Parkside WWS CSB 160-42-07/2016 User manual

CIRCULAR SAW BLADE
Operation and Safety Notes
IAN 275636
LAME DE
SCIE CIRCULAIRE
WWS CSB 160-42-07/2016, WWS CSB 160-48-07/2016
WWS CSB 190-42-07/2016, WWS CSB 190-48-07/2016
WWS CSB 210-42-07/2016, WWS CSB 210-48-07/2016
CIRKELZAAGBLAD
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAME DE SCIE CIRCULAIRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KREISSÄGEBLATT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

2
FR / BE Instructions d’emploi et de sécurité Page 3
NL / BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften Pagina 6
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 10
GB Operation and Safety Notes Page 14
Lire avant utilisation et bien conserver !
Voor inbedrijfname lezen en goed bewaren!
Vor Inbetriebnahme lesen und gut aufbewahren!
Read the instruction manual before use and store it for future reference.

3
Porter des lunettes de protection. Pour se protéger des étincelles, des bris et de la poussière ainsi que des
copeaux.
Porter une protection auditive. Pour se protéger du bruit .
Porter un masque de protection contre les poussières. Pour se protéger des poussières nocives. Ne pas traiter de
matériaux contenant de l'amiante
Lire les instructions de sécurité avant utilisation.
Le produit a été testé par l'institut de test MPA selon les normes en vigueur.
Lame à 48 dents à position de changement en alliage non recouvert sur une base de carbure de tungstène.
Lame à 42 dents en trapèze fait d'un alliage non recouvert sur une base de carbure de tungstène.
Lame pour couper les bois tendres et durs, les bois composites et les matériaux fibreux.
Lame pour couper les métaux non ferreux, tels que des profils en aluminium.
Lame pour couper des tuyaux en plastique et produits composites légers.
La taxe sur l'emballage a été payée.
Jetez les emballages selon le type de matériau et conformément aux prescriptions locales applicables dans
votre zone.
Symboles utilisés
HW
42
TR-F
HW
WZ
48

4
Informations sur la sécurité
Utilisation conforme au but prévu
La lame de scie circulaire est conçue uniquement pour un usage privé de loisir et de bricolage pour les actions suivantes :
• Pour scier des bois durs et tendres (48 WZ), et les plastiques et l'aluminium (42 TR-F)
Tout autre utilisation est expressément exclue et considérée comme utilisation non conforme. Le fabricant ou le distributeur
n'endosse aucune responsabilité pour les blessures, les pertes ou les dommages résultant d'un usage non conforme ou abusif.
Exemples d'usage non conformes ou abusifs :
• Utilisation de la lame de scie pour un autre usage que celui pour lequel elle est conçue ;
• Non respect des consignes de sécurité et des mises en garde ainsi que des instructions d'utilisation, de maintenance et de
réparation contenues dans ce manuel d'utilisation ;
• Non respect des dispositions générales, de prévention des accidents et de la médecine du travail ou techniques pertinentes
pour l'utilisation de la lame de scie ;
• Utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange inadaptés à la lame de scie ;
• Modifications de la lame de scie ;
• Réparation ou remise en état de la lame de scie par quelqu'un d'autre que le fabricant ou un spécialiste ;
• Utilisation professionnelle, artisanale ou industrielle de la lame de scie ;
• Utilisation ou maintenance de la lame de scie par des personnes qui ne sont pas habilitées à utiliser des scies circulaires et/ou
qui n'en comprennent pas les dangers.
Travaux sûrs
• Les outils ne doivent être utilisés que par des personnes formées et expérimentées au maniement
d'outils.
• Respecter le nombre maximal de tours indiqué à la fois sur la lame et sur la scie circulaire. Ne pas
dépasser la limite de tours prévue pour la lame de scie.
• Vérifier que le corps de la lame ne présente pas de fissure ou d'autres altérations. Les lames dont le corps est
fissuré ou présente une autre forme d'altération doivent être mises de côté - procéder à une remise en état soi-même n'est pas
permis.
• Nettoyer régulièrement la lame de scie circulaire. Utiliser un produit convenant au nettoyage des dépôts de résine
ou de saletés d'une nature comparable.
Montage et xation
• Retirer la prise d'alimentation avant d'installer les lames de scie circulaire.
• Fixer la lame sur la scie circulaire de sorte qu'elle ne puisse se détacher lors de l'utilisation. Tenir compte et suivre sur ce point
le manuel d'utilisation de la scie circulaire.

