manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Performance In Lighting
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Performance In Lighting TYK+ 10 RGBW User manual

Performance In Lighting TYK+ 10 RGBW User manual

1
3113652 | ED.01 | 10 - 2021
TYK+ 10 RGBW / TW
IT IMPORTANTE: ‐ Per garantire il buon
funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio
è necessario che l’installazione sia eseguita a
regola d’arte da personale qualificato, rispettando
le istruzioni seguenti. ‐ Prima di eventuali
manutenzioni togliere sempre tensione con
un interruttore bipolare. ‐ La sostituzione della
sorgente luminosa può essere effettuata solo
da personale qualificato o dal costruttore
dell'apparecchio. ‐ Qualsiasi tipo di manutenzione
alla componentistica può essere effettuata
solo da personale qualificato o dal costruttore
dell'apparecchio. ‐ Le istruzioni devono essere
conservate. ‐ Modifiche o manomissioni del
prodotto senza l’autorizzazione del costruttore,
comportano il decadimento della garanzia e della
responsabilità della PERFORMANCE iN LIGHTING
S.p.A. ‐ Vietata la riproduzione, anche parziale,
senza l’autorizzazione scritta di PERFORMANCE iN
LIGHTING S.p.A.
EN IMPORTANT: ‐ In order to ensure optimum
performance and safety, the luminaire must
be correctly installed by qualified personnel,
in compliance with the following instructions.
‐ Before performing any maintenance, always
remove the voltage with a bipolar switch. ‐ The
light source must be replaced only by qualified
personnel or by the manufacturer of the luminaire.
‐ Any type of component maintenance can
only be carried out by qualified personnel or by
the manufacturer of the device. ‐ The following
instructions must be kept in a safe place. ‐ Any
misuse or any modification of the product not
expressly authorised by PERFORMANCE iN
LIGHTING S.p.A. is hazardous and makes the
warranty nil and void.. ‐ Any reproduction of
the contents of this sheet without prior written
consent of PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. is
prohibited.
DE WICHTIG: ‐ Zur Gewährleistung der
einwandfreien Funktionsweise und Sicherheit
der Leuchte muss die Installation sachgemäß
durch Fachpersonal erfolgen und dabei die
folgenden Anleitungen beachtet werden. ‐ Vor
eventuellen Instandhaltungsarbeiten mit dem
zweipoligen Schalter immer die Spannung
abtrennen. ‐ Die Auswechslung des Leuchtmittels
darf nur von Fachpersonal oder vom Hersteller
der Leuchte ausgeführt werden. ‐ Jede Art von
Wartungseingriff an den Bestandteilen darf nur
von Fachpersonal oder vom Hersteller der Leuchte
durchgeführt werden. - Die Anleitungen
sind aufzubewahren. ‐ Veränderungen oder
unbefugte Eingriffe an den Produkten ohne
Herstellergenehmigung führen zum Verfall der
Garantie und der Haftung von PERFORMANCE
iN LIGHTING S.p.A. ‐ Jede - auch teilweise -
Vervielfältigung ohne vorherige schriftliche
Genehmigung durch PERFORMANCE iN LIGHTING
S.p.A. ist untersagt.
FR IMPORTANT: ‐ Cela implique, afin
de garantir son bon fonctionnement et la
sécurite de celui-ci, que son installation et son
raccordement soient effectués par du personnel
qualifié. ‐ Avant d'éventuelles opérations
d'entretien, toujours couper la tension à l'aide
d'un interrupteur bipolaire. ‐ Le remplacement
des sources lumineuses ne peut être effectué
que par du personnel qualifié ou par le fabricant
de l'appareil. ‐ Toute intervention d’entretien sur
les composants ne peut être réalisée que par du
personnel qualifié ou par le fabricant de l’appareil.
‐ Les instructions doivent être conservées
dans un endroit sûr. ‐ Les modifications ou les
manipulations abusives du produit ayant été
effectuées sans l'autorisation du constructeur
impliquent la déchéance de la garantie et de
la responsabilité de la société PERFORMANCE
iN LIGHTING S.p.A. ‐ La reproduction, même
partielle, est interdite sans l'autorisation écrite de
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.
ES IMPORTANTE: ‐ Para garantizar el buen
funcionamiento y la seguridad de la luminaria
es necesario que su instalación sea realizada
a la perfección por personal especializado,
respetando las siguientes instrucciones. ‐ Antes
de cualquier tipo de mantenimiento, cortar
siempre la tensión con el disyuntor bipolar. ‐ La
sustitución de la fuente luminosa puede ser
efectuada sólo por personal cualificado o por
el fabricante de la luminaria. ‐ Cualquier tipo de
mantenimiento a los componentes puede ser
llevado a cabo sólo por personal cualificado o
por el fabricante del aparato. - Las instrucciones
deberán ser guardadas. - Las modificaciones o
alteraciones del producto sin la autorización del
fabricante implican la prescripción de la garantía
y de la responsabilidad de PERFORMANCE iN
LIGHTING S.p.A. ‐ Está prohibida la reproducción,
incluso parcial, sin la autorización por escrito de
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.
NL BELANGRIJK: ‐ Om een goede werking en
de veiligheid van de armatuur te garanderen is het
daarom noodzakelijk dat de installatie vakkundig
wordt uitgevoerd, door gekwalificeerd personeel
en met inachtneming van de montage-instructies.
‐ Voordat men eventueel onderhoud gaat
uitvoeren moet men altijd de stroom uitschakelen
met een bipolaire schakelaar. ‐ De vervanging
van de lichtbron mag alleen door gekwalificeerd
personeel of door de constructeur van de
armatuur worden uitgevoerd. ‐ Welk onderhoud
dan ook aan de onderdelen mag alleen worden
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel of
door de constructeur van de armatuur. - De
instructies moeten bewaard worden. - Oneigenlijk
gebruik of aanpassingen van het product
zonder de toestemming van PERFORMANCE iN
LIGHTING S.p.A. kunnen gevaarlijk zijn en doen de
garantie vervallen. ‐ Vermenigvuldiging, ook van
gedeelten, zonder schriftelijke toestemming van
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A is verboden.
PT IMPORTANTE: ‐ Para garantir o bom
funcionamento e a segurança do aparelho,
é necessário que a instalação seja executada
de acordo com as boas práticas por pessoal
qualificado, respeitando as instruções
seguintes. ‐ Antes de eventuais manutenção,
desligar sempre a tensão com um interruptor
bipolar. ‐ A substituição da fonte luminosa só
pode ser efetuada por pessoal qualificado ou
pelo fabricante do aparelho. ‐ Qualquer tipo
de manutenção dos componentes só pode
ser efetuado por pessoal qualificado ou pelo
fabricante do aparelho. ‐ As instruções devem
ser conservadas.‐ Modificações ou alterações do
produto sem a autorização do fabricante levam
à decadência da garantia e da responsabilidade
da PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A ‐ Proibida a
reprodução, total ou parcial, sem utorização por
escrito da PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.
DK VIGTIGT: ‐ Beslaget skal installeres korrekt
af kvalificeret personale for optimal ydelse og
sikkerhed. ‐ Før enhver form for vedligeholdelse,
slukkes for strømmen på on/off kontakten. ‐
Udskiftningen af lyskilden må kun udføres af
kvalificeret personale eller af fabrikanten af
apparatet. ‐ Enhver form for vedligeholdelse på
komponenterne, må kun udføres af kvalificeret
personale eller af producenten af apparaturet.
‐ Følgende vejledning skal følges nøje.‐
Ændringer eller forfalskninger af produktet uden
konstruktørens bemyndigelse medfører bortfald
af PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. garanti og
alle ansvar. ‐ Reproduktion - også kun delvis - er
forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE
iN LIGHTING S.p.A.
CZ DŮLEŽITÉ: ‐ Pro zajištění správné činnosti a
bezpečnosti zařízení je nutné, aby instalaci provedl
odborným způsobem kvalifikovaný personál,
který dodržuje dále uvedené pokyny. ‐ Před
každou údržbou vždy vypněte napětí pomocí
dvoupólového vypínače. ‐ Výměnu světelného
zdroje smí provádět pouze kvalifikovaný personál
nebo výrobce svítidla. ‐ Jakoukoli údržbu
komponent smí provádět pouze kvalifikovaný
personál nebo výrobce svítidla. ‐ Pokyny se
musí uložit. ‐ Změny a svévolné úpravy bez
předchozího souhlasu výrobce mají za následek
propadnutí záruky a ztráty zodpovědnosti firmy
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. ‐ Zákaz
jakéhokoliv, byť i částečného rozmnožování bez
písemného svolení výrobce PERFORMANCE iN
LIGHTING S.p.A.
PL WAŻNE: ‐ Aby zagwarantować prawidłowe
funkcjonowanie i bezpieczeństwo urządzenia,
konieczne jest, by instalacja została wykonana
przez wykwalifikowany personel, przestrzegający
następujących instrukcji. ‐ Przed rozpoczęciem
ewentualnej konserwacji, należy odciąć napięcie
przy pomocy dwubiegunowego wyłącznika. ‐
Wymiana źródła światła może zostać wykonana
wyłącznie przez wykwalifikowany personel lub
przez producenta urządzenia. ‐ Jakakolwiek
czynność konserwacji komponentów może zostać
wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany
personel lub przez producenta urządzenia.
- Należy przechowywać instrukcję. ‐ Zmiany
wprowadzane do produktu lub ingerencje w
jego strukturę, dokonywane bez upoważnienia
producenta powodują utratę gwarancji oraz
odpowiedzialności firmy PERFORMANCE iN
LIGHTING S.p.A. ‐ Zabrania się powielania,
również częściowego, bez pisemnej zgody firmy
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.
RU ВАЖНО: ‐ Для обеспечения правильной
работы и безопасности прибора установка
должна быть выполнена квалифицированным
персоналом в соответствии со следующими
инструкциями. ‐ Перед техобслуживанием
всегда отключать напряжение посредством
двухполюсного выключателя. ‐ Замену
источника света может выполнять
только квалифицированный персонал
или изготовитель прибора. ‐ Любое
техобслуживание компонентов может
выполнять только квалифицированный
персонал или изготовитель прибора.
‐ Инструкции следует сохранить. ‐
Несанкционированные изготовителем
вмешательства или модификации ведут к
утрате гарантии и снятию ответственности
со стороны PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.
‐ Запрещено воспроизведение, в том числе
частичное, без письменного разрешения
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.
SI POMEMBNO: ‐ Za zagotovitev pravilnega
delovanja in varnosti naprave, je treba slednjo
pravilno montirati, kar mora opraviti usposobljeno
osebje in pri tem upoštevati naslednja navodila.
‐ Pred morebitnim vzdrževanjem z dvopolnim
stikalom vedno odklopite napetost. ‐ Zamenjavo
svetlobnega vira lahko opravi samo usposobljeno
osebje ali proizvajalec naprave. ‐ Vsako
vzdrževanje sestavnih delov lahko opravi samo
usposobljeno osebje ali proizvajalec naprave. ‐
Navodila se mora shraniti. ‐ Vsakršna sprememba
oz. nedovoljeno poseganje v izdelek brez
proizvajalčevega dovoljenja pomeni razveljavitev
garancije in odgovornosti podjetja PERFORMANCE
IN LIGHTING S.p.A.. ‐ Reproduciranje, tudi delno,
brez pisnega dovoljenja PERFORMANCE iN
LIGHTING S.p.A. je prepovedano.
GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: ‐ Για να εξασφαλίσετε τη
σωστή λειτουργία και την ασφάλεια της συσκευής
η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από ειδικευμένο
προσωπικό, τηρώντας τις ακόλουθες οδηγίες. ‐
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε συντήρηση, πάντα
να αφαιρείτε την τάση με ένα διπολικό διακόπτη.
‐ Η φωτεινή πηγή πρέπει να αντικατασταθεί
μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό ή από τον
κατασκευαστή της τοποθέτησης. ‐ Οποιοδήποτε
είδος εξαρτήματος συντήρησης μπορεί να
διεξαχθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό
ή από τον κατασκευαστή της συσκευής. ‐ Οι
οδηγίες πρέπει να τηρούνται. ‐ Τροποποιήσεις
ή αλλοιώσεις του προϊόντος χωρίς την
εξουσιοδότηση του κατασκευαστή, συνεπάγονται
την απώλεια της εγγύησης και απαλλαγή εκ της
ευθύνης της PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. ‐
Οποιαδήποτε αναπαραγωγή των περιεχομένων
αυτού του φυλλαδίου χωρίς προηγούμενη
συναίνεση της PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.
απαγορεύεται.
SK DÔLEŽITÉ: ‐ Na zaistenie správneho
fungovania a bezpečnosti zariadenia je
nevyhnutné, aby ho nainštaloval kvalifikovaný
personál za dodržania všetkých požiadaviek
platných noriem, pokynov a predpisov. ‐ Pred
vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte
napätie dvojpólovým vypínačom. ‐ Svetelný
zdroj môže vymieňať len kvalifikovaný personál
alebo výrobca zostavy. ‐ Akýkoľvek typ úd ržby
komponentov môže vykonávať len kvalifikovaný
personál alebo výrobca zariadenia. ‐ Nasledujúci
návod si musíte odložiť. ‐ Zmeny a svojvoľné
úpravy bez predchádzajúceho súhlasu výrobcu
majú za následok prepadnutie záruky a straty
zodpovednosti firmy PERFORMANCE iN LIGHTING
S.p.A. ‐ Akékoľvek kopírovanie obsahu tohto
listu bez predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A je
zakázané.
FI TÄRKEÄÄ: - Laitteiston asianmukaisen
ja varman toiminnan takaamiseksi alan
ammattilaisen täytyy suorittaa asennus seuraavien
asennusohjeiden mukaisesti. - Ennen mahdollisia
huoltotoimenpiteitä, kytke virta aina pois päältä
kaksinapaisella katkaisimella.. - Valolähteen
vaihdon saa suorittaa vain pätevä henkilöstö tai
laitteen valmistaja.. - Kaikkia osia koskevat huollot
saa suorittaa vain pätevä henkilöstö tai laitteen
valmistaja. - Ohjeita on säilytettävä. - Tuotteeseen
tehdyt muutokset tai peukaloinnit ilman siihen
saatua valmistajan lupaa mitätöivät takuun ja
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. antaman
vastuun. - Myös osittainen kopiointi on kielletty
ilman PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A:n
kirjallista lupaa
םיילמיטפוא םיעוציב תחטבהל ‐ :ב ושח IL
ותבכרהל גואדל שי הרואתה ףוג לש תוחיטבו
קתנל שי ‐ .ךמסומ עוצקמ שיא ידי לע הניקתה
לכ ינפל יבטוק וד קספמ תרזעב ישארה םרזה תא
הלוכי רואה רוקמ תפלחה ‐ .איהש הקוזחת תולועפ
ןרציה ידי לע וא ךמסומ יאנכט ידי לע קר עצבתהל
אוהש גוס לכמ םיביכר תקוזחת ‐ .הרואתה ףוג לש
לע וא םיכמסומ עוצקמ ישנא ידי לע קר עצובת
יפ לע לועפל דיפקהל שי ‐ .רישכמה לש ןרציה ידי
דוגינב רצומב שומיש וא יוניש ‐ .תואבה תוארוהה
תדועת לוטיבל םימרוג ןרציה רושיא אלל תוארוהל
תרבחמ רצומל תוירחאה תא םיריסמו תוירחאה
תקתעה ‐ .PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A
שארמ המכסהו רושיא אלל יחכונה ןוילגה לש ןכות
הרוסא .PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A לש
.טלחהב
      :ماه SA
       
