Parkside Performance PAPS 208 A1 User manual

Smart-Akku 20 V / Smart Battery 20V /
Batterie Smart 20 V PAPS 208 A1
Batterie Smart 20 V
Traduction des instructions d‘origine
Inteligentny akumulator 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Inteligentný akumulátor 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Smart-Akku 20 V
Originalbetriebsanleitung
Batería inteligente 20 V
Traducción del manual de instrucciones
original
Intelligens akku 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Smart accu 20 V
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Chytrý akumulátor 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Smart batteri 20 V
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
Batteria smart 20 V
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Pametni akumulator 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Smart Battery 20V
Translation of the original instructions
IAN 408008_2207
Pametna baterija 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Acumulator inteligent 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Акумулатор Smart 20 V
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
smart 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργία

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички
функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι
λειτουργίε τη συσκευή.

12
3
4

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 5GB / MT Translation of the original instructions Page 34FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page 59NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 93PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 119CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 148SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 173DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 198ES Traducción del manual de instrucciones original Página 239IT/MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 266HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 293SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 319HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 342RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Pagina 367BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница
394GR Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία Σελίδα 422

5
DE AT CH
Original-EG-
Konformitäts-
erklärung..............224
Inhalt
Einleitung..................6
Bestimmungsgemäße
Verwendung..............6
Allgemeine
Beschreibung.............7
Lieferumfang...........7
Übersicht ...............7
Technische Daten .......8
Ladezeit ....................9
Sicherheitshinweise....9
Symbole und
Bildzeichen ............9
Allgemeine
Sicherheitshinweise11
Bedienung...............15
Akku entnehmen/
einsetzen .............15
Ladezustand des
Akkusprüfen ........16
Akku mit Lidl Home
App verbinden ........17
Bluetooth®aktivieren/
deaktivieren .........19
Funktionen
derApp...............20
Datenschutz-
richtlinie...............22
Gerät trennen
und Daten aus der
App löschen.........23
Probleme mit der
App? - FAQ..........23
Verbrauchte Akkus 23
Lagerung.................24
Reinigung................25
Wartung .................25
Entsorgung/
Umweltschutz..........25
Garantie .................27
Reparatur-Service....31
Service-Center .........32
Importeur................32
Ersatzteile/
Zubehör..................33

6
DE AT CH
Einleitung
Herzlichen Glück-
wunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie ha-
ben sich damit für ein
hochwertiges Produkt
entschieden. Dieses
Gerät wurde während
der Produktion auf
Qualität geprüft und ei-
ner Endkontrolle unter-
zogen. Die Funktionsfä-
higkeit Ihres Gerätes ist
somit sichergestellt.
Die Betriebsanlei-
tung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinwei-
se für Sicherheit, Ge-
brauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor
der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die
angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie
die Anleitung gut auf
und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungs-
gemäße
Verwendung
Der Akku ist kompa-
tibel zu allen Gerä-
ten des (PARKSIDE)
X20VTeams. Die Akkus
dürfen nur mit Ladege-
räten der Serie (PARK-
SIDE) X20VTEAM
geladen werden. Jede
andere Verwendung
kann zu Schäden am
Gerät führen und eine

7
DE AT CH
ernsthafte Gefahr für
den Benutzer darstellen.
Dieses Gerät ist nicht zur
gewerblichen Nutzung
geeignet. Bei gewerbli-
chem Einsatz erlischt die
Garantie. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungs-
widrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verur-
sacht wurden.
Dieser Smart-Akku ermög-
licht die Smart-Funktion
bei PARKSIDE-Perfor-
mance Geräten mit
„ready to connect“.
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbil-
dungen n-
den Sie auf der vorde-
ren Ausklappseite.
Lieferumfang
- Akku
- Betriebsanleitung
Das Ladegerät
ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Übersicht
1 Entriegelungstaste
2 Taste zur Lade-
zustandsanzeige
3 Ladezustands-
anzeige
4 Akku

8
DE AT CH
Technische Daten
Akku (Li-Ion)
..... Smart PAPS 208 A1
Anzahl der
Batteriezellen..........10
Nennspannung
..................... 20 V
Kapazität.........8,0 Ah
Energie......... 160 Wh
Frequenz-
leistung....... ≤ 20 dBm
Frequenzband
.. 2400 - 2483,5 MHz
Temperatur . max 50 °C
Ladevorgang
0 - 10 °C,
bzw. 50 - 60 °C
bei einem Ladestrom
von max. 4 A
10 - 50 °C bei
einem Ladestrom von
max.12A
Betrieb......-20 - 50 °C
Lagerung
3 Monate.-20 - 45 °C
1 Jahr........ 0 - 25 °C
Wir empfehlen
Ihnen, diesen Akku
mit folgenden
Ladegeräten zu laden:
PLG20A3, PLG20C1,
PLG20C3, PLG20A4,
PDSLG20A1,
SmartPLGS2012A1.

