toàn trước khi lau chùi
hoặc tiến hành bảo dưỡng quạt.
Can cause Ceiling Fan to move suddenly, injuries
and electrical shock.
Kindly refer to your sales agent for repairing or
maintenance issue.
可以導致吊扇突然轉動、受傷和電擊。
請向您的經銷商咨詢有關修理或維修問題。
Có thểkhiến quạt quay đột ngột, gây chấn
thương và giật điện.
Vui lòng tham khảo đại lý bán hàng vềviệc sửa
chữa hoặc bảo dưỡng.
Avoid damage wire during installation eg. Deform
due to heat, twist, bend, etc.
避免在安裝時損壞電線,例如因熱量、扭曲、彎曲
造成的變形等等。
Tránh làm hưhỏng dây điện trong quá trình lắp
đặt, nhưlàm biến dạng do nhiệt, xoắn, bẻcong,
v.v…
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致⽕災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Ensure the Pipe has been fully tighten to Motor
Shaft. (Bolt tightening torque is 800~1200 N•cm)
and Cotter Pin must fix into Bolt and bent.
確定將導管鎖緊⾄發動機轉動軸。(螺栓扭緊轉
距是 800~1200 N•cm)及開⼝銷必須插⼊螺栓
然後折彎。
Đảm bảo cây ti được gắn chặt hoàn toàn với trục
động cơ. (Lực vặn bu lông là 800~1200 N•cm) và
chốt hãm nêm phải được lắp với bu lông và bẻ
gập xuống.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Dismantle the broken or damage Ceiling Fan.
拆除破損或損壞了的吊扇。
Tháo dỡquạt bịhỏng.
Can cause Ceiling Fan drops and injuries.
可以導致吊扇掉落和受傷。
Có thểkhiến quạt bịrơi và gây chấn thương.
Ensure ceiling hook can afford more than 10 times
the Ceiling Fan weight.
確定天花板鉤⼦可以承受超過吊扇的 10 倍重量。
Đảm bảo móc trần nhà có khảnăng chịu được
trọng lượng lớn hơn 10 lần trọng lượng của quạt.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver.
使⽤螺絲起⼦將扇翼螺絲鎖緊。
Dùng tua vít để vặn chặt vít cánh quạt.
Can cause injury if Blade drops.
若扇翼掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
Do not sprinkle water to Ceiling Fan. Or, do not
wet Ceiling Fan.
切勿向吊扇灑⽔。 或者,切勿弄濕吊扇。
Không té nước vào quạt. Hoặc không làm ướt
quạt.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致⽕災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not use power supply other than rated voltage
mentioned.
切勿使⽤本⽂指定的額定電壓以外的電源。
Không sửdụng các nguồn điện khác ngoài nguồn
điện định mức đã được nói ởtrên.
Overheating can cause electrical shock and fire.
過熱可導致電擊和⽕災。
Khi quạt nóng quá có thểgây cháy hoặc giật điện.
Do not hang up to the Ceiling Fan.
切勿懸掛在吊扇上。
Không bám lên quạt.
Can cause Ceiling Fan drops and injuries.
可以導致吊扇掉落和受傷。
Có thểkhiến quạt bịrơi và gây chấn thương.
Do not dismantle the Ceiling Fan unless stated by
this manual.
Must use only supplied parts.
請勿拆除吊扇,除⾮此説明書指⽰。
務必只使⽤附帶的零件。
Không tháo dỡquạt trừkhi được hướng dẫn trong
quyển hướng dẫn này.
Chỉsửdụng phụkiện đi kèm.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops
and injuries.
可以導致⽕災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Có thểgây cháy, giật điện, làm quạt rơi và gây
chấn thương.
Do not insert metal item in the Remote Control
battery area with the Battery.
不要插⼊⾦屬物品在遙控器的電池與電池領域。
Không được lắp các vật bằng kim loại cùng với pin
vào ngăn chứa pin của điều khiển từxa.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致⽕災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not install near a flammable area such as a gas
cooker.