   
   .
  .      
         
     .    
         
    .   
      - ..  
       
PERFORMANCE iN    
      .LIGHTING S.P.A
       
.PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A
23113652 | ED.01 | 10 - 2021
Max 0.96 Kg
131
85
78
27,5
40
84
10565
17
2x (9x6,5)Ø 10
Max 0,009 m2
OK
Max 110°
OK
Max 20°
Max 0,007 m2
OK
DRILL
1
27,5
84
Ø 10
2
M6
RECOMMENDED
INSERT
2
M6
2 x
RECOMMENDED
32 x
2 x
DRILL
1
27,5
40
84
2x (9x6,5)Ø 10
1OPTION B
1OPTION A
OPEN
2,5 Nm
3
1
2
INSERT
SELECT THE
DESIRED
ANGLE
CONNECT
MAIN VOLTAGE
OK
2,5 Nm
2
CONNECT
1
DMX A (+)
48V (+)
48V (-)
DMX B (-)
DMX GND
DMX CABLE
Ø7÷12 mm
2
3
4
5
30 mm
8 mm
52
1
43
5 PIN POWER SOCKET/PLUG
1
2
6
4
8
3
7
5DMX WIRING
3
3113652 | ED.01 | 10 - 2021
IT ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE: -
L'apparecchio è adatto per l'installazione
all'esterno e all'interno. - L'apparecchio è idoneo
per l'installazione su superfici normalmente
infiammabili. - Verificare sempre che la struttura
sia idonea al fissaggio dell'apparecchio.
CONNESSIONE ELETTRICA: - Controllare
che la tensione di alimentazione sia quella
riportata sull'etichetta dell'apparecchio. - Per il
collegamento elettrico rispettare la marcatura
riportata sull'apparecchio.
EN INSTALLATION INSTRUCTIONS: - The
luminaire is suitable for outdoor and indoor
installation. - The luminaire is suitable for
installation on usually flammable surfaces. -
Always verify that the structure is suitable to fix
the luminaire.
ELECTRICAL CONNECTION: - Check the local
voltage is same as indicated on the product label.
- For the electrical connection please respect the
mark on the luminaire.
DE MONTAGEANLEITUNG: - Die Leuchte
eignet sich für die Installation sowohl im Außen-
als auch Innenbereich. - Die Leuchte ist für die
Installation auf normal entflammbaren Flächen
geeignet. - Immer sicherstellen, dass der Unterbau
zur Befestigung der Leuchte geeignet ist.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: - Prüfen, ob die
Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät
angezeigten Spannung übereinstimmt. - Für den
Stromanschluss das Datenschild auf der Leuchte
beachten.
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION: -
L'appareil est apte pour installation a l'exterieur et
a l'interieur. - L'appareil est apte pour installation
sur des surfaces normalement enflammables. -
Toujours vérifier que la structure est adaptée à la
fixation de l'appareil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE: - Contrôler que
la tension d'alimentation soit celle reportée
sur l'étiquette de l'appareil. - Pour la connexion
electrique respecter le signe sur l'appareil.
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: -
La luminaria es apta para poder ser instalada
tanto en el interior como en el exterior. - La
luminaria puede ser instalada sobre superficies
normalmente inflamables. - Comprobar siempre
que la estructura sea idónea para la fijación del
aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA: - Controlar que la tensión
de alimentación sea la que se indica en la etiqueta
de la luminaria. - Para la conexión eléctrica
respetar los símbolos marcados en la luminaria.
NL INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE: -
De armatuur is geschikt voor installatie zowel
buiten als binnen. - De armatuur is geschikt voor
installatie op normaal ontvlambare oppervlakken.
- Controleer altijd dat de structuur geschikt is voor
de bevestiging van de armatuur.
ELEKTRISCHE VERBINDING: - Controleer dat
de voedingsspanning gelijk is aan die op het
etiket van de armatuur is weergegeven. - Voor
elektrische aansluiting de merktekens op de
armatuur in acht nemen.
PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO: - O aparelho
é adequado para a instalação no exterior e no
interior. - O aparelho é adequado para a instalação
em superfícies normalmente inflamáveis. -
Verificar sempre se a estrutura é adequada para a
fixação do aparelho.
LIGAÇÃO ELÉTRICA: - Verificar se a tensão de
alimentação é a indicada na etiqueta do aparelho.
- Para a ligação elétrica, respeitar a marcação
presente no aparelho.
DK MONTERINGSVEJLEDNING: - Armaturet
er til både inden- og udendØrs brug. - Armaturet
er velegnet til montering på normalt brændbare
materialer. - Sørg altid for at underlaget er egnet til
fastgøring af apparatet.
ELEKTRISK MONTERING: - Check at den
tilsluttede spænding er den samme som angivet
på armaturets etikette - Ved elektrisk tilslutning
skal mærkning på armaturet overholdes.
CZ NÁVOD K INSTALACI: - Svítidlo je vhodné
pro venkovní i vnitřní instalaci. - Svítidlo je vhodné
pro instalaci na normálně hořlavé porvrchy. - Vždy
se ujistěte, že konstrukce je vhodná pro montáž
svítidla.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ: - Zkontrolujte, zda
napájecí napětí dopovídá údaji na typovém štítku
svítidla. - Při elektrickém připojování dodržujte
značení uvedené na svítidle.
PL INSTRUKCJA INSTALACJI: - Urządzenie
nadaje się do instalacji wewnątrz i na zewnątrz.
- Urządzenie nadaje się do instalacji na
powierzchniach normalnie łatwopalnych. - Należy
zawsze sprawdzać, czy struktura jest odpowiednia
do zamocowania urządzenia na ścianie.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE: - Sprawdzić czy
napięcie zasilania zgadza się z tym umieszczonym
na etykiecie urządzenia. - Przy połączeniu
elektrycznym należy przestrzegać znakowania
umieszczonego na urządzeniu.
RU ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ: - Прибор
можно устанавливать на улице и в помещении.
- Прибор можно устанавливать на нормально
воспламеняемых поверхностях. - Всегда
проверять пригодность конструкции для
крепления прибора.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ: - Убедиться в
соответствии напряжения питания значению,
указанному на этикетке прибора. - При
выполнении электрического соединения
соблюдать маркировку на приборе.
SI NAVODILA ZA MONTAŽO: - Aparat je
primeren za zunanjo in notranjo montažo. - Aparat
je primeren za montažo na normalno vnetljivih
površinah. - Vedno preverite, da je struktura
primerna za pritrditev naprave.
ELEKTRIČNA POVEZAVA: - Preverite, da je
napajalna napetost skladna z navedeno na etiketi
aparata. - Pri električni povezavi upoštevajte na
aparatu nameščeno oznako.
GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: - η συσκευή
είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε εξωτερικό
και εσωτερικό χώρο. - η συσκευή είναι ιδανική για
εγκατάσταση σε συνήθως εύφλεκτες επιφάνειες.
- Να σιγουρεύεστε πάντα ότι η δομή είναι
κατάλληλη για να στερεώσετε το φωτιστικό.
ΗΛΕΚΤΡΊΚΗ ΣΎΝΔΕΣΗ: - Ελέγξτε ότι η τοπική
τάση είναι ίδια μ'αυτήν που αναγράφεται στην
ετικέτα του προϊόντος. - για την ηλεκτρική
σύνδεση, παρακαλώ σεβαστείτε το σημάδι στη
συσκευή.
SK INŠTRUKCIE K INŠTALÁCII: - Svietidlo je
vhodné pre vonkajšie i vnútorné inštalácie. -
Svietidlo je vhodné pre montáž na bežné horľavé
povrchy. - Vždy skontrolujte, či je konštrukcia
vhodná na pripevnenie svietidla.
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE: - Skontrolujte, či
napájacie napätie je zhodné s údajmi na typovom
štítku svietidla. - Rešpektujte označenie na
svietidle pri pripájaní k elektrickej sieti.
FI ASENNUSOHJEET: - Laite soveltuu
asennettavaksi ulko- ja sisätiloihin. - Laite soveltuu
asennettavaksi vain yleisesti tulenaroille pinnoille.-
Tarkista aina, että rakenne soveltuu laitteen
kiinnittämistä varten.
SÄHKÖLIITÄNTÄ: - Tarkista, että syöttöjännite
vastaa laitteen etiketissä ilmoitettua jännitettä. -
Sähköliitäntää varten, noudata laitteessa annettua
merkintää.
   - :הנקתה תוארוה IL
     - . 
    - .   
.   
     - :םיילמשח םירוביח
 - .       
.        
   -:  SA
  - .    
.      
.       
  -
    -: 
.    
  