5
• Veiller à bien fixer la lame sur le moyeu ou la surface de serrage de la scie circulaire et que les dents n'entrent pas en contact
avec les éléments de serrage ou ou d'autres parties de la scie.
• Utiliser la clé prévue pour fixer les éléments de serrage et veiller au nombre de tours indiqués par le fabricant de la scie. Fixer
correctement les éléments de serrage .
• Ne pas tenter de fixer les éléments de serrage avec un marteau ou une prolongation de la clé.
• Vérifier l'absence de salissures, de gras, d'huile ou d'eau sur les surfaces de serrage et le cas échéant les nettoyer.
• Fixer les boulons de serrage selon la notice du fabricant de la scie circulaire.
• Si le diamètre de la fraise ou de la surface de serrage de votre scie est plus petit que le diamètre de l'alésage de la lame,
utiliser pour régler le diamètre d'alésage uniquement les bagues de réduction fixes, par exemple des bagues de réduction
constituées d'un joint solide ou compressé. Ne jamais utiliser une bague de réduction lâche.
Maintien / affûtage des dents
• Les dents de la lame de scie ne doivent être affutées que par un spécialiste qui a la formation et l'expérience nécessaire pour
connaître les exigences de la construction, le calibrage et la forme ainsi que les limites des dents.
• Ne pas utiliser de lames de scie circulaire dont les dents sont effilées ou réduites à une taille inférieure à 1mm.
• La construction de la lame de scie ne doit en aucune façon être modifiée. Il n'est pas permis de remettre soi-même en état des
lames de scie circulaire endommagées.
• Les lames de scie circulaire endommagées doivent être retirées et enlevées.
• Ne pas remplacer une dent endommagée ou manquante. Les lames avec des dents endommagées ou manquantes doivent
être retirées.
Maniement
• Porter des gants de protection pour éviter de se blesser pendant l'installation ou le transport des lames.
• Ne pas porter de gants de protection quand vous sciez, pour éviter que le gant ne soit pris dans la scie.
Utilisation
Les lames de la scie circulaire ne conviennent que pour couper du bois, des produits en bois et des matériaux de même nature tels
que les plastiques, les composites légers et les objets en aluminium selon les informations mises sur la scie par le fabricant.
Nettoyage
• Nettoyer les lames régulièrement.
• N'utiliser pour le nettoyage des saletés (résine, résine solidifiée, poussière) qu'un produit spécial adapté (ex.: nettoyant pour
résine). Contacter un spécialiste.
• Laisser refroidir les lames avant de les nettoyer et retirer la prise de l'alimentation électrique.
Stockage
• Stocker les lames dans leur emballage d'origine ou les protéger de tout dommage par un autre moyen.
• Stocker les lames au sec et dans une zone sans agressions extérieures. .
• Lors de la manipulation des lames, il existe un très grand risque de se blesser en raison des bords coupants.

6
Veiligheidsbril dragen. Ter bescherming tegen vonken, splinters, schaafsel en stof
Gehoorbescherming dragen. Ter bescherming tegen lawaai
Stofbeschermingsmasker dragen. Ter bescherming tegen stof dat schadelijk is voor de gezondheid. Bewerk
geen asbesthoudende materialen
Lees voor het gebruik de veiligheidsbepalingen door.
Het product werd door het testinstituut MPA op de geldende normen getest.
Zaagblad met 48 tanden in wisselpositie uit ongecoat hard metaal op basis van wolframcarbide
Zaagblad met 42 tanden in trapeziumvlakpositie uit ongecoat hard metaal op basis van wolframcarbide
Zaagblad geschikt voor het snijden van zacht en hard hout, MDF en vezelmaterialen
Zaagblad geschikt voor het snijden van non-ferrometalen zoals aluminiumprofielen
Zaagblad geschikt voor het snijden van kunststof buizen en zachte composietmaterialen zoals
aluminiumprofielen
De verwijderingsbijdrage voor verpakking werd betaald
Voer de verpakking af in overeenstemming met het materiaaltype en met de plaatselijke, in uw gebied geldende
voorschriften.
Gebruikte symbolen
HW
42
TR-F
HW
WZ
48

