manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panasonic
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Panasonic F-60FEN User manual

Panasonic F-60FEN User manual

Model No. / 型號 / Tên Model
F-60FEN
Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this product, please read the instructions
carefully, and save this manual for future use.
Contents
Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Safety precautions 2-3
Maintenance 8
Name of parts 9
How to install 10-15
How to use 16-Back cover
Specifi cations Back cover
Net Weight / 淨重 / Trọng Lượng Tịnh : 5.5 kg

Cảm ơn quý khách hàng đã mua sản phẩm quạt Panasonic.
Trước khi sử dụng sản phẩm này, xin vui lòng đọc kỹ các hướng dẫn
và cất giữ sách hướng dẫn sử dụng này để tham khảo sau này.
Nội dung
Hướng Dẫn Sử Dụng và
Lắp Đặt
Quạt Trần
Chú ý về an toàn 6-7
Bảo dưỡng 8
Các bộ phận 9
Cách lắp đặt 10-15
Cách sử dụng 16-Bìa sau
Thông số kỹ thuật Bìa sau
感謝您購買 Panasonic 產品。
操作此產品前ඩ請仔細閱讀說明書ඩ並保存本手冊以作日
後參考。
目錄
操作和
安裝指示
吊扇
安全注意事項 4-5
維修 8
零件名稱 9
如何安裝 10-15
如何使用 16-封底
規格 封底
2
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
WARNING
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
WARNING
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may lead to
the possibility of death or serious injury of users.
CAUTION
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may result in
the injury of users or property damage.
Follow strictly all the instructions given in this manual
for installation.
Electrical or installation work needs to be performed
by a qualified individual.
Installation error can cause fire, electrical shock, injury
and Ceiling Fan to drop.
Switch off the power supply and wait until the Blades
is fully static, before cleaning or doing any
maintenance jobs.
Can cause injury and electrical shock if Ceiling Fan move
suddenly.
Kindly refer to your authorized dealer for repairing or
maintenance issue.
Tighten the Blade Screws firmly using a screwdriver.
(250-300 N•cm)
Can cause injury if Blade drops.
Ensure that the ceiling hook can sustain more than
10 times the Ceiling Fan weight.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or
failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit
Breaker (MCB).
Risk of smoke, fire, electrical shock and drop.
Please contact your authorized dealer for maintenance/
repair.
Dismantle the broken or damaged Ceiling Fan.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
If unusual oscillating movement is observed,
immediately stop using the Ceiling Fan and contact
the manufacturer, its service agent or suitably
qualified persons.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not install the Ceiling Fan at oily and dusty places.
Can cause fire, short circuit and electrical shock.
Do not install the Ceiling Fan near flammable areas
such as a gas cooker.
Can cause fire, short circuit and electrical shock.
Do not install the Ceiling Fan near chemicals and
alkaline.
Can cause fire, short circuit and electrical shock.
Safety precautions
Always follow these instructions
Do not damage the wire during installation e.g. deform
due to heat, twist, bend, etc.
Can cause fire, short circuit and electrical shock.
Do not use power supply other than rated voltage
mentioned.
Overheating can cause electrical shock and fire.
Do not insert any metal items in the battery area with
the Battery.
Can cause fire, short circuit and electrical shock.
Do not hang onto the Ceiling Fan.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not disassemble the Ceiling Fan unless stated by
this manual.
Must use only supplied parts.
Can cause fire, electrical shock, injury and Ceiling Fan
to drop.
Do not touch the Ceiling Fan while it is operating.
Can cause injury, damage and Ceiling Fan to drop.
Do not sprinkle water to the Ceiling Fan or do not wet
the Ceiling Fan.
Can cause fire, short circuit and electrical shock.
3
Chú ý về an toàn 安全注意事項 Safety precautions
CAUTION
To avoid the possibility of causing injury to users
or damage to properties, please follow all the
explanation written in this manual. The manufacturer
will not be responsible for any accidents or injuries
caused by defective, deficient installation or
installation which does not follow the instruction
manual.
Can cause the injury of users or property damage.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Can cause the injury of users or property damage.
The Ceiling Fan must be mounted above 2.3 m from
the floor and 1 m from the wall to the Blade.
Can cause unstable air flow and aff ect Ceiling Fan to
wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Refer to Step 2 - 1 on page 17 for the measurement
method.
After installation make sure the Ceiling Fan does not
wobble extremely.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Replace all the Blades if any of them breaks or
cracks.
Wobbling can cause Ceiling Fan to drop.
The mounting of the suspension system shall be
performed by the manufacturer, its service agent or
suitably qualified persons.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
The Ceiling Fan suspension system should be
examined at least once every two years.
Can cause the injury of users or property damage.
The replacement of parts of the safety suspension
system device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or suitably qualified
persons.
Can cause the injury of users or property damage.
This product is for in house use only. Do not install at
a windy places.
Can cause rust, discolour, damage and injury.
Do not install at places where there is high vibration
and impact.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Avoid fixing inside dome ceiling.
Can cause unstable air flow and aff ect Ceiling Fan to
wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Safety precautions
Always follow these instructions
Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary soap
and water to keep the Ceiling Fan clean. Do not use
solvents (gasoline, petroleum, thinner, benzine,
alcohol, cleaning powder, alkaline detergent) or any
other chemicals.
Can cause plastic part deformation and metal corrosion.
Can cause injury if parts drop.
Ensure that the Ceiling Hook (“J” Hook) or
(“U” Hook) is not loosen. Tighten the Bolt and Nut of
the Pulley Set Plate firmly using a torque wrench.
(1500-1800 N•cm)
Can cause injury if Ceiling Fan drops due to wobbling.
Refer to Step 2 on page 11 for the installation method.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
temperature and high humidity area such as shower
room.
If an electrical current leakage occurs, it can cause
electrical shock and fire easily.
4
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性ඩ請遵守以下所述的所有指示。
警告
此符號表示有關行為是強制性的。
此符號表示有關行為是被禁止的。
警告
錯誤操作產品造成的情形ඩ若不避免可能導致用戶死亡或嚴重受傷。
注意
錯誤操作產品造成的情形ඩ若不避免可能導致用戶受傷或財物損失。
安裝時請嚴格地遵守本手冊內所給的所有指示。
電線配線工作必須由能勝任的人員進行。
安裝錯誤會引起火災、觸電、受傷和吊扇掉落。
清掃或進行任何維修工作前ඩ關閉所有電源並等
待扇翼完全靜止。
如果吊扇突然轉動可以導致受傷和觸電。
請向您的授權經銷商諮詢有關修理或維修的詳情。
使用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
(250-300 N•cm)
若扇翼掉落會導致受傷。
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇的 10 倍重量。
若吊扇掉落會導致受傷。
如果發生任何異常或故障ඩ請立即停止吊扇使用並
“關閉” 微型斷路器 (MCB)。
煙霧、火災、觸電和吊扇掉落的風險。
請聯繫您的授權經銷商諮詢有關維修或修理的詳情。
拆除破損或損壞了的吊扇。
若吊扇掉落會導致受傷。
如果發生異常擺動ඩ請立即停止使用吊扇並聯絡製造商、
其服務代理商或合適的資格人。
若吊扇掉落會導致受傷。
請勿將吊扇安裝在油膩及多塵的地方。
這可以導致火災ඩ短路和觸電。
切勿安裝在煤氣灶等易燃地區附近。
這可以導致火災ඩ短路和觸電。
切勿將吊扇安裝在化學品和鹼性物附近。
這可以導致火災ඩ短路和觸電。
切勿在安裝時損壞電線ඩ例如因熱量、扭曲、彎曲造成的
變形等等。
這可以導致火災ඩ短路和觸電。
切勿使用本文指定的額定電壓以外的電源。
