Panasonic EY3760 User manual

t
hgi
l
hsal
F
e
t
hcueL
ehcroT
acirt
teleaicr
oT
pmalkreW
anretniL
etgylemmoL
apmalkciF
tkyL
u
p
p
ma
L
snoitcurtsnIgnitarepO
gnutielnasgnuneideB
noitasilitu
'dsnoitcurtsnI
osu'lrepinoizurtsI
gnizjiwnaaskiu
rbeG
senoiccurtsniedlaunaM
gnin
d
eljevsgurB
retfirkseröfstfirD
gninsivnaskurB
teejhoöttyäK
.esuerutufroflauna
m
s
i
h
t
ev
as
dnayletelp
m
oc
s
no
i
tc
u
rtsnies
e
h
t
d
aer
es
a
e
l
p
,
t
i
n
usi
h
tgnitare
p
o
e
rof
e
B
neret
ä
ps
m
uzerühcsorBes
e
iddn
u
n
es
e
l
hc
r
udhcildürg
e
t
t
i
b
g
n
utie
l
nasbei
r
t
e
Be
i
d,setäreG
s
ed
e
m
ha
n
be
i
r
t
e
b
n
Ir
o
V
.n
e
rh
a
we
b
f
u
a
gitl
ä
f
g
rosn
e
ga
l
hcshc
a
N
edsnifsedàiolpme'dedomecrevresnoctelie
r
ap
p
a'lre
n
no
i
tc
n
o
f
eri
a
fe
d
tnav
a
s
e
t
n
av
i
us
s
n
oitcurtsnise
l
tne
m
erè
i
tne
e
r
i
L
.er
u
e
irétlunoitatlusn
o
c
.ir
u
t
u
fis
u
r
e
pelau
n
am
li
eravr
es
no
c
e
i
no
iz
urts
i
etse
u
q
e
t
ne
m
a
t
el
p
m
oc
e
re
g
ge
l
,àti
n
u
ats
e
uqerasu
i
d
a
m
i
r
P
g
nizj
iwna
ask
iurb
e
g
e
d
r
a
aw
e
b
net
m
e
e
n
k
i
u
r
b
egni
t
aa
r
ap
p
a
t
ehu
r
o
ov
r
oo
d
githc
a
dn
aag
n
iz
j
iw
n
aask
i
u
rb
eg
ez
e
d
se
eL
.
ga
ls
ane
l
eutnev
e
roov
olredoparaplaunamleedraugylaunametseedsenoiccur
t
s
n
i
s
a
l
s
a
d
o
t
ae
l
,zeva
r
emirpr
o
p
otar
a
p
aetser
as
uedset
n
A
.o
r
u
t
u
fl
e
n
eratl
us
noc
.g
urb
gi
d
i
tm
e
rf
l
i
t
ne
d
me
g
gon
eg
u
r
b
røf
gn
i
nd
e
lj
evs
gn
i
ne
jte
b
e
n
ne
d
sæ
l
me
nn
eG
.gnindnävnaerenesröfnegninsivnaskurb
arapS.kurbisat
neratsak
l
årts
na
n
nin
e
gn
i
nsiv
n
asku
r
b
al
e
h
mo
n
eg
i
s
ä
L
.kurberenesrofnegninsivnasku
rbretteredravebppogoenegninsiv
n
ael
l
a
essi
d
se
l
tsg
i
l
n
n
ev,kur
b
i
s
a
t
n
e
tehne
r
ø
F
.netravattevrat
aavelutassellatejhoöttyäkämätätyliäsajaotto
n
ö
ö
t
ty
äkneet
t
ialne
n
n
e
a
l
l
el
o
u
h
t
ee
j
hoeu
L
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатаці Батарейныйфонарь
Батарейний ліхтар
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните
данное руководство для использования в будущем.
Перед експлуатацією даного пристрою, будь ласка, повністю прочитайте дану інструкцію і збережіть даний
посібник для використання у майбутньому.
ї
Model No: EY3760/EY3740/EY3794
*Pictured: EY3760/EY3740
EY376037403794.fm1ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑2‑
5e
gaP
:hsi
l
gnE
8e
t
i
eS
:
hcs
t
u
eD
narF ç11egaP:sia
14a
ni
g
aP
:o
n
ai
l
a
t
I
17
e
dj
iz
da
lB
:s
d
n
a
lr
e
d
e
N
apsE ñP
:
l
oá20
a
ni
g
23e
diS:
ks
n
aD
26.
diS:
aksn
evS
29
e
diS
:ksr
oN
32
uv
iS
:
im
ouS
35
38
/otsimekaH/skednI/xednI/sked
nI/ec
i
dnI
/xednI/ecidnI/
xednI/esiewniH/xednI
Индекс / Індекс
Русский:
Український: Cтopiнкa
Страница
)
D(
(G)
(H)
(I)
(B)
(A) (LED)
(C)
(E)
(F)
*Pictured: EY3760/EY3740
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTOKUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
EY376037403794.fm2ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑3‑
:e
t
o
N.
t
ik
s
i
h
t
n
i
d
edulcn
i
toneraregra
hc
d
n
akcapyrett
aB :s
i
e
w
n
i
Hregeda
L
d
nuukkA
ä.netlaht
n
e
t
hc
i
n
z
t
aS
m
ese
i
dnidnist
:
e
uqr
a
m
e
R.tikecsna
d
s
i
rpmocsa
p
t
nosenru
e
g
ra
hc
e
l
t
e
e
ir
e
t
t
abaL
:a
t
o
N.tik
ots
e
u
q
n
i
is
u
lc
n
ion
os
n
onai
r
ettab
ac
iracli
ea
ir
e
t
tabocc
a
p
l
I
:
g
nik
r
e
mp
O.
d
reveleg
t
es
ezedj
i
btei
nne
d
rowredalucca
e
d
neuccaeD
:a
t
o
Nreta
b
ey
ulc
n
i
es
onanretnilatse
n
o
C
í.rod
a
g
rac
i
n
a
meB æ:kr s
e
t
t
editeredulkniekki
r
eneredalpo
g
o
t
eir
e
t
t
aB æ.
t
:a
r
e
toN f
er
a
d
d
al
i
re
t
t
a
b
hcoir
e
ttaB ö.teka
p
a
tted
idemetnirej
l
:kreM f
red
a
l
g
o
ekkapir
e
ttaB ø.n
ekk
a
p
enned
idemekkiregl
:
m
ouH vieetialsuatalajuk
kA ät
u
lu
uk
tähä.n
a
a
jr
as
n
Примечание: Батарейный блок и зарядное устройство не входят в данный комплект.
Примітка: Батарейний блок та зарядний пристрій не входять до даного комплекту.