7
Veiligheidsvoorschriften
Normaal gebruik
Het cirkelzaagblad is uitsluitend voor het volgende doel bedoeld voor privégebruikers in de hobby- en doe-het-zelfsector
• Voor het zagen van hard en zacht hout (48 WZ) of voor het zagen van hard en zacht hout, kunststof en aluminium (42 TR-F)
Alle andere toepassingen zijn uitdrukkelijk uitgesloten en gelden als niet correct gebruik. De fabrikant of handelaar is niet
aansprakelijk voor letsels, verliezen of schade die door oneigenlijk of verkeerd gebruik is ontstaan. Mogelijke voorbeelden van
oneigenlijk of verkeerd gebruik zijn:
• Gebruik van het zaagblad voor andere doeleinden dan die waarvoor het bedoeld is;
• Inbreuk op de veiligheidsrichtlijnen en waarschuwingen en de montage-, bedrijfs-, onderhouds- en reinigingsrichtlijnen die in
deze gebruiksaanwijzing zijn opgenomen;
• Inbreuken op alle ongevalpreventie-, bedrijfsgeneeskundige of veiligheidstechnische voorschriften die specifiek zijn voor het
gebruik van het zaagblad of die algemeen geldend zijn;
• Gebruik van toebehoren en vervangonderdelen die niet voor het zaagblad zijn bedoeld;
• Wijzigingen aan het zaagblad;
• Reparatie of onderhoud van het zaagblad door iemand anders dan de fabrikant of een vakman;
• Industrieel, ambachtelijk of ander professioneel gebruik van het zaagblad;
• Bediening of onderhoud van het zaagblad door mensen die niet vertrouwd zijn met cirkelzagen en/of de daarmee verbonden
gevaren niet begrijpen.
Veilig werken
• Werktuigen mogen alleen door opgeleide en ervaren mensen worden gebruikt, die met werktuigen
kunnen omgaan.
• Respecteer het hoogste toerental dat op het zaagblad en op uw cirkelzaag staat aangegeven. Overschrijd
nooit het hoogste toerental dat op het zaagblad staat aangegeven.
• Controleer de behuizing van het zaagblad op scheuren of andere beschadigingen. Zaagbladen met
gescheurde behuizingen of andere beschadigingen moeten buiten dienst worden gesteld - reparatie is niet toegelaten.
• Reinig het toestel regelmatig. Gebruik een geschikt middel om harsafzettingen of gelijkaardige vervuiling te verwijderen.
Montage en bevestiging
• Trek de stekker uit voor u het zaagblad voor de cirkelzaag monteert.
• Span het zaagblad zo op uw cirkelzaag dat het zaagblad tijdens het bedienen van de cirkelzaag niet los kan komen.
Respecteer en volg hiertoe ook de gebruiksaanwijzing van de cirkelzaag.
• Zorg er tijdens de bediening voor dat het opspannen gebeurt op de naaf van het werktuig of op het spanvlak en dat de tanden
niet met de spanelementen of met andere delen van de cirkelzaag in aanraking kunnen komen.

8
• Gebruik geschikte sleutels om de spanelementen te bevestigen en let op de toepasselijke torsiemomenten die de fabrikant van
de cirkelzaag heeft opgegeven. Trek de spanelementen voldoende vast.
• Probeer niet om de spanelementen met hamerslagen of door het verlengen van de sleutel vast te draaien.
• Controleer de spanvlakken op vervuiling, vet, olie en water en maak ze indien nodig schoon.
• Draai de spanschroeven uitsluitend volgens de handleiding van de fabrikant van de cirkelzaag vast.
• Als de diameter van de spil of het spanvlak van uw cirkelzaag kleiner is dan het boorgat in het zaagblad, gebruikt u alleen
vast ingebrachte ringen om de diameter van het boorgat in te stellen, bijv. ingedrukte of door hechtingen vastgehouden
reductieringen. Gebruik nooit losse reductieringen.
Onderhoud / Bijslijpen van de tanden
• De tanden van het zaagblad mogen uitsluitend door een vakkundig persoon worden bijgeslepen die over de noodzakelijke
professionele opleiding en ervaring beschikt, die de eisen aan constructie, uitbalanceren en vorming en de minimale maat van
de tanden kent.
• Gebruik geen zaagbladen voor cirkelzagen waarvan de tanden dunner of korter dan 1mm zijn.
• De constructie van het zaagblad mag op geen enkele wijze worden gewijzigd. Reparatie van beschadigde zaagbladen van
cirkelzagen is niet toegelaten.
• Beschadigde cirkelzaagbladen moeten buiten dienst worden gesteld en worden afgevoerd.
• Vervang geen beschadigde of ontbrekende tanden. Zaagbladen met beschadigde of ontbrekende tanden moeten worden
afgevoerd.
Behandeling
• Draag beschermende handschoenen om letsels te vermijden tijdens het opspannen of transporteren van zaagbladen.
• Draag tijdens het zagen geen beschermende handschoenen, opdat die tijdens het zaagproces niet verstrikt
geraken.
Toepassing
Cirkelzaagbladen uitsluitend correct inzetten op cirkelzagen voor het zagen van hout, houten materialen en soortgelijke
materialen zoals kunststoffen, zachte composietmaterialen en aluminiumprofielen volgens de informatie van de fabrikant.
Reiniging
• Reinig de zaagbladen regelmatig.
• Gebruik voor het reinigen van de vervuiling (hars, lijm, stof) uitsluitend geschikte gespecialiseerde middelen (bijv.
harsoplossing). Neem contact op met een vakman.
• Laat zaagbladen voor de reiniging afkoelen en trek de stekker uit de cirkelzaag.
Opslag
• Bewaar cirkelzaagbladen in de originele verpakking of bescherm het zaagblad op een andere manier tegen beschadigingen.
• Bewaar zaagbladen droog en niet in de buurt van agressieve media.
• Bij de omgang met cirkelzaagbladen bestaat er gevaar op letsels door de bijzonder scherpe tanden.