過熱會引起觸電和火災。
切勿插入金屬物品在遙控器的電池與電池領域。
這可以導致火災ඩ短路和觸電。
切勿懸掛在吊扇上。
若吊扇掉落會導致受傷。
安全注意事項
務必遵循以下指示
請勿拆除吊扇ඩ除非此說明書指示。
務必只使用附帶的零件。
會引起火災、觸電、受傷和吊扇掉落。
請勿在吊扇正在操作的時候觸摸吊扇。
可以導致受傷ඩ損壞和吊扇掉落。
切勿向吊扇灑水。 或者ඩ切勿弄濕吊扇。
這可以導致火災ඩ短路和觸電。
5
注意
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性ඩ請遵守本説明書
內的所有指示。製造商對任何因不正確的安裝或不按照説明
書指示的安裝所造成的任何意外和損傷將不負任何責任。
會造成使用者受傷或財產損失。
除非由安全監護人就本產品進行監督或指導ඩ否則身體、感
官或智力有功能障礙者ඩ或者缺乏相關經驗和知識的人士
(包括兒童)請勿使用本電器。為了確保年幼的小孩不玩此
電器ඩ它們該受到監督。
會造成使用者受傷或財產損失。
吊扇必須掛在離地面 2.3 米以上的高度ඩ而扇翼必須離開
牆壁 1 米以上。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
若吊扇掉落會導致受傷。
測量方法請參閱第 17 頁步驟 2 - 1。
安裝完畢後ඩ請確保吊扇不會過度搖晃。
若吊扇掉落會導致受傷。
若任何一片扇翼斷了或出現裂痕ඩ請更換所有扇翼。
搖晃會導致吊扇掉落。
確保懸掛系統的安裝由製造商、其服務代理商或合適的資
格人員進行。
若吊扇掉落會導致受傷。
建議每兩年至少檢查吊扇懸掛系統一次。
會造成使用者受傷或財產損失。
安全懸掛系統裝置部件的更換應由製造商、其服務代理商
或合資格人員進行。
會造成使用者受傷或財產損失。
本產品只供室內使用。切勿安裝在多風的地方。
可導致生鏽ඩ退色ඩ損壞或受傷。
切勿安裝在高振動強度和高衝擊強度的地方。
若吊扇掉落會導致受傷。
避免安裝在圓頂天花板。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
若吊扇掉落會導致受傷。
安全注意事項
務必遵循以下指示
Chú ý về an toàn 安全注意事項 Safety precautions
用乾淨的軟布ඩ普通肥皂和水抹去污跡以保持吊扇的清
潔ඩ切勿使用溶劑(汽油ඩ油ඩ稀釋劑ඩ苯ඩ酒精ඩ去污
粉和鹼性洗滌劑)或任何其他化學物品。
這可導致塑料部件變形及金屬腐蝕。
若零件掉落ඩ則可能導致受傷。
確保天花板鉤(“J”鉤)或(“U”鉤)已擰緊。使用扭力扳手
擰緊滑輪裝置盤的螺栓和螺帽。
(1500-1800 N•cm)
如果吊扇由於發生搖晃而掉落ඩ可能造成損傷。
請參閲第 11 頁步驟 2 的安裝方法。
切勿將吊扇安裝於潮濕、高溫及高濕度的地方ඩ例如浴
室。
若發生漏電ඩ這很容易會導致觸電和火災。
6
Để tránh khả năng người sử dụng bị chấn thương hay thiết bị bị hư hỏng, hãy tuân theo những hướng dẫn sau đây.
CẢNH BÁO
Biểu tượng này thể hiện những hành động BẮT BUỘC.
Biểu tượng này thể hiện những hành động NGHIÊM CẤM TUYỆT ĐỐI.
CẢNH BÁO
Tình huống có thể xảy ra do sử dụng thiết bị không đúng cách, nếu không tránh được có
thể dẫn đến thiệt mạng hoặc gây chấn thương nghiêm trọng cho người sử dụng.
LƯU Ý
Tình huống có thể xảy ra do sử dụng thiết bị không đúng cách, nếu không tránh được có
thể gây chấn thương cho người sử dụng hoặc làm hư hỏng thiết bị.
Tuân theo một cách nghiêm ngặt tất cả những hướng
dẫn lắp đặt trong quyển hướng dẫn sử dụng này.
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến
hành.
Lỗi lắp đặt có thể gây cháy, điện giật, thương tích và rơi
Quạt Trần.
Tắt tất cả nguồn điện và chờ cho đến khi cánh quạt
ngừng quay hoàn toàn trước khi lau chùi hoặc tiến
hành bảo dưỡng quạt.
Quạt Trần đột ngột quay có thể gây thương tích và điện
giật.
Vui lòng tham khảo đại lý bán hàng được ủy quyền về
việc sửa chữa hoặc bảo dưỡng.
Dùng tua vít để vặn chặt vít Cánh Quạt.
(250-300 N•cm)
Có thể gây chấn thương nếu cánh quạt bị rơi.
Đảm bảo móc trần nhà có khả năng chịu được trọng
lượng lớn hơn 10 lần trọng lượng của Quạt Trần.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt Trần bị rơi.
Ngưng sử dụng Quạt Trần khi xảy ra bất kỳ sự cố bất
thường hoặc hỏng hóc nào và chuyển cầu dao tự
động (MCB) sang trạng thái “OFF” (TẮT).
Nguy cơ bốc khói, cháy, điện giật và rơi.
Vui lòng liên hệ với đại lý được ủy quyền để được bảo trì/
sửa chữa.
Tháo dỡ Quạt Trần bị hỏng.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt Trần bị rơi.
Nếu thấy quạt quay bất thường, ngừng sử dụng Quạt
Trần ngay lập tức và liên hệ với nhà sản xuất, đại diện
bảo dưỡng hoặc người có năng lực thích hợp.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt Trần bị rơi.
Không lắp Quạt Trần ở những nơi có nhiều dầu mỡ
và bụi.
Có thể gây cháy, đoản mạch và điện giật.
Không lắp đặt Quạt Trần tại những nơi dễ cháy nổ
như bếp ga.
Có thể gây cháy, đoản mạch và điện giật.
Không lắp Quạt Trần gần các hóa chất và chất kiềm.
Có thể gây cháy, đoản mạch và điện giật.
Không làm hư hỏng dây điện trong quá trình lắp đặt,
như làm biến dạng do nhiệt, xoắn, bẻ cong, v.v.
Có thể gây cháy, đoản mạch và điện giật.
Chú ý về an toàn
Phải luôn thực hiện theo các hướng dẫn này
Không sử dụng các nguồn điện khác ngoài nguồn
điện định mức đã được nói ở trên.
Quạt quá nóng có thể gây cháy hoặc điện giật.
Không được lắp các vật bằng kim loại cùng với pin
vào ngăn chứa Pin.
Có thể gây cháy, đoản mạch và điện giật.
Không bám lên Quạt Trần.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt Trần bị rơi.
Không tháo dỡ Quạt Trần trừ khi được hướng dẫn
trong quyển hướng dẫn này.
Chỉ sử dụng phụ kiện đi kèm.
Có thể gây cháy, điện giật, thương tích và rơi Quạt Trần.
Không chạm vào Quạt Trần nếu quạt đang hoạt động.
Có thể gây chấn thương, hỏng hóc và làm Quạt Trần rơi.
Không té nước vào Quạt Trần. Hoặc không làm ướt
Quạt Trần.
Có thể gây cháy, đoản mạch và điện giật.
7
LƯU Ý
Để tránh trường hợp bị chấn thương với người dùng
hay có những hư hỏng với thiết bị, hãy tuân theo tất
cả những hướng dẫn có trong quyển hướng dẫn sử
dụng này. Nhà sản xuất sẽ không chịu trách nhiệm với
bất cứ tai nạn hay chấn thương nào xảy ra do lỗi lắp
đặt không đúng hay không tuân theo hướng dẫn trong
quyển hướng dẫn sử dụng này.
Có thể gây tổn thương cho người dùng hoặc hư hỏng sản
phẩm.
Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng bởi
những người (bao gồm trẻ em) có thể lực, giác quan
hoặc tinh thần kém hoặc những người thiếu kinh
nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc
hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người chịu trách
nhiệm về sự an toàn của họ. Trẻ em nên được giám
sát để đảm bảo chúng không đùa nghịch với thiết bị.
Có thể gây tổn thương cho người dùng hoặc hư hỏng sản
phẩm.
Quạt Trần phải được lắp đặt cách sàn nhà 2,3 m, các
Cánh Quạt phải cách tường 1 m.
Có thể khiến cho luồng gió không ổn định, khiến Quạt
Trần bị lắc.
Có thể gây chấn thương nếu quạt bị rơi.
Xem Bước 2 - 1 trang 17 để biết cách đo.
Sau khi lắp đặt, phải kiểm tra chắc chắn rằng Quạt
Trần không bị lắc nhiều.
Có thể gây chấn thương nếu quạt bị rơi.
Thay thế tất cả các Cánh Quạt nếu bất kỳ cánh nào bị
vỡ hoặc bị rạn nứt.
Hiện tượng đảo lắc có thể làm rơi Quạt Trần.
Nhà sản xuất, đại diện bảo dưỡng hoặc người có
năng lực thích hợp sẽ thực hiện việc gắn hệ thống
treo.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt Trần bị rơi.
Nên kiểm tra hệ thống treo Quạt Trần ít nhất hai năm
một lần.
Có thể gây tổn thương cho người dùng hoặc hư hỏng
sản phẩm.
Việc thay thế các bộ phận của thiết bị hệ thống treo
an toàn sẽ do nhà sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc người
có chuyên môn phù hợp thực hiện.
Có thể gây tổn thương cho người dùng hoặc hư hỏng
sản phẩm.
Chỉ lắp đặt sản phẩm trong nhà. Không lắp đặt ở
những nơi có gió.
Có thể gây gỉ sét, mất màu, hư hỏng và chấn thương.
Không lắp đặt tại nơi có độ rung cao và có sự va
chạm.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt Trần bị rơi.
Tránh lắp đặt dưới trần cong kiểu mái vòm.
Có thể khiến cho luồng gió không ổn định, khiến quạt bị
lắc.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt Trần bị rơi.
Chú ý về an toàn
Phải luôn thực hiện theo các hướng dẫn này
Chú ý về an toàn 安全注意事項 Safety precautions
Lau chùi các vết bẩn bằng vải mềm, sạch, các loại xà
bông thông thường và nước để giữ cho quạt được
sạch. Không sử dụng các dung môi hòa tan (xăng,
dầu, chất pha loãng sơn, benzen, cồn, bột làm sạch,
thuốc tẩy có tính kiềm) hay bất kỳ các hóa chất nào
khác.
Có thể khiến các phụ kiện bằng nhựa biến dạng và phụ
kiện bằng kim loại bị mài mòn.
Có thể gây chấn thương nếu quạt bị rơi.
Đảm bảo Móc Treo Trần (Móc “J”) hoặc (Móc “U”)
không bị lỏng. Dùng cờ lê lực siết chặt Bu lông và
Đai ốc của Giá Ròng Rọc.
(1500-1800 N•cm)
Có thể gây chấn thương nếu Quạt Trần rơi do rung lắc.
Tham khảo Bước 2 trang 11 để biết phương pháp lắp
đặt.
Không lắp Quạt Trần ở những nơi ẩm ướt, có nhiệt
độ và độ ẩm cao như nhà tắm.
Sự cố rò rỉ điện có thể dễ dàng gây điện giật và cháy.
8