      -
.   
DMX CHARACTERISTICS
IT DMX512: Sviluppato dalla Commissione
Tecnica dello United States Institute for Theatre
Technology (USITT), questo standard è stato
creato nel 1986, con successive revisioni nel 1990
che hanno portato allo USITT DMX512/1990.
DMX512-A. Nel 1998 l’Entertainment Services
and Technology Association (ESTA) ha iniziato
un processo di revisione per sviluppare questo
standard come ANSI. Lo standard revisionato,
conosciuto ufficialmente come "Entertainment
Technology — USITT DMX512-A — Asynchronous
Serial Digital Data Transmission Standard for
Controlling Lighting Equipment and Accessories”,
è stato approvato dall’American National
Standards Institute (ANSI) nel novembre 2004.
L’attuale standard, noto anche come "E1.11, USITT
DMX512-A" o più semplicemente "DMX512-A”, è
mantenuto dall’ESTA.
SPECIFICHE ELETTRICHE: I dati DMX512 vengono
trasmessi utilizzando livelli di tensione EIA-485.
Tuttavia, citando l’E1.11, “Le specifiche elettriche
di questo standard sono quelle dell’EIA-485-A,
ad eccezione di dove specificatamente riportato
nel presente documento. Qualora sussista un
conflitto tra EIA-485-A e il presente documento,
per quanto concerne lo standard fa fede questo
documento. "DMX512 è una rete bus lunga non
più di 1200 metri, con non più di 32 dispositivi
su un unico bus. Se è necessario far comunicare
più di 32 dispositivi, è possibile espandere la rete
tramite bus paralleli utilizzando sdoppiatori DMX.
Il cablaggio di rete è costituito da un doppino
intrecciato schermato con una impedenza
caratteristica di 120 ohm, con una resistenza di
terminazione all’estremità del cavo più lontano dal
controllore per assorbire le riflessioni del segnale.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT) : è un
miglioramento del protocollo di USITT DMX512
che consente la comunicazione bidirezionale
tra un controller di illuminazione o di sistema e
dispositivi compatibili con RDM collegati su una
linea DMX standard. Questo protocollo consentirà
la configurazione, il monitoraggio dello stato e
la gestione di questi dispositivi in modo tale da
non disturbare il normale funzionamento dei
dispositivi DMX512 standard che non riconoscono
il protocollo RDM.
CAVO: Le caratteristiche elettriche del
cavo DMX512 sono specificate in termini di
impedenza e capacitanza, anche se spesso
bisogna considerare anche caratteristiche
meccaniche o di altro tipo. I tipi di cavi idonei
per l’utilizzo del DMX512 dovranno avere
un’impedenza caratteristica nominale di 120
Ohm. I cavi Cat5, comunemente utilizzati per reti e
telecomunicazioni, sono stati testati dall’ESTA per
l’utilizzo con il DMX512A. Inoltre, i cavi progettati
per EIA485 generalmente soddisfano le specifiche
elettriche DMX512. Per contro, i cavi audio
microfonici e quelli a livello di linea non hanno le
caratteristiche elettriche necessarie e quindi non
sono adatti al cablaggio DMW512. L’impedenza
significativamente inferiore e la maggior
capacitanza di questo tipo di cavi distorce le forme
d’onda digitali DMX512, creando eventualmente
un funzionamento irregolare o errori intermittenti
difficili da identificare e correggere.
EN DMX512 : Developed by the Engineering
Commission of United States Institute for Theatre
Technology (USITT), the standard was created in
1986, with subsequent revisions in 1990 leading
to USITT DMX512/1990.DMX512-A In 1998
the Entertainment Services and Technology
Association(ESTA) began a revision process to
develop the standard as an ANSI standard. The
resulting revised standard, known officially as
"Entertainment Technology — USITT DMX512-A
— Asynchronous Serial Digital Data Transmission
Standard for Controlling Lighting Equipment
and Accessories", was approved by the American
National Standards Institute (ANSI) in November
2004. This current standard is also known as"E1.11,
USITT DMX512-A", or just "DMX512-A", and is
maintained by ESTA.
ELECTRICAL: DMX512 data are sent using
EIA-485 voltage levels. However, quoting from
E1.11, "The electrical specifications of this
Standard are those of EIA-485-A, except where
specifically stated in this document. Where a
conflict between EIA-485-A and this document
exists, this document is controlling as far as this
Standard is concerned."DMX512 is a bus network
no more than 1200 meters long, with not more
than 32 devices on a single bus. If more than 32
devices need to communicate, the network can
be expanded across parallel buses using DMX
splitters. Network wiring consists of a shielded
twisted pair, with a characteristic impedance of
120 Ohms, with a termination resistor at the end
of the cable furthest from the controller to absorb
signal reflections.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): this is
an improvement of the USITT DMX512 protocol
which allows bidirectional communication
between a lighting controller or system and
compatible devices with RDM connected on
a standard DMX line. This protocol will allow
the configuration, monitoring of the status and
management of these devices in order not to
disrupt normal operation of the standard DMX512
devices that do not recognise the RDM protocol.
CABLE: The electrical characteristics of DMX512
cable are specified in terms of impedance and
capacitance, although there are often mechanical
and other considerations that must be considered
as well. Cable types that are appropriate for
DMX512 usage will have a nominal characteristic
impedance of 120 ohms. Cat5 cable, commonly
used for networking and telecommunications,
has been tested by ESTA for use with DMX512A.
Also, cables designed for EIA485 typically meet
the DMX512 electrical specifications. Conversely,
microphone and line level audio cables lack the
requisite electrical characteristics and thus are
not suitable for DMX512 cabling. The significantly
lower impedance and higher capacitance of these
cables distort the DMX512 digital waveforms,
which in turn can cause irregular operation or
intermittent errors that are difficult to identify and
correct.
DE DMX512: Der vom Technischen Komitee
des United States Institute for Theatre Technology
(USITT) entwickelte Standard wurde 1986 erstellt.
Nach Überarbeitungen im Jahr 1990 entstand
daraus der der Standard USITT DMX512/1990.
Im Jahr 1998 begann die Entertainment Services
and Technology Association (ESTA) einen
Revisionsprozess, um diesen Standard als ANSI zu
entwickeln. Der überarbeitete Standard, offiziell
bekannt als „Entertainment Technology - USITT
DMX512-A - Asynchronous Serial Digital Data
Transmission Standard for Controlling Lighting
Equipment and Accessories“, wurde im November
2004 vom American National Standards Institute
(ANSI) verabschiedet. Der aktuelle Standard,
auch bekannt als „E1.11, USITT DMX512-A“ oder
einfacher als „DMX512-A“, wird von der ESTA
gepflegt.
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN: DMX512-
Daten werden mit EIA-485-Spannungspegeln
übertragen. Unter Berufung auf E1.11 heißt es
jedoch: „Die elektrischen Spezifikationen dieser
Norm entsprechen denen der EIA-485-A, sofern
in diesem Dokument nicht ausdrücklich darauf
hingewiesen wird. Im Falle eines Widerspruchs
zwischen EIA-485-A und diesem Dokument
hat dieses Dokument Vorrang vor der Norm.
„DMX512“ ist ein Busnetzwerk, das nicht länger
als 1200 Meter ist, mit nicht mehr als 32 Geräten
an einem Bus. Wenn es notwendig ist, mehr als
32 Geräte kommunizieren zu lassen, kann das
Netzwerk über parallele Busse mit DMX-Splittern
erweitert werden. Die Netzwerkverkabelung
besteht aus einem geschirmten, verdrillten
Leitungspaar mit einer Nennimpedanz von 120
Ohm, mit einem Abschlusswiderstand am Ende
des Kabels, das am weitesten vom Controller
entfernt ist, um Signalreflexionen zu absorbieren.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): eine
Erweiterung des USITT-DMX512-Protokolls, die
eine Zwei-Wege-Kommunikation zwischen einem
Licht- oder Systemregler und RDM-kompatiblen
Geräten ermöglicht, die über eine Standard-
DMX-Leitung verbunden sind. Dieses Protokoll
ermöglicht die Konfiguration, Statusüberwachung
und Verwaltung dieser Geräte auf eine Weise, die
den normalen Betrieb von Standard-DMX512-
Geräten, die das RDM-Protokoll nicht kennen,
nicht stört.
43113652 | ED.01 | 10 - 2021
KABEL: Die elektrischen Eigenschaften des
DMX512-Kabels sind in Hinsicht auf Impedanz
und Kapazität spezifiziert, oft müssen aber
auch mechanische oder andere Eigenschaften
berücksichtigt werden. Geeignete Kabeltypen
für den Einsatz mit DMX512 sollten eine
Nennimpedanz von 120 Ohm haben. Cat5-
Kabel, die üblicherweise für Netzwerke und
Telekommunikation verwendet werden, wurden
von ESTA für die Verwendung mit DMX512A
getestet. Außerdem entsprechen die für EIA485
ausgelegten Kabel in der Regel den elektrischen
Spezifikationen von DMX512. Mikrofonkabel
und Kabel zur Übertragung von Signalen auf
Line-Level haben dagegen nicht die notwendigen
elektrischen Eigenschaften und sind daher
für die DMW512-Verkabelung nicht geeignet.
Die deutlich niedrigere Impedanz und die
höhere Kapazität dieser Kabeltypen verzerren
die digitalen DMX512-Wellenformen, was zu
unregelmäßigem Betrieb oder intermittierenden
Fehlern führen kann, die schwer zu identifizieren
und zu korrigieren sind.
FR DMX512 : Développé par la Commission
Technique du United States Institute for Theatre
Technology (USITT), ce standard a été créé en
1986, en subissant par la suite des révisions en
1990 qui ont mené au USITT DMX512/1990.
DMX512-A. En 1998 l’Entertainment Services
and Technology Association (ESTA) a débuté
un processus de révision pour développer
ce standard comme ANSI. Ce standard
actualisé, connu officiellement sous le nom de
"Entertainment Technology — USITT DMX512-A
— Asynchronous Serial Digital Data Transmission
Standard for Controlling Lighting Equipment
and Accessories”, a été approuvé par l’American
National Standards Institute (ANSI) en novembre
2004. Le standard actuel, connu sous le nom de
"E1.11, USITT DMX512-A" ou plus simplement
"DMX512-A”, a été maintenu par l’ESTA.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES : Les données
DMX512 sont transmises en utilisant des niveaux
de tension EIA-485. Toutefois, en citant l’E1.11,
“Les spécifications électriques de ce standard sont
celles de l’EIA-485-A, sauf là où cela est reporté
de manière spécifique sur ce document. En cas
de conflit entre EIA-485-A et ce document, pour
ce qui concerne le standard c'est ce document
qui fait foi. "DMX512 est un réseau bus long
n'excédant pas 1200 mètres pour 32 dispositifs au
maximum sur un seul bus. Si plus de 32 dispositifs
doivent communiquer, il est possible d'étendre
le réseau par des bus parallèles en utilisant
des répartiteurs DMX. Le câblage du réseau se
compose d'une paire torsadée blindée, avec une
impédance caractéristique de 120 ohm et une
résistance de terminaison à l'extrémité du câble
le plus éloigné du contrôleur pour absorber les
réflexions du signal.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT) : est
une amélioration du protocole de USITT DMX512
permettant la communication bidirectionnelle
entre un controller d'éclairage ou d'un système
et des dispositifs compatibles avec un RDM,
connectés sur une ligne DMX standard. Ce
protocole permettra de paramétrer et de
contrôler l'état et la gestion de ces dispositifs,
pour ne pas empêcher le fonctionnement
normal des dispositifs DMX512 standards qui ne
reconnaissent pas le protocole RDM.
CÂBLE : Les caractéristiques électriques du câble
DMX512 sont spécifiées en termes d'impédance et
de capacitance, même si souvent il faut également
prendre en considération les caractéristiques