bl
u
b
n
on
eX e
p
ma
l
n
on
eX X
e
l
u
o
p
m
Aén
on o
n
ex
ol
l
a
a
n
i
d
a
pm
aL p
m
a
l
-
n
one
Xn
ex
e
d
a
l
l
ib
mo
Bón
p
-no
n
e
Xæe
r
l
gn
o
n
e
Xöa
p
ma
l
d
psy
l
-n
o
n
e
Xæe
r
nitlop
-
no
n
e
X
to
ls
p
artsr
e
dl
u
o
h
Sz
t
i
lhcsnem
ei
r
retl
u
hc
Si
lu
od
n
ab
a
l
r
u
o
pecits
ret
n
Ièer
al
l
o
ca
r
t
r
epalos
Ame
ir
re
du
o
hcs
ro
o
v
f
u
e
l
G
orbm
oh
l
e
d
a
e
r
ro
c
al
a
r
a
p
a
r
un
a
R
Ømerredluks
li
t
ej s
me
r
lexA öa
l
gp
p
o
r
ts
r
e
dl
uks
r
o
fetseF k
i
er
n
a
nh
i
h
ak
l
Oä
g
n
i
Rg
n
i
Reu
g
a
Bo
l
l
e
n
Ag
n
i
Rol
l
i
n
Ag
n
i
Rg
n
iR gniR s
ag
n
eR
ro
t
aci
d
nie
g
a
t
lovw
oL eg
i
ezn
asgn
u
nna
ps
re
de
i
N
Tén
o
isn
etelb
iafe
d
niom
ac
i
racsa
i
ret
tab
i
d
e
rotac
i
dn
I
g
ninnap
s
eg
al
roov
ro
tacidn
I
a
msima
led
agraced
le
v
i
n
le
drodac
i
dnI
psva
l
rof
rotak
i
dn
Iæg
n
id
n
f
r
o
t
aki
d
n
Iöire
t
t
ab
t
g
avs
rv
in
i
r
e
tt
abtv
al
r
o
f
r
o
t
akid
n
Iå
v
a
t
r
i
Väss
i
häol
avi
kkre
m
hc
t
i
w
Sretl
a
hc
Sn
o
t
u
o
Be
rot
t
u
r
retn
Ir
a
al
ek
a
hc
Sr
o
t
p
u
r
retn
Ir
e
dy
rb
f
Ar
t
Söer
a
tyrb
m
r
e
ty
r
Bn
ik
tyK
)A(
)
B(
)
C
(
)D
(
)
E
(
)
F
(
)G(
)
H
(
)I(
Индикатор низкого напряжения
Індикатор низької напруги
b
lu
b
e
r
ap
Sl
gz
t
as
r
Eüep
m
al
hr
e
d
e
lu
o
p
m
Aéev
res oi
b
mac
i
r
i
d
a
n
id
a
p
m
a
Lpm
al
evres
e
Ro
ib
m
acer
e
d
a
llib
m
oB pev
res
eR æer
lga
r
t
xE öa
p
m
al
dpsy
lev
reseR æer
up
pmalar
a
V
Запасная лампа
Запасна лампа
Ré
r
o
tce
l
f
e
Rr
o
tke
l
f
e
Rr
u
e
tc
elf e
r
o
t
t
e
l
f
i
Rr
o
tc
e
lfe
Rr
o
tc
e
lfe
Rr
o
tk
e
lfe
Rr
o
tke
l
f
e
Rr
o
tke
l
f
e
Rnitsa
ji
e
H
Отражатель
Відбивач
Выключатель
Вимикач
Ксеноновая лампа
Ксенонова лампа
s
neL esn
iL f
i
tc
e
jb
Oetn
eL sne
Ll
a
ts
i
r
Cesn
i
Ls
n
iL es
n
iL iss
n
iL
Линза
Лінза
Прорезь для плечевого ремня
Пpopiз для плечового ременя
pa
r
ts
red
l
uo
h
Sne
m
eir
r
etlu
hc
Si
luo
dn
a
Bèe
ra
l
la
ps
ada
t
te
ihg
n
i
Cm
ei
rredu
o
hc
Ss
o
r
b
m
o
h
so
la
rapa
e
rro
Cme
r
r
edl
uk
Smerl
ex
App
o
r
ts
r
edl
uk
Sa
nh
i
hak
lO
Плечевой ремень
Плечовий peмінь
Кольцо
Кільце
EY376037403794.fm3ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑4‑
32
1
1
23
4 5
A
B
p
ar
tsre
d
lu
o
hS
.2.
gi
F
n
em
eirr
e
tl
u
hcS
2
.
bbA
il
u
od
n
aB
2
.
gi
Fèer
al
l
apsa
dat
t
ei
h
g
ni
C
:
2
.
gi
F
me
irre
d
u
ohcS
2
.
b
fA
s
or
bmo
h
s
o
l
ar
apa
err
oC.
2
ar
u
gi
F
m
err
ed
l
ukS
.
2
.
gi
F
m
erl
exA
2d
liB
p
p
or
tsr
ed
l
ukS
.
2
.
gi
F
a
nh
i
hak
l
O
2
avuK
Рис. 2. Плечевой ремень
Рис. 2. Плечовий ремінь
t
n
e
mts
uj
d
a
e
l
g
nA
d
ae
H
.3.g
i
F
g
nu
l
l
e
ts
n
i
e
l
ek
n
i
W-
f
p
oK
3
.
b
bA
l
e
d
t
n
e
m
etsu
jA
3
.g
i
F’ta
l
e
d
e
l
g
n
aêet
a
ts
e
t
e
n
oiz
al
o
g
n
a
e
n
o
iz
a
l
o
g
e
R
:
3
.g
i
F
k
e
o
h
pm
al
e
d
n
av
n
e
l
lets
fA
3
.
b
fA
e
d
e
ts
ujA
.
3
ar
ug
i
Fál
az
e
b
a
c
le
do
l
u
g
n
l
ek
ni
vs
t
e
dev
o
h
fag
n
il
l
i
ts
d
n
I
.
3
.g
i
F
t
e
d
uv
u
h
p
m
a
l
v
a
g
n
i
lkn
iV
3
d
liB
p
n
el
ek
nivva
g
n
ir
e
ts
uJ
.
3
.g
i
Fåt
e
do
h
tky
l
P
3
av
uK ä
äsn
am
l
ukn ä
ätö
Рис. З. Регулировка угла головки
Рис. 3. Регулювання кута головки
b
l
u
be
h
t
ec
a
l
p
e
R
.
4
.
g
i
F
lG
4
.b
bA ün
ez
t
esr
e
e
pm
al
h
l
z
ec
a
l
pm
e
R
4
.
g
i
F’e
lu
o
pm
a
a
n
id
a
pma
l
a
ll
e
d
en
o
izutitso
S
:
4
.
g
i
F
p
m
a
l
e
d
nav
n
e
g
n
av
r
eV4
.
b
fA
a
ll
i
bmo
b
a
l
e
d
o
i
bm
a
C
.
4
ar
u
g
i
F
psyl
f
a
g
n
i
n
t
f
iks
dU
.
4
.
g
i
Fæn
er
l
gva
e
tyB
4
d
l
iB öa
p
m
a
l
d
p
v
a
e
t
fikS
.
4
.
g
i
Fæer
u
p
pm
al
a
d
hi
aV4av
uK
Рис. 4. Замена лампы
Рис. 4. Заміна лампи
Fig.1. Assembly
Abb. 1 Montage
Fig. 1 Ensemble
Fig. 1: Montaggio
Afb. 1 Montage
Figura 1. Ensamblaje
Fig. 1. Samling
Bild 1 Hopsättning
Fig. 1. Montering
Kuva 1 Kokoaminen
Рис. 1. Сборка
Рис. 1. Збирання
Fig.1. Alignment marks
Abb. 1 Ausrichtmarkierungen
Fig. 1 Marques d’alignement
Fig. 1: Marcature allineamento
Afb. 1 Uitlijntekens
Figura 1. Marcas de alineación
Fig. 1. Flugtemærker
Bild 1 Anpassningsmärken
Fig. 1. Opprettingsmerkene
Kuva 1 Sovitusmerkit
Рис. 1. Mетки совмещения
Рис. 1. Mітки вирівнювання
EY3794
EY3760/EY3740
EY376037403794.fm4ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑5‑
WARNING
CAUTION
1. This flashlight is not water- proof.
Do not use it in damp or wet locations.
Do not expose it to rain or snow.
Do not wash it in water.
Keep it in a safe, dry, and clean area
when it is not in use.
2. Flashlight automatically goes off when the
battery voltage drops below a specified level.
3. Do not disassemble the flashlight. Servicing
should be performed by an authorized
service center.
4. Do not throw the battery pack into a fire.
This can cause an explosion.
Bulb creates heat when it is in use. Heat
may be trapped and cause an accident.
Do not cover the flashlight with cloth or
paper during use.
Do not place the head part of the light on
the floor.
Do not touch the lens, reflector, and bulb
during use or just after the use as they
become hot.
Do not use any other battery pack besides
as shown in the Specifications.
I. READ ALL INSTRUCTIONS
Read the operating
instructions before use.
For indoor use only.
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING
(Li-ion Battery pack)
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not use other than the Pana-
sonic battery packs that are
designed for use with this recharge-
able tool.
Do not dispose of the battery pack
in a fire, or expose it to excessive
heat.
Do not drive the likes of nails into
the battery pack, subject it to
shocks, dismantle it, or attempt to
modify it.
Do not allow metal objects to touch
the battery pack terminals.
Do not carry or store the battery
pack in the same container as nails
or similar metal objects.
Do not charge the battery pack in a
high-temperature location, such as
next to a fire or in direct sunlight.