9

10
Schutzbrille tragen. Zum Schutz vor Funken, Splitter und Spännen, sowie von Staub.
Gehörschutz tragen. Zum Schutz vor Lärm
Staubschutzmaske tragen. Zum Schutz vor gesundheitsschädlichem Staub. Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen
Materialien.
Lesen Sie vor Verwendung die Sicherheitsbestimmungen.
Das Produkt wurde vom Prüfinstitut MPA nach den geltenden Normen geprüft.
Sägeblatt mit 48 Zähnen in Wechselstellung aus unbeschichteten Hartmetall auf Wolfram Karbid Basis
Sägeblatt mit 42 Zähnen in Trapez-Flachstellung aus unbeschichteten Hartmetall auf Wolfram Karbid Basis
Sägeblatt zum Schneiden von Weich- und Hartholz, MDF und Faserwerkstoffe geeignet
Sägeblatt zum Schneiden von NE-Metalle wie Aluminiumprofile geeignet
Sägeblatt zum Schneiden von Kunststoffrohre und Weichverbundstoffe geeignet
Die Verpackungsentsorgungsgebühr wurde entrichtet.
Entsorgen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit dem Materialtyp sowie den örtlichen, in Ihrem Gebiet
geltenden Vorschriften.
Verwendete Symbole
HW
42
TR-F
HW
WZ
48

11
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kreissägeblatt ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich für folgenden Zweck bestimmt:
• Zum Sägen von Hart- und Weichholz (48 WZ) bzw. zum Sägen von Hart- und Weichholz, Kunststoff, und Aluminium (42 TR-F)
Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Der
Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße
oder falsche Verwendung entstanden sind. Mögliche Beispiele für nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung sind:
• Verwendung des Sägeblattes für andere Zwecke als für die es bestimmt ist;
• Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen sowie der Montage-, Betriebs-, Wartungs- und
Reinigungsanweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind;
• Nichtbeachtung etwaiger für die Verwendung des Sägeblattes spezifischer und/oder allgemein geltender Unfallverhütungs-,
arbeitsmedizinischer oder sicherheitstechnischer Vorschriften;
• Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die für das Sägeblatt nicht bestimmt sind;
• Veränderungen am Sägeblatt;
• Reparatur oder Instandsetzung des Sägeblattes durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft;
• Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Sägeblattes;
• Bedienung oder Wartung des Sägeblattes durch Personen, die mit dem Umgang mit Kreissägen nicht vertraut sind und/ oder
die damit verbundenen Gefahren nicht verstehen.
Sicheres Arbeiten
• Werkzeuge dürfen nur von ausgebildeten und erfahrenen Personen, die den Umgang mit Werkzeugen
beherrschen, benutzt werden.
• Beachten Sie die am Sägeblatt, sowie die an Ihrer Kreissäge angegebene Höchstdrehzahl. Überschreiten Sie
nicht die am Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl.
• Kontrollieren Sie den Körper des Sägeblattes auf Risse oder sonstige Beschädigungen. Sägeblättern mit
gerissenen Körpern oder sonstige Beschädigung sind auszumustern - Instandsetzung ist nicht zulässig.
• Reinigen Sie das Kreissägeblatt regelmäßig. Verwenden Sie ein geeignetes Mittel um Harzablagerungen oder
ähnliche Verschmutzung zu beseitigen.
Montage und Befestigung
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kreissägeblätter montieren.
• Spannen Sie das Sägeblatt auf Ihre Kreissäge so auf, dass sich das Sägeblatt beim Betreiben der Kreissäge nicht lösen kann.
Beachten und folgen Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung der Kreissäge.
• Stellen Sie während der Montage sicher, dass das Aufspannen auf der Werkzeugnabe oder der Spannfläche erfolgt und dass
die Zähne nicht mit den Spannelementen, oder mit sonstigen Teilen der Kreissäge in Berührung kommen können.