切勿安裝在煤氣灶等易燃地區附近。
Không lắp đặt tại những nơi dễcháy nổnhưbếp
ga.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致⽕災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not install the Ceiling Fan near chemicals and
alkali.
切勿將吊扇安裝在化學品和鹼性物附近。
Không lắp quạt gần các hóa chất và chất kiềm.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可以導致⽕災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not touch the Ceiling Fan while it is operating.
請勿在吊扇正在操作的時候觸摸吊扇。
Không chạm vào quạt nếu quạt đang hoạt động.
Can cause injury, damage and Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷、損壞。
Có thểgây chấn thương, hỏng hóc và làm quạt rơi.
Avoid installing the Ceiling Fan at oily and dusty
places.
避免將吊扇安裝在油膩及多塵的地⽅。
Tránh lắp quạt ởnhững nơi có nhiều dầu mỡ
và bụi.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可以導致⽕災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
4
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
Ceiling Fan must be mounted above
2.5m from the floor and 1m from the
wall to the Blade.
吊扇必須掛在離地⾯ 2.5 ⽶以上的⾼
度,⽽扇翼必須離開牆壁 1 ⽶以上。
Quạt phải được lắp đặt cách sàn nhà
2,5m, các cánh quạt phải cách tường 1m.
More than 1m /
超過1⽶
/
Hơn 1m
More than 2.5m
超過
2.5
⽶
Hơn 2,5m
Can cause injury if hit by the Blades.
Can cause unstable air flow and effect
the Ceiling Fan to wobble.
若被扇翼擊中,可以導致受傷。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
Có thểbịchấn thương nếu va phải cánh quạt.
Có thểkhiến cho luồng gió không ổn định,
khiến quạt bịlắc.
Avoid continuously exposure of direct
wind from the Ceiling Fan.
避免⾧時間讓吊扇直接吹著您。
Tránh tiếp xúc trực tiếp liên tục với luồng
gió do quạt tạo ra.
It may cause discomfort.
這可能會導致不適。
Điều này có thểkhiến bạn thấy khó chịu.
Do not install at places where there is
high vibration and impact.
切勿安裝在⾼振動強度和⾼衝擊強度
的地⽅。
Không lắp đặt tại nơi có độ rung cao
và có sựva chạm.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
This product is for in house use only. Do
not install at a windy places.
本產品只供室內使⽤。切勿安裝在多⾵
的地⽅。
Chỉlắp đặt sản phẩm trong nhà. Không
lắp đặt ởnhững nơi có gió.
Can cause rusty, discolour, damage and injury.
這可導致⽣銹、褪⾊、損壞及受傷。
Có thểgây gỉsét, mất màu, hưhỏng và
chấn thương.
Replace all the Blades if any of them
broken or crack.
若任何⼀⽚扇翼斷了或出現裂痕,請更
換所有扇翼。
Thay thếtất cảcác cánh quạt nếu bất
kỳcánh nào bịvỡhoặc bịrạn nứt.
Vibration can cause the Ceiling Fan to fall.
震動會導致吊扇掉落。
Rung lắc trong khi quay có thểkhiến quạt rơi.
After installation make sure the Ceiling
Fan does not wobble extremely.
安裝完畢後,請確保吊扇不會過度搖
晃。
Sau khi lắp đặt, phải kiểm tra chắc
chắn rằng quạt không bịlắc nhiều.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt rơi.
Wipe away dirt with a clean soft cloth,
ordinary soap and water to keep the Ceiling
Fan clean. Do not use solvents (gasoline and
petrol) or any other chemicals.
⽤乾淨的軟布、普通肥皂和⽔抹去汙跡
以保持吊扇的清潔。 切勿使⽤溶劑(汽
油和⽯油)或任何其他化學物品。
Lau chùi các vết bẩn bằng vải mềm,
sạch, các loại xà bông thông thường và
nước để giữcho quạt được sạch. Không
sửdụng các dung môi hòa tan (xăng và
dầu) hay bất kỳcác hóa chất nào khác.
Can cause plastic part deformation and
metal corrosion.
