PAX PAX-100 User manual

2
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Thank you for choosing Pax Innovations’ electrostatic sprayers for all
your disinfecting needs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warnings and Safety Instructions
-Do not use when the temperature is below +40°F (+4.5°C), or above +105°F(+40.5°C).
-Always read the safety and handling requirements of the chosen disinfectant and enforce
best practices, including wearing personal protective equipment if required.
-Never discharge liquid onto other people or sensitive equipment.
-Keep the device clean to ensure proper operation and reliability.
-Always keep the unit empty during transportation.
-Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before picking up
or carrying the appliance. Carrying the device with your finger on the switch invites
accidents.
-To reduce the risk of electrical shock, do not put the unit in water or other liquid. Do not
place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
-To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used
near children.
-Do not use outdoors.
Electrical Warnings and Safety Instructions
-Do not operate the unit in a wet environment.
-To avoid electrical shock, never touch or insert any foreign objects into the tip of the unit while it is in use.
-Only recharge the battery with the supplied battery charger.
-Do not abuse the cord or charger.
Disinfectant Compliance
-Only use water-soluble solutions in this unit.
-The unit must never be used to spray liquid onto open flames.
-Do not leave solution in the container for a prolonged period, such as overnight.
Always refer to the disinfectant’s manufacturer safety data sheet for its handling and storing.
WARNING
Read and understand all instructions before using the machine.Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
- This unit contains an electrostatic device that may interfere with sensitive medical devices such as
pacemakers, defibrillators, or similar devices. Contact your health professional to verify that the
machine will not interfere with the normal operation of your medical device. Do not stand within 5
feet of such medical devices.
- This device can cause electrostatic shocks.
- This unit has been designed for one-handed use, do not touch the unit with your free hand.
- Users are required to read this User Manual to understand how to operate and maintain this unit
safely and correctly. It is the operator’s responsibility to ensure that any person who uses this
equipment has read this manual.
- When a combustible liquid is sprayed there can be danger of fire or explosion, especially in a closed
area.

3
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions for Battery Packs and Chargers
The unit uses a 14.4 Volt internal battery pack. The battery pack is not fully charged out of the box, read the
instructions below for proper operation.
-Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
-Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
-When the charger is plugged into a power source, 16 volts are present at charging terminals. Do not
probe with conductive objects.
-Do not use a unit or battery pack that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of injury.
-Do not modify or attempt to repair the device except as indicated in the instructions for use and care.
-Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.
-Follow all charging instructions and do not charge the unit when the temperature is below +40°F
(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). Charging improperly or at temperatures outside of the specified
range may damage the battery and increase the risk of fire.
Getting Started
For safety reasons, the unit is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge it before using the
unit. To do so, plug the block side of the charger into a wall socket and the other side into the machine.
-Before using the unit, the tank must be filled. Follow the instruction on page 4 to remove the tank.
-Aim towards the surface you wish to spray. Grip the handle firmly with all four fingers and press
the button with your thumb to activate the unit. When finished, let go of the button to turn off
the unit.
-It is important to keep moving when using the unit. Standing still will cause electrostatically
charged droplets to accumulate at the tip of the unit.
On/Off Button
Grounding Bar
Handle
Nozzle
Tank Lock
Charging Port &
Power Switch
(Other Side)
Tank
Battery Capacity
LED Indicators

4
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Tank Manipulation Procedure
The following procedure should be done a flat surface with sufficient space to operate.
-Your PAX-100 is shipped with the tank pre-installed. To remove it,
start by pulling the locking tab towards the front.
-While maintaining tension on the locking tab, slightly pull the tank
towards the bottom to free it. The use of a second hand is
recommended. You may now release the locking tab.
-You can now pull the tank forward to free it from its housing.
-Slowly slide the tank downwards until it is free from the tube. Be
careful not to slide it down at an angle as to not damage the filter at
the tip of the tube.
-You can now fill the tank with the included funnel. To reinstall the
tank, please follow these procedures in reverse while making sure
to follow the following instructions:
-Start by inserting the tube in the tank as to not damage the filter at
the tip.
-Slowly raise the tank while making sure the rear is inserted in its
housing.
-You can now raise the front of the tank, so it sits flush with the
locking tab.
-Pull the locking tab towards the front
-Raise the tank towards the top
-Release and push the locking tab towards the tank to ensure it is
properly secured.
-You can now use your Pax-100!