Maintenance
1 Check the Ceiling Fan condition
annually. If a problem occurs, stop
using the Ceiling Fan. Then refer to a
service, sales or maintenance shop.
 Check point:
Loosened screws, safety wire condition,
motor shaft damage, etc.
2 Ensure Safety Switch in good
condition.
If a problem occurs, stop using the
Ceiling Fan. Then refer to service or
authorized dealer.
3 Keep the Ceiling Fan clean. Wipe away
dirt with a clean soft cloth, ordinary
soap and water. Wipe it again to dry
it. Do not use solvents (gasoline,
petroleum, thinner, benzine, alcohol,
cleaning powder, alkaline detergent) or
any other chemicals.
• Do not bend the Blade while cleaning.
4 Do not paint the Blades. If damaged,
order a new set of Blades (5 pieces)
from a service shop or a sales shop.
5 When referring to a service,
sales or maintenance shop, show
these instructions to them so that
maintenance will be done correctly.
6 If the product is broken or damaged,
remove it from the ceiling and replace
with new. This is to avoid the Ceiling
Fan drops.
7 The Ceiling Fan suspension system
should be examined at least once
every two years.
Safety Switch / 安全開關 / Công Tắc An Toàn
Wrong Position /
錯誤位置 /
Vị trí sai
Correct Position /
正確位置 /
Vị trí đúng
Switch Lever / 開關杆 / Gờ Công Tắc
1 每年檢查吊扇的狀況。如果出現問題ඩ停
止使用有關吊扇。然後質詢服務、銷售或
維修商店。
 檢查點 ։
螺絲鬆脫ඩ保險線狀況ඩ發動機轉動軸
損壞等等。
2 確保安全開關處於良好狀態。
如果出現問題ඩ停止使用有關吊扇。
然後質詢服務或授權經銷商。
3 保持吊扇清潔。用乾淨的軟布、普通肥
皂和水抹去污跡。再抹一次將之抹乾。
切勿使用溶劑(汽油ඩ油ඩ稀釋劑ඩ
苯ඩ酒精ඩ去污粉和鹼性洗滌劑)或任
何其他化學物品。
• 清洗扇翼時請切勿折彎扇翼。
4 切勿為扇翼塗漆。若扇翼損壞了ඩ請
向服務商店或銷售商店訂購新的扇翼
(5片)。
5 前往服務、銷售或維修店時ඩ請向其出示
這些說明ඩ以便正確進行維修。
6 若產品已折斷或損壞ඩ請從天花板上拆
除吊扇ඩ然後換上新的吊扇。這是為了
防止吊扇掉落。
7 建議每兩年至少檢查吊扇懸掛系統一
次。
1 Kiểm tra tình trạng của Quạt Trần
hàng năm. Nếu xảy ra bất cứ vấn đề
gì, ngưng sử dụng Quạt Trần. Sau
đó, liên hệ với phòng dịch vụ hoặc
đại lý bán hàng hay trung tâm bảo
hành.
 Các điểm cần kiểm tra:
Các Vít bị lỏng, tình trạng của Dây An
Toàn, hỏng hóc với Trục Động cơ .v.v.
2 Phải đảm bảo Công Tắc An Toàn
đang trong tình trạng tốt.
Nếu xảy ra sự cố, hãy tắt Quạt Trần
và mang đến trung tâm bảo hành
hoặc đại lý ủy quyền.
3
Luôn giữ Quạt Trần sạch sẽ. Lau
sạch bụi bẩn bằng vải mềm, sạch,
xà bông thông thường và nước. Lau
khô lại một lần nữa. Không sử dụng
các dung môi hòa tan (xăng, dầu,
chất pha loãng sơn, benzen, cồn, bột
làm sạch, thuốc tẩy có tính kiềm) hay
bất kỳ các hóa chất nào khác.
• Không được bẻ cánh quạt trong khi
lau chùi.
4 Không sơn cánh quạt. Nếu cánh bị
hỏng, mua một bộ cánh mới
(5 chiếc) để thay thế từ phòng dịch
vụ hoặc các đại lý bán hàng.
5 Khi liên hệ với các phòng dịch vụ,
đại lý bán hàng hay trung tâm bảo
dưỡng, hãy cung cấp hướng dẫn
này cho họ để quá trình bảo dưỡng
được thực hiện chính xác.
6 Nếu quạt bị vỡ hay bị hỏng, hãy
tháo quạt khỏi trần nhà và thay
quạt mới. Việc này giúp ngăn cho
Quạt Trần không bị rơi.
7 Nên kiểm tra hệ thống treo Quạt
Trần ít nhất hai năm một lần.
維修 Bảo dưỡng
9
Name of parts
Parts
piece(s)
A
Upper Canopy .............................. 2
B
Lower Canopy .............................. 2
C
Blade Assembly ........................... 5
D
Motor Unit .................................... 1
E
Batteries AAA / R03 / LR03 ......... 2
F
Remote Control ........................... 1
G
Remote Control Holder Set ........ 1
H
Part Set (10 Screws) .................... 1
 Attention:
• Do not place the Ceiling Fan directly on the
fl oor.
Refer to page 10 (Step 1) for the
installation method.
Can cause scratches to the product.
 Note:
• The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may diff er
from the actual unit.
A
B
C
D
E GF H
WARNING
Do not use modified parts other
than original supplied parts.
Can cause injury if the Ceiling
Fan drops.
警告
除了所提供的原廠零件ඩ不可使用
其他經修改的零件。
若扇翼掉落會導致受傷。
CẢNH BÁO
Không sử dụng các linh kiện thay đổi,
chỉ sử dụng các linh kiện chính hãng.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt
Trần bị rơi.
零件名稱 Các bộ phận
零件
件
A
上罩蓋
............................................ 2
B
下罩蓋
............................................ 2
C
扇翼組件
........................................
5
D
發動機組件
......................................
1
E
電池 AAA / R03 / LR03
.................
2
F
遙控器
............................................
1
G
遙控器固定器組件
..........................
1
H
零件組(10枚螺絲)
......................
1
 留意 ։
• 切勿把吊扇直接放置在地上。
請參閱第 10 頁(步驟 1)的安裝方
法。
這可導致產品被刮花。
 備注 ։
• 本手冊中的插圖僅用於說明ඩ可能與實
際組件有所不同。
Các bộ phận
chiếc
A
Nắp Chụp Trên ............................ 2
B
Nắp Chụp Dưới ........................... 2
C
Bộ Cánh Quạt ............................. 5
D
Bộ Động Cơ ................................ 1
E
Pin AAA / R03 / LR03 .................. 2
F
Điều Khiển Từ Xa ....................... 1
G
Giá Đỡ Điều Khiển Từ Xa ........... 1
H
Bộ Ốc Vít (10 vít) ......................... 1
 Chú ý:
• Không để Quạt Trần trực tiếp lên sàn nhà.
Xem trang 10 (Bước 1) về cách lắp đặt.
Có thể khiến sản phẩm bị xước.
 Lưu ý:
• Minh họa trong hướng dẫn sử dụng này
chỉ nhằm mục đích giải thích và có thể
khác với thực tế.
Các bộ phận 零件名稱 Name of parts
10
■ Install the Blades
1 Put the Motor Unit
D
on the round
portion (INSTALLATION AREA
a
 ) of
the PACK B
b
as shown to assemble
the Blade Assembly
C
.
2 Assemble the Blade Assembly
C
towards the Safety Hook
a
.
3 Pull the Blade Assembly
C
in the
direction as shown to lock the Blade.
4 Tighten the Blades Assembly firmly
with the Screws
H
provided (Taken
from the Part Set). Use 2 screws for
one Blade Assembly.
For reference, tightening torque is
250-300 N•cm.
Ensure the Blade Assembly screw
hole is center with the Diecast Cover
t
assembly screw hole. Hold the
Blade Assembly during installation.
1
How to install
1 2
3 4
C
C
H
a
D
b
a
t
WARNING
Tighten the Blade Screws firmly
using a screw driver.
(250-300 N•cm)
Can cause injury if the Blade drops.
警告
用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
(250-300 N•cm)
若扇翼掉落會導致受傷。
CẢNH BÁO
Sử dụng tuốc nơ vít để vặn
chặt Vít.
(250-300 N•cm)
Có thể gây chấn thương nếu
Cánh Quạt bị rơi.
CAUTION
The Blade must be fixed
correctly.
Can cause no air flow.
Can cause injury if the Blade drops.
注意
必須正確上緊扇翼。
這會導致沒有氣流。
若扇翼掉落會導致受傷。
LƯU Ý
Cánh Quạt phải được lắp
đúng cách.
Có thể không tạo gió.
Có thể gây chấn thương nếu
Cánh Quạt bị rơi.
■ 安裝扇翼
1 如圖所示將發動機組件
D
置於 PACK
B
b
的圓形部分 (INSTALLATION
AREA
a
) 以安裝扇翼組件
C
。
2 將扇翼組件
C
裝入扇翼安全鉤
a
。
3 如圖所示方向拉動以鎖定扇翼組件
C
。
4 用隨附的螺絲
H
固定好扇翼組件(零
件組中取出)。每片扇翼組件使用 2 枚
螺絲。
僅供參考的擰緊轉矩為 250-300 N•cm。
確保扇翼組件螺孔與壓鑄蓋
t
組件螺
孔對齊。在安裝過程中握住葉片組件。
如何安裝
■ Lắp đặt Cánh Quạt
1 Đặt Bộ Động Cơ
D
trên phần hình
tròn (INSTALLATION AREA
a
 ) của
phần xốp B
b
như hình hướng dẫn
để lắp đặt Cánh Quạt
C
.
2 Lắp Bộ Cánh Quạt
C
vào Móc An
Toàn
a
trên cánh quạt.
3 Kéo Bộ Cánh Quạt
C
theo hướng
như hình để khoá Cánh Quạt lại.
4 Vặn chặt Bộ Cánh Quạt bằng Vít
H
được cung cấp (Lấy từ Bộ Ốc Vít).
Mỗi Bộ Cánh Quạt dùng 2 ốc vít.
Mô-men xoắn khoảng 250-300 N•cm.
Đảm bảo lỗ vít Bộ Cánh Quạt trùng
tâm với lỗ vít bộ Nắp Đúc
t
. Giữ
Cánh Quạt trong khi cài lắp ráp.
Cách lắp đặt
Check point after installation 組裝後的檢驗點 Kiểm tra sau khi lắp ðặt
The Blade Screws (10 pieces) fixing the
Blades are securely tightened. 確定用作鎖定扇翼組件的螺絲(10 枚)已
被鎖緊。
Phải đảm bảo các Ốc Vít (10 ốc) siết
chặt vào Cánh Quạt.
11
How to install 如何安裝 Cách lắp đặt
■ Install to ceiling
1 Remove the supplied Bolt
b
, Nut
c
 , Cotter Pin
d
and Pulley
e
.
2 Ensure that the Ceiling Hook
(“J” hook
c
 ) or (“U” hook
d
 ) is
not loosen.
For reference, the Ceiling Hook (“J”
hook
c
 ) or (“U” hook
d
 ) can
sustain 20 N.
3 Place Pulley
e
on to the Ceiling
Hook
c
.
4 Tighten the Pulley Set Plate
e1
firmly with the Bolt
b
and Nut
c
provided.
For reference, tightening torque is
1500-1800 N•cm.
• Cotter Pin
d
must fix into Bolt
b
and bent.
2
■ 安裝至天花板
1 將配備的螺栓
b
、螺帽
c
、開口銷
d
及滑輪
e
拆除。
2 確保天花板鉤 (“J” 鉤
c
 ) 或 (“U” 鉤
d
 ) 已擰緊。
僅供参考天花板鉤 (“J” 鉤
c
 ) 或 (“U”
鉤
d
 ) 能夠支撐 20 N。
3 將滑輪
e
置於天花板鉤子
c
。
4 用隨附的螺栓
b
和螺帽
c
將滑輪裝
置盤
e1
擰緊。
僅供參考的擰緊轉矩為 1500-1800
N•cm。
• 開口銷
d
必須插入螺栓
b
然後
折彎。
■ Lắp lên trần nhà
1 Tháo đầu Bu lông
b
, Đai ốc
c
,
Chốt an toàn
d
và Đệm Cao Su
e
cấp sẵn.
2 Đảm bảo Móc Treo Trần (móc “J”
c
 ) hoặc (móc “U”
d
 ) không bị
lỏng.
Móc Treo Trần (móc “J”
c
 ) hoặc
(móc “U”
d
 ) có thể chịu được lực
20 N.
3 Đặt Đệm Cao Su
e
vào trong Móc
Treo
c
.
4 Vặn chặt bánh ròng rọc
e1
với Bu
lông
b
và Đai ốc
c
.
Mô-men xoắn khoảng 1500-1800
N•cm.
• Phải đảm bảo lắp Chốt An Toàn
d
cố định vào Bu Lông
b
và bẻ cong.
5 Remove the Safety Wire Screw
f
from the Pipe.
6 Arrange and tie the Safety Wire
g
as shown.
• Firmly screw the Safety Wire
g
with
Safety Wire Screw
f
onto the Pipe.
 Note:
• In case “U” hook
d
is being used,
installation method is the same.
5 從導管拆除保險線螺絲
f
。
6 如圖所示排列及系綁保險線
g
。
• 以保險線螺絲
f
鎖緊保險線
g
至導管。
 備注:
• 如果 “U” 形鉤子
d
被使用ඩ安裝方法
是相同的。
5 Tháo Vít giữ Dây An Toàn
f
khỏi
Ống.
6 Lắp ráp và cố định Dây An Toàn
g
như trong hình.
• Siết chặt Dây An Toàn
g
bằng Vít
giữ Dây An Toàn
f
trên Ống.
 Lưu ý:
• Trong trường hợp sử dụng móc “U”
d
,
cách lắp đặt được tiến hành tương tự.
Cách lắp đặt 如何安裝 How to install
Ceiling / 天花板 / Trần nhà Ceiling / 天花板 / Trần nhà
Ceiling /
天花板 /
Trần nhà
g
ff
12
How to install
■ Wiring instruction
Connect the house’s supply wire
f
to
the terminal
h
according to the diagram
shown.
• Recommended wire stripping length is
7 ~ 8 mm.
Connect to the power supply
according to the wiring instruction
below.