9
DE AT CH
Ladezeit
Akku
SmartPAPS208A1
Lade-
gerät PLG20A1
PLG20A4
PLG20C1 240 Min
PLG20A2 165 Min
PLG20A3
PLG20C3 120 Min
PDSLG20A1 120 Min
Smart
PLGS2012A1 55 Min
Sicherheits-
hinweise
Symbole und
Bildzeichen
Bildzeichen in der
Betriebsanleitung:
Gefahrenzei-
chen mit Anga-
ben zur Verhütung
von Personen- oder
Sachschäden
Gefahrenzei-
chen mit Anga-
ben zur Verhütung
von Personen-
schäden durch einen
elektrischen Schlag
Hinweis-
zeichen mit
Informationen zum
besseren Umgang
mit dem Gerät

10
DE AT CH
Bildzeichen auf
dem Akku:
Der Akku
ist Teil der Serie
X20VTEAM.
Lesen Sie die
Betriebsanlei-
tung aufmerksam
durch.
Taste zur La-
dezustands-
anzeige
Werfen Sie den
Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feuer
oder ins Wasser.
Setzen Sie den
Akku nicht über
längere Zeit starker
Sonneneinstrahlung
aus und legen Sie
ihn nicht auf Heiz-
körpern ab (max.
50°C).
Die Blue-
tooth®-Wortmarke
und -Logos sind ein-
getragene Waren-
zeichen von Blue-
tooth SIG, Inc.
Jegliche Verwen-
dung dieser Mar-
ken durch Grizzly
Tools GmbH & Co.
KG unterliegt einer
Lizenz. Andere
Warenzeichen und
Markennamen sind
Eigentum ihrer je-
weiligen Inhaber.

11
DE AT CH
Geben Sie Ak-
kus an einer
Altbatteriesammel-
stelle ab, wo sie ei-
ner umweltgerechten
Wiederverwertung
zugeführt werden.
Elektrogeräte
gehören nicht
in den Haus-
müll.
Allgemeine
Sicherheits-
hinweise
Achtung! Beim
Gebrauch von
Elektrogeräten sind
zum Schutz gegen
elektrischen Schlag,
Verletzungs- und
Brandgefahr folgen-
de grundsätzliche
Sicherheitsmaßnah-
men zu beachten:
Sorgfältiger Um-
gang mit und
Gebrauch von Ak-
kuwerkzeugen:
• Laden Sie Akkus
nur mit Ladege-
räten auf, die der
Serie (PARKSIDE)
X20V Team an-
gehören. Für ein
Ladegerät, das
für eine bestimm-
te Art von Akkus
geeignet ist,
besteht Brandge-
fahr, wenn es mit
anderen Akkus
verwendet wird.
• Verwenden Sie
nur die dafür vor-

12
DE AT CH
Verbrennungen
oder Feuer zur
Folge haben.
• Bei falscher
Anwendung
kann Flüssigkeit
aus dem Akku
austreten. Ver-
meiden Sie den
Kontakt damit.
Bei zufälligem
Kontakt mit Was-
ser abspülen.
Wenn die Flüssig-
keit in die Augen
kommt, nehmen
Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in
Anspruch. Aus-
tretende Akkuüs-
sigkeit kann zu
Hautreizungen
oder Verbrennun-
gen führen.
gesehenen Akkus
in den Elektro-
werkzeugen. Der
Gebrauch von an-
deren Akkus kann
zu Verletzungen
und Brandgefahr
führen.
• Halten Sie den
nicht benutzten
Akku fern von
Büroklammern,
Münzen, Schlüs-
seln, Nägeln,
Schrauben oder
anderen kleinen
Metallgegen-
ständen, die eine
Überbrückung der
Kontakte verur-
sachen könnten.
Ein Kurzschluss
zwischen den Ak-
kukontakten kann

13
DE AT CH
• Benutzen Sie
keinen beschä-
digten oder ver-
änderten Akku.
Beschädigte oder
veränderte Ak-
kus können sich
unvorhersehbar
verhalten und zu
Feuer, Explosion
oder Verletzungs-
gefahr führen.
• Setzen Sie einen
Akku keinem Feu-
er oder zu hohen
Temperaturen
aus. Feuer oder
Temperaturen
über 130°C kön-
nen eine Explosi-
on hervorrufen.
• Befolgen Sie alle
Anweisungen
zum Laden und
laden Sie den
Akku oder das
Akkuwerkzeug
niemals außer-
halb des in der
Betriebsanleitung
angegebenen
Temperaturbe-
reichs. Falsches
Laden oder La-
den außerhalb
des zugelassenen
Temperaturbe-
reichs kann den
Akku zerstören
und die Brandge-
fahr erhöhen.
Service
•Warten Sie nie-
mals beschädigte
Akkus. Sämtli-
che Wartung