Otherwise, the battery may over-
heat, catch fire, or explode.
Never use other than the dedicated
charger to charge the battery pack.
Otherwise, the battery may leak,
overheat, or explode.
After removing the battery pack
from the tool or the charger, always
reattach the pack cover. Otherwise,
the battery contacts could be
shorted, leading to a risk of fire.
EY376037403794.fm5ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑6‑
II. ASSEMBLY (EY3760/EY3740)
1. To insert the battery pack; (fig.1)
2. To remove the battery pack:
3. Shoulder strap (fig.2)
Follow the steps to make the loop at the buckle.
Make sure the strap is firmly fixed on the
flashlight.
IV. MAINTENANCE
V. ACCESSORIES
To make any adjustments, changing accessory,
or storing the flashlight, remove battery pack
from the flashlight.
To clean the flashlight, wipe with a dry, soft
cloth.
How to replace the new bulb. (fig.4)
1. Take off the ring ( )
2. Match the joint part A and B, then remove the
bulb. ( , )
3. Install the new bulb and turn to hold firmly.
( , )
4. Fit the ring. ( )
Lens, reflector, and bulb are hot immediately
after use. Wait a while before replacing the
bulb after switch off.
*To purchase a new bulb, please consult your
authorized dealer. (Please always use the
genuine bulbs.)
CAUTION:
Read the instruction manual of the charger
to charge the battery pack, and how to
handle battery pack.
Battery Pack
See the Specification.
For inquiries please contact an authorized dealer.
Battery Charger
III. OPERATION
1. Press the switch to light on.
2. Head angle adjustment; (fig.3)
Head angle can be changed at 4-locking
positions for desired angle.
3. When it is placed away from you, make sure it
will not be tumble.
4. When the battery capacity level gets low, Iow
voltage indicator will start to blink. Then charge
the battery pack.
5. Press the switch to light off after use.
VI. SPECIFICATIONS
1
23
4 5
1
EY3760
21.6 V Xenon 0.49 A
Li-ion battery pack
EY9L60/EY9L61
Li-ion battery pack
EY9L40/EY9L41
318 g(0.69 lbs) 310 g(0.68 lbs) 270 g(0.59 lbs)
Model no.
Bulb type
Size
Weight
Battery
packs
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
Battery
voltage
21.6 V DC
(3.6 V 6 cells)
14.4 V DC
(3.6 V 4 cells) 12 V DC (1.2 V 10 cells)
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
14.4 V Xenon 0.55 A
Ni-Cd battery
pack
EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Ni-MH battery
pack
EY9200, EY9201
EY3794
12 V Xenon 0.7 A
Line up the alignment marks and attach the
battery pack.
Slide the battery pack until it locks into position.
Push on the button from the front to release the
battery pack.
ASSEMBLY (EY3794)
1. To insert the battery pack; (fig.1)
2. To remove the battery pack;
3. Shoulder strap (fig.2)
Slide the battery pack in place at the bottom of
the flashlight.The battery should snap into
place. If this is loosen, it has not been properly
connected.
Make sure the battery is securely connected
to the flashlight.
Press the two tabs on the sides of the battery
pack. Slide the battery pack out of the flashlight.
Follow the steps to make the loop at the buckle.
Make sure the strap is firmly fixed on the flashlight.
•
•
•
•
•
•
EY376037403794.fm6ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑7‑
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable collection points, in accordance
with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and
batteries, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the Euro-
pean Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these
items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
EY376037403794.fm7ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑8‑
GNUNR
AW
TH
C
ISROV .tsef
ressawthcintsiethcueLes
e
iD.1 •net
rO
nessan
redone
thcuefn
athciN .nednew
rev
•.neztessuaeen
hc
Sr
ed
onegeRthciN
•.nehcsawba
ressaWnithci
N
•meni
e
n
a
g
n
u
d
n
e
wr
e
v
t
h
c
i
N
i
eB trOner
e
bu
as
dnu
nenekco
r
t
,ne
rehcis .n
erh
a
we
bfua
.2
,
s
ua
h
csi
ta
m
ot
ua
t
e
tl
ah
cs
e
th
c
ue
L
eiD n
en
iere
t
nu
gn
un
na
ps
uk
kAe
id
nn
e
w.tkn
isb
a
t
reWn
enebei
r
hcseg
ro
v
.3
uze
t
hc
u
eLe
id
,
t
h
cin
e
iS
n
eh
cu
s
r
e
Vm
i
e
b
run
f
r
adg
nu
t
raW.negel
rez fegsu
atsne
i
d
n
e
d
n
u
k
s
g
ar
tr
e
Vü.nedrew
tr
h
.4 .
reueF
n
i
e
niein
ukk
An
edei
Snef
re
W.
rhafegsnoisolpxEth
e
tse
b
i
e
ba
D
e
s
e
i
D
.e
z
ti
H
b
e
ir
te
B
m
i
e
b
tg
ue
z
r
e
ep
m
a
L
e
i
Df
n
U
d
n
u
n
e
u
ats
hcis
n
na
kä
.
n
e
hc
asr
ur
ev
ell
•ieb
ethcueLeidt
hc
in
e
i
S
nekced
re
V.
reipa
P
redo
ffo
t
Stim
g
nudnew
re
V
red
•ne
dfua
thcin
ethcueL
re
dlietfpo
K
neD .nezt
esned
o
B
•
ei
d
dnu
ro
tk
e
l
fe
Rn
ed,
es
ni
L
ei
d
th
c
i
N
me
d
hca
n
z
r
uk
red
o
beirt
eB
mie
b
enriB rebbe
i
rte
Bü .
ne
zti
hr
e
k
r
at
s
h
c
ise
isad,n
er
h
•
n
ed
ni
ned
sl
a
ukkA
n
er
ed
n
a
nen
i
eK .
nedne
w
re
vne
tg
ie
zeg
n
eta
Dn
eh
cs
i
nh
ce
T
I. LESEN SIE ALLE
ANWEISUNGEN
Vor der Inbetriebnahme bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
Nur für Inneneinsatz.
WARNUNG (Li-Ion-Akku)
•
•
•
•
•
•
•
•
Bitte verwenden Sie für dieses
wiederaufladbare Gerät nur die von
Panasonic vorgesehenen Akkus.
Entsorgen Sie diesen Akku niemals
im Feuer und setzen Sie ihn
keinesfalls starker Hitze aus.
Versuchen Sie niemals, Gegenstän-
de wie Nägel in den Akku zu schla-
gen, dies könnte zu einem
elektrischen Schlag führen. Sehen
Sie außerdem davon ab, den Akku
zu zerlegen oder zu verändern.
Achten Sie darauf, dass keine
metallischen Gegenstände mit den
Anschlüssen des Akkus in Verbin-
dung kommen.
Der Akku darf nicht im selben
Behälter wie Nägel oder ähnliche
metallische Gegenstände transpor-
tiert oder gelagert werden.
Laden Sie den Akku niemals an
einem Ort mit hoher Temperatur,
beispielsweise neben einem Feuer
oder direkter Sonneneinstrahlung.
Andernfalls kann dies zu Überhit-
zung, einem Brand oder einer
Explosion führen.
Laden Sie den Akku ausschließlich
mit dem dafür vorgesehenen Lade-
gerät. Andernfalls kann dies zu
einem Auslaufen des Akkus, einem
Brand oder einer Explosion führen.
Nachdem Sie den Akku von der
Maschine oder dem Ladegerät
abgenommen haben, bringen Sie
stets die Akkuabdeckung wieder an.
Anderenfalls könnten die Akkukon-
takte kurzgeschlossen werden, was
zu einem Brand führen kann.
EY376037403794.fm8ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑9‑
VI. TECHNISCHE DATEN
II. BAUGRUPPE
(EY3760/EY3740)
1. 1)
.
b
bA
(
;s
ukkA
s
e
dn
ez
t
es
niE
m
u
Z
2.
.
