PAX INNOVATION PAX-50 User manual

2
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Thank you for choosing Pax Innovations’ electrostatic sprayers for all
your disinfecting needs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warnings and Safety Instructions
-Do not use when the temperature is below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).
-Always read the safety and handling requirements of the chosen disinfectant and enforce
best practices, including wearing personal protective equipment if required.
-Never discharge liquid onto other people or sensitive equipment.
-Keep the device clean to ensure proper operation and reliability.
-Always keep the unit empty during transportation.
-Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before picking up
or carrying the appliance. Carrying the device with your finger on the switch invites
accidents.
-To reduce the risk of electrical shock, do not put the unit in water or other liquid. Do not
place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
-To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used
near children.
-Do not use outdoors.
Electrical Warnings and Safety Instructions
-Do not operate the unit in a wet environment.
-To avoid electrical shock, never touch or insert any foreign objects into the tip of the unit while it is in use.
-Only recharge the battery with the supplied battery charger.
-Do not abuse the cord or charger.
Disinfectant Compliance
-Only use water-thin solutions in this unit.
-The unit must never be used to spray liquid onto open flames.
-Do not leave solution in the container for a prolonged period, such as overnight.
Always refer to the disinfectant’s manufacturer safety data sheet for its handling and storing.
WARNING
Read and understand all instructions before using the machine.Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
- This unit contains an electrostatic device that may interfere with sensitive medical devices such as
pacemakers, defibrillators, or similar devices. Contact your health professional to verify that the
machine will not interfere with the normal operation of your medical device. Do not stand within 5
feet of such medical devices.
- This device can cause electrostatic shocks.
- This unit has been designed for one-handed use, do not touch the unit with your free hand.
- Users are required to read this User Manual to understand how to operate and maintain this unit
safely and correctly. It is the operator’s responsibility to ensure that any person who uses this
equipment has read this manual.
- When a combustible liquid is sprayed there can be danger of fire or explosion, especially in a closed
area.

3
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions for Battery Packs and Chargers
The unit uses a 14.4 volt internal battery pack. The battery pack is not fully charged out of the box, read the
instructions below for proper operation.
-Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
-Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
-When the charger is plugged into a power source, 16 volts are present at charging terminals. Do not
probe with conductive objects.
-Do not use a unit or battery pack that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of injury.
-Do not modify or attempt to repair the device except as indicated in the instructions for use and care.
-Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.
-Follow all charging instructions and do not charge the unit when the temperature is below +40°F
(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). Charging improperly or at temperatures outside of the specified
range may damage the battery and increase the risk of fire.
Getting Started
For safety reasons, the unit is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge it before using the
unit. To do so, plug the block side of the charger into a wall socket and the other side into the machine.
-Before using the unit, the tank must be filled. Follow the instruction on page 4 to remove the tank.
-Aim towards the surface you wish to spray. Grip the handle firmly with all four fingers and press
the button with your thumb to activate the unit. When finished, let go of the button to turn off
the unit.
-It is important to keep moving when using the unit. Standing still will cause electrostatically
charged droplets to accumulate at the tip of the unit.
On/Off Button
Grounding Bar
Handle
Nozzle
Tank Lock
Charging Port
(Other Side)
Tank
Battery Capacity
LED Indicators

4
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Tank Manipulation Procedure
The following procedure should be done a flat surface with sufficient space to operate.
-Your PAX-50 is shipped with the tank pre-installed. To remove it,
start by pulling the locking tab towards the front.
-While maintaining tension on the locking tab, slightly pull the tank
towards the bottom to free it. The use of a second hand is
recommended. You may now release the locking tab.
-You can now pull the tank forward to free it from its housing.
-Slowly slide the tank downwards until it is free from the tube. Be
careful not to slide it down at an angle as to not damage the
filter at
the tip of the tube.
-You can now fill the tank with the disinfectant of your choice. To
reinstall the tank, please follow these procedures in reverse while
making sure to follow the following instructions:
-Start by inserting the tube in the tank as to not damage the filter at
the tip.
-Slowly raise the tank while making sure the rear is inserted in its
housing.
-You can now raise the front of the tank, so it sits flush with the
locking tab.
-Pull the locking tab towards the front
-Raise the tank towards the top
-Release and push the locking tab towards the tank to ensure it is
properly secured.
-You can now use your Pax-50!