h
f
Live (Brown) /
火線(棕色)/
Dây nóng (Nâu)
Switch Lever / 開關杆 / Gờ Công Tắc
Safety Switch / 安全開關 / Công Tắc An Toàn
Ferrite Core / 鐵氧體磁芯 / Lõi Từ
Neutral (Blue) /
零線(藍色)/
Trung tính (Xanh dương)
Earth (Green•Yellow) /
地線(綠色•黃色)/
Nối đất (Xanh lá•Vàng)
3
■配線指示
如圖所示將房子的電源線
f
連接到終
端
h
。
• 建議剝線長度為 7 ~ 8 毫米。
根據以下接線說明進行電源連接。
■ Hướng dẫn nối dây
Nối dây nguồn điện của nhà
f
vào
đầu nối
h
theo sơ đồ hướng dẫn.
• Nên tuốt vỏ dây từ 7 ~ 8 mm.
Nối với nguồn điện theo hướng dẫn
nối dây dưới đây.
Cách lắp đặt
如何安裝
Wiring diagram / 電線圖 / Sơ đồ nối dây
DC Motor /
DC 發動機 /
Động cơ DC
Ceiling Fan / 吊扇 / Quạt Trần
Main Circuit PCB Assy /
主電路的印刷電路板組件 /
Bo Mạch Chính
Power Circuit PCB Assy /
電源電路的印刷電路板
組件 /
Bo Mạch Nguồn
Safety Switch /
安全開關 /
Công Tắc An Toàn
Ferrite Core /
鐵氧體磁芯 /
Lõi Từ
Terminal /
終端 /
Trạm Nối
Source / 電源 / Nguồn Điện
Brown (Live) / 棕色(火線)/ Nâu (Dây nóng)
Blue (Neutral) / 藍色(零線)/
Xanh dương (Trung tính)
Green•Yellow (Earth) /
綠色•黃色(地線)/
Xanh lá•Vàng (Nối đất)
Hall PCB Assy /
霍爾的印刷電路板組件 /
Bo Mạch
Receiver Circuit PCB Assy /
接受電路的印刷電路板組件 /
Bo Mạch Nhận Tín Hiệu
nanoeTM X PCB /
nanoeTM X PCB /
PCB nanoeTM X nanoeTM X Unit /
nanoeTM X 裝置 /
Bộ phận nanoeTM X
WARNING
Ensure that the Ceiling Hook can
sustain more than 10 times the
Ceiling Fan weight. Safety Wire must
be fixed correctly to the Pipe.
Can cause injury if the Ceiling Fan
drops.
Check point after installation 組裝後的檢驗點 Kiểm tra sau khi lắp ðặt
Make sure Bolt and Nut are firmly
tightened and Cotter Pin is inserted and
bent for safety reason.
確保所有螺帽均已擰緊ඩ且插入及擰彎
開口銷以確保安全。
Phải đảm bảo tất cả các Bu Lông, Đai
Ốc đều được siết chặt, lắp Chốt An Toàn
vào và bẻ cong để đảm bảo an toàn.
Make sure Ceiling Fan is securely fixed
on Ceiling Hook and Ceiling Fan not
slanting after installation.
確保吊扇牢牢固定在扇鉤裡ඩ而安裝
後吊扇不會傾斜。
Phải đảm bảo Quạt Trần được cố định
chắc chắn vào Móc Treo Trần và Quạt
Trần không bị nghiêng sau khi lắp đặt.
The Safety Wire is looped to the Ceiling
Hook and securely fixed to the Pipe. 保險絲被環到天花板鉤和牢固地固定
在管道上。
Dây An Toàn được gài vào Móc Treo
Trần và vặn chặt vào ống trụ.
警告
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇
10 倍重量。保險線必須正確地安裝至
導管。
若吊扇掉落會導致受傷。
CẢNH BÁO
Đảm bảo Móc Treo Trần có khả
năng chịu được trọng lượng lớn
hơn 10 lần trọng lượng của Quạt
Trần. Dây an toàn phải được cố
định đúng vào Ống.
Có thể gây chấn thương nếu Quạt
Trần bị rơi.
13
Cách lắp đặt How to install
如何安裝
How to install 如何安裝 Cách lắp đặt
3 4
Regulator /
調節器 /
Hộp số
Dimmer switch /
調光開關 /
Chiết áp
Dimmer switch /
調光開關 /
Chiết áp
Regulator /
調節器 /
Hộp số
Power supply /
電源 /
Nguồn điện
Power supply /
電源 /
Nguồn điện
Connect directly /
直接連接 /
Nối trực tiếp
Connect directly /
直接連接 /
Nối trực tiếp
■ Attention:
1 It is recommended to user to install OFF/
ON switch on the wall for the Ceiling
Fan, replacing existing regulator or new
regulator point.
2 This product should be installed with
a double poles single throw switch
(breaker switch) with a minimum of
3 mm contact gap in the fixed installation
circuit.
3 Should there be a regulator or dimmer
switch, disconnect it and reconnect the
wiring as above.
4 Do not use regulator or dimmer switch
for this model.
(It can damage the Ceiling Fan)
• If your Remote Control missing or
misplaced, the Ceiling Fan can be
switched on pre set speed 5.
Connecting to the power supply / 電源連接 / Kết nối nguồn điện
2
1
Only direct connection to wall switch is allowed.
Please refer to figure below.
Blue (Neutral) / 藍色(零線)/ Xanh dương (Trung tính)
Green•Yellow (Earth) /
綠色•黃色(地線)/
Xanh lá•Vàng (Nối đất)
Brown (Live) /
棕色(火線)/
Nâu (Dây nóng)
Ceiling Fan / 吊扇 / Quạt Trần
Earth / 地線 / Nối đất
Wall Switch (OFF / ON) /
牆壁開關按鈕(關 / 開)/
Công Tắc Tường (TẮT / BẬT)
Double poles single throw switch
(Breaker Switch) /
雙極單投開關(斷路開關 ) /
Công tắc hai cực (Công Tắc Ngắt)
Rated voltage is mentioned on product. /
產品上註明額定電壓。/
Điện áp định mức có ghi trên sản phẩm.
只准許直接把電源連接於本吊扇。
請參考下圖。
Chỉ được phép nối trực tiếp với công tắc trên tường.
Xem hình minh họa phía dưới.
■ 留意 ։
1 建議用戶將吊扇的 OFF/ON 開關安裝在
牆壁上ඩ替換現有的調節器或新的調節
點。
2 此產品必須在固定安裝電路上裝上觸點間
隙為最少 3 毫米的雙極單投開關(斷路開
關)。
3 若有調節器或調光開關ඩ請按照上圖拆除
然後重新連接。
4 此型號切勿使用調光開關或調節器。
(這會損壞吊扇)
• 若您的遙控器不見了ඩ吊扇可以以預設
速度 5 開啟。
■ Chú ý:
1 Nên lắp thêm công tắc OFF/ON trên
tường cho Quạt Trần, thay thế hộp số
hiện có hoặc hộp số không thích hợp.
2 Sản phầm này cần được lắp kèm với
công tắc hai cực (công tắc ngắt) với
khoảng cách tiếp xúc tối thiểu trong
mạch được lắp cố định là 3 mm.
3 Nếu có hộp số hoặc chiết áp, thoát nó
ra trước và kết nối lại dây như hình vẽ
trên.
4 Không sử dụng hộp số hay chiết áp.
(Có thể làm hỏng Quạt Trần.)
• Nếu hỏng hoặc thất lạc bộ Điều
Khiển Từ Xa, có thể bật Quạt Trần
với tốc độ đặt trước là 5.
14
How to install 如何安裝
■ Installing the Canopy
1 Remove the screw (2 pieces)
i
from
Upper Canopy
A
and keep it for Step
4 - 4.
2 Align and insert the Fixing Rib
j
of
the Lower Canopy
B
(2 pieces) into
the Lower Canopy Fixing slot
k
. Clip
it until it is fully fixed.
3 Make sure Lower Canopy
B
sit
properly on the slot
k
before fix
Upper Canopy
A
.
4 Align and insert the Fixing Rib
I
of
Upper Canopy
A
into the Fixing Slot
m
of Lower Canopy
B
.
Clip it until it is fully fixed.
Ensure Upper Canopy
A
(2 pieces)
is sit on top of Lower Canopy
B
.
5 Check the gap between the
Upper Canopy
A
and ceiling is
approximately 5 mm. Tighten the
Upper Canopy
A
with the screw
i
which is removed in Step 4 - 1.
A
i
21 B
k
j
3
k
4
■ 安裝罩蓋
1 拆除上罩蓋
A
上的螺絲(2 枚)
i
並保
存直至步驟 4 - 4。
2 將下罩蓋
B
(2 片)對齊固定凸緣
j
並
插入固定凹槽
k
。夾住直到它完全固定。
3 在安裝上罩蓋
A
之前確保下罩蓋
B
固
定在固定凹槽
k
。
4 將上罩蓋
A
的固定凸緣
I
與下罩蓋
B
的固定凹槽
m
對齊並插入。
夾住直到它完全固定。
確保上罩蓋
A
(2 片)位於下罩蓋
B
的頂部。
5 檢查並確認上罩蓋
A
和天花板之間的
距離為 5 毫米。 用在步驟 4 - 1 拆除
的螺絲
i
鎖緊上罩蓋
A
。
■ Lắp đặt Nắp Chụp
1 Tháo ốc vít (2 ốc)
i
khỏi Nắp Chụp
Trên
A
và thực hiện với Bước 4 - 4.
2 Ngắm thẳng và đặt Vòng Cố Định
j
của Nắp Chụp Dưới
B
(2 chiếc) vào
khe Cố Định Nắp Chụp Dưới
k
. Móc
vào cho đến khi nó được cố định
hoàn toàn.
3 Phải đảm bảo Nắp Chụp Dưới
B
được đặt đúng vào khe
k
trước khi
cố định Nắp Chụp Trên
A
.
4 Ngắm thẳng và đặt Vòng Cố Định
I
của Nắp Chụp Trên
A
vào Khe Cố
Định
m
của Nắp Chụp Dưới
B
. Móc
vào cho đến khi nó được cố định hoàn
toàn.
Phải đảm bảo Nắp Chụp Trên
A
(2 chiếc) được đặt trên phần đầu của
Nắp Chụp Dưới
B
.
5 Kiểm tra khoảng trống giữa Nắp Chụp
Trên
A
và trần là khoảng 5 mm. Vặn
chặt Nắp Chụp Trên
A
bằng vít
i
mà
đã tháo rời ở Bước 4 - 1.
Cách lắp đặt
WARNING
Electrical wiring must be done by a
qualified individual.
Can cause fire, electrical shock, injury
and Ceiling Fan to drop.
This product is not provided with a
cord and plug or with other means
for connection to the supply.
When connecting or changing the
power cord or lead wire, it must be
performed by a qualified person in
order to avoid a hazard.
Please use 227IEC53(RVV) or
thickness of tube 1 mm or above. (If
there are other requirements such
as the diameter of lead wire, please
use according to the regulation of
the country).
Can cause fire, electrical shock.
Do not bypass and short circuit the
Safety Switch.
Can cause fire, electrical shock, injury
and Ceiling Fan to drop.
警告
電線配線工作必須由能勝任的人員
進行。
可以導致火災、觸電、受傷和吊扇
掉落。
本產品不提供電纜和插頭或連接電源的
其它裝置。
連接或更換電纜或電線時必須由能勝任
的人員進行以避免危險。
請使用 227IEC53(RVV) 或厚度超過
1 毫米的導管。(其它要求ඩ例如電線
直徑等等ඩ請遵守相關國家的條例)。
可能會導致火災或觸電。
切勿對安 全開關進行繞道和短路。
可以導致火災、觸電、受傷和吊扇
掉落。
Check point after installation 組裝後的檢驗點 Kiểm tra sau khi lắp ðặt
The wiring is connected properly to the
power supply. 電線已正確地連接了電源線。 Dây được nối chắc chắn với nguồn
điện.
CẢNH BÁO
Việc đi dây điện phải do người có
chuyên môn tiến hành.
Có thể gây cháy, điện giật, làm Quạt
Trần rơi và gây chấn thương.
Sản phẩm này không được bán
kèm cùng với dây dẫn và ổ cắm
hoặc các phương tiện kết nối
khác từ nguồn điện.
Khi nối hoặc thay đổi dây nguồn
hoặc dây dẫn, phải được người
có chuyên môn tiến hành để
tránh rủi ro. Sử dụng loại ống
227IEC53(RVV) hoặc ống có độ
dày trên 1 mm. (Các yêu cầu khác
như đường kính của dây dẫn
tuân theo các quy định của nước
sở tại).
Có thể gây cháy, điện giật.
Không được rẽ mạch hoặc làm
đoản mạch Công tắc An Toàn.
Có thể gây cháy, điện giật, làm Quạt
Trần rơi và gây chấn thương.
15