5
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Chargers
The Pax-100 uses a dedicated charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger.
Charging Procedure
1. Plug the charger into an appropriate outlet before connecting the unit. A green light on the charger will
turn on. A spark may be produced when first connecting the charger.
2. Connect the charger into the unit, make sure the unit sits on a safe surface in a safe area. The green light
on the charger will turn red indicating the charging cycle has begun.
3. The light on the charger will turn green once the charge is complete.
Battery Fuel Gauge
The unit is designed to display the battery capacity only when it is in operation. The table below indicates the
meaning of the lights.
Blinking red light when trying to
turn on the machine means it is
out of battery and needs to be
charged.
Solid blue lights while using the
unit indicates the capacity
remaining in the battery.
3 blue lights: Over 70%
2 blue lights: Between 40 –70 %
1 blue light: Between 10 –40 %
1 red light: Under 10%
When charging the unit, the
lights will be blinking. The red
light indicates that the unit is
connected to the charger.
3rd blue lights: Over 70% charge
2nd blue lights: 40 –70% charge
1st blue light: 10 –40% charge
1 red light: Under 10% charge
3 blue lights and 1 green light.
The unit is fully charged and
ready to be unplugged.
The charger and unit can be left plugged in without any negative effect on the battery. Weak batteries will
continue to function but should not be expected to last as long on a single charge. The charger will not charge a
faulty battery pack. In such an event, the unit will only blink a red light indefinitely. DO NOT charge the battery
pack in temperatures below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). the charger and battery pack may
become warm to the touch while charging. This is normal condition and does not indicate a problem.

6
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Maintenance Procedure
When not cleaned properly, the sprayer nozzles may develop residual chemical build up. This could result in
decreased pressure and spray patterns. To reduce the chance of blockage, spray water through the unit after
each use to rinse out any residual chemical build up that may have occurred. Make sure to spray the water for
at least 30 seconds. Clean the unit with a dry rag. Properly dry the unit and handle area before use.
Changing the Nozzle
Before changing the nozzle, you will need the following items:
•14mm socket wrench (included)
•Yellow Teflon tape (not included)
•Small ruler (not included)
1. Prior to removing the nozzle, measure the distance at
which the nozzle is from the front of the metal ring. Write that
distance down as you will need it when installing the new nozzle.
2. Using the included wrench, unscrew the nozzle from
the unit in a counterclockwise manner.
3. Remove the Teflon tape from the nozzle, it will need to
be reapplied.
4. Run water through the unit with the nozzle removed to
flush out any foreign particles that may have fallen inside. Aim the
unit towards a sink to prevent having a water mishap.
5. Before installing the new nozzle, apply the Teflon tape
on the threads. Line up the edge of the tape with the outer edge of the threads.
6. Roll the tape in the opposite direction of the threads, this will ensure the tape does not unfurl itself
when installing the nozzle in the unit. Pull the tape taut as you roll it to ensure a tight fit. Roll it for 2
turns, then pull on the tape until it is sheared off. Flatten any loose strands.
7. You can now install the new nozzle in the unit. Start by turning it by hand for a few turns, this will
ensure the nozzle is installed straight. Proceed to tightening it with the nozzle wrench.
8. After a few turns, stop and measure the depth at which the nozzle is inside the unit. Compare it
with the value measured earlier. If it is not deep enough, proceed to tightening it some more. If it is
too deep, proceed to unscrew the nozzle.
9. DO NOT tighten the nozzle all the way in. It is important to respect the distance between the nozzle
and the metal ring.
Cleaning the Nozzle
If the unit has an irregular mist or leakage from the nozzle, use a fine needle to remove any debris from the
orifice at the tip and flush with water. Insert the needle into the orifice carefully using a back-and-forth motion.
If blockage persists, unscrew the nozzle using the provided wrench and disassemble the nozzle to clean.

