Parkside WWS CSB 160-42-07/2016 User manual

CIRCULAR SAW BLADE
Operation and Safety Notes
IAN 275636
LAME DE
SCIE CIRCULAIRE
WWS CSB 160-42-07/2016, WWS CSB 160-48-07/2016
WWS CSB 190-42-07/2016, WWS CSB 190-48-07/2016
WWS CSB 210-42-07/2016, WWS CSB 210-48-07/2016
CIRKELZAAGBLAD
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAME DE SCIE CIRCULAIRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KREISSÄGEBLATT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

2
FR / BE Instructions d’emploi et de sécurité Page 3
NL / BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften Pagina 6
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 10
GB Operation and Safety Notes Page 14
Lire avant utilisation et bien conserver !
Voor inbedrijfname lezen en goed bewaren!
Vor Inbetriebnahme lesen und gut aufbewahren!
Read the instruction manual before use and store it for future reference.

3
Porter des lunettes de protection. Pour se protéger des étincelles, des bris et de la poussière ainsi que des
copeaux.
Porter une protection auditive. Pour se protéger du bruit .
Porter un masque de protection contre les poussières. Pour se protéger des poussières nocives. Ne pas traiter de
matériaux contenant de l'amiante
Lire les instructions de sécurité avant utilisation.
Le produit a été testé par l'institut de test MPA selon les normes en vigueur.
Lame à 48 dents à position de changement en alliage non recouvert sur une base de carbure de tungstène.
Lame à 42 dents en trapèze fait d'un alliage non recouvert sur une base de carbure de tungstène.
Lame pour couper les bois tendres et durs, les bois composites et les matériaux fibreux.
Lame pour couper les métaux non ferreux, tels que des profils en aluminium.
Lame pour couper des tuyaux en plastique et produits composites légers.
La taxe sur l'emballage a été payée.
Jetez les emballages selon le type de matériau et conformément aux prescriptions locales applicables dans
votre zone.
Symboles utilisés
HW
42
TR-F
HW
WZ
48

4
Informations sur la sécurité
Utilisation conforme au but prévu
La lame de scie circulaire est conçue uniquement pour un usage privé de loisir et de bricolage pour les actions suivantes :
• Pour scier des bois durs et tendres (48 WZ), et les plastiques et l'aluminium (42 TR-F)
Tout autre utilisation est expressément exclue et considérée comme utilisation non conforme. Le fabricant ou le distributeur
n'endosse aucune responsabilité pour les blessures, les pertes ou les dommages résultant d'un usage non conforme ou abusif.
Exemples d'usage non conformes ou abusifs :
• Utilisation de la lame de scie pour un autre usage que celui pour lequel elle est conçue ;
• Non respect des consignes de sécurité et des mises en garde ainsi que des instructions d'utilisation, de maintenance et de
réparation contenues dans ce manuel d'utilisation ;
• Non respect des dispositions générales, de prévention des accidents et de la médecine du travail ou techniques pertinentes
pour l'utilisation de la lame de scie ;
• Utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange inadaptés à la lame de scie ;
• Modifications de la lame de scie ;
• Réparation ou remise en état de la lame de scie par quelqu'un d'autre que le fabricant ou un spécialiste ;
• Utilisation professionnelle, artisanale ou industrielle de la lame de scie ;
• Utilisation ou maintenance de la lame de scie par des personnes qui ne sont pas habilitées à utiliser des scies circulaires et/ou
qui n'en comprennent pas les dangers.
Travaux sûrs
• Les outils ne doivent être utilisés que par des personnes formées et expérimentées au maniement
d'outils.
• Respecter le nombre maximal de tours indiqué à la fois sur la lame et sur la scie circulaire. Ne pas
dépasser la limite de tours prévue pour la lame de scie.
• Vérifier que le corps de la lame ne présente pas de fissure ou d'autres altérations. Les lames dont le corps est
fissuré ou présente une autre forme d'altération doivent être mises de côté - procéder à une remise en état soi-même n'est pas
permis.
• Nettoyer régulièrement la lame de scie circulaire. Utiliser un produit convenant au nettoyage des dépôts de résine
ou de saletés d'une nature comparable.
Montage et xation
• Retirer la prise d'alimentation avant d'installer les lames de scie circulaire.
• Fixer la lame sur la scie circulaire de sorte qu'elle ne puisse se détacher lors de l'utilisation. Tenir compte et suivre sur ce point
le manuel d'utilisation de la scie circulaire.