mécaniques ou d'autres caractéristiques. Les
types de câbles appropriés pour l'utilisation
du DMX512 devront avoir une impédance
caractéristique nominale de 120 Ohm. Les câbles
Cat5, communément utilisés pour les réseaux et
les télécommunications, ont été testés par l’ESTA
pour une utilisation avec le DMX512A. Par ailleurs,
les câbles conçus pour EIA485 sont généralement
adaptés aux spécifications électriques DMX512.
Par contre, les câbles audio microphoniques et
ceux au niveau de la ligne, ne possèdent pas les
caractéristiques électriques nécessaires et ils ne
sont donc pas adaptés au câblage DMW512.
L’impédance significativement inférieure et la
plus grande capacitance de ce type de câbles
fausse les formes d'onde numériques DMX512, en
pouvant éventuellement créer un fonctionnement
irrégulier ou des erreurs intermittentes, difficiles à
identifier et à corriger.
ES DMX512: Desarrollado por la Comisión
Técnica del United States Institute for Theatre
Technology (USITT), este estándar ha sido
creado en 1986, con posteriores revisiones en
1990 que dieron como resultado el estándar
USITT DMX512/1990. DMX512-A. En 1998,
la Entertainment Services and Technology
Association (ESTA) inició un proceso de revisión
para desarrollar este estándar como ANSI. El
estándar revisado, conocido oficialmente como
“Entertainment Technology —USITT DMX512-A—
Asynchronous Serial Digital Data Transmission
Standard for Controlling Lighting Equipment and
Accessories”, ha sido aprobado por el American
National Standards Institute (ANSI) en noviembre
de 2004. El estándar actual, conocido también
como “E1.11, USITT DMX512-A” o simplemente
“DMX512-A”, es mantenido por la ESTA.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS: Los datos
DMX512 se transmiten utilizando niveles de
tensión EIA-485. Sin embargo, citando la E1.11,
“Las especificaciones eléctricas de este estándar
son las del EIA-485-A, con excepción de lo que
se indica en el documento presente. En caso de
que exista un conflicto entre el EIA-485-A y el
documento presente, por lo que concierne al
estándar, es válido este documento. DMX512
es una red bus con una longitud no superior a
1200metros, con no más de 32dispositivos en
un único bus. Si es necesario comunicar más
de 32dispositivos, es posible expandir la red
mediante bus paralelos utilizando divisores DMX.
El cableado de red está formado por un cable
de par trenzado blindado con una impedancia
característica de 120ohm, con una resistencia de
terminación en el extremo del cable más lejano
del controlador para absorber las reflexiones de
la señal.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): es
una mejora del protocolo de USITT DMX512 que
permite la comunicación bidireccional entre
un controlador de iluminación o de sistema y
dispositivos compatibles con RDM conectados a
una línea DMX estándar. Este protocolo permitirá
la configuración, el seguimiento del estado y
la gestión de estos dispositivos de forma tal
que no altere el funcionamiento normal de
los dispositivos DMX512 estándares que no
reconocen el protocolo RDM.
CABLE: Las características eléctricas del cable
DMX512 están especificadas en términos de
impedancia y capacitancia, si bien por lo general
es necesario considerar también características
mecánicas o de otro tipo. Los tipos de cables
adecuados para el uso del DMX512 deberán
tener una impedancia característica nominal de
120Ohm. Los cables Cat5, comúnmente utilizados
para redes y telecomunicaciones, han sido
testados por la ESTA para su uso con el DMX512A.
Además, los cables diseñados para EIA485
generalmente satisfacen las especificaciones
eléctricas DMX512. Por el contrario, los cables de
audio microfónicos y aquellos a nivel de línea no
tienen las características eléctricas necesarias y por
ende no son adecuados al cableado DMW512. La
impedancia significativamente inferior y la mayor
capacitancia de este tipo de cables distorsiona las
formas de las ondas digitales DMX512, creando
eventualmente un funcionamiento irregular o
errores intermitentes difíciles de identificar y
corregir.
NL DMX512: Deze norm is ontwikkeld door
de Technische Commissie van het Institute for
Theatre Technology (USITT) in de Verenigde
Staten en is in 1986 in het leven geroepen,
waarna het in 1990 werd herzien, met al
resultaat de USITT DMX512/1990. DMX512-A.
In 1998 is de Entertainment Services and
Technology Association (ESTA) begonnen met
een beoordelingsproces om deze standaard als
ANSI te ontwikkelen. De herziene norm, officieel
bekend als "Entertainment Technology - USITT
DMX512-A - Asynchronous Serial Digital Data
Transmission Standard for Controlling Lighting
Equipment and Accessories", werd in november
2004 goedgekeurd door het American National
Standards Institute (ANSI). De huidige standaard,
ook bekend als "E1.11, USITT DMX512-A" of meer
eenvoudigweg "DMX512-A", wordt door ESTA
onderhouden.
ELEKTRISCHE SPECIFICATIES: DMX512-gegevens
worden verzonden met behulp van EIA-485-
spanningsniveaus. Onder verwijzing naar E1.11:
"De elektrische specificaties van deze norm zijn
die van MER-485-A, behalve wanneer dit specifiek
in dit document wordt vermeld. Wanneer er een
conflict is tussen m.e.r.-485-A en dit document,
prevaleert dit document voor wat betreft de
norm. "DMX512 is een busnetwerk van niet meer
dan 1200 meter lang, met niet meer dan 32
apparaten op een enkele bus. Als het nodig is om
meer dan 32 apparaten te laten communiceren,
kan het netwerk worden uitgebreid via parallelle
bussen met behulp van DMX-splitters. De
netwerkbekabeling bestaat uit een afgeschermd
getwist paar met een karakteristieke impedantie
van 120 ohm, met een afsluitweerstand aan
het uiteinde van de kabel die het verst van de
controller verwijderd is om signaalreflecties te
absorberen.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): is een
verbetering van het USITT DMX512-protocol dat
bidirectionele communicatie mogelijk maakt
tussen een verlichtings- of systeemcontroller
en RDM-compatibele apparaten die op een
standaard DMX-lijn zijn aangesloten. Dit protocol
zorgt voor de configuratie, statusbewaking en
beheer van deze apparaten zonder de normale
werking van standaard DMX512-apparaten die
het RDM-protocol niet herkennen, te verstoren.
KABEL: De elektrische eigenschappen van
de DMX512-kabel worden aangegeven als
impedantie en capaciteit, hoewel er vaak
ook rekening moet worden gehouden met
mechanische eigenschappen of andere
aspecten. De soorten kabels die geschikt zijn
voor gebruik met DMX512 moeten een nominale
karakteristieke impedantie hebben van 120
Ohm. Cat5-kabels, die vaak worden gebruikt voor
netwerken en telecommunicatie, zijn door ESTA
getest voor gebruik met de DMX512A. Bovendien
voldoen de voor EIA485 ontworpen kabels over
het algemeen aan de elektrische specificaties
van DMX512. Daarentegen beschikken audio-/
microfoon- en lijnkabels niet over de nodige
elektrische eigenschappen en zijn daarom niet
geschikt voor DMW512-bekabeling. De aanzienlijk
lagere impedantie en hogere capaciteit van
dit type kabel vervormt de digitale DMX512-
golfvormen. Dit kan leiden tot een onregelmatige
werking of intermitterende fouten die moeilijk te
identificeren en te herstellen zijn.
PT DMX512: Desenvolvido pela Comissão
Técnica do United States Institute for Theatre
Technology (USITT), esta norma foi criada em
1986 com sucessivas revisões em 1990 que
levaram ao USITT DMX512/1990. DMX512-A. Em
1998, o Entertainment Services and Technology
Association (ESTA) começou um processo de
revisão para desenvolver esta norma como ANSI.
A norma revista, conhecida oficialmente como
"Entertainment Technology — USITT DMX512-A
— Asynchronous Serial Digital Data Transmission
Standard for Controlling Lighting Equipment and
Accessories”, foi aprovada pela American National
Standards Institute (ANSI) em novembro de 2004.
A norma atual, conhecida também como "E1.11,
USITT DMX512-A" ou simplesmente "DMX512-A”,
é mantida pela ESTA.
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS: Os dados DMX512
são transmitidos com níveis de tensão EIA-485.
Todavia, ao citar a E1.11, “As especificações
elétricas desta norma são aquelas da EIA-485-A
com exceção de onde especificamente descrito
no presente documento. No caso de subsistir um
conflito entre EIA-485-A e o presente documento,
no que se refere à norma, vale oficialmente
este documento. "DMX512 é uma rede bus
com extensão não superior a 1200 metros, com
não mais de 32 dispositivos num único bus.
Se for necessário fazer comunicar mais de 32
dispositivos, é possível expandir a rede por meio
do bus paralelos, com a utilização de separadores
DMX. A cablagem de rede é formada por um par
de fios trançado blindado com uma impedância
característica de 120 ohm, com uma resistência
de terminação na extremidade do cabo mais
afastado do controlador para absorver os reflexos
do sinal.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): é
uma melhoria do protocolo de USITT DMX512
que permite a comunicação bidirecional entre
um controlador de iluminação ou de sistema
e dispositivos compatíveis com RDM ligados
numa linha DMX padrão. Este protocolo
permitirá a configuração, a monitoragem do
estado e a gestão destes dispositivos de modo
a não perturbar o funcionamento normal dos
dispositivos DMX512 padrão que não reconhecem
o protocolo RDM.
CABO: As características elétricas do cabo
DMX512 são especificadas em termos
de impedância e capacitância, mesmo se
frequentemente é necessário considerar
também características mecânicas ou de
outro tipo. Os tipos de cabos adequados para
a utilização do DMX512 deverão ter uma
impedância característica nominal de 120 Ohm.
Os cabos Cat5, geralmente utilizados por redes
e telecomunicações, foram testados pela ESTA
para a utilização com o DMX512A. E ainda,
os cabos projetados para EIA485 geralmente
satisfazem as especificações elétricas DMX512.
Por outro lado, os cabos de áudio microfónicos e
aqueles a nível de linha não têm as características
elétricas necessárias e, deste modo, não são
adequados à cablagem DMW512. A impedância
significativamente inferior e a maior capacitância
deste tipo de cabos distorce as formas de onda
digitais, ao criar se necessário um funcionamento
irregular ou erros intermitentes difíceis de
identificar e corrigir.
DK DMX512: Denne standard blev udviklet
i 1986 af Engineering Commission of United
States Institute for Theatre Technology (USITT),
med efterfølgende revideringer i 1990, der har
ført til USITT DMX512/1990.DMX512-A. I 1998
startede Entertainment Services and Technology
Association (ESTA) en revision til udvikling af
en ANSI-standard. Den resulterende reviderede
standard, officielt kendt som "Entertainment
Technology — USITT DMX512-A — Asynchronous
Serial Digital Data Transmission Standard for
Controlling Lighting Equipment and Accessories"
blev vedtaget af American National Standards
Institute (ANSI) i november 2004. Denne
nuværende standard er også kendt som "E1.11,
USITT DMX512-A", eller også kun "DMX512-A", og
er vedligeholdt af ESTA.
ELEKTRISKE SPECIFIKATIONER: DMX512 dataene
sendes ved brug af EIA-485 spændingsniveauer.
Ikke desto mindre, citeret fra E1.11, "De elektriske
specifikationer for denne Standard er dem fra
EIA-485-A, med mindre udtrykkeligt anført i dette
dokument. Hvis der er strid mellem EIA-485-A og
dette dokument, er det dokumentet der styrer
denne standard der har forrang. "DMX512 er et
busnetværk, der ikke er mere end 1200 meter
lang, med ikke mere end 32 enheder på hver
enkel bus. Hvis der er mere end 32 enheder
der skal kommunikere, er det muligt at udvide