這可導致塑料部件變形及⾦屬腐蝕。
Có thểkhiến các phụkiện bằng nhựa biến
dạng và phụkiện bằng kim loại bịmài mòn.
Do not install the Ceiling Fan at a wet,
high temperature and high humidity
area such as shower room.
切勿將吊扇安裝於潮濕、⾼溫及⾼濕度
的地⽅,例如浴室。
Không lắp quạt ởnhững nơi ẩm ướt, có
nhiệt độ và độ ẩm cao nhưnhà tắm.
If an electrical current leakage occurs, it
can easily cause electrical shock and fire.
若發⽣漏電,這很容易會導致電擊和⽕
災。
Trong trường hợp xảy ra sựcốrò điện,
có thểdễdàng gây cháy và giật điện.
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
除⾮由安全監護⼈就本產品進⾏監督或指導,否則⾝體、感官或智⼒有功能障礙者,或者缺乏相關經驗和知識的⼈⼠(包括兒
童)請勿使⽤本電器。為了確保年幼的⼩孩不玩此電器,它們該受到監督。
Thiết bịnày không được thiết kếđể sửdụng bởi những người (bao gồm trẻem) có thểlực, giác quan hoặc tinh thần kém
hoặc những người thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừkhi họđược giám sát hoặc hướng dẫn sửdụng thiết bịbởi người chịu
trách nhiệm vềsựan toàn của họ. Trẻem nên được giám sát để đảm bảo chúng không đùa nghịch với thiết bị.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanation written in this
manual. The manufacturer will not be responsible for any accidents and injuries caused by defective, deficient installation or
installation which does not follow to instruction manual.
為避免導致⽤⼾受傷或財物損壞的可能性,請遵守本説明書內的所有指⽰。製造商對任何因不正確的安裝或不按照説明書指⽰
的安裝所造成的任何意外和損傷將不負任何責任。
Để tránh trường hợp bịchấn thương với người dùng hay có những hưhỏng với thiết bị, hãy tuân theo tất cảnhững hướng
dẫn có trong quyển hướng dẫn sửdụng này. Nhà sản xuất sẽkhông chịu trách nhiệm với bất cứtai nạn hay chấn thương
nào xảy ra do lỗi lắp đặt không đúng hay không tuân theo hướng dẫn trong quyển hướng dẫn sửdụng này.
5
Parts /
零件
/ Các bộphận
Pcs /
件
/ Chiếc
1.
Motor Assembly /
發動機組件
/ Bộđộng cơ
1
2. Canopy /
罩蓋
/ Nắp bảo vệ2
3. Canopy Plate /
蓋板
/ Đai gài chụp bảo vệ2
4. Blade Assembly /
扇翼組件
/ Bộcánh quạt4
5.
Decoration Cap /
裝飾帽
/ Nắp chụp động cơ
1
6. Battery /
電池
/ Pin 2
7. Remote Control /
遙控器
/
Điều khiển từxa 1
8. Part Set (8 Screws) /
零件組 (8
個螺絲
)
/
Bộốc vít (8 vít) 1
9. Remocon Holder Set /
遙控器固定器組件
/
Bộgiá đỡ điều khiển từxa
1
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
Do not place the Ceiling Fan directly on the floor. Can cause scratches to the product.
Do not disassemble or remove the Pipe from the Motor.
切勿把吊扇直接放置在地上。這可導致產品被刮花。
切勿發動機上的導管。
Không để quạt trực tiếp lên sàn nhà. Có thểkhiến sản phẩm bịxước.
Không tháo rời hoặc tháo cây ti từđộng cơ.
Supplied Parts /
配備零件
/ Các BộPhận Được Cung Cấp
How to Install /
如何安裝
/
Cách lắp đặt
Install to Ceiling /
安裝⾄天花板
/
Lắp lên Trần Nhà
A)
Remove the top supplied Bolt, Nut, Cotter Pin and Pulley.
拆除頂部備有的螺栓、螺帽、開尾鎖及滑輪。
Tháo đầu bu lông, đai ốc, chốt hãm nêm và puli được cung cấp.