7
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Simply pull on the plastic barrel with a pair of small plyers to remove it from the nozzle.
Soak the components in warm soapy water, then reassemble and blow out with compressed air. When
reassembling the nozzle, ensure all the components are put back together correctly. Reinsert the plastic barrel
into the casing and firmly press the two parts together with your fingers. You will hear a faint clicking sound
when the part is in place.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Solution
Unit has trouble
priming/does not spray
when tank is full.
1. Tank filter is clogged.
Remove the filter from the end of the tube inside
the tank. Reinstall the tank and try again. If
successful, gently remove the stainless steel mesh,
clean the filter and the filter body.
2. Nozzle clogged.
Follow the steps above to clean the nozzle.
Unit sprays improperly.
Debris in the nozzle.
Follow the steps above to clean the nozzle.
Spray is weak / spitting.
Solution is too thick.
The solution must have the same thickness as
water. If it resembles more like liquid soap, empty
the tank, and clean it properly. Fill with water to
clean the insides and try again.
Unit suddenly stops
spraying, or spray
weakens when in use.
Not enough solution in
the tank.
When the tank is running low on solution, it is
possible that air bubbles get sucked into the pump.
Fill the tank to prevent this from happening.
Unit is not charging.
Defective charger.
Plug the charger in the wall while leaving the other
end unplugged. The light on the charging block
must be green. Plug the other end in the unit, the
light must turn red. If it does not, the charge is
defective. Contact customer service.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the product is maintained. Contact your reseller if you need to have
the unit serviced.

8
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Merci d’avoir choisi le pulvérisateur électrostatique Pax-100!
Conserver ces instructions
Avertissements et consignes de sécurité
-Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
-Ne pas utiliser lorsque la température est inférieure à +40 °F (+4,5 °C), ou au-dessus de +105 °F (+40,5 °C).
-Toujours lire les exigences de sécurité et de manipulation du désinfectant choisi et appliquer les meilleures
pratiques, dont le port de vêtements de protection si nécessaire.
-Ne jamais déverser de liquide sur d’autres personnes ou sur des équipementssensibles.
-Garder l’équipement propre pour garantir son bon fonctionnement et safiabilité.
-Toujours garder l’appareil vide pendant le transport.
-Éviter tout démarrage accidentel, s’assurer que le bouton est en position d’arrêt avant de ramasser
l’appareil. Déplacer l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur invite des accidents.
-Risques dechocs électriques. Ne pas placer ou entreposer l'appareil dans un endroit où il peut tomber ou être
entraîné dans une baignoire ou un évier.
-Une surveillance étroite doit être exercée lorsqu'un appareil est utilisé en présence d'enfants.
-Ne pas utiliser à l’extérieur.
Avertissements et consignes de sécurité électriques
-Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un environnement humide.
-Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas toucher ni insérer de corps étrangers dans l’embout de
l’appareil pendant son utilisation.
-Utiliser uniquement le chargeur fourni pour recharger l’appareil.
-Ne pas maltraiter le cordon ou le chargeur.
Conformité du désinfectant
-N’utiliser que des solutions hydrosolubles dans cette unité.
-L’appareil ne doit jamais être utilisé pour pulvériser du liquide sur des flammesnues.
-Ne pas laisser la solution dans le réservoir pendant une période prolongée (par ex. la nuit).
Toujours se référer à la fiche de sécurité du fabricant du désinfectant pour sa manipulation et son
entreposage.
ATTENTION
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les
comprendre avant d'utiliser la machine. Le non-respect de toutes les instructions ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Cette machine contient un dispositif électrostatique qui peut interférer avec les des dispositifs médicaux
tels que des stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs ou des dispositifs similaires. NE PAS manier
l’appareil ou se tenir à moins de 5 pieds si vous utilisez de tels dispositifs médicaux. Consulter votre
médecin avant d’utiliser cet appareil.
- Cet appareil peut causer des chocsélectrostatiques.
- L’appareil a été conçu pour être utilisé à unemain. Ne pas manier à deux mains.
- La lecture de ce manuel d’utilisateur est requise pour être en mesure de manier l’appareil
sécuritairement. C’est la responsabilité de l’opérateur de s’assurer de veiller à ce que toute personne qui
utilise l’équipement a lu ce manuel.
- Un liquide combustible vaporisé peut être extrêmement inflammables ou combustibles, en particulier
dans un environnement confiné.

