
2 3 4
M906M906M906
RÉCEPTION UNIDIRECTIONNELLE DES SONS
Ces micros sont conçus de façon à garantir une sensibilité maximum
aux sons provenant frontalement. Cette sensibilité diminue
progressivement lorsque les sons proviennent latéralement et est
minime dans le cas des sons ou bruits postérieurs. Cette propriété
garantit des niveaux de signal élevés et permet d'éliminer bruits et
sons environnants indésirables, y compris les sons de retour des
haut-parleurs produits par réaction électroacoustique (ou effets de
Larsen). Ces micros sont parfaitement adaptés pour le chant et les
instruments de musique à haute qualité audio.
POSITIONNEMENT DES MICROS
Lorsque des haut-parleurs sont présents sur le lieu d'utilisation, ne
jamais positionner les micros devant ces derniers. Les installer
toujours dans ce cas sur une zone située à l'arrière ou sur une zone
latérale par rapport aux haut-parleurs, à savoir à l'extérieur de
l'angle de diffusion sonore. Cela permet d'exploiter pleinement la
sensibilité et la qualité de reproduction des micros.
RIPRESA UNIDIREZIONALE DEI SUONI
Questi microfoni sono realizzati in modo da presentare la massima
sensibilità ai suoni frontali. La sensibilità diminuisce in modo
progressivo se i suoni provengono lateralmente, ed è minima per
suoni o rumori provenienti da dietro. Questa propietà consente di
avere elevati livelli di segnali utili, senza il disturbo dei suoni o
rumori circostanti ed indesiderati, compresi eventuali "rientri" dei
suoni provenienti dagli altoparlanti (reazione elettroacustica, effetti
Larsen). Questi microfoni si adattano perfettamente alla ripresa
del canto e di strumenti musicali, con alta qualità sonora.
POSIZIONAMENTO DEI MICROFONI
In ambienti nei quali sono presenti altoparlanti, non posizionare
mai i microfoni davanti agli altoparlanti stessi. Installare sempre i
microfoni posteriormente o lateralmente rispetto ai diffusori, in
posizione esterna rispetto all'angolo di apertura sonora. In questo
modo si potrà sfruttare integralmente la sensibilità e la qualità di
riproduzione dei microfoni.
ONE-DIRECTIONAL INTAKE OF SOUND
These microphones are designed in such a way that they are as
sensitive as possible to sounds from the front. This sensitivity
decreases gradually if the sounds come from the sides and is at its
lowest for sounds or noise from behind. Thanks to this property,
high levels of working signals can be achieved, without interference
caused by unwanted sounds or noise from the surroundings,
including any “feedback” of sound from the loudspeakers (acoustic
feedback or Larsen effect). These microphones are extremely
suitable for receiving the sounds of singing and musical instruments,
with a high acoustic quality.
POSITIONING OF THE MICROPHONES
In environments in which loudspeakers are present, the microphones
should never be positioned in front of the loudspeakers. The
microphones should always be installed behind the speaker units
or sideways to them, outside their angle of coverage. This will enable
the sensitivity and the quality of reproduction of the microphones
to be exploited in full.
EINSEITIG GERICHTETE TONAUFNAHME
Die Mikrofone sind so ausgeführt, dass die maximale
Tonempfindlichkeit frontal vorhanden ist. Die Sensibilität nimmt
seitlich nach und nach ab und ist minimal bei Geräuschen, die von
rückwärtig eintreffen. Aufgrund dieser Eigenschaft sind hohe Stufen
an nützlichen Signalen verfügbar, ohne Störungen durch
Hintergrundgeräusche, einschließlich eventueller Rückhallsignale der
Lautsprecher (Larseneffekt). Diese Mikrofone sind hervorragend
geeignet für die Aufnahme von Gesang und Musikinstrumenten mit
hoher Tonqualität.
AUFSTELLUNG DER MIKROFONE
In einer Umgebung mit Lautsprechern dürfen die Mikrofone niemals
vor den Lautsprechern aufgestellt werden. Die Mikrofone dürfen
nur hinter oder seitlich der Lautsprecher und außerhalb des
Ausstrahlungswinkels installiert werden. Auf diese Weise wird die
Empfindlichkeit und Widergabequalität der Mikrofone voll genutzt.
NOTA
Una pressione acustica positiva sulla membrana produce una
tensione positiva al terminale 2del connettore.
NOTE
Positive pressure on diaphragm produces a positive voltage on
pin 2of connector.
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMATIC DIAGRAM