5
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Chargers
The Pax-50 uses a dedicated charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger.
Charging Procedure
1. Plug the charger into an appropriate outlet before connecting the unit. A green light on the charger will
turn on. A spark may be produced when first connecting the charger.
2. Connect the charger into the unit, make sure the unit sits on a safe surface in a safe area. The green light
on the charger will turn red indicating the charging cycle has begun.
3. The light on the charger will turn green once the charge is complete.
Battery Fuel Gauge
The unit is designed to display the battery capacity only when it is in operation. The table below indicates the
meaning of the lights.
Blinking red light when trying to
turn on the machine means it is
out of battery and needs to be
charged.
Solid blue lights while using the
unit indicates the capacity
remaining in the battery.
3 blue lights: Over 70%
2 blue lights: Between 40 – 70 %
1 blue light: Between 10 – 40 %
1 red light: Under 10%
When charging the unit, the
lights will be blinking. The red
light indicates that the unit is
connected to the charger.
3rd blue lights: Over 70% charge
2nd blue lights: 40 – 70% charge
1st blue light: 10 – 40% charge
1 red light: Under 10% charge
4 solid lights The unit is fully charged and
ready to be unplugged.
The charger and unit can be left plugged in without any negative effect on the battery. Weak batteries will
continue to function but should not be expected to last as long on a single charge. The charger will not charge a
faulty battery pack. In such an event, the unit will only blink a red light indefinitely. DO NOT charge the battery
pack in temperatures below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). the charger and battery pack may
become warm to the touch while charging. This is normal condition and does not indicate a problem.

6
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Maintenance Procedure
The unit is designed to require minimal maintenance and cleaning. However, it is mandatory to follow the
outlined procedures to prevent long term problems.
Due to the nature of the chemistry used in disinfectants, it is common for residue to build up inside the tubes
and nozzle. If the accumulation is left untreated for too long, problems with the nozzle, spraying pattern,
blockage, and reduction of the output pressure may surface.
To prevent such problems, a daily rinsing of the internal components of the unit is mandatory. At the end of
the workday, empty the tank in a suitable container and fill with warm water. Activate the unit for at least 30
seconds to properly clean the internals. This will allow the pump to purge itself, along with the tubes and the
nozzle, of any leftover disinfectant.
This procedure should also be observed whenever the disinfectant being sprayed is changed.
The unit must never be stored with disinfectant solution still left in the tank.
Cleaning Procedure
The unit comes pre-equipped with 1of 2 nozzles: a green (60 micron) or a purple (70 micron) nozzle. Please
contact your seller if you wish to change or buy additional nozzles. The dwell time varies with the droplet size,
4 to 6 minutes for the 60 micron (green), 6-10 minutes for the 70 micron (purple) Please refer to the dwell
time needed for your disinfectant to choose the correct nozzle.
The nozzle should only be removed if the cleaning procedures detailed below do not resolve your problems. In
that event, call your seller to have the nozzle serviced by a trained technician. To clean the unit, use a dry rag
to wipe the unit. Make sure that the unit is fully dry before using it. Due to the nature of the electrostatic
technology, a damp unit can cause shocking to the user.
In the event the sprayer is experiencing abnormal spray pattern or a no spray scenario, take a damp cloth and
firmly wipe the tip of the nozzle. Ensure to wipe the orifice of the nozzle firmly to dislodge any debris or dried
disinfectant.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the product is maintained. Contact your reseller if you need to have
the unit serviced.