9
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Conserver ces instructions
Consignes de sécurité importantes pour batteries et chargeurs
L’appareil utilise une batterie interne de 14,4 volts. La batterie n’est pas complètement chargée à la sortie de la
boîte, lire les instructions ci-dessous pour s’assurer de son bon fonctionnement.
-En cas d’utilisation abusives, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide.
Si un contact accidentel se produit, laver à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir de
l’aide médicale. Le liquide peut provoquer des irritations ou des brûlures.
-Utiliser exclusivement le bloc de batteries spécifiquement indiqué pour l'outil. L'usage de tout autre
bloc peut créer un risque de blessures et d'incendie.
-Lorsque le chargeur est branché sur une source d’alimentation, 16 volts sont présents aux bornes de
charge. Ne pas sonder avec des objets conducteurs.
-Ne pas tentez de réparer ni de modifier l’appareil sauf selon les instructions de ce manuel.
-Ne pas exposer le bloc-piles à du feu ou a une source de chaleurs excessive, supérieures à 130°C
(265°F). Le bloc-piles peut exploser lors d’un incendie.
-S’assurer que le cordon est protégé de manière que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce
qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
-Ne pas recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4.5°C (+40°F), ou supérieure à +40.5°C
(+105°F).
Mise en route
Pour des raisons de sécurité, l’appareil n’est pas expédié en étant entièrement chargé. Il est recommandé de
le charger complètement avant d’utiliser l’appareil. Pour ce faire, brancher le côté bloc du chargeur dans une
prise murale et l’autre côté dans l’appareil.
-Avant d’utiliser l’appareil, le réservoir doit être rempli. Référez-vous à la page suivant pour les instructions.
-Remplir jusqu’à la ligne horizontale sur le réservoir.
-Pointer vers la surface à pulvériser et pousser le bouton de la poignée pour l’allumer. Lorsque
terminé, relâcher le bouton pour éteindre l’appareil.
-Il est important de continuer à bouger lors de l’utilisation de l’appareil. Le fait de rester immobile
provoquera l’accumulation de gouttelettes chargées à l’extrémité de l’appareil.
Bouton Marche/Arrêt
Barre de mise à la terre
Poignée
Buse
Port de charge et
Interrupteur
(Autre côté)
Verrou
du réservoir
Réservoir
Indicateurs DEL de
capacité de la batterie

10
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Manipulation du réservoir
La procédure suivante doit être effectuée sur une surface plane avec suffisamment d’espace pour fonctionner.
-L’unité est expédiée avec le réservoir déjà installé sur l’appareil.
Pour le retirer, il faut d’abord tirer la languette du verrou noir vers
le devant.
-En gardant la tension sur la languette, tirer légèrement l’avant du
réservoir vers le bas. L’utilisation d’une deuxième main est
recommandée. Le verrou peut maintenant être relâché.
-Ensuite, glisser le réservoir vers l’avant pour le retirer de l’appareil.
-Glisser finalement le réservoir doucement vers le bas jusqu’à que le
tube en soit dégagé. Porter attention à ne pas le glisser en angle
pour éviter d’endommager le filtre au bout du tube.
-Il est maintenant possible de remplir le réservoir avec le l’entonnoir
fournit. Pour réinstaller le réservoir, suivre ces directives à l’inverse
en faisant attention aux points ci-dessous :
-Insérer d’abord le tube dans le réservoir pour s’assurer de ne pas
endommager le filtre au bout.
-Ensuite, glisser doucement l’arrière du réservoir dans l’appareil.
-Remonter l’avant du réservoir pour qu’il soit au même niveau que
la languette noire.
-Tirez la languette vers le devant
-Poussez le réservoir vers le haut
-Repoussez la languette vers le réservoir pour vous s’assurer qu’il
soit bien sécurisé en place.
-Vous pouvez maintenant utiliser votre Pax-100!