5
• Veiller à bien fixer la lame sur le moyeu ou la surface de serrage de la scie circulaire et que les dents n'entrent pas en contact
avec les éléments de serrage ou ou d'autres parties de la scie.
• Utiliser la clé prévue pour fixer les éléments de serrage et veiller au nombre de tours indiqués par le fabricant de la scie. Fixer
correctement les éléments de serrage .
• Ne pas tenter de fixer les éléments de serrage avec un marteau ou une prolongation de la clé.
• Vérifier l'absence de salissures, de gras, d'huile ou d'eau sur les surfaces de serrage et le cas échéant les nettoyer.
• Fixer les boulons de serrage selon la notice du fabricant de la scie circulaire.
• Si le diamètre de la fraise ou de la surface de serrage de votre scie est plus petit que le diamètre de l'alésage de la lame,
utiliser pour régler le diamètre d'alésage uniquement les bagues de réduction fixes, par exemple des bagues de réduction
constituées d'un joint solide ou compressé. Ne jamais utiliser une bague de réduction lâche.
Maintien / affûtage des dents
• Les dents de la lame de scie ne doivent être affutées que par un spécialiste qui a la formation et l'expérience nécessaire pour
connaître les exigences de la construction, le calibrage et la forme ainsi que les limites des dents.
• Ne pas utiliser de lames de scie circulaire dont les dents sont effilées ou réduites à une taille inférieure à 1mm.
• La construction de la lame de scie ne doit en aucune façon être modifiée. Il n'est pas permis de remettre soi-même en état des
lames de scie circulaire endommagées.
• Les lames de scie circulaire endommagées doivent être retirées et enlevées.
• Ne pas remplacer une dent endommagée ou manquante. Les lames avec des dents endommagées ou manquantes doivent
être retirées.
Maniement
• Porter des gants de protection pour éviter de se blesser pendant l'installation ou le transport des lames.
• Ne pas porter de gants de protection quand vous sciez, pour éviter que le gant ne soit pris dans la scie.
Utilisation
Les lames de la scie circulaire ne conviennent que pour couper du bois, des produits en bois et des matériaux de même nature tels
que les plastiques, les composites légers et les objets en aluminium selon les informations mises sur la scie par le fabricant.
Nettoyage
• Nettoyer les lames régulièrement.
• N'utiliser pour le nettoyage des saletés (résine, résine solidifiée, poussière) qu'un produit spécial adapté (ex.: nettoyant pour
résine). Contacter un spécialiste.
• Laisser refroidir les lames avant de les nettoyer et retirer la prise de l'alimentation électrique.
Stockage
• Stocker les lames dans leur emballage d'origine ou les protéger de tout dommage par un autre moyen.
• Stocker les lames au sec et dans une zone sans agressions extérieures. .
• Lors de la manipulation des lames, il existe un très grand risque de se blesser en raison des bords coupants.

6
Veiligheidsbril dragen. Ter bescherming tegen vonken, splinters, schaafsel en stof
Gehoorbescherming dragen. Ter bescherming tegen lawaai
Stofbeschermingsmasker dragen. Ter bescherming tegen stof dat schadelijk is voor de gezondheid. Bewerk
geen asbesthoudende materialen
Lees voor het gebruik de veiligheidsbepalingen door.
Het product werd door het testinstituut MPA op de geldende normen getest.
Zaagblad met 48 tanden in wisselpositie uit ongecoat hard metaal op basis van wolframcarbide
Zaagblad met 42 tanden in trapeziumvlakpositie uit ongecoat hard metaal op basis van wolframcarbide
Zaagblad geschikt voor het snijden van zacht en hard hout, MDF en vezelmaterialen
Zaagblad geschikt voor het snijden van non-ferrometalen zoals aluminiumprofielen
Zaagblad geschikt voor het snijden van kunststof buizen en zachte composietmaterialen zoals
aluminiumprofielen
De verwijderingsbijdrage voor verpakking werd betaald
Voer de verpakking af in overeenstemming met het materiaaltype en met de plaatselijke, in uw gebied geldende
voorschriften.
Gebruikte symbolen
HW
42
TR-F
HW
WZ
48