Attention:
• The Wall Plugs are not needed for wooden
wall.
■ Install Remote Control
Holder
Install the Remote Control Holder Set
G
to wall. Fix the Remote Control Holder
n
using provided Screw
o
(2 pieces)
and Wall Plugs
p
(2 pieces) as shown
in figure below.
• Distance between holes
q
is 53 mm.
• Depth for Wall Plug
r
is 30 mm.
How to install
q
r
o
p
n
G
21 3
Hole diameter Ø 6 mm /
洞孔直徑 6 毫米 /
Ðường kính Ø 6 mm
Bricks wall /
磚牆 /
Tường gạch

Attention:
• Do not assemble the Fixing Rib
I
of
Upper Canopy
A
in opposite direction.
• Can cause abnormal noise.
4 5
B
A
i
l
m
A
Ceiling / 天花板 / Trần nhà Approximately 5 mm /
大約 5 毫米 /
Khoảng 5 mm

留意
։
• 請勿將上罩蓋
A
的固定座
I
反方
向安裝。
• 可引起異響。

Chú ý:
• Không lắp Vòng Cố Định
I
của Nắp
Chụp Trên
A
ở hướng ngược lại.
• Có thể gây ra những tiếng ồn bất
thường.
Check point after installation 組裝後的檢驗點 Kiểm tra sau khi lắp ðặt

The Canopy is securely screwed.