14
DE AT CH
von Akkus darf
nur durch den
Hersteller oder
bevollmächtige
Kundendienststel-
len erfolgen.
Spezielle Sicher-
heitshinweise für
Akkugeräte:
• Stellen Sie sicher,
dass das Gerät
ausgeschaltet ist,
bevor Sie den
Akku einsetzen.
Das Einsetzen ei-
nes Akkus in ein
Elektrowerkzeug,
das eingeschaltet
ist, kann zu Unfäl-
len führen.
• Laden Sie Ihre
Akkus nur im
Innenbereich auf,
weil das Ladege-
rät nur dafür be-
stimmt ist. Gefahr
durch elektrischen
Schlag.
• Um das Risiko
eines elektrischen
Schlags zu redu-
zieren, ziehen Sie
den Stecker des
Ladegeräts aus
der Steckdose he-
raus, bevor Sie es
reinigen.
• Setzen Sie den
Akku nicht über
längere Zeit star-
ker Sonnenein-
strahlung aus und
legen Sie ihn nicht
auf Heizkörpern
ab. Hitze schadet
dem Akku und es

15
DE AT CH
besteht Explosi-
onsgefahr.
• Lassen Sie einen
erwärmten Akku
vor dem Laden
abkühlen.
• Öffnen Sie den
Akku nicht und
vermeiden Sie
eine mechanische
Beschädigung des
Akkus. Es besteht
die Gefahr eines
Kurzschlusses und
es können Dämp-
fe austreten, die
die Atemwege rei-
zen. Sorgen Sie
für Frischluft und
nehmen Sie zu-
sätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch.
• Verwenden Sie
kein Zubehör
welches nicht
von PARKSIDE
empfohlen wurde.
Dies kann zu elek-
trischem Schlag
oder Feuer führen.
Beachten Sie
ebenfalls die
Sicherheitshinweise
und Hinweise zum
Auaden, die in der
Betriebsanleitung Ih-
res Ladegeräts und
Ihres Werkzeugs der
Serie (PARKSIDE)
X20VTeam gege-
ben sind.
Bedienung
Akku entnehmen/
einsetzen
Setzen Sie den
Akku erst ein,

16
DE AT CH
wenn das Akku-Werk-
zeug für den Einsatz
vorbereitet ist. Es be-
steht Verletzungsgefahr!
1. Zum Herausnehmen
des Akkus (4) aus
dem Gerät drücken
Sie die Entriege-
lungstaste (1) am
Akku und ziehen
den Akku heraus.
2. Zum Einsetzen des
Akkus (4) schieben
Sie den Akku entlang
der Führungsschiene
in das Gerät. Er ras-
tet hörbar ein.
Ladezustand des
Akkusprüfen
Die Ladezustandsan-
zeige (3) signalisiert
den Ladezustand des
Akkus(4).
Drücken Sie die Taste
zur Ladezustandsanzei-
ge (2) am Akku.
Der Ladezustand des
Akkus wird durch Auf-
leuchten der entspre-
chenden LED-Leuchte
angezeigt.
3 LEDs leuchten (rot,
orange und grün):
Akku geladen
2 LEDs leuchten (rot und
orange):
Akku teilweise geladen
1 LED leuchtet (rot):
Akku muss geladen
werden
Laden Sie den
Akku (4) auf,
wenn nur noch die rote
LED der Ladezustands-
anzeige (3) leuchtet.
Während des La-
devorgangs wird

17
DE AT CH
der Ladestatus dauer-
haft über die Ladezu-
standsanzeige am
Smart Ladegerät ange-
zeigt.
Akku mit Lidl
Home App
verbinden
Nur Smart Perfor-
mance Akkus kön-
nen mit der Lidl Home
App verbunden werden.
1. Drücken Sie die
Taste zur Ladezu-
standsanzeige (2)
am Smart Akku für
3 Sekunden, um
sicherzustellen, dass
das Bluetooth®am
Akku aktiviert ist.
Siehe auch Kapitel
„Bluetooth®aktivie-
ren/deaktivieren“.
2. Aktivieren Sie das
Bluetooth®an Ihrem
Smartphone.
3. Öffnen Sie die Lidl
Home App.
Ab hier gibt es die
Möglichkeiten ,
und den Akku
zu verbinden.
Wenn der Akku das
erste Gerät ist, das Sie
mit der App verbinden
möchten:
4. Wählen Sie auf den
Reiter „Zuhause“
die Option „Gerät
hinzufügen“.
Die App scannt die
Umgebung nach ver-
fügbaren Geräten
und zeigt Ihnen an,
ob verfügbare Gerä-
te gefunden wurden.
Sollte dies
nicht der Fall