7
Veiligheidsvoorschriften
Normaal gebruik
Het cirkelzaagblad is uitsluitend voor het volgende doel bedoeld voor privégebruikers in de hobby- en doe-het-zelfsector
• Voor het zagen van hard en zacht hout (48 WZ) of voor het zagen van hard en zacht hout, kunststof en aluminium (42 TR-F)
Alle andere toepassingen zijn uitdrukkelijk uitgesloten en gelden als niet correct gebruik. De fabrikant of handelaar is niet
aansprakelijk voor letsels, verliezen of schade die door oneigenlijk of verkeerd gebruik is ontstaan. Mogelijke voorbeelden van
oneigenlijk of verkeerd gebruik zijn:
• Gebruik van het zaagblad voor andere doeleinden dan die waarvoor het bedoeld is;
• Inbreuk op de veiligheidsrichtlijnen en waarschuwingen en de montage-, bedrijfs-, onderhouds- en reinigingsrichtlijnen die in
deze gebruiksaanwijzing zijn opgenomen;
• Inbreuken op alle ongevalpreventie-, bedrijfsgeneeskundige of veiligheidstechnische voorschriften die specifiek zijn voor het
gebruik van het zaagblad of die algemeen geldend zijn;
• Gebruik van toebehoren en vervangonderdelen die niet voor het zaagblad zijn bedoeld;
• Wijzigingen aan het zaagblad;
• Reparatie of onderhoud van het zaagblad door iemand anders dan de fabrikant of een vakman;
• Industrieel, ambachtelijk of ander professioneel gebruik van het zaagblad;
• Bediening of onderhoud van het zaagblad door mensen die niet vertrouwd zijn met cirkelzagen en/of de daarmee verbonden
gevaren niet begrijpen.
Veilig werken
• Werktuigen mogen alleen door opgeleide en ervaren mensen worden gebruikt, die met werktuigen
kunnen omgaan.
• Respecteer het hoogste toerental dat op het zaagblad en op uw cirkelzaag staat aangegeven. Overschrijd
nooit het hoogste toerental dat op het zaagblad staat aangegeven.
• Controleer de behuizing van het zaagblad op scheuren of andere beschadigingen. Zaagbladen met
gescheurde behuizingen of andere beschadigingen moeten buiten dienst worden gesteld - reparatie is niet toegelaten.
• Reinig het toestel regelmatig. Gebruik een geschikt middel om harsafzettingen of gelijkaardige vervuiling te verwijderen.
Montage en bevestiging
• Trek de stekker uit voor u het zaagblad voor de cirkelzaag monteert.
• Span het zaagblad zo op uw cirkelzaag dat het zaagblad tijdens het bedienen van de cirkelzaag niet los kan komen.
Respecteer en volg hiertoe ook de gebruiksaanwijzing van de cirkelzaag.
• Zorg er tijdens de bediening voor dat het opspannen gebeurt op de naaf van het werktuig of op het spanvlak en dat de tanden
niet met de spanelementen of met andere delen van de cirkelzaag in aanraking kunnen komen.