1
1
Place the Pulley onto the ceiling hook.
將滑輪置於天花板鉤⼦。
Đặt puli lên móc trần nhà.
2
2
Ensure ceiling hook can afford more than 10 times Ceiling Fan weight.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
確定天花板鉤⼦可以承受超過吊扇的 10 倍重量。
若吊扇掉落會導致受傷。
Đảm bảo móc trần nhà có khảnăng chịu được trọng lượng lớn hơn 10 lần trọng lượng của quạt.
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
ceiling hook /
天花板鉤⼦
/
móc trần nhà
Remocon Holder /
遙控器固定器
/
Giá đỡ điều
khiển từxa
Wall Plug /
壁式插座
/
Vít gắn tường
Screw /
螺絲
/
Vít
This Bolt must be firmly tightened and not necessary to open.
這顆螺栓須牢牢擰緊,無需鬆開。
Bu lông phải được siết chặt và không cần thiết mởra.
Pulley /
滑輪
/
Puli
Nut /
螺帽
/
Đai ốc
Bolt /
螺栓
/
Bu lông
Cotter Pin /
開尾鎖
/
Chốt hãm nêm
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
6
3
3
5
5
In case ceiling hook type “U” is being used, installation method is the same.
如果使⽤“U”型天花板鉤⼦,安裝⽅法相同。
Trong trường hợp sửdụng loại móc trần nhà “U”, cách lắp đặt được tiến hành
tương tự.
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
ceiling hook type “U”/
“
U”型天花板鉤⼦
/
móc trần nhà “U”
Check Point After Assemble /
組裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Đặt
Check /
檢查
/ Kiểm tra
Remove the Safety Wire Screw (with Washer) from the Pipe.
從吊桿移⾛保險線螺絲(配有墊圈)。
Tháo vít dây an toàn (có vòng đệm) từcây ti.
4
4
Loop the Safety Wire to the ceiling hook and screw to the Pipe by using Safety Wire Screw (with Washer) which was removed in step
A) 4 page 6.
將保險線圈結⾄天花板鉤⼦並使⽤在第 6 ⾴步驟 A) 4 取下的保險線螺絲(配有墊圈)將其鎖緊⾄導管。
Gài dây an toàn vào móc trần nhà và vặn chặt vào cây ti bằng vít dây an toàn (có vòng đệm) được tháo ởbước A) 4 trang 6.
Safety Wire must be fixed correctly and connected
at all times.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
保險線必須正確
的
安裝以及在任何時候都連接著。
若吊扇掉落會導致受傷。
Dây an toàn phải được lắp đúng cách và phải luôn
được nối.
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Fix and firmly tighten Bolt, Nut and Cotter Pin.
固定並上緊螺栓、螺帽及開尾鎖。
Cốđịnh và siết chặt bu lông, đai ốc và chốt hãm nêm.
• Bent the cotter pin to ensure safety.
擰彎開尾鎖以確保安全。
Bẻcong chốt hãm nêm để đảm bảo an toàn.
Do not remove the Insulock Tie.
Can cause fire or electrical shock.
請勿拆除束帶。
可導致⽕災或觸電。
Không được tháo dây cách điện.
Có thểgây cháy hoặc giật điện.
1. Make sure all Nuts are firmly tightened and the Cotter Pins inserted and bent.
確保所有螺帽均已擰緊,且插⼊及擰彎開尾銷。
Phải đảm bảo tất cảcác ốc đều được siết chặt, lắp chốt hãm nêm vào và bẻ
cong.
Make sure that the Cotter
Pins are bent. /
確保已擰彎開尾銷。
/
Đảm bảo rằng chốt hãm nêm đã được bẻcong.
Nut /
螺帽
/
Đai ốc
Bolt /
螺栓
/
Bu lông
Cotter Pin /
開尾鎖
/
Chốt hãm nêm
Safety Wire Screw (with Washer) /
保險線螺絲(配有墊圈)
/
Vít dây an toàn (có vòng đệm)
ceiling hook /
天花板鉤⼦
/
móc trần nhà
Safety Wire Screw (with Washer) /
保險線螺絲(配有墊圈)
/
Vít dây an toàn (có vòng đệm)
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Do not remove the Pipe Cap.