3)2
.
b
bA
(
nem
e
i
rr
e
t
l
uhcS
n
a
e
fu
a
l
hcS
e
n
i
e
m
u
n
etti
rh
c
Sn
ed
eiS
n
e
glo
Fssa
d,
reh
ci
s
e
i
Sn
e
l
let
S.nehc
a
mu
ze
llanhc
Sred .
tsi
t
g
i
ts
efe
b
et
hcu
e
L
re
d
n
a
tse
f
n
e
m
e
iR
r
ed
BAUGRUPPE (EY3794)
.1 )1
.
b
bA
(
;s
ukkA
s
e
dn
ez
t
es
niE
m
u
Zr
eD.
n
e
b
e
i
hcs
ethc
u
e
L
e
idn
i
n
e
t
n
u
ukkAn
eD .
netsar
n
ieno
i
t
is
oP
n
eg
i
t
hc
i
r
r
ednie
t
l
l
os
ukkA g
it
hc
irt
h
c
i
nr
et
si,ts
i
r
ek
c
o
lr
e
nn
e
W.
ness
o
lhcs
e
g
na na
r
e
hcisukkA
r
e
d
ssa
d,r
e
hcise
iS
n
e
ll
e
tS .tsin
ess
ol
h
cs
e
gn
aethc
u
e
L
r
ed
.2 ;s
ukkA
s
edn
e
nr
e
f
t
nE
m
u
Z
.
3)2
.
b
bA
(
nem
e
i
rr
e
t
l
uhcS
n
a
e
fu
a
l
hcS
e
n
i
e
m
u
n
etti
rh
c
S
n
ed
eiS
n
e
glo
Fssa
d,
reh
ci
s
e
i
Sn
e
l
let
S.nehca
muze
llanhc
Sred .
tsi
t
g
i
ts
efe
b
et
hcu
e
L
re
d
n
a
tse
f
n
e
m
e
iR
r
ed
IV. WARTUNG
•
,
n
e
gn
ul
let
sn
i
E
n
o
vne
mh
en
ro
V
muZ
h
eb
u
Zn
ovnehcs
u
atsu
Aöne
uatsr
e
Vr
e
doneli
et
r.
n
en
r
ef
t
nee
t
hc
ue
L
r
e
d
n
o
vu
kkA
n
e
d
et
h
c
u
e
L
r
e
d
•
•
,n
e
hc
ie
wme
n
i
e
t
im
e
t
hc
u
eL
r
edne
g
in
i
eRm
u
Z.
n
e
hcsi
wb
an
e
pp
a
Ln
e
nekc
or
t
lG
re
d
nez
tes
r
Eü )4.
bb
A
(
e
p
m
al
h
.
1.
n
emh
e
n
ba)
(g
ni
Rn
eD
.2 neztesr
e
dnanien
a
B
d
nu
A
l
ie
t
sgn
ud
n
ib
r
e
V
n
e
Dl
Ge
i
dd
nuü )
,
(
.
n
e
nreftne
epm
al
h
.3 .
ne
he
rd
nie
ts
e
fd
nu
nez
te
s
ni
e
e
p
maLeu
en
eiD )
,
(
.4 )(.neztes
nag
ni
Rn
eD redhc
a
nz
ruk
d
nisepma
L
d
nu
r
o
tk
e
l
fe
R
es
n
i
Liehgnud
new
re
Vßzr
u
knet
l
ah
c
s
suAmed
h
caN. l
G
r
edneztesrEmed
r
o
vü.
n
et
r
awep
m
alh
*
h
c
i
sei
Sn
e
dnew
ep
m
aLneuen
r
enief
u
a
K
m
u
Zhh
ca
F
nerhI
n
aä -
lani
girO
re
m
mi
e
tt
iB
(.re
ld
n
lGü )
.
n
e
d
n
ewr
evn
e
pm
al
h
:
t
hc
is
r
o
V•
se
dg
nu
t
iel
n
asg
n
u
ne
ide
B
e
id
ei
S
ne
se
Lre
gedaL äm
u
z
dnus
ukk
Ase
d
nedal
fuAmu
zs
t.u
k
kAmed
t
im
gn
ag
m
U
III. BETRIEB
.
1r
Dü.
n
e
t
l
a
hcs
niE
m
uz
r
etl
a
hcSn
ese
i
deiSn
ekc
.
2)
3
.
b
bA(g
n
ul
l
e
ts
ni
el
ek
niW
-f
poK
n
eno
i
ti
s
opt
s
ar
ni
E
4
n
i
n
n
a
k
l
e
k
ni
W
-
f
p
oKr
e
Dwegn
edfua ü.ne
d
r
ewt
ll
et
s
egn
ie
le
k
n
iW
ne
th
cs
n
.3 ,
n
el
l
ets
r
ehcis
g
nu
n
r
ef
t
n
En
i
g
nu
l
l
et
sf
u
AieB r
eG
s
a
d
ss
ad ä.t
p
pikm
u
t
h
ci
n
t
.4 t
s
ukkA
e
i
dnn
e
Wätn
n
ig
e
b,d
r
iwg
i
rdei
n
uzekr .n
ek
ni
l
buze
gi
ez
n
asg
n
un
n
a
psre
d
ei
Ne
id .f
ua
ukkA
ne
dn
n
a
deiSn
e
d
aL
.5 r
Dün
e
t
la
hcss
uAmuzre
t
la
hcS
n
es
ei
d
eiS
n
ekc .
gnud
n
ewr
eV
r
e
dhc
a
n
V. ZUBEHÖR
uk
k
A
•n.
eta
D
eh
c
s
i
nh
c
eT
e
heiS
regedaL
-
u
kk
Aät
•Füner
h
I
n
a
e
t
t
ib
hcisei
Sn
ednewnegarf
hca
Nr h
hcaF ä.r
e
ldn
Modell-Nr.
Größe
Gewicht
1
23
451
Akkus
Akkuspannung
Die Ausrichtmarkierungen aufeinander
ausrichten, und den Akku anbringen.
Den Akku einschieben, bis er einrastet.
Zum Entfernen des Akkus:
Zum Abnehmen des Akkus den Knopf an der
Vorderseite drücken.
EY3760
21,6-V-Xenon 0,49 A
Li-Ion-Akku
EY9L60/EY9L61 Li-Ion-Akku
EY9L40/EY9L41
310 g(0.68 lbs)318 g(0.69 lbs) 270 g(0.59 lbs)
21,6 V Gleichstrom
(3,6 V 6 Zellen) 14,4 V Gleichstrom
(3,6 V 4 Zellen) 12 V Gleichstrom (1,2 V 10 Zellen)
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
14,4-V-Xenon 0,55 A
Ni-Cd-Akku
EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Ni-MH-Akku
EY9200, EY9201
EY3794
12-V-Xenon 0,7 A
Lampentyp
Drücken Sie die beiden Zapfen an den Seiten des
Akkus. Schieben Sie den Akku aus der Leuchte.
EY376037403794.fm9ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑10‑
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten
Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku-
menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und
Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufar-
beitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunk-
ten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen
Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswir-
kungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling
alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an
die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsor-
gung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegen-
stände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Che-
mikalie erlassen wurde.
EY376037403794.fm10ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑11‑
TNEMESSITREVA
NOITNETTA
.1 nehcrotetteC ’saptse é.ehcnat
•stiordnesedsnadresilitusapeN .sedimuhuosetiom
•resopxesapeN à .egienaluoeiulpal
•lsnadrevalsapeN’.uae
•stiordnenusnadrevresnoC û teces,r
uqsrolerporp’
nelle’ silitusaptse é.e
.2 sehcrotaL é’tnemeuqitamotuatniet dnecsedeirettabalednoisnetaleuqsrol dsuossedne’
psuaevinnu éific é.
.3 dsapeN é etuoT.ehcrotalretnom
ré tiodnoitarap ê utceffeert énurape
rpaecivres èsirotuaetnev-s é.
.4 eniepsuosuefuaeirettabalretejsapeN .noisolpxeenureuqovorped
L’ geluopma énè uqsrolruelahcaleder’
elle
silitutseé stuepruelahcaL.e’relumucca
.tnediccanureuqovorpte•uosussitedehcrotalrirvuocsapeN .noitasilitunostnarudreipap
•puseitrapalresopsapeN éederueir
.losuaepmalal
•lrehcuotsapeN ’rel,fitcejbo é ruetcelf
lte ’ltnadnepeluopma ’ uonoitasilitu
rpaetsujè .tneffuahcsliracs
•
ffideirettabenuresilitusapeN éedetner
uqidniellec é pSselsnadeé.snoitacific
I. LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Lire les instructions
d'utilisation avant usage.