8
• Gebruik geschikte sleutels om de spanelementen te bevestigen en let op de toepasselijke torsiemomenten die de fabrikant van
de cirkelzaag heeft opgegeven. Trek de spanelementen voldoende vast.
• Probeer niet om de spanelementen met hamerslagen of door het verlengen van de sleutel vast te draaien.
• Controleer de spanvlakken op vervuiling, vet, olie en water en maak ze indien nodig schoon.
• Draai de spanschroeven uitsluitend volgens de handleiding van de fabrikant van de cirkelzaag vast.
• Als de diameter van de spil of het spanvlak van uw cirkelzaag kleiner is dan het boorgat in het zaagblad, gebruikt u alleen
vast ingebrachte ringen om de diameter van het boorgat in te stellen, bijv. ingedrukte of door hechtingen vastgehouden
reductieringen. Gebruik nooit losse reductieringen.
Onderhoud / Bijslijpen van de tanden
• De tanden van het zaagblad mogen uitsluitend door een vakkundig persoon worden bijgeslepen die over de noodzakelijke
professionele opleiding en ervaring beschikt, die de eisen aan constructie, uitbalanceren en vorming en de minimale maat van
de tanden kent.
• Gebruik geen zaagbladen voor cirkelzagen waarvan de tanden dunner of korter dan 1mm zijn.
• De constructie van het zaagblad mag op geen enkele wijze worden gewijzigd. Reparatie van beschadigde zaagbladen van
cirkelzagen is niet toegelaten.
• Beschadigde cirkelzaagbladen moeten buiten dienst worden gesteld en worden afgevoerd.
• Vervang geen beschadigde of ontbrekende tanden. Zaagbladen met beschadigde of ontbrekende tanden moeten worden
afgevoerd.
Behandeling
• Draag beschermende handschoenen om letsels te vermijden tijdens het opspannen of transporteren van zaagbladen.
• Draag tijdens het zagen geen beschermende handschoenen, opdat die tijdens het zaagproces niet verstrikt
geraken.
Toepassing
Cirkelzaagbladen uitsluitend correct inzetten op cirkelzagen voor het zagen van hout, houten materialen en soortgelijke
materialen zoals kunststoffen, zachte composietmaterialen en aluminiumprofielen volgens de informatie van de fabrikant.
Reiniging
• Reinig de zaagbladen regelmatig.
• Gebruik voor het reinigen van de vervuiling (hars, lijm, stof) uitsluitend geschikte gespecialiseerde middelen (bijv.
harsoplossing). Neem contact op met een vakman.
• Laat zaagbladen voor de reiniging afkoelen en trek de stekker uit de cirkelzaag.
Opslag
• Bewaar cirkelzaagbladen in de originele verpakking of bescherm het zaagblad op een andere manier tegen beschadigingen.
• Bewaar zaagbladen droog en niet in de buurt van agressieve media.
• Bij de omgang met cirkelzaagbladen bestaat er gevaar op letsels door de bijzonder scherpe tanden.

9

10
Schutzbrille tragen. Zum Schutz vor Funken, Splitter und Spännen, sowie von Staub.
Gehörschutz tragen. Zum Schutz vor Lärm
Staubschutzmaske tragen. Zum Schutz vor gesundheitsschädlichem Staub. Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen
Materialien.
Lesen Sie vor Verwendung die Sicherheitsbestimmungen.
Das Produkt wurde vom Prüfinstitut MPA nach den geltenden Normen geprüft.
Sägeblatt mit 48 Zähnen in Wechselstellung aus unbeschichteten Hartmetall auf Wolfram Karbid Basis
Sägeblatt mit 42 Zähnen in Trapez-Flachstellung aus unbeschichteten Hartmetall auf Wolfram Karbid Basis
Sägeblatt zum Schneiden von Weich- und Hartholz, MDF und Faserwerkstoffe geeignet
Sägeblatt zum Schneiden von NE-Metalle wie Aluminiumprofile geeignet
Sägeblatt zum Schneiden von Kunststoffrohre und Weichverbundstoffe geeignet
Die Verpackungsentsorgungsgebühr wurde entrichtet.
Entsorgen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit dem Materialtyp sowie den örtlichen, in Ihrem Gebiet
geltenden Vorschriften.
Verwendete Symbole
HW
42
TR-F
HW
WZ
48
Other manuals for WWS CSB 160-42-07/2016
1
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Parkside Power Tools Accessories manuals




