netværket gennem tilsvarende busser ved
brug af DMX-fordelere. Netværkets kabelføring
består af en parsnoet beskyttet ledning, med
en karakteristisk impedans på 120 Ohms og en
afslutningsmodstand på kablets ende, der ligger
længst fra styreenheden for at opsuge signalernes
reflektion.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT ) : Styring
af fjernbetjent anordning) er en forbedring
af USITT DMX512 protokollen der muliggør
en kommunikation i de to retninger mellem
en belysnings- eller systemkontrolenhed og
anordninger, RDM-kompatible, der er tilsluttet til
en standard DMSX-linje. Denne protokol muliggør
konfiguration og overvågning af tilstanden og
styringen af disse anordninger for ikke at forstyrre
den normale funktion af standard DMX512
enhederne der ikke genkender RDM-protokollen.
KABEL: De elektriske specifikationer for DMX512
kablet specificeres med hensyn til impedans og
kapacitans, selv om der hyppigt er mekaniske
og andre forskellige specifikationer der også skal
tages i betragtning. Kabeltyperne der passer
til DMX512 brug med DMX512 skal have en
nominel specifikationsimpedans på 120 ohms.
Cat5 kablet, der sædvanligvis bruges til kabling og
etablering af netværk og telekommunikationer
er blevet testet af ESTA til brug sammen med
DMX512A. Også kablerne der er projekteret
til EIA485 stemmer overens med DMX512
elektriske specifikationer. På den anden side
mangler mikrofon og linjeniveau lydkablerne de
påkrævede elektriske specifikationer og passer
derfor ikke sammen med DMX512 kabelføringen.
Impedansen, der er betydeligt lavere, og den
højere kapacitans af disse kabler forvrænger de
digitale DMX512 bølgeformer der til gengæld kan
medføre uregelmæssig drift eller intermitterende
fejl, der er svære at finde frem til og afhjælpe.
CZ DMX512: Standard vyvinutý technickou
komisí Institutu pro divadelní technologie a design
(USITT) Spojených Států byl vytvořen v roce 1986 a
jeho následné revize v roce 1990 vedly k vytvoření
USITT DMX512 / 1990.DMX512-A.V roce 1998
Asociace zábavních služeb a technologií (ESTA)
zahájila proces revize s cílem vyvinout tento
standard jako ANSI.Revidovaný standard, oficiálně
známý jako „Entertainment Technology - USITT
DMX512-A - Asynchronous Serial Digital Data
Transmission Standard for Controlling Lighting
Equipment and Accessories,“, byl v listopadu 2004
schválen Americkým Národním Institutem pro
standardy (ANSI) . Současný standard, známý také
jako „E1.11, USITT DMX512-A“ nebo jednodušeji
„DMX512-A“, udržuje asociace ESTA.
5
3113652 | ED.01 | 10 - 2021
ELEKTRICKÉ SPECIFIKACE: Data DMX512 jsou
přenášena pomocí napěťových úrovní EIA-485.S
odvoláním na E1.11 však „Elektrické specifikace
v tomto standardu odpovídají specifikacím EIA-
485-A, pokud není v tomto dokumentu výslovně
uvedeno jinak.Při konfliktu mezi EIA-485-A a
tímto dokumentem platí ve věci standardu tento
dokument.„DMX512 je sběrnicová síť dlouhá
maximálně 1200 metrů, s více než 32 zařízeními na
jedné sběrnici. Pokud je potřeba komunikovat s
více než 32 zařízeními na jediné sběrnici, je možné
rozšířit síť pomocí paralelních sběrnic pomocí
DMX slučovačů.Síťový kabel sestává ze stíněné
kroucené dvojlinky s charakteristickou impedancí
120 ohmů, se zakončovacím odporem na konci
kabelu, nejdále od ovladače, který absorbuje
odrazy signálu.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): je
vylepšený protokol USITT DMX512, který
umožňuje obousměrnou komunikaci mezi
ovladačem osvětlení nebo systémem a
zařízeními kompatibilními s RDM připojenými
na standardn linku DMX. Tento protokol umožní
konfigurovat a monitorovat stav a těchto zařízení
a monitorovat je způsobem, který nenaruší běžný
provoz standardních zařízení DMX512, která
nerozpoznávají protokol RDM.
KABEL: Elektrické vlastnosti kabelu DMX512
jsou stanoveny z hlediska impedance a kapacity, i
když je často třeba vzít v úvahu také mechanické
nebo jiné vlastnosti. Typy kabelů vhodných
pro použití DMX512 musí mít jmenovitou
charakteristickou impedanci 120 Ohm. Kabely
Cat5, běžně používané v sítích a telekomunikacích,
byly testovány ESTA pro použití s DMX512A.
Také kabely určené pro EIA485 obecně splňují
elektrické specifikace DMX512. Na druhou
stranu, mikrofonní a linkové audio kabely nemají
potřebné elektrické vlastnosti, a proto nejsou
vhodné pro zapojení DMW512. Podstatně nižší
impedance a větší kapacita tohoto typu kabelu
zkresluje digitální průběhy DMX512, což může
způsobit nepravidelný provoz nebo občasné
chyby, které je obtížné zjistit a opravit.
PL DMX512: Niniejszy standard, opracowany
przez Komisję Techniczną United States Institute
for Theatre Technology (USITT), został stworzony
w 1986 roku, a następnie, w 1990 roku został
poddany przeglądowi, w wyniku którego powstał
USITT DMX512/1990. DMX512-A. W 1998 roku
stowarzyszenie Entertainment Services and
Technology Association (ESTA) rozpoczęło proces
rewizyjny, w celu opracowania przedmiotowego
standardu jako ANSI. Poddany przeglądowi
standard, oficjalnie znany jako "Entertainment
Technology — USITT DMX512-A — Asynchronous
Serial Digital Data Transmission Standard for
Controlling Lighting Equipment and Accessories”,
został przyjęty przez American National Standards
Institute (ANSI) w listopadzie 2004 roku. Obecny
standard, znany również jako "E1.11, USITT
DMX512-A" lub po prostu "DMX512-A”j jest
utrzymywany przez ESTA. .
SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA: Dane
DMX512 są przekazywane przy wykorzystaniu
poziomów napięcia EIA-485. Niemniej jednak,
przywołując E1.11, “Specyfikacja elektryczna
tego standardu jest taka sama, jak w EIA-485-A,
za wyjątkiem miejsc wyraźnie wskazanych w
niniejszym dokumencie. W razie wystąpienia
sprzeczności między EIA-485-A a niniejszym
dokumentem, w odniesieniu do standardu
należy przyjąć treść niniejszego dokumentu.
"DMX512 to sieć bus od długości do 1200 metrów,
z maksymalnie 32 urządzeniami na jednej
magistrali. W razie konieczności skomunikowania
ponad 32 urządzeń, można rozszerzyć sieć
poprzez magistrale równoległe, wykorzystując
rozgałęźniki DMX. Okablowanie sieciowe zostało
wykonane ze skrętki ekranowanej, o impedancji
charakterystycznej 120 Ohm, z rezystorem
końcowym na końcu kabla, jak najdalej od
sterownika, w związku z absorpcją odbicia
sygnału..
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): to
podniesienie jakości protokołu USITT DMX512,
umożliwiające dwukierunkową komunikację
między sterownikiem oświetleniowym lub
systemem a urządzeniami kompatybilnymi z RDM,
połączonymi do standardowej linii DMX. Protokół
ten umożliwi konfigurowanie, monitorowanie
statusu oraz zarządzanie tymi urządzeniami
w taki sposób, aby nie zakłócać normalnego
działania standardowych urządzeń DMX512,
nierozpoznających protokołu RDM.
KABEL: Właściwości elektryczne kabla DMX512
zostały podane jako impedancja i pojemność,
mimo że często należy również uwzględnić
charakterystykę mechaniczną lub innego rodzaju
właściwości. Kable nadające się do stosowania
z DMX512 muszą odznaczać się impedancją
charakterystyczną znamionową 120 Ohm.
Kable Cat5, stosowane powszechnie w sieciach
i telekomunikacji, zostały przetestowane przez
ESTA do zastosowań z DMX512A. Ponadto kable
zaprojektowane dla EIA485 zasadniczo są zgodne
ze specyfikacją elektryczną DMX512. Przeciwnie,
kable audio mikrofonowe oraz kable na poziomie
linii nie posiadają niezbędnej charakterystyki
elektrycznej i dlatego nie nadają się do
okablowania DMW512. Impedancja wyraźnie
niższa oraz większa pojemność kabli tego typu
zniekształca cyfrowe kształty fali DMX512,
doprowadzając także do nieprawidłowego
działania lub pojawiających się na krótko
błędów, które są trudne do zidentyfikowania i
skorygowania.
RU DMX512: Разработанный технической
комиссией Американского Института
Театральных Технологий (USITT), данный
стандарт был создан в 1986 году, с
последующими изменениями в 1990году,
которые привели к версии USITT DMX512/1990.
DMX512-A. В 1998году Ассоциация
развлекательных услуг и технологий
(ESTA) начала процесс обновления, чтобы
разработать этот стандарт как ANSI.
Обновлённый стандарт, официально известный
как "Entertainment Technology — USITT
DMX512-A — Asynchronous Serial Digital Data
Transmission Standard for Controlling Lighting
Equipment and Accessories”, был утверждён
Американским национальным институтом
стандартизации (ANSI) в ноябре 2004 г.
настоящий стандарт, известный также как
"E1.11, USITT DMX512-A" или, более просто,
"DMX512-A”, поддерживается ассоциацией
ESTA.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: Данные
DMX512 передаются на уровнях напряжения
EIA-485. Однако, цитируя E1.11 «Электрические
параметры данного стандарта - те же самые,
что и в EIA-485-A, за исключением случаев,
когда они явно указаны в данном документе.
При наличии различий между EIA-485-A и
данным документом, что касается стандарта,
считается достоверным данный документ.
"DMX512 это сеть с шинной топологией
длиной не более 1200 метров, с максимум
32 устройствами на одной шине. При
необходимости передачи данных между более,
чем 32 устройствами, можно расширить сеть
с помощью параллельных шин, используя
разветвители DMX. Сетевая проводка
состоит из экранированной витой пары с
характеристическим импедансом 120 Ом, с
оконечным резистором на самом удалённом
от контроллера конце кабеля для обеспечения
поглощения отражения сигнала.
RDM (ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
УСТРОЙСТВАМИ): это повышение протокола
USITT DMX512, посредством которого
обеспечивается двунаправленная связь
между контроллером освещения или
системой и устройствами с поддержкой RDM,
используя стандартный кабель DMX. Данный
протокол обеспечит возможность настройки
приборов, получения данных о их рабочем
состоянии в реальном времени и управления
приборами таким образом, чтобы не мешать
нормальной работе устройств DMX512, не
поддерживающих протокол RDM.
КАБЕЛЬ: Электрические параметры кабеля
DMX512 указаны в терминах импеданса
и ёмкостного сопротивления, даже если
часто необходимо принимать во внимание
механические или другие параметры.
Подходящие типа кабелей для использования
DMX512 должны иметь номинальный импеданс
120 Ом. Кабели Cat5, обычно используемые для
сетей и телекоммуникаций, были тестированы
ESTA для использования с DMX512A. Кроме
того, кабели, разработанные для EIA485,
обычно удовлетворяют требованиям стандарта
DMX512. С другой стороны, аудиокабели
микрофонные и кабели на уровне линии
обладают необходимыми электрическими
характеристиками и, следовательно, не
подходят для кабелей DMW512. Значительно
более низкий импеданс и большее ёмкостное
сопротивление данного типа кабелей искажает
цифровую форму волны DMX512 и может
создать нестабильную работу или прерывные
ошибки, которые трудно определить и
корректировать.
SI DMX512: Ta standard, ki ga je razvila
Tehnična komisija Ameriškega inštituta za
gledališko tehnologijo (USITT), je bil oblikovan
leta 1986, poznejše revizije leta 1990 pa so
privedle do oblikovanja standarda USITT
DMX512/1990. DMX512-A. Leta 1998 je Združenje
za zabavne storitve in tehnologijo (ESTA) začelo
postopek pregleda za razvoj tega standarda
kot ANSI. Revidirani standard, uradno znan kot
"Entertainment Technology - USITT DMX512-A
- Asinhroni serijski standard za prenos digitalnih
podatkov za nadzor svetlobne opreme in
dodatkov," je odobril Ameriški nacionalni inštitut
za standarde (ANSI) novembra 2004. Trenutni
standard , znan tudi kot "E1.11, USITT DMX512-A"
ali preprosto "DMX512-A", vzdržuje ESTA.
ELEKTRIČNE SPECIFIKACIJE: Podatki DMX512
se prenašajo z napetostnimi ravnmi EIA-485.
Vendar pa navaja E1.11, "Električne specifikacije