Can cause fire or electrical shock.
請勿拆除管帽。
可導致⽕災或觸電。
Không được tháo Cơcấu nắp Cây ti.
Có thểgây cháy hoặc giật điện.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Insulock Tie /
束帶
/
Dây cách điện
Cotter Pin (bend) /
開尾銷(折彎)
/
Chốt hãm nêm
(bẻgập)
Pipe Cap /
管帽
/
Cơcấu nắp Cây ti
Safety Wire /
保險線
/
Dây an toàn
7
In case ceiling hook type “U” is being used, installation method is the same.
如果使⽤“U”型天花板鉤⼦,安裝⽅法相同。
Trong trường hợp sửdụng loại móc trần nhà “U”, cách lắp đặt được tiến hành
tương tự.
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
Check Point After Installation /
安裝後的重點檢查
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Ðặt
1. The Ceiling Fan is securely fixed onto the ceiling hook. /
吊扇被穩固
地安裝到天花板鉤⼦。
/ Quạt Trần được lắp chặt vào móc trần nhà.
2. The Safety Wire is loopped to the ceiling hook and securely screwed
to the Pipe. /
保險線被圈結⾄天花板鉤⼦並鎖緊⾄導管。
/ Dây an
toàn được gài vào móc trần nhà và vặn chặt vào cây ti.
Check /
檢查
/ Kiểm tra
Connect the wires to the house’s supply line according to diagram shown.
Please use splice when the house supply wire or earth wire inserted in the terminal are stripped wire.
If using the closed end connector, please cut the splice and strip the wire.
如圖所⽰將電線連接⾄家⽤電源線。
若插⼊端⼦的家⽤電源電線或地線是被剝去末端的導線,請使⽤接頭。
若使⽤閉端連接器,請切去端⼦然後剝去導線末端。
Nối các dây điện với nguồn điện theo sơđồ nhưhình vẽ.
Hãy bện dây lại khi dây điện nguồn hoặc dây nối đất trong mối nối là dây mảnh.
Nếu dùng phích nối đuôi bít, hãy cắt phần dây bện và tách thẳng chúng ra.
6
6
Electrical wiring must be done by
competent personnel.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling
Fan drops and injuries.
電線配線⼯作必須由能勝任的⼈員進⾏。
這可導致⽕災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Việc đi dây điện phải do người có chuyên
môn tiến hành.
Có thểgây cháy, giật điện, quạt bịrơi và
gây chấn thương.
Before proceed to step 1, remove the Screws from the Canopy.
在繼續步驟 1 之前,請拆除罩蓋螺絲。
Trước khi tiến hành bước 1, hãy tháo ốc vít ra khỏi nắp bảo vệ.
