
F - 1
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach
1727
•
D-58467
Lüdenscheid
•
T
el.:
+49
(0)2351
185-0
•
Fax:
+49
(0)2351
27666
•
e-mail:
[email protected] •
Internet:
www.peha.de
291 JR (Rev01_080725) 31060000-145
Notice d’installation et d’utilisation
Partie supérieure composée d’une minuterie
hebdomadaire pour volets roulants
Réf. 291 JR
F
1. Généralités
1.1 Utilisation
La minuterie hebdomadaire pour volets roulants (291 JR)
est utilisée en combinaison avec l’insert à relais 293/2.
Elle permet de commander automatiquement ou manu-
ellement un volet roulant, un store vénitien ou un store de
terrasse. Une fonction de commutation via deux postes
secondaires de l’insert à relais est, en outre, possible.
– Commande manuelle
– Durée de fonctionnement réglable
– Programmation quotidienne/journalière
– 24 heures programmables
– Tampon d’alimentation réseau de 30 mn en cas de
panne de secteur, la programmation est conservée.
Remarque: Lire attentivement la notice d’utilisation avant
la mise en service.
1.2 Clauses de garantie
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de
l’appareil et de nos conditions de garantie. Elle doit être
remise sys-tématiquement à l’utilisateur. Nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis la construc-
tion technique des appareils. Les produits PEHA sont
fabriqués et leur qualité est contrôlée en ayant recours
aux technologies ultramodernes et en tenant compte
des directives nationales et internationales en vigueur.
Si toutefois un défaut apparaissait, PEHA s’engage à
remédier au défaut comme suit, sans préjudice des dro-
its du consommateur final résultant du contrat de vente
vis-à-vis de son revendeur:
En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, PEHA,
à son seul gré, éliminera le défaut de l’appareil ou liv-
rera un appareil sans défaut. Toute revendication allant
au-delà et toute demande de réparation de dommages
consécutifs est exclue. Un défaut légitime existe si
l’appareil est inutilisable au moment de sa livraison au
consommateur final en raison d’un vice de construction,
de fabrication ou de matière ou si son utilisation pratique
est considérablement limitée. La garantie est annulée en
cas d’usure naturelle, d’utilisation incorrecte, de branche-
ment incorrect, d’intervention sur l’appareil ou d’influence
extérieure. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de l’achat de l’appareil par le consommateur final chez un
revendeur et elle prend fin au plus tard 36 mois après la
fabrication de l’appareil. Le droit allemand est applicable
pour le règlement des droits à la garantie.
1.3 Élimination de l’appareil
Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législa-
tion et aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil
est utilisé.
2. Sécurité
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation
conforme à sa destination. Toute intervention ou modi-
fication par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en
liaison avec d’autres appareils dont le fonctionnement
pourrait mettre en danger les personnes, les animaux
ou les biens.
Tenir compte des points suivants :
• La notice d’utilisation de l’appareil et celle de insert
à relais.
• Une notice d’utilisation ne peut donner que des consi-
gnes de nature générale. Elles doivent être interpré-
tées dans le contexte d’une installation spécifique.
3. Caractéristiques techniques
4. Structure et description
4.1 Vue d’ensemble et accessoires
4.2 Écran d’affichage et touches de commande
5. Installation et mise en service
5.1 Consignes d’installation importantes !!
– N’utiliser la minuterie pour volets roulants qu’avec
l’insert à relais 293/2.
– Ne retirer ou n’enficher la minuterie pour volet roulant
deoudansladouilleenfichablequ’encasd’alimentation
électrique déconnectée !
– N’utiliser qu’un moteur par minuterie pour volet roulant!
– À utiliser uniquement dans des locaux fermés.
5.2 Pose
• Procéder au montage et à l’installation de l’insert à
relais conformément à la notice (uniquement par un
électricien spécialisé).
• Enficher avec précaution la minuterie pour volet
roulant dans la douille enfichable.
5.3 Mise en service
• Mettre l’installation électrique sous tension
après la pose.
• Procéder au réglage de base (voir le point 6.1).
• Programmer les minuteries (voir le point 6.2).
6. Fonctions
6.1 Réglages de base
Il est nécessaire de procéder au réglage de base à la
première mise en service ou après une remise à zéro
(RESET).
1ère étape:
Réglage de l’heure et
du jour de la semaine
Remarques :
– Si aucune heure n’est mémorisée, le réglage de l’heure
et du jour de la semaine est activé automatiquement.
– Si l’utilisateur appuie sur aucune touche, l’appareil
revient automatiquement en mode d’affichage de
base après 30 secondes.
2eétape : Réglage de la durée de fonctionnement
Les volets roulants, stores
vénitiens ou stores de ter-
rasse n’ont pas toujours la
même longueur.
Il faut donc régler la durée
de fonctionnement (temps
entre la position FERMÉE
et OUVERTE).
Position FERMÉE aFermer complètement
Position OUVERTE aOuvrir complètement
Réglages usine de la durée de fonctionnement:
Position FERMÉE aFermer complètement t = 30s
Position OUVERTE aOuvrir complètement t = 30s
Remarques :
– Il est nécessaire de régler la position OUVERTE
(ouverture complète) avant de régler la durée de
fonctionnement.
– Si l’utilisateur appuie sur aucune touche, l’appareil
revient automatiquement en mode d’affichage de
base après 30 secondes.
Art. no. 291 JR
Installation height 0,8 – 1,5 m
Minimum transit time 1 minute
Ambient temperature 0° to + 40qC
Storage temperature - 25° to + 75°C
Identification CE
Type of protection IP20
293/2
230V~/µ4A 50Hz
L
Minuterie hebdomadaire pour
volets roulants (291 JR)
Insert à relais 293/2
Douille enfichable
pour la partie
Montée
Descente
Sélection du bloc semaine/jour de la semaine
Activation du mode de programmation
Réglage de l’heure et du jour de la semaine
Touche de remise à zéro (RESET)
Remarque : Les touches day et prg ne sont utilisées
que pour la première mise en service ou la programma-
tion de la minuterie pour volet roulant.
p
p
day
prg
"LUVFMMFS8PDIFOUBH .FOV
.POUBH 1SPHSBNNJFSVOH
.FOV
;FJUFJOTUFMMVOH
3JDIUVOHTBO[FJHF
4QFJDIFSQMBU[ .BOVFMMF#FEJFOVOH
Menu
programming
Menu
time setting
Manual operation
Memory capacity
Display directon
Current weekday
1 = Monday
1
17:40
prg
Mode de programmation
(l’affichage clignote)
à actionner pendant env. 3s
07:20 Prog.
01
1 2 3 4 5 6 7
Mettre n au réglage
à actionner
Activation du réglage de la
durée de fonctionnement
à actionner en
même temps
day
prg t030
p
Réglage de la
position FERMÉE
à actionner jusqu’à
Position FERMÉE
p
Réglage de la
position OUVERTE
à actionner jusqu’à
Position OUVERTE
p
t020
p
t025 p
L’heure clignote
à actionner pendant env. 3 s 1
00:00
1
00:00
1
15:45
Réglage de l’heure
à actionner brièvement:
Réglage des minutes
à actionner longuement:
Réglage des heures
p
p
1 2 3 4 5 6 7
15:45
à actionner
1 = Lu, 2 = Mar, 3 = Mer,
4 = Jeu, 5 = Vend ...........
day
Mettre n au réglage
à actionner
Réglage du jour
de la semaine