11
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Chargeurs
Le Pax-100 utilise un chargeur dédié à l’appareil. Assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre
toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser le chargeur.
Procédure de Charge
1. Branchez le chargeur dans une prise électrique appropriée avant de le connecter à l’appareil. Une
lumière verte s’allumera sur le boitier du chargeur. Une étincelle peut être produite lors de la
première connexion du chargeur.
2. Branchez le bout du chargeur à l’unité. Assurez-vous que l’unité est placée sur une surface plate et
sécuritaire. Un voyant rouge s’allumera sur le boitier du chargeur pour indiquer que le cycle de
chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant sur le boitier du chargeur allumera vert. L’unité est alors complètement
chargée et peut être utilisée.
Voyants de charge
L’appareil est conçu pour afficher la capacité de la batterie uniquement lorsqu’elle est en service. Le tableau ci-
dessous indique la signification des lumières.
Une lumière rouge qui clignote
lorsque vous tentez d’allumer l’unité
signifie qu’elle est hors de la batterie
et doit être chargée.
Des lumières bleues pendant
l’utilisation de l’unité indique la
capacité de la batterie.
3 lumières bleues: Plus de 70%
2 lumières bleues: Entre 40 –70%
1 lumière bleue: Entre 10 –40%
1 lumière rouge: Moins de 10%
Lorsque l’unité est en charge, les
lumières clignotent. Le feu rouge
indique que l’unité est connectée au
chargeur.
3 lumières bleues: Plus de 70%
2 lumières bleues: Entre 40 –70%
1 lumière bleue: Entre 10 –40%
1 lumière rouge: Moins de 10%
Trois lumières bleues et une lumière
verte.
L’unité est entièrement chargée et
prête à être débranché.
Le chargeur et l’appareil peuvent être laissés branchés sans aucun effet négatif sur la batterie. Les batteries
faibles continueront à fonctionner, mais ne vont pas durer aussi longtemps sur une seule charge. Le chargeur
ne chargera pas une batterie défectueuse. Dans un tel cas, le voyant rouge clignotera indéfiniment. NE PAS
charger le bloc-batterie à des températures inférieures à +4,5°C (+40°F), ou au-dessus de +40,5°C (+105°F). Le
chargeur et l‘unité peuvent devenir chauds au toucher pendant la recharge. Il s’agit d’un état normal et
n’indique pas une défaillance du produit.

12
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Procédure d’entretien
Si les buses ne sont pas nettoyées de façon régulière, une accumulation de produits chimiques résiduels peut
s’y développer. Cela pourrait entraîner une diminution de performance de l’appareil. Pour éviter de tels
problèmes, un rinçage des composants internes de l’appareil est nécessaire après chaque utilisation. Remplir
le réservoir avec de l’eau chaude et faire fonctionner l’appareil pendant au moins 30 secondes. Nettoyer
l’appareil avec un linge sec. Bien sécher l’appareil et sa poignée avant de l’utiliser.
Comment changer la buse
Les outils nécessaires pour changer la buse sont les suivants :
•Clé à douille de 14 mm (incluse)
•Ruban de téflon jaune (non inclus)
•Petite règle (non incluse)
1. Avant de débuter, mesurer la distance entre la surface
de la buse et la surface extérieure de l’anneau métallique. Écrire
cette distance sur papier afin de ne pas l’oublier.
2. Avec la clé à douille fournie, dévisser la buse dans le
sens anti-horaire.
3. Retirer le ruban de téflon sur la buse, il devra être
remplacé à l’installation de la buse.
4. Mettre en marche l’appareil avec de l’eau afin de
purger tout résidu des tubes. Pointer le jet vers un lavabo.
5. Avant de réinstaller la nouvelle buse, appliquer le
ruban de téflon sur les filets. Porter attention que le ruban ne
dépasse pas les filets.
6. Enrouler le ruban dans le sens contraire des filets. S’il est enroulé dans le mauvais sens, le ruban se
déroulera au moment de l'installation. Garder le ruban tendu pendant qu’il s’enroule pour qu’il soit
bien serré. Il faut appliquer deux épaisseurs du ruban, et tirer d'un coup sec pour le déchirer.
Appliquer délicatement de la pression sur le ruban pour l'aplatir.
7. La nouvelle buse peut désormais être installée. En utilisant les doigts, visser la buse de quelques
tours, jusqu’à-ce que les filets soient engagés. Utiliser la clé à douille fournie pour visser la buse de
quelques tours de plus.
8. Avec la règle mesurer la distance de la buse et la comparer à la distance mesurée initialement.
Continuer à visser ou sinon dévisser la buse pour atteindre la même distance.
9. NE PAS visser la buse jusqu’au fond. Il est important de respecter la distance initiale entre la buse et
l’anneau de métal.
Nettoyer la buse
Si la qualité du jet pulvérisé diminue ou que la buse coule, utiliser une aiguille fine pour enlever tout débris de
l’orifice et rincer avec de l’eau. Insérer délicatement l’aiguille dans l’orifice de la buse avec un mouvement de
va-et-vient. Si le problème persiste, retirer la buse de l’unité et la désassembler pour la nettoyer.