罩蓋牢固地擰緊。
Nắp Chụp được vặn chặt.
5

留意
։
• 木牆不需使用牆壁插座。
■ 安裝遙控器固定器
安裝遙控器固定器組件
G
至牆壁上。安
裝遙控器固定器
n
用隨附的螺絲
o
(2 枚)及牆壁插座
p
(2 件)如下圖
所示。
• 洞孔之間的距離
q
為 53 毫米。
• 牆插插座深度
r
為 30 毫米。
如何安裝

Chú ý:
• Đối với tường gỗ thì không cần Tắc
Kê Nhựa.
■ Lắp Giá Đỡ Điều Khiển
Từ Xa
Lắp Giá Đỡ Điều Khiển Từ Xa
G
vào
tường. Cố định Bộ Điều Khiển Từ Xa
n
sử dụng Vít đi kèm
o
(2 ốc) và Tắc
Kê Nhựa
p
(2 chiếc) theo sơ đồ hướng
dẫn sau đây.
• Khoảng cách giữa các lỗ
q
là 53 mm.
• Chiều dày của Tắc Kê Nhựa
r
là
30 mm.
Cách lắp đặt
Cách lắp đặt 如何安裝 How to install
16
■ Before use
1 Remove the Battery Cover
s
from
Remote Control
F
.
2 Insert the Batteries (2 pieces AAA /
R03 / LR03).
• “+” “-” position should match.
3 Close the cover
s
.
 Attention:
• Please remove all Batteries before
disposing the Remote Control.
• The life of Battery is about one year for a
normal usage.
• Replace all Batteries at one time and be
careful not to mix Battery type.
 Attention:
• If the Ceiling Fan is found to wobble
during operation, fix the Blades at
diff erent combination of position.
Repeat this step until the Ceiling Fan
stop wobbling.
• Make sure Ceiling Fan is securely fixed
on Ceiling Hook and Ceiling Fan not
slanting after installation to prevent
Ceiling Fan wobbling.
• If Ceiling Fan still wobbles after Step
1 - 4 (page 10), please refer to service
or authorized dealer.
s
s
2 31
FF
WARNING
Do not insert any metal
items in the battery area
with the battery.
Can cause fire, short circuit
and electrical shock.
How to use
1
■ 使用前
1 從遙控器
F
上取下電池蓋子
s
。
2 插入電池(2 枚 AAA / R03 / LR03)。
• “+” “-” 位置必須對稱。
3 蓋好蓋子
s
。

留意
։
• 丟棄遙控器之前請拆除所有電池。
• 在正常使用下ඩ電池的使用壽命是大約
一年。
• 一次性更換所有電池並註意不要混合使
用不同品牌電池。

留意
։
• 如果吊扇出現搖晃的情況ඩ以不同位置
的組合調整扇葉。
重複此步驟直到吊扇不再搖晃。
• 確保吊扇牢牢固定在扇鉤裡ඩ而安裝後
吊扇不會傾斜以防止吊扇搖晃。
• 如果吊扇搖晃的情況是發生在步驟
1 - 4(第 10 頁)之後ඩ請聯絡服務或授
權經銷商。
警告
切勿把金屬物體與電池一起放
入電池置放處。
這可以導致火災、短路和触
電。
如何使用
■ Trước khi sử dụng
1 Tháo Nắp Pin
s
khỏi Bộ Điều Khiển
Từ Xa
F
.
2 Lắp Pin (2 pin AAA / R03 / LR03).
• Lắp đúng các cực theo ký hiệu “+” “-”.
3 Đóng nắp
s
.
 Chú ý:
• Hãy tháo rời tất cả các Pin trước khi vứt
bỏ bộ Điều Khiển Từ Xa.
• Tuổi thọ của Pin là khoảng 1 năm nếu sử
dụng ở điều kiện bình thường.
• Thay tất cả Pin đồng thời và cẩn thận
không để lẫn các Pin với nhau.
 Chú ý:
• Nếu phát hiện Quạt Trần bị rung lắc khi
hoạt động, cố định Cánh Quạt ở vị trí
khác nhau.
Lặp lại bước này cho đến khi Quạt Trần
không còn rung lắc.
• Phải đảm bảo Quạt Trần được cố định
chắc chắn vào Móc Treo và Quạt Trần
không bị nghiêng sau khi lắp đặt để
tránh cho Quạt Trần bị rung lắc.
• Nếu Quạt Trần vẫn rung lắc sau khi thực
hiện Bước 1 - 4
(trang 10), vui lòng
liên hệ bên cung cấp dịch vụ hoặc
đại lý được ủy quyền.
CẢNH BÁO
Không được lắp các vật
bằng kim loại cùng với pin
vào ngăn chứa pin.
Có thể gây cháy, đoản mạch
và điện giật.
Cách sử dụng
17
How to use
■ Remote Control Coverage
1 The figure above shows the best
coverage area (W) around 8 m. The
ideal ceiling height (H) is 3 to 4 m.
The Remote Control must be pointed
to the direction of the Ceiling Fan
when in use.
2 Avoid the following situations:
• Netting and Glass
g
can reduce the
signal power or refl ect the infrared
signal from the Remote Control.
• Lighting eff ect generated by
Fluorescent Lighting Systems
h
directly onto the product receiver area
can aff ect the signal transmission.
• Obstacles such as Walls or Glass
i
between the product receiver and
Remote Control can cause signal
transmission failure.
 Attention:
• The power consumption when the
operation is turned off by Remote Control
is about 0.5 W.
• It is recommended to switch off wall switch
or breaker if Ceiling Fan is not in use for
long period for zero power consumption
purpose.
O
F
F
/
O
N
SPEED



(H)
(W)
>1 m
>2.3 m
g
i
h
21
How to use
1 上圖顯示最佳覆蓋範圍 (W) 約 8 米。最佳
天花板高度 (H) 是 3 ~ 4 米。使用時ඩ遙
控器必須指向吊扇的方向。
2 避免以下的情形 ։
• 網和玻璃
g
會減低信號功率或反射
自遙控器的紅外信號。
• 熒光照明系統
h
產生的照明效果
直射在產品接收器區域上會影響信
號傳送。
• 在產品接收器和遙控器之間如牆壁或
玻璃
i
的障礙物可能導致信號傳送
故障。

注意
։
• 吊扇操作被遙控器關閉時的電源消耗是
大約 0.5 W。
• 如果吊扇長時間不使用ඩ建議關閉墻壁開
關或斷路器以達到零功耗目的。
如何使用
■ Phạm vi tác dụng của
Điều Khiển Từ Xa
1 Sơ đồ trên đây thể hiện vùng bao
phủ tối đa (W) là 8 m. Độ cao lý
tưởng của trần nhà (H) là 3 ~ 4 m.
Khi sử dụng, phải chĩa bộ điều khiển
từ xa theo hướng Quạt Trần.
2 Tránh các trường hợp sau:
• Lưới và Kính
g
có thể giảm tín hiệu
hoặc phản lại tín hiệu hồng ngoại từ
bộ Điều Khiển Từ Xa.
• Tác động ánh sáng sinh từ Hệ Thống
Chiếu Sáng Huỳnh Quang
h
trực
tiếp vào khu vực nhận sản phẩm có
thể ảnh hưởng đến đường truyền tín
hiệu.
• Chướng ngại vật như Tường hoặc
Vách Kính
i
giữa bộ tiếp nhận sản
phẩm và bộ Điều Khiển Từ Xa có thể
dẫn đến sự cố đường truyền.
 Chú ý:
• Mức tiêu thụ điện năng của Điều Khiển
Từ Xa khi quạt không hoạt động vào
khoảng 0.5 W.
• Khi không sử dụng Quạt Trần trong thời
gian dài, nên tắt quạt bằng công tắc trên
tường hoặc cầu dao để đảm bảo không
tiêu thụ điện.
Cách sử dụng
■
遙控器覆蓋
2
Cách sử dụng 如何使用
18
■ How to use Remote
Control
1 OFF/ON Button
Press to activate or stop the Ceiling Fan.
“ON” - Short beeping sound.
“OFF” - Long beeping sound.
2 1/f  YURAGI Button
Press to activate 1/f YURAGI mode.
“1/f ” will be shown in LCD screen.
3 TIMER Button
Press to select ON TIMER or OFF
TIMER.
ON TIMER : To turn ON the Ceiling Fan
according to the time and
speed setting.
(On Timer LED light at Ceiling Fan will be
turned on).
Refer to 5 on page 20.
OFF TIMER : To turn OFF the Ceiling Fan
according to the time and
speed setting.
Refer to 6 on page 20.
4 TIME SETTING Button
Press to select the OFF TIMER and ON
TIMER from 1 hour to 8 hour.
5 Transmitter
6 LCD Display Screen
7 SPEED Button
Press SPEED button to increase or
decrease fan speed. Minimum fan speed
is 1, maximum fan speed is 9.
8 SLEEP MODE Button
To stop the Ceiling Fan according to the
time setting.
For SLEEP MODE function, refer to 7 on
page 20.
9 AUTO MODE Button
Press to activate or to stop ECONAVI
MODE.
“ECONAVI” will be shown on LCD Display
Screen.