7
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
COMPATIBLE CHEMICALS
USER RESPONSIBILITY
•The Pax-50 Electrostatic Sprayer is compatible for use with most water-thin chemicals.
•Before using any chemical, please refer to the chemical manufacturer’s label or EPA website to verify it
has been approved for battery powered and electrostatic sprayer application.
•Always refer to the chemical manufacturer’s label to confirm a chemical’s suitability for your intended
application.
•Never use bleach, alcohol-based chemicals, chlorine, hypochlorous acid, hydrogen peroxide, tablets,
powder, or abrasive chemicals.
•Never combine chemicals.
Troubleshooting
Symptom
Potential Cause
Remedy
No spray
Clogged filter tip
Remove the filter tip from the hose and turn on the sprayer, if it works,
gently remove the mesh screen, and clean any debris.
Empty battery
Make sure the battery is charged by pugging it into the charger.
Clogged nozzle
If all the above steps do not solve the problem, the nozzle may be
clogged. Refer to the next section to clean it.
Irregular spray
Dirty nozzle
Use a fine needle to free any foreign material clogging or restricting
the nozzle.
Using an air compressor, blow air into the nozzle through the front.
Remove the nozzle, using a plyer remove the plastic cylinder inside.
Soak the all the parts in soapy water then blow out the nozzle with an
air compressor.
Does not charge
Dead charger
Plug the charger in the wall outlet. Verify if the light is a solid green.
Dead Pax
Plug the charger in the unit, verify that the light on the charger has
turned red.
Damaged charging port
If the light does not turn red or does not light up at all then the charger
is defective. Please contact us to get a replacement. If the charger is
not defective continue to the next step.
Visually verify the charging port on the Pax sprayer for any damage. If
so, contact us for a repair.
With the sprayer plugged in, verify that the LED light on the side is
flashing. If they are not contact us.
Does not start
Dead battery
Plug the unit to make sure it is charged. When charged, unplug, and try
again.
When pressing the button, make sure the LED lights on the side turn
on.

8
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Merci d’avoir choisi le pulvérisateur électrostatique Pax-50!
Conserver ces instructions
Avertissements et consignes de sécurité
-Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
-Ne pas utiliser lorsque la température est inférieure à +40 °F (+4,5 °C), ou au-dessus de +105 °F (+40,5 °C).
-Toujours lire les exigences de sécurité et de manipulation du désinfectant choisi et appliquer les meilleures
pratiques, dont le port de vêtements de protection si nécessaire.
-Ne jamais déverser de liquide sur d’autres personnes ou sur des équipementssensibles.
-Garder l’équipement propre pour garantir son bon fonctionnement et sa fiabilité.
-Toujours garder l’appareil vide pendant le transport.
-Éviter tout démarrage accidentel, s’assurer que le bouton est en position d’arrêt avant de ramasser
l’appareil. Déplacer l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur invite des accidents.
-Risques de chocs électriques. Ne pas placer ou entreposer l'appareil dans un endroit où il peut tomber ou être
entraîné dans une baignoire ou un évier.
-Une surveillance étroite doit être exercée lorsqu'un appareil est utilisé en présence d'enfants.
-Ne pas utiliser à l’extérieur.
Avertissements et consignes de sécurité électriques
-Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un environnement humide.
-Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas toucher ni insérer de corps étrangers dans l’embout de
l’appareil pendant son utilisation.
-Utiliser uniquement le chargeur fourni pour recharger l’appareil.
-Ne pas maltraiter le cordon ou le chargeur.
Conformité du désinfectant
-N’utiliser que des solutions avec la même consistance que de l’eau dans cette unité.
-L’appareil ne doit jamais être utilisé pour pulvériser du liquide sur des flammes nues.
-Ne pas laisser la solution dans le réservoir pendant une période prolongée (par ex. la nuit).
Toujours se référer à la fiche de sécurité du fabricant du désinfectant pour sa manipulation et son
entreposage.
ATTENTION
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les
comprendre avant d'utiliser la machine. Le non-respect de toutes les instructions ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Cette machine contient un dispositif électrostatique qui peut interférer avec les des dispositifs médicaux
tels que des stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs ou des dispositifs similaires. NE PAS manier
l’appareil ou se tenir à moins de 5 pieds si vous utilisez de tels dispositifs médicaux. Consulter votre
médecin avant d’utiliser cet appareil.
- Cet appareil peut causer des chocs électrostatiques.
- L’appareil a été conçu pour être utilisé à une main. Ne pas manier à deux mains.
- La lecture de ce manuel d’utilisateur est requise pour être en mesure de manier l’appareil
sécuritairement. C’est la responsabilité de l’opérateur de s’assurer de veiller à ce que toute personne qui
utilise l’équipement a lu ce manuel.
- Un liquide combustible vaporisé peut être extrêmement inflammables ou combustibles, en particulier
dans un environnement confiné.