tega standarda so specifikacije EIA-485-A, razen
če je v tem dokumentu posebej navedeno.
Če pride do navzkrižja med EIA-485-A in tem
dokumentom, ta dokument velja za standard.
"DMX512 je omrežje vodila, ki ni daljše od 1200
metrov, z največ 32 napravami na enem vodilu. Če
je za komunikacijo potrebno več kot 32 naprav,
je mogoče omrežje razširiti z vzporednimi vodili z
uporabo razdelilnikov DMX. Omrežno kabliranje
je sestavljeno iz zaščitenega sukanega para z
značilno impedanco 120 ohmov, s končnim
uporom na koncu kabla, ki je najbolj oddaljen od
krmilnika, da absorbira odseve signala.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): je
izboljšava protokola USITT DMX512, ki omogoča
dvosmerno komunikacijo med krmilnikom
razsvetljave ali sistema in napravami, združljivimi
z RDM, povezanimi na standardni liniji DMX. Ta
protokol omogoča konfiguracijo, spremljanje
stanja in upravljanje teh naprav tako, da ne
moti običajnega delovanja standardnih naprav
DMX512, ki ne prepoznajo protokola RDM.
KABEL: Električne značilnosti kabla DMX512 so
določene glede na impedanco in kapacitivnost,
čeprav je treba pogosto upoštevati tudi mehanske
ali druge lastnosti. Vrste kablov, primerne za
uporabo DMX512, morajo imeti nominalno
karakteristično impedanco 120 Ohm. Kabli
Cat5, ki se pogosto uporabljajo za omrežja in
telekomunikacije, je ESTA preizkusila za uporabo
z DMX512A. Tudi kabli, zasnovani za EIA485,
na splošno ustrezajo električnim specifikacijam
DMX512. Nasprotno pa zvočni kabli za mikrofon
in kabli za linijski nivo nimajo potrebnih električnih
lastnosti in zato niso primerni za ožičenje
DMW512. Bistveno nižja impedanca in večja
kapacitivnost te vrste kabla popači digitalne
valovne oblike DMX512, kar lahko povzroči
napačno delovanje ali občasne napake, ki jih je
težko prepoznati in popraviti.
GR DMX512: Αναπτύχθηκε από την Τεχνική
Επιτροπή του United States Institute for Theatre
Technology (USITT), αυτό το πρωτόκολλο
δημιουργήθηκε το 1986, με επακόλουθες
αναθεωρήσεις το 1990 που οδήγησαν στο
USITT DMX512/1990. DMX512-Α. Το 1998
η Entertainment Services and Technology
Association (ESTA) ξεκίνησε μια διαδικασία
αναθεώρησης για να αναπτύξει αυτό το
πρωτόκολλο ως ANSI. Το αναθεωρημένο
πρωτόκολλο επίσημα γνωστό ως «Entertainment
Technology — USITT DMX512-A — Asynchronous
Serial Digital Data Transmission Standard for
Controlling Lighting Equipment and Accessories»,
εγκρίθηκε από το American National Standards
Institute (ANSI) το Νοέμβριο του 2004. Το ισχύον
πρωτόκολλο επίσης γνωστό ως «E1.11, USITT
DMX512-A» ή πιο απλά «DMX512-A», διατηρείται
από το ESTA.
ΗΛΕΚΤΡΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ: Τα δεδομένα
DMX512 μεταδίδονται χρησιμοποιώντας
επίπεδα τάσης EIA-485. Ωστόσο, αναφερόμενοι
στο Ε1.11, «Οι ηλεκτρικές προδιαγραφές αυτού
του πρωτοκόλλου είναι αυτές του EIA-485-A,
εκτός εάν αναφέρεται συγκεκριμένα σε αυτό το
έγγραφο. Εάν υπάρχουν διαφορές μεταξύ της
EIA-485-Α και αυτού του εγγράφου, αναφορικά
με το πρωτότυπο υπερισχύει το έγγραφο αυτό.
"Το DMX512 είναι ένα δίκτυο διαύλου μήκους όχι
μεγαλύτερο από 1200 μέτρα, με όχι περισσότερες
από 32 συσκευές σε έναν μόνο δίαυλο. Εάν
πρέπει να επικοινωνούν περισσότερες από 32
συσκευές, είναι δυνατή η επέκταση του δικτύου
μέσω παράλληλων διαύλων χρησιμοποιώντας
διαχωριστές DMX. Η καλωδίωση δικτύου
αποτελείται από ένα θωρακισμένο
συνεστραμμένο ζεύγος με χαρακτηριστική
σύνθετη αντίσταση 120 ohms, με μια αντίσταση
τερματισμού στο άκρο του καλωδίου πιο
μακριά από τον ελεγκτή για να απορροφά τις
αντανακλάσεις σήματος.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): είναι
μια βελτιωμένη έκδοση του πρωτοκόλλου USITT
DMX512 που επιτρέπει αμφίδρομη επικοινωνία
μεταξύ ενός ελεγκτή φωτισμού ή συστήματος
και συσκευών, που είναι συμβατές με RDM,
συνδεδεμένες σε μια standard γραμμή DMX. Χάρη
σε αυτό το πρωτόκολλο οι ρυθμίσεις, η επίβλεψη
και η διαχείριση αυτών των συσκευών δεν θα
επηρεάσει την κανονική λειτουργία των standard
συσκευών DMX512 που δεν αναγνωρίζουν το
πρωτόκολλο RDM.
ΚΑΛΩΔΊΟ: Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά του
καλωδίου DMX512 καθορίζονται σε όρους
εμπέδησης και χωρητικότητας, αν και συχνά
πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη μηχανικά
ή άλλα χαρακτηριστικά. Οι τύποι καλωδίων
κατάλληλων για χρήση με DMX512 πρέπει να
έχουν χαρακτηριστική ονομαστική εμπέδηση 120
Ohm. Τα καλώδια Cat5, που χρησιμοποιούνται
συνήθως για δίκτυα και τηλεπικοινωνίες,
έχουν δοκιμαστεί από την ESTA για χρήση
με DMX512A. Επίσης, τα καλώδια που έχουν
σχεδιαστεί για το EIA485 πληρούν γενικά τις
ηλεκτρικές προδιαγραφές DMX512. Αντίθετα,
τα καλώδια ήχου μικροφώνου και τα καλώδια
επιπέδου γραμμής δεν έχουν τα απαραίτητα
ηλεκτρικά χαρακτηριστικά και επομένως δεν είναι
κατάλληλα για καλωδίωση DMW512. Η σημαντικά
χαμηλότερη εμπέδηση και η μεγαλύτερη
χωρητικότητα αυτού του τύπου καλωδίου
παραμορφώνει τις ψηφιακές μορφές κυμάτων
DMX512, δημιουργώντας πιθανώς ακανόνιστη
λειτουργία ή διαλείποντα σφάλματα που είναι
δύσκολο να εντοπιστούν και να διορθωθούν.
SK DMX512: Standard vyvinutý technickou
komisiou Inštitútu pre divadelné technológie a
dizajn (USITT) Spojených Štátov bol vytvorený
v roku 1986 . Jeho následné revízie v roku
1990 viedli k vytvoreniu USITT DMX512 / 1990.
DMX512-A. V roku 1998 Asociácia zábavných
služieb a technológií (ESTA) začala proces
revízie s cieľom vyvinúť tento štandard ako
ANSI. Revidovaný štandard, oficiálne známy ako
"Entertainment Technology - USITT DMX512-A
- Asynchronous Serial Digital Data Transmission
Standard for Controlling Lighting Equipment and
Accessories,", bol v novembri 2004 schválený
Americkým Národným Inštitútom pre štandardy
(ANSI). Súčasný štandard, známy tiež ako
"E1.11, USITT DMX512-A" alebo jednoduchšie
"DMX512-A", udrživa asociácia ESTA.
ELEKTRICKÉ ŠPECIFIKÁCIA: Dáta DMX512
sú prenášané pomocou napäťových úrovní
EIA-485. S odvolaním sa na E1.11 však "Elektrické
špecifikácie v tomto štandarde zodpovedajú
špecifikáciám EIA-485-A, pokiaľ nie je v tomto
dokumente výslovne uvedené inak. Pri konflikte
medzi EIA-485-A a týmto dokumentom platí vo
veci štandardu tento dokument. "DMX512 je
zbernicová sieť dlhá maximálně 1200 metrov, s
viac ako 32 zariadeniami na jednej zbernici. Ak je
potreba komunikovať s viac ako 32 zariadeniami
na jedinej zbernicu, je možné rozšíriť sieť pomocou
paralelných zberníc pomocou, DMX zlučovačov.
Síťový kabel tvorí tienená krútená dvojlinka s
charakteristickou impedanciou 120 ohmov, so
zakončovacím odporom na konci kábla, najďalej
od ovládača, ktorý absorbuje odrazy signálu.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): je
vylepšený protokol USITT DMX512, ktorý
umožňuje obojsmernú komunikáciu medzi
ovládačom osvetlenia či systémom so
zariadeniami kompatibilnými s RDM pripojenými
na standardne linku DMX. Tento protokol umožní
konfigurovať a monitorovať stav a spravovať
tieto zariadenia spôsobom, ktorý nenaruší bežnú
prevádzku štandardných zariadení DMX512, ktoré
nerozpoznávajú protokol RDM.
KÁBEL: Elektrické vlastnosti kábla DMX512
sú špecifikované z hľadiska impedancie a
kapacity, aj keď je treba často vziať do úvahy aj
mechanické alebo iné vlastnosti. Typy káblov
vhodných na použitie DMX512 musia mať
menovitKÁBEL: Elektrické vlastnosti kábla
DMX512 sú špecifikované z hľadiska impedancie
a kapacity, aj keď je často potrebné brať do
úvahy aj mechanické alebo iné vlastnosti. Typy
káblov vhodných na použitie DMX512 musia
mať nominálnu charakteristickú impedanciu
120 Ohm. Káble Cat5, ktoré sa bežne používajú v
sieťach a telekomunikáciách, testovala agentúra
ESTA na použitie s modelom DMX512A. Káble
určené pre EIA485 tiež všeobecne vyhovujú
elektrickým špecifikáciám DMX512. Na druhej
strane, mikrofónové a linkové zvukové káble
nemajú potrebné elektrické vlastnosti, a preto
63113652 | ED.01 | 10 - 2021
nie sú vhodné na zapojenie DMW512. Podstatne
nižšia impedancia a väčšia kapacita tohto typu
kábla skresľuje digitálne krivky DMX512, čo
môže spôsobiť nepravidelnú prevádzku alebo
občasné chyby, ktoré je ťažké identifikovať a
opraviť. charakteristickú impedanciu 120 Ohm.
Káble Cat5, ktoré sa bežne používajú v sieťach
a telekomunikáciách, testovala agentúra ESTA
na použitie s modelom DMX512A. Káble určené
pre EIA485 tiež všeobecne vyhovujú elektrickým
špecifikáciám DMX512. Na druhej strane,
mikrofónové a linkové zvukové káble nemajú
potrebné elektrické vlastnosti, a preto nie sú
vhodné na zapojenie DMW512. Podstatne nižšia
impedancia a väčšia kapacita tohto typu kábla
skresľuje digitálne krivky DMX512, čo môže
spôsobiť nepravidelnú prevádzku alebo občasné
chyby, ktoré je ťažké identifikovať a opraviť.
FI DMX512: United States Institute for
Theatre Technology (USITT) teknisen komission
kehittämä standardi laadittiin vuonna 1986, siihen
tehtiin tarkastuksia vuonna 1990 saamalla näin
standardin USITT DMX512/1990. DMX512-A.
Vuonna 1998 Entertainment Services and
Technology Association (ESTA) aloitti tämän
standardin tarkastusprosessin sen kehittämistä
varten ANSI-standardiksi. Tarkastettu standardi,
joka tunnetaan virallisesti nimellä ”Entertainment
Technology — USITT DMX512-A — Asynchronous
Serial Digital Data Transmission Standard for
Controlling Lighting Equipment and Accessories”,
hyväksyttiin American National Standards Institute
(ANSI) toimesta marraskuussa 2004. Nykyistä
standardia, joka tunnetaan nimellä ”E1.11, USITT
DMX512-A” tai yksinkertaisemmin ”DMX512-A”
ylläpitää ESTA.
SÄHKÖISET ERITTELYT: Tiedot DMX512
lähetetään käyttämällä jännitetasoja EIA-485.
Siitä huolimatta lainaamalla E1.11:sta, “Tämän
standardin tekniset tiedot vastaavat EIA-485-A
tietoja, lukuun ottamatta kohtia, jotka on
nimenomaisesti osoitettu tässä asiakirjassa.
Mikäli EIA-485-A:n ja tämän asiakirjan välillä
esiintyy ristiriitaisuus, mitä standardiin tulee,
tätä asiakirjaa pidetään todistusvoimaisena.
”DMX512” on korkeintaan 1200 metriä pitkä
väyläverkko jossa on korkeintaan 32 laitetta
yhdessä ainoassa väylässä. Jos kommunikointiin
kuuluu yli 32 laitetta, verkkoa voidaan laajentaa
rinnakkaisten väylien kautta käyttämällä DMX-
jakajia. Verkkokaapelointi koostuu suojatusta
parikaapelista, jonka ominaisimpedanssi on 120
ohm, kaapelin pään vastus mahdollisimman
kaukana ohjaimesta signaalin heijastuksen
absorboimiseksi.
RDM (REMOTE DEVICE MANAGEMENT): on
protokollan USITT DMX512 parannettu versio,
joka sallii kaksisuuntaisen kommunikoinnin
valaistuksen ohjaimen tai järjestelmän ja RDM:n
kanssa yhteensopivien laitteiden kanssa, jotka
on liitetty DMX-vakiolinjalle. Tämä protokolla
sallii konfiguroinnin, tilan valvonnan ja näiden
laitteiden hallinnan tavalla, joka ei häiritse
vakiolaitteiden DMX512 normaalitoimintaan, jotka
eivät tunnista RDM-protokollaa.
KAAPELI: DMX512 kaapelin sähköiset
ominaisuudet on määritelty impedansseina
ja kapasitansseina, vaikka usein on otettava
huomioon myös mekaaniset tai muun tyyppiset
ominaisuudet. DMX512:sta käyttöön soveltuvissa
kaapelityypeissä tulee olla nimellinen 120 Ohmin
ominainen impedanssi. Kaapeleita Cat5, joita
käytetään yleensä verkoissa ja tietoliikenteessä,
on testattu ESTA:n toimesta niiden käyttöä varten
DMX512A:n kanssa. Lisäksi EIA485:lle suunnitellut
kaapelit täyttävät yleensä DMX512 sähköiset
erittelyt. Toisaalta mikrofonin äänikaapeleilla ja
johtotason kaapeleilla ei ole tarvittavia sähköisiä
ominaisuuksia jonka vuoksi ne eivät sovellu
DMW512 kaapelointiin. Tämän kaapelityypin
merkittävästi alempi impedanssi ja suurempi
kapasitanssi vääristävät digitaalisia aaltomuotoja
DMX512 luomalla mahdollisesti epäsäännöllistä
toimintaa tai ajoittaisia virheitä, joita on vaikea
paikantaa ja korjata.
      :DMX512שIL
      