2
3
6
7
1
4
5
9
8
How to use
3
■
如何使用遙控器
1 OFF/ON 按鈕
按下即可啟動或停止吊扇。
“ON” - 發出短促的 “嗶” 聲。
“OFF” - 發出長長的 “嗶” 聲。
2 1/f  YURAGI 按鈕
按下以啟動 1/f YURAGI 模式。
“1/f ”將在 LCD 顯示屏顯示出來。
3 計時器按鈕
按下以選擇啟動計時器或關閉計時器。
啟動計時器 ։ 根據該時間和速度設定啟
動吊扇。
(吊扇的 On Timer LED 燈將被開啟)。
參閱第 20 頁的第 5 項。
關閉計時器 ։ 根據該時間和速度設定關
閉吊扇。
參閱第 20 頁的第 6 項。
4 時間設定按鈕
按了之後選擇關閉計時器和開啟計時
器ඩ1 小時至 8 小時。
5 發送器
6 LCD 顯示屏
7 速度按鈕
按 SPEED 按鈕 以提高或 減低風
量。最低風量為 1ඩ最高風量為 9。
8 睡眠模式按鈕
根據該時間設定停止吊扇。
請參閱第 20 頁之第 7 項的睡眠模式
功能。
9 自動模式按鈕
按下以啟動或停止 ECONAVI 模式。
“ECONAVI” 將在 LCD 顯示屏顯示出
來。
如何使用
■ Cách sử dụng Điều
Khiển Từ Xa
1 Nút OFF/ON
Nhấn để khởi động hoặc dừng Quạt
Trần.
“ON” (Bật) - Tiếng “bíp” ngắn.
“OFF” (Tắt) - Tiếng “bíp” dài.
2 Nút 1/f   YURAGI
Nhấn để kích hoạt chế độ 1/f YURAGI.
“1/f ” sẽ được hiển thị trên màn hình
LCD.
3 Nút HẸN GIỜ
Nhấn nút chọn đồng hồ HẸN GIỜ MỞ
hoặc HẸN GIỜ TẮT.
HẸN GIỜ BẬT : Để BẬT Quạt Trần
theo cài đặt thời gian
và tốc độ.
(Đèn On Timer LED trên Quạt Trần sẽ
được bật lên).
Xem mục 5 trên trang 20.
HẸN GIỜ TẮT : Để TẮT Quạt Trần theo
cài đặt thời gian và tốc
độ.
Xem mục 6 trên trang 20.
4 Nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN
Nhấn để chọn HẸN GIỜ TẮT và HẸN
GIỜ MỞ từ 1 giờ đến 8 giờ.
5 Thiết bị phát tín hiệu
6 Màn hình hiển thị LCD
7 Nút TỐC ĐỘ
Nhấn nút SPEED để tăng hoặc
giảm tốc độ quạt. Tốc độ quạt tối thiểu
là 1, tốc độ tối đa là 9.
8 Nút CHẾ ĐỘ NGỦ
Để tắt Quạt Trần theo cài đặt hẹn giờ.
Đối với CHẾ ĐỘ NGỦ, xem mục 7 ở
trang 20.
9 Nút CHẾ ĐỘ TỰ ĐỘNG
Nhấn để bật hoặc tắt Chế độ
ECONAVI.
“ECONAVI” sẽ hiển thị trên Màn Hình
LCD.
Cách sử dụng
19
hhh h h
h h h
■ LCD Display
■ Speed Display
LCD full display /
LCD 顯示屏全顯示 /
Màn hình LCD hiển thị đủ
Figure above shows that LCD Display is in off condition when OFF/ON button on Remote Control Unit is pressed.
上圖所示,當按下遙控器的 OFF/ON 按鈕時ඩLCD 顯示屏關閉。
Hình trên minh họa màn hình LCD đang ở chế độ tắt khi bấm nút OFF/ON trên Bộ Điều Khiển Từ Xa.
LCD display is OFF
/
LCD 顯示屏關閉
/
Màn hình LCD ở chế độ TẮT
Speed 1 / 速度 1 / Tốc độ 1
Speed 5 / 速度 5 / Tốc độ 5
Speed 2 / 速度 2 / Tốc độ 2
Speed 6 / 速度 6 / Tốc độ 6
Speed 3 / 速度 3 / Tốc độ 3
Speed 7 / 速度 6 / Tốc độ 7
Speed 4 / 速度 4 / Tốc độ 4
Speed 8 / 速度 8 / Tốc độ 8 Speed 9 / 速度 9 / Tốc độ 9
OFF TIMER /
關閉計時器 /
HẸN GIỜ TẮT
ON TIMER /
啟動計時器 /
HẸN GIỜ MỞ
OFF TIMER is ON /
關閉計時器開啟 /
HẸN GIỜ TẮT được BẬT
ON TIMER is ON /
啟動計時器開啟 /
HẸN GIỜ MỞ được BẬT
SLEEP MODE is ON /
睡眠模式開啟 /
CHẾ ĐỘ NGỦ được BẬT
ECONAVI MODE is ON /
ECONAVI 模式開啟 /
CHẾ ĐỘ ECONAVI được BẬT
1/f
YURAGI
is ON /
1/f
YURAGI
開啟 /
1/f
YURAGI
được BẬT
SLEEP MODE /
睡眠模式 /
CHẾ ĐỘ NGỦ
1/f YURAGI /
1/f YURAGI /
1/f YURAGI
ECONAVI MODE /
ECONAVI 模式 /
CHẾ ĐỘ ECONAVI
■ Timer Display
1 hours / 1 小時 / 1 giờ
6 hours / 6 小時 / 6 giờ
2 hours / 2 小時 / 2 giờ
7 hours / 7 小時 / 7 giờ 8 hours / 8 小時 / 8 giờ
3 hours / 3 小時 / 3 giờ 4 hours / 4 小時 / 4 giờ 5 hours / 5 小時 / 5 giờ

1 2
■ 1/f YURAGI (natural breeze)
Add smooth accent to air capacity and
comfortable wind more naturally.
To activate 1/f YURAGI function according
to speed setting.
1 Select a desired speed (speed 1~9).
2 Press “1/f YURAGI” button on Remote
Control to activate 1/f YURAGI
function.
• Press again to deactivate 1/f YURAGI
function.
How to use
■
顯示屏
■
速度顯示
■ 計時器顯示
■ 1/f YURAGI(自然微風)
為吹出的風加入柔和氣氛ඩ使舒適的風
顯得更自然。
若要按照該速度設置啟動 1/f YURAGI
功能。
1 選擇所需的速度(速度 1~9)。
2 按遙控器上的 “1/f YURAGI” 按鈕以啟
動 1/f YURAGI 功能。
• 再次按下以關閉 1/f YURAGI
功能。
如何使用
■ Màn hình LCD
■ Hiển Thị mức độ
■ Hiển Thị chế độ hẹn giờ
■ 1/f YURAGI (Gió tự nhiên)
Tác động lực thật nhẹ vào luồng gió, giúp
cho luồng gió trở nên tự nhiên hơn.
Để kích hoạt chức năng 1/f YURAGI theo
tốc độ cài đặt.
1 Lựa chọn tốc độ mong muốn
(tốc độ 1~9).
2 Ấn nút “1/f YURAGI” trên điều khiển
để kích hoạt chức năng 1/f YURAGI.
• Lưu ý Ấn nút Yuragi một lần nữa để tắt
chức năng 1/f YURAGI.
Cách sử dụng
Cách sử dụng 如何使用
4
How to use
20
How to use
■ ON TIMER
The Timer will hourly count down until fan is
switched ON.
• During this timer count down, fan will remain OFF
until count down is completed.
1Step 1 : Select a desired speed (speed 1 ~ 9),
1/f YURAGI or AUTO MODE.
2Step 2 : Press “TIMER” button to select ON
TIMER (On Timer LED light at Ceiling
Fan will be turned on).
3Step 3 : Press “TIME SETTING” button to select
desired time frame (1 ~ 8 hours).
■ OFF TIMER
The Timer will hourly count down until fan is
switched OFF.
• During this timer count down, speed will remain
the same until the Ceiling Fan is OFF.
1
Step 1 : Select a desired speed (speed 1 ~ 9),
1/f YURAGI or AUTO MODE.
2
Step 2 : Press “TIMER” button to select OFF
TIMER.
3
Step 2 : Press “TIME SETTING” button to select
desired time frame (1 ~ 8 hours).
■ SLEEP MODE
Ceiling Fan speed and timer will gradually
reduce until the Ceiling Fan is OFF.
Refer SLEEP MODE chart on page 21.
• During this timer count down, speed will go down
until the Ceiling Fan is OFF.
1 Step 1 : Select a desired speed (speed 2 ~ 9)
or 1/f YURAGI.
2 Step 2 : Press “TIMER” button to select OFF
TIMER. SLEEP MODE will only shown
with OFF TIMER turn on.
1/f YURAGI speed change pattern / 1/f YURAGI 速度轉換模式 / Kiểu thay đổi tốc độ của 1/f YURAGI
This pattern is an example for 1/f YURAGI
setting at speed 4.
 Note:
• 1/f YURAGI function does exist for speed 1 but
less noticeable compared to higher speed (speed
4 and above).
SPEED /
速度/
TỐC ĐỘ
TIME /
時間 /
THỜI GIAN