9
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Conserver ces instructions
Consignes de sécurité importantes pour batteries et chargeurs
L’appareil utilise une batterie interne de 14,4 volts. La batterie n’est pas complètement chargée à la sortie de la
boîte, lire les instructions ci-dessous pour s’assurer de son bon fonctionnement.
-En cas d’utilisation abusives, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide.
Si un contact accidentel se produit, laver à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir de
l’aide médicale. Le liquide peut provoquer des irritations ou des brûlures.
-Utiliser exclusivement le bloc de batteries spécifiquement indiqué pour l'outil. L'usage de tout autre
bloc peut créer un risque de blessures et d'incendie.
-Lorsque le chargeur est branché sur une source d’alimentation, 16 volts sont présents aux bornes de
charge. Ne pas sonder avec des objets conducteurs.
-Ne pas tentez de réparer ni de modifier l’appareil sauf selon les instructions de ce manuel.
-Ne pas exposer le bloc-piles à du feu ou a une source de chaleurs excessive, supérieures à 130°C
(265°F). Le bloc-piles peut exploser lors d’un incendie.
-S’assurer que le cordon est protégé de manière que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce
qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
-Ne pas recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4.5°C (+40°F), ou supérieure à +40.5°C
(+105°F).
Mise en route
Pour des raisons de sécurité, l’appareil n’est pas expédié en étant entièrement chargé. Il est recommandé de
le charger complètement avant d’utiliser l’appareil. Pour ce faire, brancher le côté bloc du chargeur dans une
prise murale et l’autre côté dans l’appareil.
-Avant d’utiliser l’appareil, le réservoir doit être rempli. Référez-vous à la page suivante pour les instructions.
-Remplir jusqu’à la ligne horizontale sur le réservoir.
-Pointer vers la surface à pulvériser et pousser le bouton de la poignée pour l’allumer. Lorsque
terminé, relâcher le bouton pour éteindrel’appareil.
-Il est important de continuer à bouger lors de l’utilisation de l’appareil. Le fait de rester immobile
provoquera l’accumulation de gouttelettes chargées à l’extrémité de l’appareil.
Bouton Marche/Arrêt
Barre de mise à la terre
Poignée
Buse
Port de charge
(autre côté)
Verrou
du réservoir
Réservoir
Indicateurs DEL de
capacité de la batterie

10
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Manipulation du réservoir
La procédure suivante doit être effectuée sur une surface plane avec suffisamment d’espace pour fonctionner.
-L’unité est expédiée avec le réservoir déjà installé sur l’appareil.
Pour le retirer, il faut d’abord tirer la languette du verrou noir vers
le devant.
-En gardant la tension sur la languette, tirer légèrement l’avant du
réservoir vers le bas. L’utilisation d’une deuxième main est
recommandée. Le verrou peut maintenant être relâché.
-Ensuite, glisser le réservoir vers l’avant pour le retirer de l’appareil.
-Glisser finalement le réservoir doucement vers le bas jusqu’à que le
tube en soit dégagé. Porter attention à ne pas le glisser en angle
pour éviter d’endommager le filtre au bout du tube.
-Il est maintenant possible de remplir le réservoir avec le
désinfectant choisi. Pour réinstaller le réservoir, suivre ces
directives à l’inverse en faisant attention aux points ci-dessous :
-Insérer d’abord le tube dans le réservoir pour s’assurer de ne pas
endommager le filtre au bout.
-Ensuite, glisser doucement l’arrière du réservoir dans l’appareil.
-Remonter l’avant du réservoir pour qu’il soit au même niveau que
la languette noire.
-Tirez la languette vers le devant
-Poussez le réservoir vers le haut
-Repoussez la languette vers le réservoir pour vous s’assurer qu’il
soit bien sécurisé en place.
-Vous pouvez maintenant utiliser votre Pax-50!