Pour l'utilisation à l'intérieur
seulement.
AVERTISSEMENT
(Batterie autonome Li-ion)
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez que les batteries autonomes
de Panasonic car elles sont conçues
pour cet outil rechargeable.
Ne mettez pas la batterie autonome
dans le feu, ne la placez pas près
d'une source de chaleur excessive.
N'enfoncez pas de clou ou autre
dans la batterie autonome, ne la
secouez pas, ne la démontez pas,
n'essayez pas de la modifier.
Ne mettez pas d'objets métalliques
en contact avec les bornes de la
batterie autonome.
Ne placez pas la batterie autonome
dans le même contenant que des
clous ou des objets métalliques
semblables.
Ne chargez pas la batterie autonome
dans un endroit où la température
est élevée, comme près d'un feu ou
au contact direct des rayons du
soleil. Sinon la batterie pourrait
surchauffer, s'enflammer ou exploser.
N'utilisez jamais un autre chargeur
pour charger la batterie autonome.
Sinon la batterie pourrait fuir,
surchauffer ou exploser.
Après avoir retiré la batterie
autonome de l’outil ou du chargeur,
remettez toujours le couverclede la
batterie autonome en place. Sinon,
les contacts de la batterie peuvent
se mettre en court-circuit, entraînant
le risque d’un incendie.
EY376037403794.fm11ページ2009年5月25日 月曜日 午後4時30分

‑12‑
II. ASSEMBLAGE
(EY3760/EY3740)
.
1sni
r
u
oPé )
1
.
gif
(;eiret
t
a
bal
r
er
2.
.3 iluod
n
aBè )
2
.
g
i
f
(er
corP éuqi
d
n
it
se
l
ie
mm
ocze
déxu
aé r
uops
ep
a
tiluo
d
nab
a
l
eu
qs
uov-erussA
.
elcu
o
b
en
ue
r
iafèe
r
hc
a
t
t
a
t
nemedi
l
os
t
s
eé
eà.
ehc
rot
a
l
E (EY3794)GALBMESS
A
.
1
.2 ;e
ir
e
t
t
a
ba
l
r
e
r
i
t
e
rt
n
e
mm
o
C
.
3i
l
uo
d
naBè )
2
.
g
i
f
(er
corP éuqid
n
it
se
l
i
e
m
moczed éxua ér
u
opsepa
ti
l
uo
d
n
a
b
a
leu
q
s
u
o
v
-
e
r
ussA
.
e
l
c
u
o
b
e
n
uer
i
a
fèer
h
c
a
t
t
a
t
n
e
me
d
i
l
o
st
s
eé
eà.
eh
cro
t
al
IV. MAINTENANCE
•co
r
pruoPér
edà tn
emegnahc,stnemetsujas
e
d
d’ z
e
rite
r,ehcrota
led
tnemeg
naruo
se
rios
s
ecca .ehcrot
ale
de
i
ret
t
a
bal
•
•
nu
c
evaa
l-zey
uss
e,e
hcr
o
talrey
ottenruoP .c
estexu
o
dn
offi
hc
lrecal
p
me
rt
ne
m
m
oC’)
4.
gif(.eluopma
.1 Dé )(e
u
g
abalzessiv
.
2ip
s
eler
dnopserrocs
e
tiaFèsi
u
p,Bt
e
Asec
l
z
erit
e
r’ ),(.eluopma
.
3ze
n
ru
ott
e
e
luo
pma
el
l
e
v
uonal
e
c
a
lp
n
ezetteM ),
(
.tn
em
em
r
ef
r
e
r
resa
l
r
uo
p
.
4)
(
.eug
a
ba
l
zetsu
jA
L’r
e
l,
f
it
c
ej
boélteruetce
l
f’ s
dua
hc
tnose
l
u
opma
r
p
aets
ujè t
n
atsnin
u
zetneitaP.
n
o
i
tas
i
litu
sl
r
e
ca
l
pmeredtn
a
v
a’r
paeluopm
aèriovasét
ni
et
.e
hcr
o
ta
l
*-
ze
s
se
rda
,eluopmae
ll
e
vuon
e
nu
reteh
caruo
Psu
ov àr
g
a
r
u
e
t
ub
ir
tsidnué
és
r
u
oj
u
ot
z
esil
i
t
U(
.
d
s
e
lu
o
pmase
d’)
.
e
ni
g
i
r
o
:
n
oi
t
n
et
tA•d
e
d
om
e
lz
es
iL’ s
e
l
r
u
o
p
r
u
e
gra
hc
u
d
i
o
l
p
m
ee
ir
e
t
t
a
ba
l
e
d
t
n
em
e
g
r
a
hce
l
russ
n
o
i
tc
ur
ts
ni .
n
oita
l
u
p
i
n
amas
te
III. OPÉRATION
.
1.e
hcr
o
ta
l
r
emu
l
l
a
r
u
o
pnot
u
o
be
l
r
us
z
ey
u
p
p
A
.
2le
d
t
nem
e
ts
u
j
A’ta
le
de
l
g
n
aê)
3.g
i
f(et
L’t
al
e
d
el
g
n
aêt
ue
p
e
tê i
f
i
dome
r
té4
e
r
t
n
e
d
s
e
l
g
n
as
e
l
r
u
o
p
e
g
a
l
li
u
or
r
e
v
e
d
sn
o
itis
o
péri
sé.
s
.3 c
a
l
p
ts
ee
hcr
o
ta
liS é-z
er
uss
a
,s
u
ove
dni
o
le
u
qs
u
ov’ .s
a
pare
bm
o
te
ne
ll
e
.
4tic
a
pac
e
d
u
a
evi
n
e
l
e
u
qsr
o
Lée
i
r
et
t
ab
al
e
d
t
e
l
,
a
r
e
u
n
im
i
déartt
em
es
n
o
i
s
n
et
e
l
b
i
a
f
e
d
n
i
o
m
à.r
e
t
o
n
g
i
lc .
e
ir
e
t
t
a
b
al
sr
o
l
a
z
e
g
r
a
h
C
.
5ru
o
pn
ot
u
o
b
elr
us
z
ey
u
p
pA ée
hc
r
o
t
al
er
d
n
i
e
t
r
p
aè.
n
oitas
il
i
t
u
s
V. ACCESSOIRES
ei
r
et
taB
•Reportez-vous à la fiche technique.
eiret
t
abe
d
r
ue
g
ra
hC
•i
r
p,
t
nemen
g
ies
n
ertu
o
t
ru
oP ès
e
d
er ’r
esser
d
a
àr
garue
t
u
b
i
rtsidnu é
é.
1
23
45
1
Alignez les marques d'alignement et fixez la
batterie autonome.
Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce
qu'elle se verrouille en position.
Pour retirer la batterie autonome:
Appuyez sur le bouton depuis l'avant pour
libérer la batterie autonome.
Appuyez sur les deux taquets sur les côtés de la
batterie. Faites glisser la batterie hors de la torche.
Faites glisser la batterie en place sous la torche. La
batterie doit se verrouiller. Le cas contraire indique
qu'elle n'a pas été correctement connectée.
Assurez-vous que la batterie est bien connec-
tée à la torche.
VI. FICHE TECHNIQUE
Modèle n°
Taille
Poids
Batteries
Tension de
la batterie
EY3760
21,6 V Xénon 0,49 A
Batterie autonome
Li-ion
EY9L60/EY9L61
Batterie autonome
Li-ion
EY9L40/EY9L41
310 g(0.68 lbs)318 g(0.69 lbs) 270 g(0.59 lbs)
21,6 V CA
(6 cellules de 3,6 V) 14,4 V CA
(4 cellules de 3,6 V) 12 V CA (10 cellules de 1,2 V)
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
14,4 V Xénon 0,55 A
Batterie autonome Ni-Cd
EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Batterie autonome Ni-MH
EY9200, EY9201
EY3794
12 V Xénon 0,7 A
Type d’ampoule
EY376037403794.fm12ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑13‑
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays exté-
rieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître
la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est
conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
EY376037403794.fm13ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑14‑
OSIVVA
ENOIZNETTA
.