21 3
Or /
或 /
Hoặc
Or /
或 /
Hoặc

21 3
Or /
或 /
Hoặc
Or /
或 /
Hoặc
如何使用
■
啟動計時器
計時器將開始每小時逐漸倒數至啟動。
• 計時器倒數期間ඩ吊扇保持關閉直到倒
數完成。
1 步驟 1: 選擇所需的速度(速度 1 ~ 9)ඩ
1/f YURAGI 或自動模式。
2 步驟 2: 按
“TIMER”
按鈕即可選擇開
啟計時器(吊扇的 On Timer
LED 燈將被開啟)。
3 步驟 3: 按
“TIME SETTING”
按鈕選擇所需的
時間(1 ~ 8 小 時)。
■
關閉計時器
計時器將開始每小時逐漸倒數至關閉。
• 計時器倒數期間ඩ速度會保持不變直到
吊扇關閉。
1
步驟 1: 選擇所需的速度(速度 1 ~ 9),
1/f
YURAGI 或自動模式。
2
步驟 2: 按
“TIMER”
按鈕即可關閉 計時器。
3
步驟 2: 按
“TIME SETTING”
按鈕選擇所需的
時間(1 ~ 8 小時)。
■
睡眠模式
吊扇的速度以及計時器將逐漸遞減直到吊 扇完
全停止。
請參閱第 21 頁 “睡眠模式” 圖表。
• 計時器倒數期間ඩ速度會逐漸遞減直到
吊扇關閉。
1 步驟 1: 選擇所需的速度 (速度 2 ~ 9)
或 1/f YURAGI。
2 步驟 2: 按 “計時器” 按鈕即可關閉計 時器。睡
眠模式只有在關閉計時器後才顯示。
這模式示範速度 4 時的 1/f YURAGI 設置。

備注։
• 速度 1 有 1/f YURAGI 功能ඩ但是相對較高速
度時(速度 4 和以上) 並不 明顯。
5
6
7
Cách sử dụng
■ HẸN GIỜ MỞ
Bộ Hẹn Giờ sẽ đếm ngược dần từng giờ cho đến
khi BẬT.
• Trong khi bộ hẹn giờ đếm ngược, quạt sẽ ở chế độ
TẮT cho đến khi đồng hồ đếm ngược xong.
1 Bước 1 : Chọn tốc độ mong muốn (tốc độ 1 ~ 9),
1/f YURAGI hoặc CHẾ ĐỘ TỰ ĐỘNG.
2 Bước 2 : Nhấn nút “TIMER” để chọn HẸN GIỜ
MỞ (Đèn On Timer LED trên Quạt Trần
sẽ được bật lên).
3 Bước 3 : Ấn nút “TIME SETTING” để chọn khoảng
thời gian mong muốn (1 ~ 8 giờ).
■ HẸN GIỜ TẮT
Bộ Hẹn Giờ sẽ đếm ngược dần từng giờ cho đến
khi TẮT.
• Trong khi bộ hẹn giờ đếm ngược, tốc độ quạt sẽ
không thay đổi cho đến khi Quạt Trần TẮT.
1
Bước 1 : Chọn tốc độ mong muốn (tốc độ 1 ~ 9),
1/f YURAGI hoặc CHẾ ĐỘ TỰ ĐỘNG.
2
Bước 2 : Nhấn nút “TIMER” để chọn HẸN GIỜ
TẮT.
3
Bước 2 : Ấn nút “TIME SETTING” để chọn khoảng
thời gian mong muốn (1 ~ 8 giờ).
■ CHẾ ĐỘ NGỦ
Tốc độ Quạt Trần và bộ hẹn giờ sẽ giảm dần
cho đến khi Quạt Trần TẮT.
Xem biểu đồ CHẾ ĐỘ NGỦ trên trang 21.
• Trong khi bộ hẹn giờ đếm ngược, tốc độ quạt sẽ
giảm dần cho đến khi Quạt Trần TẮT.
1 Bước 1 : Chọn tốc độ mong muốn (tốc độ 2 ~ 9)
hoặc 1/f YURAGI.
2 Bước 2 : Nhấn nút “TIMER” để chọn HẸN GIỜ
TẮT. CHẾ ĐỘ NGỦ sẽ chỉ thể hiện khi
Hẹn giờ TẮT được bật.
Dạng này là một ví dụ cho chế độ
1/f YURAGI cài đặt ở tốc độ 4.
 Lưu ý:
• Chức năng 1 / f YURAGI vẫn hoạt động với tốc độ
gió là 1 nhưng không đáng kể so với tốc độ cao hơn
(lớn hơn hoặc bằng 4).

Other Panasonic Fan manuals

Panasonic FV-08-11VFL5E User manual

Panasonic

Panasonic FV-08-11VFL5E User manual

Panasonic Whisper Value-Lite FV-08VSL1 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Value-Lite FV-08VSL1 User manual

Panasonic FV-10EGS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-10EGS1 User manual

Panasonic FV-0511VF1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-0511VF1 User manual

Panasonic DV-08VRE2 User manual

Panasonic

Panasonic DV-08VRE2 User manual

Panasonic F-MN304 User manual

Panasonic

Panasonic F-MN304 User manual

Panasonic Whisper Value-Lite FV-08VSL1 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Value-Lite FV-08VSL1 User manual

Panasonic F-M14C2VBHH User manual

Panasonic

Panasonic F-M14C2VBHH User manual

Panasonic WhisperGreen FV-13VKM3 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperGreen FV-13VKM3 User manual

Panasonic Whisper Fit-Lite FV-05VFL3 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Fit-Lite FV-05VFL3 User manual

Panasonic RG-M79A User manual

Panasonic

Panasonic RG-M79A User manual

Panasonic F-48MS2 User manual

Panasonic

Panasonic F-48MS2 User manual

Panasonic F-M15AC User manual

Panasonic

Panasonic F-M15AC User manual

Panasonic FV-11VQD2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VQD2 User manual

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic F-56UPG User manual

Panasonic

Panasonic F-56UPG User manual

Panasonic FV-04VE1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-04VE1 User manual

Panasonic F-60FV2 User manual

Panasonic

Panasonic F-60FV2 User manual

Panasonic F-M15EX User manual

Panasonic

Panasonic F-M15EX User manual

Panasonic WhisperSense FV-08VQCL6 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperSense FV-08VQCL6 User manual

Panasonic FV-11VFL2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VFL2 User manual

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic WhisperCeiling FV-15VQ3 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperCeiling FV-15VQ3 User manual

Panasonic RG-C1315LA User manual

Panasonic

Panasonic RG-C1315LA User manual

Popular Fan manuals by other brands

Linea 2000 DOMO DO8141 Instruction booklet

Linea 2000

Linea 2000 DOMO DO8141 Instruction booklet

Thulos KOOL BREEZE TH-KB17 instruction manual

Thulos

Thulos KOOL BREEZE TH-KB17 instruction manual

anko HEGTF102 user manual

anko

anko HEGTF102 user manual

Mitsubishi Heavy Industries SAF150E7 installation manual

Mitsubishi Heavy Industries

Mitsubishi Heavy Industries SAF150E7 installation manual

Stelpro SQBF070 installation guide

Stelpro

Stelpro SQBF070 installation guide

Hunter Anorak installation manual

Hunter

Hunter Anorak installation manual

Morris MTF-16250 instruction manual

Morris

Morris MTF-16250 instruction manual

Monte Carlo Fan Company Homeowner Max Plus 5HM52 D Series Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company Homeowner Max Plus 5HM52 D Series Owner's guide and installation manual

RespiWin 520 user manual

RespiWin

RespiWin 520 user manual

S&P SILENT DUAL 100 manual

S&P

S&P SILENT DUAL 100 manual

Swegon ADAPT Extract Installation, commissioning maintenance

Swegon

Swegon ADAPT Extract Installation, commissioning maintenance

Click EXC250 instruction manual

Click

Click EXC250 instruction manual

Broan Nutone 2730 eclipse instructions

Broan

Broan Nutone 2730 eclipse instructions

Fanimation The Edgewood TF721 Series owner's manual

Fanimation

Fanimation The Edgewood TF721 Series owner's manual

enervent eWind Pelican Operating and maintenance instructions

enervent

enervent eWind Pelican Operating and maintenance instructions

Monte Carlo Fan Company MC5B241 Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company MC5B241 Owner's guide and installation manual

aldes EasyHOME Auto CLASSIC Installation and maintenance instructions

aldes

aldes EasyHOME Auto CLASSIC Installation and maintenance instructions

Harbor Breeze TALAMORE TAL60BNK8LR manual

Harbor Breeze

Harbor Breeze TALAMORE TAL60BNK8LR manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.