12
• Verwenden Sie geeignete Schlüssel zur Befestigung der Spannelemente und achten Sie auf allfällige vom Hersteller der
Kreissäge angegebene Drehmomente. Ziehen Sie Spannelemente entsprechend fest.
• Versuchen Sie nicht, die Spannelemente mittels Hammerschläge oder durch Verlängern des Schlüssels festzuziehen.
• Kontrollieren Sie die Spannflächen auf Verschmutzungen, Fett, Öl und Wasser und reinigen sie diese gegebenenfalls.
• Ziehen Sie die Spannschrauben nur nach der Anleitung des Kreissägeherstellers fest.
• Im Falle, dass der Durchmesser der Spindel oder der Spannfläche Ihrer Kreissäge kleiner als die Bohrung im Sägeblatt
ist, verwenden Sie zum Einstellen des Bohrungsdurchmessers nur fest eingebrachte Ringe, z.B. eingepresste oder durch
Haftverbindung gehaltene Reduzierringe. Verwenden Sie niemals lose Reduzierringe.
Instandhaltung / Nachschärfen der Zähne
• Die Zähne des Sägeblattes dürfen nur durch eine sachkundige Person nachgeschärft werden, die über die notwendige
Fachausbildung und Erfahrung verfügt, die die Anforderungen an Konstruktion, Auswuchtung und Gestaltung, sowie die
Mindestmaße der Zähne kennt.
• Verwenden Sie keine Kreissägeblätter deren Zähne dünner und oder kürzer als 1mm sind.
• Die Konstruktion des Sägeblattes darf auf keine Weise geändert werden. Instandhaltung von beschädigten Kreissägeblättern ist
nicht erlaubt.
• Beschädigte Kreissägeblätter müssen ausgemustert und entsorgt werden.
• Ersetzen Sie keine beschädigten oder fehlenden Zähne. Sägeblätter mit beschädigten oder fehlenden Zähnen müssen entsorgt
werden.
Handhabung
• Tragen Sie zum Vermeiden von Verletzungen während des Aufspannens oder des Transports von Sägeblättern
Schutzhandschuhe.
• Tragen Sie beim Sägen keine Schutzhandschuhe, damit diese sich während des Schnittvorganges nicht verfangen können.
Verwendung
Kreissägeblätter nur bestimmungsgemäß zum Schneiden von Holz, Holzwerkstoffen und artverwandten Materialien wie
Kunststoffen, Weichverbundstoffen und Aluminiumprofile nach Angaben des Herstellers auf Kreissägen einsetzen.
Reinigung
• Reinigen Sie Sägeblätter regelmäßig.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Verschmutzung (Harz, Leim, Staub) nur geeignete Spezialmittel (z.B. Harzlöser). Kontaktieren
Sie eine Fachkraft.
• Lassen Sie Sägeblätter vor der Reinigung abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker der Kreissäge.
Lagerung
• Lagern Sie Kreissägeblätter in der Originalverpackung, oder schützen Sie das Sägeblatt anderweitig gegen Beschädigung.
• Lagern Sie Sägeblätter trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien.
• Beim Umgang mit Kreissägeblättern besteht durch die sehr scharfen Schneiden Verletzungsgefahr.