1
n
on
acirtt
el
e
aicr
o
t
at
se
u
Qè.
eli
b
a
emr
e
p
mi
•
.i
tan
ga
b
o
id
i
mu
ih
goulni
al
raz
zi
l
i
tunoN
•.evenallaoaiggoipallaal
ropsenoN
•llenal
ravalnoN ’.auqca
•
alr
avres
n
oc
,
at
azzilit
u
e
n
eiv
n
o
n
o
d
n
a
u
Q.
oti
l
u
p
e
ot
t
ui
cs
a
,
or
u
cis
o
g
o
ul
n
u
ni
.
2laedn
ecs
a
i
rettaballed
ac
i
rac
alodnauQ a
c
i
r
tt
e
lea
i
c
r
ot
a
l
,o
l
le
v
il
otr
e
cn
u
ido
t
t
os
i
d.etne
m
a
c
i
ta
motuaenge
ps
is
.3
eL.
a
c
ir
t
t
e
l
e
a
i
cr
o
t
a
l
er
a
t
n
om
s
n
o
No
s
s
e
r
p
e
ti
u
g
e
s
e
e
r
e
s
se
o
n
o
v
e
d
in
o
iz
a
r
ap
i
r.
otazzir
otuaazn
ets
iss
aidot
recnu
.4
.ocouf
l
e
n
ai
rettaboccapli
e
rat
teg
n
o
Ni
Cò n
ue
rasuacebbe
rtop ’.e
noisolpse
letna
ru
D’ .erolacar
ene
gani
dap
malal,osu eotaloppartnierenamirebbertoperolaclI .etnedi
cninuerasuac •innapn
o
cacirt
t
eleaic
r
otaler
i
rpocnoN odnauq,atr
ac
oè.asecca
•atse
tal
ledet
r
apa
leranoi
zi
so
p
noN .o
tne
mivapluseculalled
•al
e
e
r
ottelf
i
r
l
i
,etnel
a
l
e
raccot
noN l
etna
rudanida
p
m
al’
,opodotibusoosu
hc
repé .onadlacsi
r
is
•
ado
s
r
e
vi
d
a
i
r
e
tt
a
b
oc
c
apn
u
e
ra
s
u
no
N.
e
h
c
i
n
c
e
t
e
h
c
i
t
s
i
retta
r
ac
e
ll
en
o
t
a
c
i
d
ni
o
ll
e
u
q
I. LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI
AVVISO (Pacco batteria Li-ion)
•
•
•
•
•
•
•
•
Non utilizzare pacchi batteria diversi
da quelli Panasonic, appositamente
progettati per l’uso con questo
utensile ricaricabile.
Non smaltire il pacco batteria nel
fuoco e non esporlo a eccessi di
calore.
Non introdurre chiodi nel pacco
batteria, non sottoporlo a urti, non
smontarlo e non tentare di modifi-
carlo.
Evitare che oggetti metallici entrino
a contatto con i terminali del pacco
batteria.
Non trasportare né conservare il
pacco batteria nello stesso conteni-
tore in cui sono presenti chiodi o
oggetti metallici simili.
Non ricaricare il pacco batteria in
un luogo esposto ad alte temperatu-
re, per es. vicino ad un fuoco o
alla luce solare diretta. In caso
contrario la batteria può surriscal-
darsi, prendere fuoco o esplodere.
Per ricaricare il pacco batteria utiliz-
zare esclusivamente il caricabatteria
dedicato. In caso contrario la batte-
ria potrebbe perdere, surriscaldarsi
o esplodere.
Dopo aver rimosso il pacco batteria
dall’attrezzo o dal caricabatteria,
rimontare sempre il coperchio del
pacco batteria. In caso contrario, i
contatti della batteria potrebbero
andare in cortocircuito, con conse-
guente rischio d’incendio.
Leggere le istruzioni
operative prima dell’uso.
Solo per uso interno.
EY376037403794.fm14ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑15‑
VI. DATI TECNICI
II. MONTAGGIO
(EY3760/EY3740)
.1 )
1
.
g
i
f(
;a
iret
t
a
bocc
apl
ierir
es
niem
oC
2.
.
3)
2
.
g
i
f
(
al
la
ps
a
da
t
t
ei
h
gn
i
Ca
l
l
e
d
ollevi
lao
d
o
nn
u
er
a
f
r
ep
iss
api
eri
u
g
eS a
t
assif
a
isa
tte
i
hg
n
ic
a
le
hce
r
ac
i
f
i
reV
.
a
i
b
b
i
f.
ac
i
rt
te
le
a
icrotal
l
use
t
n
e
m
a
d
l
as
O (EY3794)IGGAT
N
OM
.1 )
1
.
g
i
f(
;a
iret
t
a
bocc
apl
ierir
es
niem
oC o
d
n
o
fl
e
n
ol
o
d
n
er
e
s
n
i
air
et
t
a
b
occ
a
pl
ier
a
l
l
ats
n
Ii
s
rat
senn
i
e
ved
a
i
re
tt
ab
aL.a
cir
t
t
ele
ai
c
rot
all
ed l
eS.o
tangisedo
t
so
p
len’nonoi
c
nagga è,odlas
n
on
ac
ir
tte
l
ee
n
o
iss
e
n
n
ocal è.
el
ib
ats al
l
a
a
t
a
ge
ll
oc
n
e
b
a
is
a
i
r
et
t
a
b
alehcerac
i
f
ireV .
acir
tte
l
eaicr
o
t
.2 :
a
ir
e
t
t
a
bocc
apl
ier
evo
umir
r
eP o
c
c
ap
led
ital
iu
s
e
t
teug
n
il
eud
elere
me
r
Pir
o
u
f
air
e
tta
b
occ
a
p
l
i
er
a
l
ov
icsraF
.
air
e
tt
a
b.
acir
t
t
el
ea
icr
o
t
al
l
a
d
.
3)
2
.
g
i
f
(
al
la
ps
a
da
t
t
ei
h
gn
i
Ca
l
l
e
d
ol
l
evi
la
od
o
nn
u
er
a
f
r
ep
iss
a
pi
eri
u
g
eS a
t
assif
a
isa
tte
i
hg
n
ic
a
le
hce
r
ac
i
f
i
r
eV
.
a
i
b
b
i
f.
ac
i
rt
t
el
ea
ic
rotal
l
use
t
n
em
a
d
l
as
IV. MANUTENZIONE
•
idoibmac
,
ino
iza
loge
raeredecorp
ida
m
ir
P,
a
c
ir
t
t
elea
i
c
r
ota
l
era
vresno
c
i
d
a
m
irpo,o
iro
s
sec
ca .
a
c
ir
tt
e
l
e
a
i
cr
ot
a
lla
d
a
i
r
e
tt
ab
occ
a
pl
i
e
r
ev
o
u
mi
r
•n
un
oc
a
l
ra
n
i
f
or
ts,
ac
i
rt
t
el
ea
ic
r
o
t
a
l
e
r
il
u
p
reP .
ec
i
f
f
ose
o
t
t
u
ics
ao
n
n
ap
n
u
n
oca
ni
da
p
malale
ri
u
ti
ts
os
re
P’a
r
tl
a
)
4.
gi
f
(.
av
o
u
n
.
1ler
ev
oum
iR ’)
(o
ll
e
na
.2 i
d
ni
u
q,
Be
Aen
o
izn
u
igi
d
it
r
a
p
e
le
r
ai
p
poccA )
,
(
.
a
n
i
d
a
pm
a
la
ler
ev
o
umir
.3 r
e
pe
r
a
r
ige
a
v
o
u
na
n
i
d
apm
a
la
le
r
al
l
at
s
nI )
,
(
.
e
t
n
em
ad
l
aseracc
o
lb
.4 l
e
rir
es
ni
eR’ )
(
.
o
l
le
n
aad
i
dlac
o
n
os
a
ni
d
apmale
e
r
o
t
te
l
f
i
r
,
e
tn
eL o
lo
p
oD
.
o
t
n
e
m
i
n
g
e
psolo
p
odoti
b
us,
e
r
a
tt
ocs e
o
ni
d
derf
f
aris
e
hce
r
a
tte
ps
a
,
o
t
n
emi
n
g
ep
s.
a
n
i
d
a
p
m
a
la
l
e
r
a
i
b
m
aci
o
p
*
:e
n
oiz
ne
tt
A•
•
III. FUNZIONAMENTO
1.