     .USITT 
       
.USITT DMX. DMX-A - 
     
  ,    ESTA
  ,  .ANSI  
Entertainment Technology  USITT 
DMX-A  Asynchronous Serial Digital Data
Transmission Standard for Controlling Lighting
  Equipment and Accessories
    - USITT DMX-A -
,     
ANSI      
,    ESTA . 
 ,E., USITT DMX-A   
.DMX-A 
 DMX  :םיילמשח םינייפאמ
 ,  .-EIA    
       ,E. 
     ,EIA--A
  EIA--A     .
DMX .    ,  
        
.    -    ,
  -     
      ,
  .DMX    
   ,    
     ,   
   controller   
. 
  :)קוחרמ םינקתה לוהינ( RDM
  USITT DMX - 
        
 . DMX    RDM 
     ,  
       
     DMX
.RDM
DMX     :לבכ
   ,    
      
DMX-     .
.       
,     ,Cat 
 .DMXA   ESTA - 
  EIA -   ,
 .DMX    
      ,
     
  .DMX  
      
  ,DMX     
       
.  
     :DMX512SA
     
      (USITT) 
  1990      1986
 .USITT DMX512/1990. DMX512-A  
     1998 
      (ESTA)
     .ANSI 
USITT -  "   
     - DMX512-A
"      
(ANSI)      
 
    .2004  
   "E1.11, USITT DMX512-A" 
.ESTA   “DMX512-A"
  : 
 .EIA-485    DMX512
  "  E1.11   
EIA-485-A       
 .   
    