13

14
Wear eye protection. Provides protection from sparks, splinters, fragments and dust.
Wear ear protection. Provides protection from noise.
Wear a dust mask. Provides protection from harmful dust. Do not work on materials containing asbestos.
Ready the safety instructions before use.
This product has been tested by MPA according to alll appropriate norms.
TCT Saw blade with 48 staggered teeth.
TCT Saw blade with 42 staggered teeth.
Saw blade suitable for cutting soft and hard wood, MDF and fiber materials.
Saw blade suitable for cutting non-ferrous metals.
Saw blade suitable for cutting plastic.
All product packaging is free of obligation
Dispose of the packaging material according to the type of material and according to any local regulations.
Symbols used
HW
42
TR-F
HW
WZ
48

15
Safety instructions
Scope of use
The saw blade is designed for private and DIY use only.
• 48 tooth blade for cutting soft and hard wood and 42 tooth blade for cutting soft and hard wood, plastic and non-ferrous
metals.
Any other use of the product is expressly forbidden and counts is misuse. The manufacturer cannot be held responsible for
damage or injury caused by misuse of the product. Examples of misuse are given in the following non-exhaustive list:
• Use of the saw blade for anything other than its intended purpose
• Non-observance of the safety instructions or assembly instructions
• Non-observance of the safety warnings or operating instructions
• Use of accessories or spare parts that are not suitable for the saw blade
• Use of the saw blade in modified form
• Repairs or maintenance of the saw blade carried out by someone other than the supplier or a suitably qualified person
• Commercial or otherwise excessive use
• The use or maintenance of the saw blade by someone who is not familiar with circular saws or who lacks suitable experience.
Working safely
• Power tools may only be used by qualified and experienced users.
• Take note of the maximum speed on the saw blade and on the circular saw being used. Ensure the maximum
speed marked on the saw blade is equal or higher than the no-load speed on the type label of the machine.
• Inspect the saw blade for signs of damage before use. Damaged or deformed saw blades may not be used and
must be replaced.
• Clean the saw blade regularly. Use a suitable cleaning agent.
Fitting and securing the saw blade
• Disconnect the machine from the mains before changing the saw blade.
• Fit the saw blade to the circular saw in such a way that it cannot become loose or detached while using the machine. Follow the
fitting instructions provided with the circular saw being used.
• Ensure the saw blade sits cleanly on the saw spindle / flange assembly and that the blade guard or any other parts of the saw
do not come into contact with the saw blade.
• Only use a suitable wrench when tightening the flange nut and take note of any torque settings supplied by the manufacturer of
the saw. Ensure the clamping flanges are tight before beginning work.

16
• Do not use a hammer or extensions to tighten the flange nut.
• Check the flanges for dirt, grease, oil and water and clean if necessary.
• Only tighten the flange nut in accordance with the instructions supplied with the circular saw.
• Should the spindle diameter or clamping surface of the circular saw be smaller than the saw blade bore, use only pressed or
permanently fixed reducer rings. Never use loose reducer rings.
Maintenance / Sharpening the teeth
• Saw blade teeth may only be sharpened by a competent person with relevant knowledge relating to the construction, design
and requirements of the saw blade and teeth.
• Do not use saw blades with teeth thinner than 1mm.
• The saw blade may not be modified in any way. Servicing of damaged saw blades is not allowed.
• Damaged or deformed saw blades may not be used and must be replaced.
• Do not replace damaged or missing teeth. Saw blades with damaged or missing teeth must be replaced.
Handling saw blades
• Always wear protective gloves when handling or transporting saw blades.
• Do not wear protective gloves when sawing or operating the circular saw as these could get caught in the rotating saw blade.
Application
Circular saw blades may only be used for cutting, trimming and cutting slots in timber, timber derived products and similar
materials such as plastics, light alloys, non-ferrous metals and composite materials according to the instructions supplied by the
manufacturer of the circular saw.
Cleaning
• Clean the saw blade regularly.
• Only use suitable cleaning agents when cleaning saw blades. Consult a professional.
• Disconnect the circular saw from the mains and allow the saw blade to cool down before cleaning.
Storage
• Store the saw blade in its original packaging or similar protective packaging to avoid causing damage to the blade.
• Store the saw blades in a dry place away from aggressive substances.
• The saw blade's cutting tips are very sharp and a risk of injury exists.

17

18

19

Walter Werkzeuge Salzburg GmbH
Gewerbeparkstraße 9
5081 Anif, Autriche
V. 1.0
Version des informations · Stand van de informatie ·
Stand der Informationen · Last Information Update:
07/2016
IAN 275636
Other manuals for WWS CSB 160-42-07/2016
1
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Parkside Power Tools Accessories manuals