2.
3.
4.
5.
V. ACCESSORI
a
i
re
t
ta
b
occa
P
•Leggere i dati tecnici.
ai
re
t
t
a
baci
ra
C
•ero
tidne
v
i
rn
uai
s
regl
o
vi
r
,
ino
iz
a
m
ro
f
n
i
re
P.
ot
azz
ir
ot
ua
1
23
45
1
Installare il pacco batteria, allineandolo con le
marcature.
Far scorrere il pacco batteria finché non si
blocca in posizione.
Per rimuovere il pacco batteria:
Premere il pulsante sulla parte anteriore per
rilasciare il pacco batteria.
Per accendere la torcia, premere l’interruttore.
Regolazione dell’angolazione della testa: (fig. 3)
È possibile modificare l’angolazione della testa al
punto desiderato grazie alle 4 posizioni di blocco.
Quando si posiziona più lontano, fare attenzio-
ne che non cada.
Quando la carica della batteria comincia ad
essere bassa, l’indicatore di batteria scarica
comincia a lampeggiare.
A questo punto, è necessario ricaricare il pacco
batteria.
Dopo l’uso, premere l’interruttore per spegnere
la torcia elettrica.
N. modello
Dimensioni
Peso
Pacchi
batteria
Tensione della
batteria
EY3760
Xeno 0,49 A 21,6 V
Pacco batteria Li-ion
EY9L60/EY9L61 Pacco batteria Li-ion
EY9L40/EY9L41
310 g(0.68 lbs)318 g(0.69 lbs) 270 g(0.59 lbs)
21,6 volt c.c.
(6 celle da 3,6 volt) 14,4 volt c.c.
(4 celle da 3,6 volt) 12 volt c.c. (10 celle da 1,2 volt)
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
Xeno 0,55 A 14,4 V Xeno 0,7 A 12 V
Pacco batteria Ni-Cd
EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Pacco batteria Ni-MH
EY9200, EY9201
EY3794
Tipo lampadina
Per acquistare una lampadina nuova, chiedere
informazioni al distributore autorizzato di fiducia. (Si
raccomanda di usare sempre lampadine originali.)
Per ricaricare il pacco batteria e per imparare
come maneggiarlo, leggere il manuale di istruzioni.
EY376037403794.fm15ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑16‑
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-
chie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni
o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’
Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
EY376037403794.fm16ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑17‑
GNIWUHCSRAAW
POTEL .t
hc
idretawtein
s
ipmalkre
w
ezeD.1 •fo
egit
hcovpote
i
n
pmaled
k
iurbeG .n
es
t
aa
l
pettan
•f
on
eg
e
rna
a
too
l
btein
p
maled
l
etS .
w
ue
ens
•.
re
taw
n
i
t
e
in
pmal
edsaW
•egord
,egil
iev
n
ee
po
p
ma
l
e
d
ra
a
we
B
te
i
nezed
reen
n
aw
staalp
eno
hcs
n
e .tkiur
beg
t
dr
o
w
.
2
r
eennawtiu
hcsita
m
o
tuataagpma
l
eD edlaapebneen
e
deneb
gninnapsuccaed .tlaadedraaw
.3 ta
a
L
.ne
r
e
tno
m
ede
t
t
e
i
n
pmal
e
dre
e
b
o
r
P
l
eeiciff
oneena
a
r
evo
seita
ra
pe
r
e
ll
a .
m
urtnececiv
r
es
.
4 nak
t
iD
.r
uuvnepo
nitioo
nucca
ed
i
oo
G .nekaz
roo
revgniffolptno
ne
e
ezedr
een
n
awfa
e
t
m
r
a
wtfeegpmaleD tei
net
m
ra
wed
reennaW
.td
rowtkiu
rbeg s
n
ak
r
etaatse
b
,d
r
eoveg
faned
row
nak .kulegnoneepo
•
t
e
i
nkiur
b
e
gteh
snedjit
p
maledk
edeB .reipapfokeo
d
neetem
•
ed
t
ad
reeng
i
nadoz
t
ein
p
maledg
e
L .
d
r
e
ek
e
g
s
i
r
e
olve
d
raa
np
okpma
l
•
p
ma
l
i
e
ol
g
e
d
nerot
c
elfered,s
n
eled
ka
a
R
tnaw
,naa
kiurbe
g
an
nee
te
mfo
sn
edji
t
t
ein .ne
dr
o
w
mrawg
renen
n
uk
n
ele
d
red
no
e
ze
d
•
u
c
c
a
ed
nad
u
cca
e
redna
neeg
kiu
rb
e
G .dlemr
e
vsi
s
ne
vege
g
ehc
s
in
h
ce
t
e
d
ni
ei
d
I. LEES ALLE INSTRUCTIES
Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing.
Alleen voor gebruik
binnenshuis.
WAARSCHUWING
(Li-ion accu)
•
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik uitsluitend Panasonic-accu's
die bestemd zijn voor gebruik met
dit oplaadbare gereedschap.
Accu's niet verbranden of aan
extreme hitte blootstellen.
Accu's niet doorboren met voorwer-
pen als spijkers, niet blootstellen
aan harde schokken, niet demonte-
ren en niet wijzigen.
Laat geen metalen voorwerpen in
contact komen met de aansluitingen
van de accu.
De accu niet opbergen of vervoeren
in dezelfde verpakking als spijkers
of vergelijkbare metalen voorwerpen.
De accu niet opladen bij grote hitte,
zoals naast een vuur of in direct
zonlicht. De accu kan hierdoor
oververhit raken, in brand vliegen of
exploderen.
Gebruik uitsluitend de bijbehorende
lader voor het opladen van de
accu. De accu kan anders gaan
lekken, oververhit raken of explode-
ren.
Bevestig altijd het accudeksel nadat
u de accu van het gereedschap of
de acculader hebt losgemaakt. Het
is anders mogelijk dat de accupolen
kortgesloten worden met mogelijk
brand tot gevolg.
EY376037403794.fm17ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑18‑
VI. TECHNISCHE GEGEVENS
II. MONTAGE (EY3760/EY3740)
.
1)1.bfa(
;
ucc
aednavn
estaalP
.
2
.3 )2.
b
f
a(
m
eirr
eduo
hcS e
tps
e
ge
dji
bsu
ln
e
em
one
p
p
atse
d
gloV e
dnaag
i
vetsme
ir
ed
t
a
d
groZ
.
ne
k
am .
dgi
tsevebsipmalkr
e
w
MONTAGE (EY3794)
.
1)
1
.b
f
a
(
;
u
cca
ed
n
avn
es
t
a
alP
.p
ma
l
k
r
e
we
d
n
a
vt
n
akr
e
d
n
o
e
d
ni
u
cc
ae
d
fi
uhcS e
dslA.ne
k
ki
l
k
ts
a
v
s
t
a
alped
p
ot
e
o
mu
c
c
a
eD .ne
t
o
l
se
g
n
aa
de
o
gte
i
nez
ed
s
i
,
t
i
z
s
o
lu
c
ca
.dgi
t
se
v
e
bsi
p
m
a
l
k
re
w
e
dn
i
g
i
v
et
s
u
cc
aedt
a
d
g
r
o
Z
.
2;uccae
d
nav
n
ered
ji
w
r
e
Vnavnet
n
ak
jiz
e
d
n
aas
e
j
p
i
le
e
w
t
e
d
p
o
k
ur
D.
pma
lkr
e
w
e
d
tiu
ucca
e
d
f
i
u
hc
S
.
ucc
ae
d
.