Step 1: Take the Canopy (2 pcs) and clip (until “click” sound is heard) it as shown. (Refer to figure step 1 and step 2 page 8)
Step 2: Fix the Screws into Canopy and tighten it. (Refer to figure step 2 page 8)
Step 3: Seperate the Canopy Plate as shown in picture. (Refer to figure step 3 page 8)
Step 4: Take the Canopy Plate (2 pcs) and clip it as shown. (Refer to figure step 4 and step 5 page 8)
步驟 1: 依圖拆除罩蓋(2 ⽚)及按(直⾄聽到「卡嗒」⼀聲)。(請參看步驟 1 和 2 的圖⽰
⾴
数
8
)
步驟 2: 將螺絲安裝⾄罩蓋並旋緊。 (請參看步驟2的圖⽰
⾴
数
8
)
步驟 3: 依圖拆離蓋板套件。 (請參看步驟3的圖⽰
⾴
数
8
)
步驟 4: 拿起蓋板(2 ⽚)並依圖所⽰夾住。 (請參看步驟 4 和 5 的圖⽰
⾴
数
8
)
Bước 1: Lấy nắp bảo vệ(2 tấm) và lắp chúng vào với nhau (cho đến khi nghe thấy tiếng “tách”) nhưtrong hình minh
họa. (Xem hình ởbước 1 và bước 2 trang 8)
Bước 2: Siết ốc vít vào nắp bảo vệ. (Xem hình ởbước 2 trang 8)
Bước 3: Tách riêng đai gài chụp bảo vệnhưhình minh họa. (Xem hình ởbước 3 trang 8)
Bước 4: Lấy đai gài chụp bảo vệ(2 tấm) và lắp chúng vào với nhau nhưhình minh họa. (Xem hình ởbước 4 và bước 5 trang 8)
7
7
ceiling hook /
天花板鉤⼦
/
móc trần nhà
Safety Wire Screw /
保險線螺絲
/
Vít dây an toàn
Safety Wire /
保險線
/
Dây an toàn
Live (Brown) /
⽕線(棕⾊)
/
Dây nóng (Nâu)
Live (Brown) /
⽕線(棕⾊)
/
Dây nóng (Nâu)
Blue (Neutral) /
藍⾊ (零線)
/
Xanh dương
(Trung hòa)
Earth (Green/Yellow) /
地線(綠⾊/⿈⾊)
/
Nối đất (Xanh lá/Vàng)
Earth (Green/Yellow) /
地線(綠⾊/⿈⾊)
/
Nối đất (Xanh lá/Vàng)
Blue (Neutral) /
藍⾊ (零線)
/
Xanh dương
(Trung hòa)
Ceiling /
天花板
/
Trần nhà
From motor /
從⾺達
/
Từmô tơ
Screw /
螺絲
/
Vít
ceiling hook type “U”/
“
U”型天花板鉤⼦
/
móc trần nhà “U”
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
8
Do not assemble Canopy in this opposite direction.
Can cause abnormal noise.
請勿將罩蓋反⽅向安裝。
可引起異嚮。
Không được lắp nắp bảo vệtheo hướng ngược lại nhưtrong hình minh họa.
Có thểgây ra tiếng kêu không bình thường.
Check Point After Assemble /
組裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Đặt
Check /
檢查
/ Kiểm tra
1. The Canopy is securely screwed. /
罩蓋已鎖緊。
/ Nắp bảo vệđược vặn chặt.
WIRING DIAGRAM /
電線圖
/ SƠĐỒ NỐI DÂY
CN2
CN1
PBEC
PBEC
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
電線配線⼯作必須由能勝任的⼈員進⾏。
這可導致⽕災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Có thểgây cháy, giật điện, quạt bịrơi và gây chấn thương.
Wiring Instruction /
配線指⽰
/ Hướng Dẫn Nối Dây
B)
Connect power supply according to the Wiring Diagram below.
按照以下的電線圖接電源。
Nối nguồn điện theo sơđồ nối dây dưới đây.
1
1
Canopy /
罩蓋
/
Nắp bảo vệ
Screw /
螺絲
/
Vít
Canopy Plate /
蓋板
/
Đai gài chụp
bảo vệ
Step 1 /
步驟 1
/
Bước 1
Step 2 /
步驟 2
/
Bước 2
Step 3 /
步驟 3
/
Bước 3
Step 4 /
步驟 4
/
Bước 4
Step 5 /
步驟 5
/
Bước 5
Approximately 5mm /
⼤約 5 毫⽶
/
Khoảng 5mm
Canopy /
罩蓋
/
Nắp bảo vệ
Press /
按
/
Ấn
Pull /
拉
/
Kéo
Click /
按⼀下
/
Tách
Thermal Fuse /
熱熔絲
/
Cầu chì nhiệt
White /
⽩⾊
/ Trắng
Red /
紅⾊
/ Đỏ
Blue /
藍⾊
/
Xanh dương
Brown /
棕⾊
/
Nâu
Switch /
開關
/
Công tắc
N (Blue /
藍⾊
/ Xanh dương)
L (Brown /
棕⾊
/ Nâu)
E (Green / Yellow) /
(綠⾊/⿈⾊)
/
(Xanh lá / Vàng) Brown /
棕⾊
/
Nâu
Black /
⿊⾊
/ Đen
MAIN PCB
主要印刷電路板
PCB CHÍNH
(bảng mạch
in chính)
Motor /
發動機
/ Động cơ
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
9
CONNECTING THE POWER SUPPLY /
連接電源
/
NỐI NGUỒN ĐIỆN
Only direct connection to wall switch is allowed. Please refer to figure below.