  EIA-485-A    
.       
  bus      DMX512"
 32       1200  
32       .bus   
       
  .DMX   
       
       120  
.      
  :(   ) RDM
   USITT DMX512 
       
. DMX   RDM  
      
       
      DMX512
.RDM
    :
      DMX512
      
 
    .  
  DMX512   
Cat5     . 120   
     
  .DMX512A   ESTA
    EIA485   
    .DMX512  
     
      
    .DMW512  
      
    DMX512  
       
.
DMX SIGNAL GND
DMX SIGNAL B-
DMX SIGNAL A+
POWER SUPPLY + 9-24 Vdc
DMX / RDM
GENERATOR SIGNAL
3109573
A+
B-
-
+
POWER SUPPLY - GND
ACCESSORY 3109573
ACCESSORIO FORNITO DA PIL.
Solo per controllo del singolo dispositivo o serie di dispositivi non controllati in modo indipendente.
PROVIDE BY PIL.
Single luminaire control only or series of luminaires not independently controlled.
7
3113652 | ED.01 | 10 - 2021
PROVIDE BY MARKET
JUNCTION BOX
CUSTOMER WIRINGCUSTOMER WIRING CUSTOMER WIRING
48V
DMX SIGNAL
48V
DMX SIGNAL
48V
DMX SIGNAL
FIRST FITTINGLAST FITTING
MAX 32 Pcs
Funzioni DMX / RDM - DMX / RDM functions
IT
In modalità DMX il dispositivo accetta i seguenti comandi RDM :
- Discovery: dietro richiesta del controller, il dispositivo segnala la sua presenza ( il
controller evidenzierà il dispositivo su una lista ).
- Lettura ed impostazione dell' indirizzo DMX.
- Lettura ed impostazione del numero di canali.
- On/Off identification : questo comando è usato per rintracciare l'unità sulla quale
si vuole operare (il dispositivo si metterà in evidenza accendendo tutti i LED).
Software version description : viene mostrata la attuale versione software installata sull'apparecchio.
EN
When operating in DMX mode the fixture can accept the following RDM commands:
- Discovery: upon request of the RDM controller, the fixture signals its own presence ( the RDM
controller will display the fixture on a list).
- DMX address reading and setting.
- Channels number reading and setting.
- On/Off identification: this command is used to identify the fixture you want to get access to ( the
identification happens by switching on all the LEDs).
- Software version descritpion it displays the current version of the filmware.
IT
ATTENZIONE !
Utilizzare un ripetitore di segnale DMX ogni 32° proiettore della catena o nel
caso la lunghezzza del cavo superi 300 m. Installare un terminatore di linea (120 Ω) tra i poli Data+ e
Data- sul cavo dell’ultimo dipositivo.
EN
WARNING ! Use a DMX repeater on each 32nd fixture of the chain or in case the cable lenght
exceedes 300 m. Install a date terminator (120 Ω) between Data+ and Data- on the DMX out cable
of the last unit.
3113652 | ED.01 | 10 - 2021
8
IT Sostituire i vetri/diffusori ed altre parti
danneggiate. Richiedere il ricambio al costruttore.
EN Replace any damaged glass/diffusers or
other damaged parts. Request the manufacturer
to provide a spare part.
DE Schutzgläser/Diffusoren und andere
beschädigte Teile ersetzen. Ersatzteile beim
Hersteller anfordern.
FR Changer les verres/diffuseurs et autres parties
endommagées. Demander la pièce détachée au
fabricant.
ES Sustituir los vidrios/difusores y otras
partes dañadas. Solicitar la pieza de repuesto al
fabricante.
NL Vervang de glazen/diffusers en andere
beschadigde delen. Vraag de constructeur om
een ruildeel.
PT Substituir os vidros/difusores e outras partes
danificadas. Solicitar a peça de substituição ao
fabricante.
DK Udskift glas/spredeglas og andre
beskadigede dele. Bestil reservedelene fra
producenten.
CZ Vyměňte poškozená skla / ochranné
difuzéry jiné poškozené součásti. Náhradní díly si
objednejte u výrobce.
PL Należy wymienić szybki/dyfuzory i inne
uszkodzone części. Po część zamienną należy
zwrócić się do producenta.
RU Заменить стекла/рассеиватели и другие
поврежденные детали. Запросить запасную
часть у производителя.
SI Zamenjajte poškodovano steklo/difuzor
in druge dele. Nadomestne dele naročite pri
proizvajalcu.
GR Να αντικαθιστάτε οποιοδήποτε τζάμια/
διαχύτες κατεστραμμένα. Να ζητήσετε από
τον κατασκευαστή να σας προμηθεύσει με
ανταλλακτικό.
SK Vymeňte sklá / difuzéry a iné poškodené
časti. Náhradné diely požadujte od výrobcu.
FI Vaihda vahingoittuneet suojalasit/hajottimet
Pyydä varaosat valmistajalta.
  /   IL
.      .
     /   SA
.     . 
IT Per preservare l’ambiente, a fine vita, non
gettare questo apparecchio nella normale raccolta
dei rifiuti, ma portarlo in uno dei punti di raccolta
autorizzati.
EN In respect and compliance to environmental
standars at the end of life do not dispose of as
standard waste, this must be taken to one of the
authorised collection points.
DE Zum Schutz der Umwelt darf diese Leuchte
nach dem Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss bei den vorgesehenen Annahmestellen
abgegeben werden.
FR Pour préserver l'environnement, en fin de vie,
ne pas jeter cet appareil dans la poubelle normale,
mais l'emmener dans l'un des centres de collecte
autorisés.
ES Para proteger el medio ambiente, al final de
la vida útil, no arroje esta luminaria en la recogida
de residuos común; llévelo a uno de los puntos de
recogida autorizados.
NL Gooi, om het milieu te beschermen, de
armatuur niet bij het gewone afval, maar breng
het naar een geautoriseerd inzamelingspunt.
PT Para preservar o ambiente, no final da sua
vida útil, não deitar este aparelho junto com os
resíduos domésticos. Leve-o até um ponto de
recolha autorizado.
DK Vis miljØhensyn og smid ikke dette
apparat efter endt levetid væk med det normale
husholdningsaffald, men aflever det til en
godkendt genbrugsstation.
CZ V souladu s normami na ochranu životního
prostředí nevyhazujte výrobek do komunálního
odpadu, ale odevzdejte jej v pověřených sběrných
dvorech.
PL W celu ochrony środowiska, urządzenie
nie może zostać utylizowane z normalnymi
odpadami, lecz musi zostać oddane do
autoryzowanego punktu zbiórki odpadów
specjalnych.
RU В целях охраны окружающей среды
в конце срока службы сдать прибор на
утилизацию в один из уполномоченных
пунктов сбора отходов.
SI Za varovanje okolja, ob koncu življenjske
dobe aparat ne odstranite kot navaden odpadek,
oddajte ga pooblaščenemu zbirnemu centru.
GR Σύμφωνα και με σεβασμό στα
περιβαλλοντικά πρότυπα, στο τέλος της ζωής
τους μην τις πετάτε όπως τα συνήθη απόβλητα,
πρέπει να τις πηγαίνετε σε κάποιο από τα
εξουσιοδοτημένα σημεία συλλογής.
SK V súlade s normami na ochranu
životného prostredia nevyhadzujte výrobok
do komunálneho odpadu, odovzdajte ho do
povolených zberných miest.
FI Ympäristön suojaamiseksi, älä heitä tätä
laitetta sen käyttöiän lopussa yhdyskuntajätteiden
mukana vaan vie se yhteen valtuutetuista
keräyspisteistä.
       IL
       
.   
       
 SA
       
      , 
.       
IT Pulire regolarmente il vetro/diffusore del
proiettore, utilizzando un panno morbido. - Non
utilizzare sostanze chimiche per pulire il vetro/
diffusore del proiettore.
EN Regularly clean the glass/diffuser diffusor
of the spotlight with a soft cloth. - Do not use
chemicals for cleaning the glass/diffuser diffusor
of the luminaire.
DE Das Glas/den Diffusor des Strahlers
regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen.
- Keine chemischen Stoffe zur Reinigung des
Glases/Diffusors des Strahlers verwenden.
FR Nettoyez régulièrement le verre/diffuseur
du projecteur à l'aide d'un chiffon doux. - Ne pas
utiliser de substances chimiques pour nettoyer le
verre/diffuseur du projecteur.
ES Limpie regularmente el vidrio/difusor del
proyector, utilizando un paño húmedo. - No
utIlizar sustancias químicas para limpiar el vidrio/
difusor del proyector.
NL Maak de glazen van de schijnwerper
regelmatig schoon, gebruik een zachte doek. -
Gebruik geen chemicaliën om het glas/de diffusor
van de schijnwerper schoon te maken.
PT Limpar regularmente o vidro/difusor do
projetor, utilizando um pano macio. - Não utilizar
substâncias químicas para limpar o vidro/difusor
do projetor.
DK RengØr jævnligt glasset med en blØd klud.
- Undgå at anvende kemikalier til rengøring af
belysningsarmaturets glas/spredeglas.
CZ Aby se nepoškodily elektrické součástky, je
nutné ihned vyměnit nefunkční světelné zdroje po
ukončení jejich životnosti - Nepoužívejtna k čištění
skla/difuzéru u promítačky chemické látky.
PL Czyścić regularnie szkło/dyfuzor projektora,
używając miękkiej szmatki. - Nie stosować
substancji chemicznych do czyszczenia szkła/
klosza w projektorze.
RU Регулярно очищать стекло/рассеиватель
прожектора мягкой салфеткой. - Не
использовать химические вещества для чистки
стекла/рассеивателя прожектора.
SI Steklo/difuzor žarometa redno čistite z mehko
krpo. - Ne uporabljajte kemičnih snovi za čiščenje
stekla/difuzorja projektorja.
GR Να καθαρίζετε τακτικά το τζάμι/διαχύτη
του προβολέα με ένα μαλακό πανί. - Μη
χρησιμοποιείτε χημικά για να καθαρίσετε τo
γυάλινο στοιχείο/ διαχύτη του προβολέα.
SK Pravidelne čistite sklo reflektora mäkkou
tkaninou. - Nepoužívejtna k čistenie skla/difuzéra u
premietačky chemické látky.
FI Puhdista säännöllisesti valonheittimen lasi/
hajotin käyttämällä pehmeää liinaa. - Älä käytä
kemiallisia aineita valaisimen lasin/diffuusorin
puhdistamisessa.
        IL
     - .  
    / 
  /  SA
 D- .    
. /    
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.
Viale del Lavoro 9/11 - 37030 Colognola ai Colli (VR) Italia
Tel: +39.045.61.59.211 - Fax: +39.045.61.59.292
www.performanceinlighting.com

This manual suits for next models

3

Other Performance In Lighting Lighting Equipment manuals

Performance In Lighting GUELL 2.5 User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting GUELL 2.5 User manual

Performance In Lighting NORMA+ 60 User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting NORMA+ 60 User manual

Performance In Lighting AMON MINI User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting AMON MINI User manual

Performance In Lighting PLATO SQUARE 600 MICROPRISMATIC User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting PLATO SQUARE 600 MICROPRISMATIC User manual

Performance In Lighting TYK+ 30 User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting TYK+ 30 User manual

Performance In Lighting LAMA+ S/EW User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting LAMA+ S/EW User manual

Performance In Lighting LASER+ 10 User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting LASER+ 10 User manual

Performance In Lighting A+ 60 User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting A+ 60 User manual

Performance In Lighting 3107100 User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting 3107100 User manual

Performance In Lighting STRIP SQUARE+ TW User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting STRIP SQUARE+ TW User manual

Performance In Lighting Prisma MAGICLICK 50 LED User manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting Prisma MAGICLICK 50 LED User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Delta Light KIX II PIN 930 Installation sheet

Delta Light

Delta Light KIX II PIN 930 Installation sheet

Qlight ST45ML-Ex user manual

Qlight

Qlight ST45ML-Ex user manual

MegaLite DECO TENTACLE user manual

MegaLite

MegaLite DECO TENTACLE user manual

afx light STROBE-FX user manual

afx light

afx light STROBE-FX user manual

HTRONIC Power Lumen 1000 manual

HTRONIC

HTRONIC Power Lumen 1000 manual

Delta Light iMAX Adjustable Trimless BL manual

Delta Light

Delta Light iMAX Adjustable Trimless BL manual

New Star NSF-T400W quick start guide

New Star

New Star NSF-T400W quick start guide

HAMPTON BAY HB-17122-HS Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY HB-17122-HS Use and care guide

ecoStage TOP user manual

ecoStage

ecoStage TOP user manual

LIVARNO LUX 14102104L Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 14102104L Operation and safety notes

HQ Power HQLP10030 user manual

HQ Power

HQ Power HQLP10030 user manual

HQ Power ARAS 170S user manual

HQ Power

HQ Power ARAS 170S user manual

Claypaky SPHERISCAN C11260 instruction manual

Claypaky

Claypaky SPHERISCAN C11260 instruction manual

ARRI SkyPanel user manual

ARRI

ARRI SkyPanel user manual

afx light BEEDREAM-1940RGB user manual

afx light

afx light BEEDREAM-1940RGB user manual

Show Tec Phantom 75 LED Spot V4 manual

Show Tec

Show Tec Phantom 75 LED Spot V4 manual

Lightmybricks LEGO TRANQUIL GARDEN 10315 installation guide

Lightmybricks

Lightmybricks LEGO TRANQUIL GARDEN 10315 installation guide

Qlight SAMP manual

Qlight

Qlight SAMP manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.