3)
2
.
b
f
a
(m
e
irred
u
o
hc
Setps
e
ge
dj
ibsulne
e
mone
p
patse
d
gloV ednaagive
t
smeiredta
d
groZ.nekam .dg
i
tsevebsipmalkr
e
w
IV. ONDERHOUD
•utad
roo
vp
mal
k
rewedti
u
u
c
c
a
e
dme
eN fo
t
gn
a
v
re
vs
e
rio
s
se
c
c
a
,treo
v
tiu
negn
i
l
letsfa .tg
r
e
b
p
opm
alkr
e
w
e
d
•edmokeo
d
et
h
caz,e
gord
n
eek
iu
r
b
e
G.n
ek
ametn
oo
hcsp
m
alk
rew
)4.b
fa
(
p
m
a
lewue
inn
e
en
a
v
ne
gnerbn
a
A
.
1)(.
g
nire
d
r
e
dji
w
r
e
V
.
2n
era
akler
ev
o
neget
B
n
e
A
n
e
t
n
u
pe
d
t
eZ )
,
(
.
p
maledr
edjiw
rev
.3 eze
d
i
a
ar
dnen
a
apm
a
lew
u
e
i
n
n
e
egn
e
rB ),(.
ts
avg
iv
e
ts
.
4)
(
.g
n
ire
dre
e
t
n
oM neetem
mr
a
w
njizpm
a
l
n
er
o
tc
elfe
r
,s
ne
l
e
Dedn
av
ne
tt
ezt
i
ut
ehan
thcaW
.
k
i
u
rbe
g
a
n.tg
n
avr
evpm
ale
d
ut
a
dro
ovn
eve
pm
a
l
*
i
cif
fo
ne
et
e
mpot
ca
tn
oc
me
eN ëro
ov
r
elae
d
e
lk
i
u
r
b
e
G(.pma
l
ewu
ein
n
e
e
n
avf
a
hcsn
a
a
e
d).p
m
ale
tsiuj
ed
djitl
a
:
poteL •e
dnav
g
nizjiwna
a
skiu
r
be
g
eds
e
eL t
eh
e
d
neffe
r
t
e
b
s
ei
tc
urts
n
iroov
r
e
d
a
l
ucca .ucc
a
edn
avg
n
i
le
d
n
ahebe
dn
enedalpo
III. BEDIENING
.
1
.nett
e
z
e
tnaapm
al
edm
o
r
a
al
e
k
a
hcse
d
pokurD
.
2)3
.
b
f
a(
k
eo
h
pma
le
dn
avn
elle
t
sfA 4
edna
v
neeni
n
akpok
p
mal
e
D.tezegn
e
drow
n
ednatssg
n
iled
ner
grev
.3 te
o
m,tez
n
aad
n
av
unavpm
a
le
du
reen
n
aW .
n
el
l
avmon
ak
te
i
npma
le
d
t
adn
e
ttel
p
oreu
.4 edtnigeb,tkaart
u
p
e
gti
u
ucca
e
dreenn
a
Wgninnapsegal
na
vn
e
veg
naate
h
roo
v
ro
ta
cidni .nere
p
pi
nke
t.nedro
w
ne
d
al
e
gp
on
adte
omucc
a
eD
.5 kiurbe
g
a
n
p
m
a
ledmo
r
aa
l
ekahc
sedpokur
D.net
t
eze
t
t
i
u
V. ACCESSOIRES
uccA
•Zie de technische gegevens.
re
dal
uccA
•ic
i
ffon
e
et
em
p
otc
atnocm
e
eN ër
o
ovr
el
a
e
d
e
l
.
eitamr
o
f
ni
e
re
drev
1
23
4 5 1
Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en
bevestig de accu.
Schuif de accu op het gereedschap totdat
deze op de plaats vastklikt.
Verwijderen van de accu:
Duw vanaf de voorkant tegen de knop om de
accu los te maken.
•
Modelnummer
Maat
Gewicht
Accu's
Voltage van
de accu
EY3760
21,6 V Xenon 0,49 A 14,4 V Xenon 0,55 A 12 V Xenon 0,7 A
Li-ion accu
EY9L60/EY9L61 Li-ion accu
EY9L40/EY9L41
310 g(0.68 lbs)318 g(0.69 lbs) 270 g(0.59 lbs)
21,6 V DC
(3,6 V 6 cellen) 14,4 V DC
(3,6 V 4 cellen) 12 V DC (1,2 V 10 cellen)
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
Ni-Cd accu
EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Ni-MH accu
EY9200, EY9201
EY3794
Lamptype
EY376037403794.fm18ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑19‑
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver-
wijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten
en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen
worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten
en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen
2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje
bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van
potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het
milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen
ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten
en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op
met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de
Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten
te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag
informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval
wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten
vervuld.
EY376037403794.fm19ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分

‑20‑
AICNETREVDA
OSIVA .acn
a
tseseonanretnilatsE.1 •hseragulneesualoN ú in
sodem
.sodajom
•.ev
e
in
a
l
a
i
na
iv
u
llalaa
gn
opx
ealo
N
•.au
ganeev
a
laloN
•uG á yoces
,o
rugesragul
nu
nea
l
ed
r .
es
ualonodna
ucoip
mil
.2 motuaagap
a
esanretnil
aL á et
nemac
it
isnetalodnau
c óretaba
l
edn í eyunims
i
d
a .odacificepselevinotreicedojabe
d
r
o
p
.3 seno
ica
rapersaL.an
re
tnilalemrasedo
N re
bed áedort
n
e
c
n
u
n
e
s
a
h
c
ehresn .odazi
rotuaoic
iv
r
es
.
4 retabal
e
r
i
t
oN í rdo
p
euq
ropogeuf
la
a ía
is
o
lpx
eanu
ras
uac ó .n
.azilituesodnaucatneilacesalli
b
m
o
baL aledroiretnilen
e
odalumucarolacleY .
a
m
e
lb
o
rp
n
urasuacedeup
a
nr
e
tn
i
l •ap
nunocanretnil
a
le
patoN ñnuoo
.osuusetnarudlep
a
p
•aica
ha
nr
et
nila
l
e
dla
z
eba
c
leag
n
opo
N .o
l
eusle
•alinrotcelferle,latsircleeuqotoN ,anretnilaledosuleetnarudallibmob upsedotsujin é euqrop,alrasueds
ra
tse á .setneilacn
•r
etab
arto
anug
n
in
es
u
oN í o
n
euqa .
s
e
n
o
i
cac
i
f
i
c
e
p
s
es
a
l
n
e
a
da
ci
dniala
e
s
I. LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
Lea las instrucciones
de funcionamiento
antes de utilizar el aparato.
Sólo para uso en
interiores.
ADVERTENCIA
(Batería de Li-ión)
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice siempre las baterías Panaso-
nic diseñadas para su uso con esta
herramienta recargable.
No tire la batería al fuego ni la
exponga a temperaturas elevadas.
No perfore la batería con clavos o
algo similar, ni la golpee, la
desmonte ni intente modificarla.
Evite el contacto de los terminales
de la batería con objetos metálicos.
No transporte ni guarde la batería
en el mismo lugar que clavos u
objetos metálicos similares.
No cargue la batería en un ambien-
te con altas temperaturas, por
ejemplo al lado de un fuego o bajo
la luz directa del sol. De no ser
así, la batería podría sobrecalentar-
se, incendiarse o explotar.
Utilice siempre el cargador diseñado
para tal fin para cargar la batería.
De no ser así, la batería podría
presentar fugas, sobrecalentarse o
explotar.
Después de extraer el paquete de
baterías de la herramienta o el
cargador, siempre reinstale la
cubierta del paquete. De otra
manera, los contactos de la batería
podrían ser cortados, causando el
riesgo de fuego.
EY376037403794.fm20ページ2009年5月22日 金曜日 午後4時32分
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Panasonic Flashlight manuals

Panasonic
Panasonic EY3793B User manual

Panasonic
Panasonic EY37C1 User manual

Panasonic
Panasonic FL360 - DMW - Hot-shoe clip-on Flash User manual

Panasonic
Panasonic FL360 - DMW - Hot-shoe clip-on Flash User manual

Panasonic
Panasonic EY3796-U1 User manual

Panasonic
Panasonic EY3740 User manual

Panasonic
Panasonic EY37C4 User manual

Panasonic
Panasonic EY3795B User manual

Panasonic
Panasonic YT-30TSW User manual

Panasonic
Panasonic FL500 - DMW - Hot-shoe clip-on Flash User manual