18
DE AT CH
sein, lesen Sie weiter
bei Möglichkeit .
5. Wählen Sie „Gehen
Sie auf Hinzufügen“,
so bekommen Sie
die verfügbaren
Geräte in einer Liste
angezeigt.
6. Wählen Sie den Akku
durch setzen des Häk-
chens aus. Wäh-
len Sie nur ein Gerät
zur gleichen Zeit
aus. Sollten weitere
Häkchen bei ande-
ren Geräten gesetzt
sein, nehmen Sie
die Häkchen heraus,
indem Sie auf das
Häkchen drücken.
7. Drücken Sie jetzt auf
das , das dieselbe
Farbe hat wie das
gesetzte Häkchen.
8. Bestätigen Sie die
erfolgreiche Verbin-
dung mit „Fertig“.
Jetzt ist der Akku im
Reiter „Zuhause“
aufgeführt und kann
angewählt werden.
Wenn Sie bereits
andere Geräte mit der
App verbunden haben:
4. Wählen Sie auf den
Reiter „Zuhause“
das oben rechts.
Die App scannt die
Umgebung nach ver-
fügbaren Geräten
und zeigt Ihnen an,
ob verfügbare Gerä-
te gefunden wurden.
Sollte dies
nicht der Fall
sein, lesen Sie weiter
bei Möglichkeit .
5. Verfahren Sie wei-
ter wie bei ab
Punkt5.

19
DE AT CH
Wenn Ihnen nicht
automatisch eine Liste
der verfügbaren Geräte
vorgeschlagen wird:
Wird nicht automatisch
der Akku vorgeschla-
gen, gehen Sie folgen-
dermaßen vor:
4. Wählen Sie auf den
Reiter „Zuhause“
das oben rechts.
5. Wählen Sie in der
Leiste links „Andere“.
6. Wählen Sie
„Andere-2“.
7. Bestätigen Sie, dass
die Anzeige schnell
blinkt.
Die App sucht nun ver-
fügbare Geräte und
schlägt sie Ihnen vor.
8. Wählen Sie den
gewünschten Akku
durch drücken des
aus, um ihn der
App hinzuzufügen.
9. Bestätigen Sie erst
mit „weiter“, dann
mit „fertig“.
Ein Upgrade
der Firmware
kann zu Änderungen
der Funktionalität der
App führen.
Bluetooth®
aktivieren/
deaktivieren
Um das Bluetooth®zu
aktivieren, drücken Sie
die Taste zur Ladezu-
standsanzeige (2) für 3
Sekunden, bis nur die
mittlere LED leuchtet,
dann ist das Bluetooth®
aktiviert und Sie kön-
nen die Taste zur La-
dezustandsanzeige(2)
los lassen.

20
DE AT CH
Wenn Sie die Taste
zur Ladezustandsan-
zeige (2) für 10 Sek.
gedrückt halten, bis
die einzelne gelbe LED
erlischt, wird das Blue-
tooth®deaktiviert.
Der Akku wird in der
Lidl Home App als „off-
line“ angezeigt.
Funktionen
derApp
Wählen Sie einen
Akku an, so gelangen
Sie auf die Übersichts-
Seite.
•Kurzübersicht (oben)
Hier wird, im Fenster
oben, eine Kurzüber-
sicht zum Akku mit Bild
gegeben. Es wird die
aktuelle Temperatur,
der Status, die verblei-
bende Laufzeit und
der Ladezustand in %
angegeben.
Wenn Sie im oberen
Fenster von rechts nach
links wischen, gelangen
Sie nacheinander zu
Diagrammen die den
Temperaturverlauf, den
Ladestromverlauf, den
Entladestromverlauf und
der Kapazitätsverlauf
des Akkus angeben.
Die rote Linie im Tempe-
ratur Diagramm zeigt die
Grenze zur Übertempe-
ratur an. Die schwarze
Linie gibt die aktuelle
Akku-Temperatur an.
•Akku sperren
Hier können Sie den
Akku gegen Benutzung
sperren, indem Sie ei-
nen PIN festlegen und
bestätigen.
Den PIN benötigen Sie
anschließend wieder
Other manuals for PAPS 208 A1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Batteries Pack manuals by other brands

DeWalt
DeWalt DC9071 instruction manual

Deka
Deka fahrenheit Installation and operating instructions

LG
LG RESU16H Prime installation manual

Mid-Continent Instrument
Mid-Continent Instrument TRUE BLUE POWER TFC4000 Installation manual and operating instructions

Baintech
Baintech BTBLUELITH12/200 installation guide

UPOWER
UPOWER CAN POWER SmartBee-5120MT user manual