11
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Chargeurs
Le Pax-50 utilise un chargeur dédié à l’appareil. Assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre
toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser le chargeur.
Procédure de Charge
1. Branchez le chargeur dans une prise électrique appropriée avant de le connecter à l’appareil. Une
lumière verte s’allumera sur le boitier du chargeur. Une étincelle peut être produite lors de la
première connexion du chargeur.
2. Branchez le bout du chargeur à l’unité. Assurez-vous que l’unité est placée sur une surface plate et
sécuritaire. Un voyant rouge s’allumera sur le boitier du chargeur pour indiquer que le cycle de
chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant sur le boitier du chargeur allumera vert. L’unité est alors complètement
chargée et peut être utilisée.
Voyants de charge
L’appareil est conçu pour afficher la capacité de la batterie uniquement lorsqu’elle est en service. Le tableau ci-
dessous indique la signification des lumières.
Une lumière rouge qui clignote
lorsque vous tentez d’allumer l’unité
signifie qu’elle est hors de la batterie
et doit être chargée.
Des lumières bleues pendant
l’utilisation de l’unité indique la
capacité de la batterie.
3 lumières bleues: Plus de 70%
2 lumières bleues: Entre 40 – 70%
1 lumière bleue: Entre 10 – 40%
1 lumière rouge: Moins de 10%
Lorsque l’unité est en charge, les
lumières clignotent. Le feu rouge
indique que l’unité est connectée au
chargeur.
3 lumières bleues: Plus de 70%
2 lumières bleues: Entre 40 – 70%
1 lumière bleue: Entre 10 – 40%
1 lumière rouge: Moins de 10%
Quatre lumières d’allumées. L’unité est entièrement chargée et
prête à être débranché.
Le chargeur et l’appareil peuvent être laissés branchés sans aucun effet négatif sur la batterie. Les batteries
faibles continueront à fonctionner, mais ne devraient pas durer aussi longtemps sur une seule charge. Le
chargeur ne chargera pas une batterie défectueuse. Dans un tel cas, le voyant rouge clignotera indéfiniment.
NE PAS charger le bloc-batterie à des températures inférieures à +4,5°C (+40°F), ou au-dessus de +40,5°C
(+105°F). Le chargeur et l‘unité peuvent devenir chauds au toucher pendant la recharge. Il s’agit d’un état
normal et n’indique pas une défaillance du produit.

12
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Procédure d’entretien
L’unité est conçue pour nécessiter un minimum d’entretien et de nettoyage. Toutefois, il est essentiel de
suivre les procédures décrites ci-dessous afin d’éviter les problèmes à long terme.
En raison de la nature des produits désinfectant utilisés dans les désinfectants, il est fréquent que des résidus
s’accumulent à l’intérieur des tubes et de la buse. Si l’accumulation n’est pas traitée pendant trop longtemps,
des problèmes de buse, de pulvérisation, d’obstruction et de réduction de la pression à la sortie surviendront.
Pour éviter de tels problèmes, un rinçage quotidien des composants internes de l’appareil est nécessaire. À la
fin de la journée de travail, remplir le réservoir avec de l’eau chaude et faire fonctionner l’appareil pendant au
moins 30 secondes. La pompe, les tubes et la buse seront ainsi purgés de tous les résidus de produits
désinfectant.
Cette procédure doit aussi être observée lorsque les produits désinfectant à pulvériser sont changés. L’appareil
ne doit jamais être entreposé si une solution désinfectante se trouve dans le réservoir.
Procédure de nettoyage
L’appareil est pré-équipé avec l’une de deux buses : une verte (60 microns) ou une mauve (70 microns).
Consulter votre vendeur si vous désirez changer ou acheter des buses. Consulter le fabricant du désinfectant pour
savoir quelle taille de buse est la mieux adaptée à chaque application spécifique. La buse ne doit être retirée
que lorsque les procédures de nettoyage détaillées ci-dessous ne vous permets pas de résoudre vos
problèmes. Dans ce cas, appelez votre vendeur pour que la buse soit entretenue par un technicien qualifié.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec pour essuyer les surfaces du Pax-50. Assurez-vous que
l’appareil est complétement sec avant de l’utiliser. En raison de la nature de la technologie électrostatique de
l’appareil, une unité humide peut causer des chocs à l’utilisateur.
Dans le cas où l’appareil ne pulvérise pas ou que le modèle de la pulvérisation n’est pas uniforme, prendre un
chiffon trempé et essuyer fermement la pointe de la buse. Assurez-vous d’essuyer l’orifice de la buse
fermement pour déloger toute saleté ou incrustation de désinfectant sec.
Seuls des techniciens qualifiés peuvent entretenir et accéder aux composants internes de cet appareil. Ceci
permettra de s'assurer de l’intégrité du produit et de la sécurité est maintenue. Contactez votre revendeur
si vous avez besoin d’avoir l’unité desservie.