13
PAX-100 User Manual
Manuel d’utilisateur PAX-100
Tirer sur le cylindre noir avec une petite paire de pinces pour le retirer de la buse.
Tremper le tout dans de l’eau savonneuse pour une trentaine de minutes, réassembler et assécher avec de
l’air comprimé. S’assurer que tous les composants sont réassemblés correctement. Remettre le cylindre noir à
l’intérieur du boîtier et serrer fermement avec vos doigts. Un « clic », indiquera que le cylindre est à sa place.
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
L’unité a du mal à
s’amorçer ou ne
pulvérise pas lorsque le
réservoir est plein.
1. Filtre du réservoir
bouché.
Retirer le filtre de l’embout du tube dans le réservoir et mettre
en marche l’unité. Si l’unité pulvérise, retirer délicatement le
grillage en métal et nettoyer l’intérieur du filtre.
2. Buse bouchée.
Suivre les étapes ci-dessus pour nettoyer la buse.
L’unité pulvérise
incorrectement.
Buse obstruée.
Suivre les étapes ci-dessus pour nettoyer la buse.
Le jet est faible ou
dégoutte.
Le liquide dans le
réservoir est trop
visqueux.
Vider et nettoyer le réservoir, puis réessayer avec de l’eau.
S’assurer que les produits utilisés dans l’unité ont une viscosité
similaire à celle de l'eau.
L’unité arête de
vaporiser ou la pression
diminue pendant
l’utilisation de l’appareil.
Le volume de liquide dans
le réservoir est trop bas.
Quand trop peu de liquide se trouve dans le réservoir, il est
possible que des bulles d’air soient aspirées dans la pompe.
Remplir le réservoir pour éviter ce scénario.
L’unité ne charge pas.
Chargeur défectueux.
Insérer le chargeur dans la prise murale en gardant l’autre
extrémité débranchée. Vérifier que la lumière sur le chargeur
est verte. Insérer l’autre extrémité dans l’appareil, la couleur
de la plus basse des lumières doit changer au rouge. Si ce n’est
pas le cas, le chargeur est défectueux. Contacter le service à la
clientèle.
Seuls des techniciens qualifiés peuvent entretenir et accéder aux composants internes de cet appareil. Ceci
permettra de s'assurer de l’intégrité du produit et de la sécurité est maintenue. Contactez votre revendeur
si vous avez besoin d’avoir l’unité desservie.

Warranty
Pax Innovations will repair or replace, without
charge, any defects due to faulty materials or
workmanship for one year from the date of
purchase. This warranty does not cover part
failure due to normal wear or tool abuse.
This warranty does not apply to damage caused
where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights, which vary in
certain states or provinces.
If your warning labels become illegible or are
missing, contact us for a free replacement.
For further detail of warranty coverage and
warranty repair information or to initiate a
warranty claim, contact us by email.
Pax Innovations
Phone: 1 888522-0729
E-mail: support@paxinnovations.com
Web site: https://paxinnovations.com/
Garantie
Pax Innovations réparera ou remplacera, sans
frais, tout défaut dû à des matériaux ou une
fabrication défectueuse pendant un an à compter
de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas
les défaillances des pièces dues à une usure
normale ou à l’utilisation abusive de l’appareil.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages
causés lorsque des réparations ont été effectuées
ou tentées par une tierce partie. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez avoir d’autres droits, qui varient dans
certains États ou provinces.
Si vos étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, contactez-nous
pour un remplacement gratuit.
Pour plus de détails sur la couverture de la
garantie et les informations à propos des
réparations sous garantie, ou pour faire une
demande réclamation de garantie, contactez-
nous par courriel.
Pax Innovations
Téléphone: 1 888 522-0729
Courriel: suppor[email protected]
Site web: https://paxinnovations.com/
Helping you live healthier lives, one sprayer at a time
Avec vous pour une vie plus saine,
un pulvérisateur à la fois
Other manuals for PAX-100
1
Table of contents
Languages:
Other PAX Paint Sprayer manuals