只可以直接連接⾄牆壁開關。請參考下圖。
Chỉđược phép nối trực tiếp với công tắc trên tường. Xem hình minh họa phía dưới.
This product is not provided with cord and plug or with other means for connection from the supply. When connect
or change the power cord or lead wire, it must be replaced by the competent personnel in order to avoid hazard.
Please use 227IEC53(RVV) or thickness of tube is 1 mm or above. (Other requirements such as diameter of lead
wire, please use according to the regulation of the country).
本產品不提供電纜和插頭或連接電源的其他裝置。連接或更換電纜或電線時必須由能勝任的⼈員進⾏以避免危險。
請使⽤ 227IEC53(RVV) 或厚度超過 1 毫⽶的導管。(其他要求,例如電線直徑等等,請遵守相關國家的條例)。
Sản phẩm này không được bán kèm cùng với dây dẫn và ổcắm hoặc các phương tiện kết nối khác từnguồn điện.
Khi nối hoặc thay đổi dây nguồn hoặc dây dẫn, phải được người có chuyên môn tiến hành để tránh rủi ro. Sửdụng
loại ống 227IEC53(RVV) hoặc ống có độ dày trên 1 mm. (Các yêu cầu khác nhưđường kính của dây chì tuân theo
các quy định của nước sởtại.)
This product should be installed with a double poles single throw switch (Breaker Switch) with minimum 3mm
contact gap in the fixed installation circuit.
Do not connect this Ceiling Fan to dimmer switch or regulator. (It can damage the Ceiling Fan)
此產品必須在固定安裝電路上裝上觸點間隙為最少 3 毫⽶的雙極單投開關(斷路開關)。
切勿將此吊扇連接⾄調光開關或調節器。(這會損壞吊扇)
Sản phầm này cần được lắp kèm với công tắc hai cực (Công tắc ngắt) với khoảng cách tiếp xúc tối thiểu trong
mạch được lắp cốđịnh là 3mm.
Không nối quạt với công tắc hay bộđiều chỉnh độ lớn. (Điều này có thểkhiến quạt bịhỏng.)
Regulator /
調節器
/ Bộđiều chỉnh Dimmer Switch /
調光開關
/ Công tắc điều chỉnh
Should there be a dimmer switch or regulator, disconnect it and reconnect the wiring as below.
若有調光開關或調節器,請按照下圖拆除然後重新連接。
Trong trường hợp có công tắc hoặc bộđiều chỉnh độ lớn, hãy ngắt nó ra và nối dây lại nhưhình vẽdưới đây.
Power Supply /
電源
/ Nguồn điện
Connect Directly /
直接連接
/
Nối trực tiếp
Power Supply / 電源 / Nguồn điện
Connect Directly /
直接連接
/
Nối trực tiếp
Regulator /
調節器
/
Bộđiều chỉnh
Dimmer Switch /
調光開關
/
Công tắc điều chỉnh
CAUTION /
注意
/ LƯU Ý
~
It is recommended to user, to install an OFF/ON switch on the wall for the Ceiling Fan, replacing existing regulator or new
regulator point. If your Remote Control missing or misplaced, the Ceiling Fan can be switched on at pre-set speed 3.
建議⽤⼾將吊扇的 OFF/ON 開關安裝在牆壁上,替換現有的調節器或新的調節點。若您的遙控器不⾒了,吊扇可以以預設速度 3 開啟。
Nên lắp thêm công tắc OFF/ON trên tường cho quạt, thay thếbộđiều chỉnh hiện có hoặc bộđiều chỉnh mới. Nếu thiếu hoặc
lắp sai bộđiều khiển từxa, có thểbật quạt với tốc độ đặt trước là 3.