13
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Produit compatible
Responsabilité de l’utilisateur
•Le vaporisateur électrostatique est compatible avec la plupart des désinfectants hydrosoluble.
•Avant d’utiliser un désinfectant, référez-vous à la fiche technique du manufacturier pour vérifier s’il a
été approuvé pour utilisation dans un produit électrostatique.
•Consulter l'étiquette du produit chimique pour confirmer qu’il est approprié pour votre application.
•Ne pas utiliser de l’eau de javel, des produits à base d’alcool, chlore, hydrogène peroxyde, acide
hypochloreux, des comprimés, poudre ou à base de produit abrasif.
•Ne jamais combiné des produits chimiques.
Dépannage
Symptôme
Source potentiel
Solution
Ne vaporise pas
Filtre bouchée
Retire le filtre à l'embout du tuyau et activer le
Pax. Si l'unité vaporise, délicatement retire le filtre
métallique et le nettoyer.
Battery vide
Charger l'unité pour 10 dix minutes et réessayer.
Assurez-vous que le chargeur est fonctionnel.
Buse bouchée
Si le Pax est opérationnel et vous entendez la
pompe travailler, la buse peut être boucher.
Référez-vous à la prochaine section pour la
nettoyer.
Vaporise irrégulièrement
Buse sale
À l'aide d'une aiguille fine, retirer toute matière
étrangère obstruant la buse.
À l'aide d'un compresseur d'air, soufflée de l'air à
l'intérieure de la buse à travers le devant.
Retirer la buse, utiliser une pince pour retirer le
cylindre en plastique à l'intérieure de la buse.
Trempé les composantes dans de l'eau savonné et
sécher à l'aide d'un compresseur d'air.
Ne charge pas
Chargeur défectueux
Insérer le bloc chargeur dans la prise murale et
vérifier si une lumière verte s'allume.
Insérer l'autre bout dans le Pax et vérifier que la
lumière sur le chargeur change a la couleur rouge.
Si la lumière ne s'allume pas ou ne change pas de
couleur, le chargeur est défectueux.
Port de charge endommagé
Vérifier visuellement si le port de charge est
endommagé.
Ne démarre pas
Battery vide
Activer l'unité, si vous entendez un bruit et qu'il
n'y a pas de brume, la buse est bouchée.
Charger l'unité pour 10 dix minutes et réessayer.
Assurez-vous que le chargeur est fonctionnel.

Warranty
Pax Innovations will repair or replace, without
charge, any defects due to faulty materials or
workmanship for one year from the date of
purchase. This warranty does not cover part
failure due to normal wear or tool abuse.
This warranty does not apply to damage caused
where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights, which vary in
certain states or provinces.
If your warning labels become illegible or are
missing, contact us for a free replacement.
For further detail of warranty coverage and
warranty repair information or to initiate a
warranty claim, contact us by email.
Pax Innovations
Phone: 1 888 522-0729
E-mail: support@paxinnovations.com
Website:https://paxinnovations.com/
Garantie
Pax Innovations réparera ou remplacera, sans
frais, tout défaut dû à des matériaux ou une
fabrication défectueuse pendant un an à compter
de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas
les défaillances des pièces dues à une usure
normale ou à l’utilisation abusive de l’appareil.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages
causés lorsque des réparations ont été effectuées
ou tentées par une tierce partie. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez avoir d’autres droits, qui varient dans
certains États ou provinces.
Si vos étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, contactez-nous
pour un remplacement gratuit.
Pour plus de détails sur la couverture de la
garantie et les informations à propos des
réparations sous garantie, ou pour faire une
demande réclamation de garantie, contactez-
nous par courriel.
Pax Innovations
Téléphone: 1 888 522-0729
Courriel: support@paxinnovations.com
Site web: https://paxinnovations.com/
Helping you live healthier lives, one sprayer at a time
Avec vous pour une vie plus saine,
un pulvérisateur à la fois
Table of contents
Languages:
Other PAX Paint Sprayer manuals