ATTENTION /
留意
/ LƯU Ý
Ceiling Fan /
吊扇
/ Quạt TrầnWall Switch (OFF / ON) /
牆壁開關 (OFF / ON)
/
Công tắc trên tường (OFF / ON)
Double pole single throw switch (Breaker Switch)
雙極單投開關(斷路開關)
Công tắc hai cực (Công tắc ngắt)
Earth
地線
Nối đất
Power Supply
220-240V~ / 50Hz
電源
220-240V~ / 50Hz
Nguồn điện
220-240V~ / 50Hz
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
10
Check Point After Installation /
安裝後的重點檢查
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Ðặt
Installing the Blades /
安裝扇葉
/ Lắp Đặt Cánh Quạt
C)
(i) Step 1: Assemble the Blade towards the Blade Support Plate slot as shown in figure step 1.
(ii) Step 2: Pull the Blade according to direction in figure step 2 to lock the Blade.
(iii) Step 3: Tighten the Blades firmly with Screw provided. (Taken from Part Set)
Each Blade uses 2 pieces of Screws.
(i) 步驟
1: 如步驟 1 的圖⽰,將扇葉裝⼊扇翼⽀撐板。
(ii) 步驟
2: 依步驟 2 的圖⽰⽅向拉動以鎖定扇葉。
(iii) 步驟
3: ⽤隨附的螺絲固定好扇葉。(從零件組中取出)
每⽚扇葉使⽤ 2 枚螺絲。
(i) Bước 1: Lắp cánh quạt vào tấm đỡ cánh quạt nhưhình minh họa ởbước 1.
(ii) Bước 2: Kéo cánh quạt theo hướng nhưhình ởbước 2 để khớp cánh quạt lại.
(iii) Bước 3: Vặn chặt cánh quạt bằng vít được cung cấp. (Lấy từbộốc vít)
Mỗi cánh quạt dùng 2 ốc vít.
1
1
Blade must be fixed correctly.
Can cause no air flow.
Can cause injury if Blades drop.
必須正確上緊扇翼。
這會導致沒有氣流。
若扇翼掉落會導致受傷。
Cánh quạt phải được lắp đúng cách.
Có thểkhông tạo gió.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
Check Point After Installation /
安裝後的重點檢查
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Ðặt
1. The wiring is connected properly to the power supply.
電線已正確地連接了電源線。
Dây được nối chính xác với nguồn điện.
Check /
檢查
/Kiểm tra
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver.
Can cause injury if Blade drops.
⽤螺絲起⼦將扇翼螺絲鎖緊。
若扇翼掉落會導致受傷。
Sửdụng tuốc nơvít để vặn chặt vít.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt rơi.
1. Ensure the screws (8 pcs) for securing the Blade are tightly screwed.
確定⽤作鎖定扇翼的螺絲(8 枚)已被鎖緊。
Phải đảm bảo các ốc vít (8 chiếc) siết chặt vào cánh quạt.
Check /
檢查
/ Kiểm tra
Blade Support Plate should be set in proper condition.
Can cause Ceiling Fan wobbling or drops.
正確地安装裝扇翼⽀撐板。
這可以導致吊扇搖晃或掉落。
Tấm đỡ cánh quạt cánh cần được để ởđiều kiện thích hợp.
Có thểkhiến quạt bịlắc hoặc bịrơi.
Blade Support Plate /
扇翼⽀撐板
/Tấm đỡ cánh quạt
Blade Support Slot /
扇翼⽀撐狹槽
/
Khe đỡ cánh quạt
Screw /
螺絲
/
Vít
Step 1 /
步驟 1 /
Bước 1 Step 2 /
步驟 2 /
Bước 2 Step 3 /
步驟 3 /
Bước 3
Blade Support
Plate /
扇翼⽀撐板
/
Tấm đỡ cánh quạt
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO