Petique GLACIER User manual

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
Lire toutes les instructions AVANT le montage et l'UTILISATION du produit.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER AU BESOIN.
For Pet Use Only! | ¡Solo para mascotas!
Utilisation pour animaux de compagnie uniquement !
GLACIER
INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE USO
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
WARNING: Please follow all of these instructions to ensure
the safety of your pet. Keep these instructions for future
reference.
WARNING: Failure to follow these instructions could result
in serious injury or death. Avoid serious injury from falling or
sliding out.
WARNING: Never leave pet unattended. Do not leave pet
unattended in stroller.
WARNING: Wheels can detach and cause the stroller to
tip over. Pull on the wheels to ensure they are securely
attached.
• Not intended to be used as a restraining device for aggressive or dangerous
pet. Petique is not liable for any damaged cause by aggressive pet,
destructive pet, or untrained pet.
• Do Not put heavy items on top of the stroller. Purses, shopping bags, parcels,
or accessory items may change the balance of the stroller and cause
hazardous unstable conditions.
• Do Not place hot liquids or more than 5 lb in the tray. Serious burns or
unstable conditions could result.
• The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 lb (2.27kg).
• Use of the stroller with pet weighing between 40-45 lb (18 - 20.5 kg). Excessive
weight may cause a hazardous unstable condition to exist.
• Ensure brakes are in locked position and you are holding stroller before you
put your pet in or your pet jumps in.
• NEVER use the stroller on stairways or escalators.
• NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or bicycles.
Not recommended for use on the beach.
• Do Not use near an open or exposed ame.
1

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
IMPORTANT! To ensure safe operation of your product,
please follow these instructions carefully.
Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts
or sharp edges. NEVER use if any parts are missing
or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
• NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• Always store stroller in a clean and dry area.
• Before adjusting the stroller make sure the pet is clear of any moving parts.
• Apply brakes whenever the stroller is parked
• To clean fabric, spot clean, and airdry.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on
a regular basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged.
Please contact our customer service to arrange for repair or obtain
replacement parts.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on
a regular basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged.
Please contact our customer service to arrange for repair or obtain
replacement parts.
2

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
Check that you have all the parts for this model
before assembling the stroller
3
Front wheel assembly and removal
1. Insert front wheel as shown
in (Fig 1A.)
FIG 1A. FIG 1B.
To remove press on wheel
as shown in (Fig 1B.)

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
4
Rear Wheel Installation
2. Install bolt covers in order as
shown in (Fig 2A.) Make sure
they are facing the correct
way (Fig 2B.) Follow (Fig 2C.)
for correct installation of
axel caps.
FIG 2A.
FIG 2B.
Correct Incorrect
FIG 2C.
Front Back
FIG 3. 3. Install the rear wheel axels onto
stroller frame, the brakes should
be facing the handle (Fig 3.)
NOTE: Press the metal nobs on
frames rear wheel rods to allow
the rear wheel assembly to line
up with the slots and secure in
place.

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
5
Cup Holder Installation
FIG 4.
4. Align tray slots with frame
bolts and press down to
lock in place as shown
in (Fig 4.)
Seat Features
FIG 5A. FIG 5B.
Removable Seat Pad
Opening for pee
pad insertion.
5. You can find two
adjustable leashes
inside the seat (Fig 5A.)
Adjust each accordingly
to your pet when in use.
Seat features our patented
removable pee pad
function. (Fig 5B.)

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
6
6. Make sure the canopy zipper
is open all the way and fully
retracted. Press both buttons
on the handle and simultaneously
push stroller down (Fig 6.)
FIG 6.
Folding and Unfolding stroller
NOTE: APPLY WHEEL BREAKS BEFORE FOLDING STROLLER
WARNING: REMOVE PET(S) FROM STROLLER BEFORE FOLDING
7. To unfold pull on the handle
upwards until stroller clicks in
place.

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
ADVERTENCIA: Por favor, sigas todas estas instrucciones
para asegurar la seguridad de su mascota. Conserve estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA: Al no seguir estas advertencias y las
instrucciones podría causarle heridas graves e incluso la
muerte a su mascota. Evite lesiones graves provocadas
por caídas o resbalones desde el cochecito.
ADVERTENCIA: Nunca deje a su mascota sin supervisión.
No deje a su mascota sin supervisión en la carriola.
ADVERTENCIA: Las ruedas pueden desprenderse y hacer
que el cochecito vuelque. Jale las ruedas para asegurarse
que estén sujetas con rmeza.
• No está diseñado para usarse como dispositivo de retención para
mascotas agresivas o peligrosas. Petique no es responsable de ninguna
causa dañada por una mascota agresiva, destructiva o sin entrenamiento.
• No coloque objetos pesados encima de la carriola. Los monederos, bolsas
de compras, paquetes o artículos accesorios pueden cambiar el equilibrio
de la carriola y causar condiciones peligrosas inestables.
• No coloque líquidos calientes o más de 5 libras en la bandeja. Podrían
producirse quemaduras graves o condiciones inestables.
• El peso máximo que se puede transportar en la canasta de
almacenamiento es de 5 libras (2.27 kg).
• Uso de la carriola con mascotas que pesen entre 40 y 45 libras libras (18-
20.5 kg). El peso excesivo puede causar una condición inestable peligrosa.
• Asegúrese de que los frenos estén en la posición bloqueada y que esté
sosteniendo la carriola antes de poner a su mascota o de que su mascota
salte.
• NUNCA use la carriola en escaleras o escaleras mecánicas.
• NUNCA use la carriola con patines, patines en línea, patinetas o bicicletas.
No se recomienda su uso en la playa.
• No lo use cerca de una llama abierta o expuesta.
7

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
¡IMPORTANTE! Para asegurar la operación segura del producto,
siga las siguientes instrucciones cuidadosamente.
Conserve estas instrucciones para consultarlas en
el futuro.
¡IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, inspeccione el
producto en busca de partes dañadas, uniones
ojas, partes faltantes o bordes losos. NUNCA lo
utilice en caso de que haya una parte faltante
o rota.
¡IMPORTANTE! Es indispensable que un adulto se encargue del
armado.
• NUNCA permita que su cochecito se use como juguete.
• Siempre guarde la carriola en un área limpia y seca.
• Antes de ajustar la carriola, asegúrese de que la mascota no tenga partes
móviles.
• Aplique los frenos siempre que la carriola esté estacionada
• Para limpiar telas, limpiar manchas y secar al aire.
• Revise su cochecito en busca de tornillos sueltos, piezas desgastadas,
material rasgado o costuras de manera regular. Reemplace o repare las
piezas según sea necesario.
• Suspenda el uso de la carriola si funciona mal o se daña. Póngase en
contacto con nuestro servicio al cliente para organizar la reparación u
obtener piezas de repuesto.
• Revise su cochecito en busca de tornillos sueltos, piezas desgastadas,
material rasgado o costuras de manera regular. Reemplace o repare las
piezas según sea necesario.
• Suspenda el uso de la carriola si funciona mal o se daña. Póngase en
contacto con nuestro servicio al cliente para organizar la reparación u
obtener piezas de repuesto.
8

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
Verique que tenga todas las piezas para este
modelo antes de armar la carriola.
9
Montaje y desmontaje de la rueda delantera
1. Instale la rueda delantera
como se muestra en la
(Fig 1A.)
FIG 1A. FIG 1B.
Para removerla, presione
la rueda como se muestra
en la (Fig 1B.)

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
10
Instalación de la rueda trasera
2. Instale las cubiertas de los
tornillos en el orden que se
muestra en la (Fig 2A.)
Asegúrese de que estén
orientados en la dirección
correcta (Fig 2B.)
Siga la (Fig 2C.) para la
instalación correcta de las
tapas.
FIG 2A.
FIG 2B.
Correct Incorrect
FIG 2C.
Front Back
FIG 3. 3. Instale los ejes de las ruedas
traseras en el marco de la
carriola, los frenos deben estar
orientados hacia la manija.
(Fig. 3) NOTA: Presione los
pasadores metálicos en las
barras de las ruedas traseras
de los marcos para permitir
que el conjunto de la rueda
trasera se alinee con las
ranuras y se asegure en su lugar.

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
11
Instalación del portavasos
FIG 4.
4. Alinee las ranuras
del portavasos con os
tornillos del marco y
presione hacia abajo
para asegurarlo en
su lugar como se
muestra en la (Fig 4.)
Características del asiento
FIG 5A. FIG 5B.
5. Puede encontrar dos
correas ajustables dentro
del asiento (Fig 5A.).
Ajuste cada uno según
su mascota cuando esté
en uso. El asiento cuenta
con nuestra función
patentada de almohadilla
extraíble. (Fig 5B.)
Asiento extraible
Abertura para
insertar Pee Pad

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
12
6. Asegúrese de que el cierre
del dosel está abierto y
completamente retraído.
Presione ambos botones en
el mango y simultáneamente
empuje la carriola hacia
abajo. (Fig 6.)
FIG 6.
5. Puede encontrar dos
correas ajustables dentro
del asiento (Fig 5A.).
Ajuste cada uno según
su mascota cuando esté
en uso. El asiento cuenta
con nuestra función
patentada de almohadilla
extraíble. (Fig 5B.)
Plegar Y Desplegar La Carriola
NOTA: APLIQUE LOS FRENOS ANTES DE PLEGAR LA CARRIOLA
ADVERTENCIA: REMUEVA A LA(S) MASCOTA(S) ANTES DE PLEGAR LA CARRIOLA
7. Para desplegar la carriola
jale hacia arriba hasta que la
carriola haga click.

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
AVERTISSEMENT: Respectez toutes ces instructions pour assurer
la sécurité de votre animal de compagnie. Conserver ces
instructions pour s’y référer au besoin.
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces instructions d’emploi
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Évitez les
blessures graves en tombant ou en glissant.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser un animal de compagnie
sans surveillance. Ne pas laisser un animal de compagnie sans
surveillance dans la poussette.
AVERTISSEMENT: Les roues peuvent se détacher et renverser le
jogger. Tirer sur les roues pour s'assurer qu'elles sont solidement
attachées.
• Ne doit pas être utilisée comme dispositif de retenue pour les animaux de
compagnie agressifs ou dangereux. Petique n'est pas responsable de tout
dommage causé par un animal de compagnie agressif, un animal de
compagnie destructeur ou un animal de compagnie non formé.
• Ne pas placer d'objets lourds sur la poussette. Les sacs à main, les sacs
à provisions, les colis ou les accessoires peuvent modier l'équilibre de la
poussette et provoquer des conditions dangereuses instables.
• Ne pas placer de liquides chauds ou plus de 5 livres dans le bac. Des
brûlures graves ou des conditions instables peuvent en découler.
• Le poids maximum pouvant être transporté dans le panier de stockage est
de 5 livres (2,27kg).
• Utiliser la poussette avec un animal de compagnie pesant entre 40 y 45
lives (18 - 20.5 kg). Un poids excessif peut entraîner une condition instable
dangereuse.
• Assurez-vous que la poussette est complètement bloquée et verrouillée en
position ouverte avant d’y admettre un animal de compagnie.
• NE JAMAIS utiliser la poussette sur des escaliers ou des escaliers roulants.
• NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à roulettes, des patins en
ligne, des planches à roulettes ou des bicyclettes. N’est pas recommandé
pour une utilisation sur la plage.
13

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
IMPORTANT! Pour assurer un fonctionnement sûr de votre produit,
veuillez respecter attentivement ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions pour s’y référer au
besoin.
IMPORTANT! Avant le montage et chaque utilisation, inspectez ce
produit pour détecter les matériels endommagés, les
joints lâches, les pièces manquantes ou les bords
tranchants. NE JAMAIS utiliser si des pièces sont
manquantes ou cassées.
IMPORTANT! Montage à effectuer par un adulte.
14
• Ne pas utiliser près d'une amme ouverte ou nue.
• NE JAMAIS permettre que votre poussette soit utilisée comme un jouet.
• Toujours ranger la poussette dans un endroit propre et sec.
• Avant d’effectuer des réglages sur la poussette, assurez-vous que l'animal
ne se trouve pas dans les parties mobiles.
• Appliquer les freins chaque fois que la poussette est garée.
• Pour nettoyer le tissu, lavable à la machine, cycle doux, sécher
uniquement sur une corde.
• Vériez votre poussette pour contrôler les vis mobiles, les pièces usées, les
matériaux déchirés ou les coutures sur une base régulière. Remplacer ou
réparer les pièces au besoin.
• Arrêter l'utilisation de la poussette en cas de mauvais fonctionnement
ou de dommages. Veuillez contacter notre service à la clientèle pour
obtenir des réparations ou des pièces de rechange.

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
Vous assurer d'avoir toutes les pièces en main avant
d'assembler la poussette
15
Pour assembler et retirer la roue avant
1. Insérer la roue avant
comme illustré à la (Fig 1A.)
FIG 1A. FIG 1B.
Pour retirer, appuyer sur la
roue, comme montré à la
(Fig 1B.)

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
16
Installation de la roue arrière
2. Installer les couvre-verrou dans
l'ordre, comme le montre la
(Fig. 2A) Vous assurer qu'ils sont
orientés dans la bonne direction
(Fig. 2B) Se référer à la (Fig. 2C)
pour connaître la façon
correcte d'installer les
couvre-essieu.
FIG 2A.
FIG 2B.
Correct Incorrect
FIG 2C.
FIG 3. 3. Installer les essieux de roue
arrière sur le cadre de la
poussette ; les freins doivent
faire face à la poignée. (Fig. 3)
REMARQUE : Presser les boutons
en métal sur les tiges de roue
arrière du cadre pour que
l'assemblage de roues arrière
s'aligne avec les fentes et soit
bien mis en place.
Avant Arrière

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved.
| |
17
Installation du porte-gobelets
FIG 4.
4. Aligner les fentes du
plateau avec les
boulons du cadre,
puis appuyer pour
verrouiller en place,
comme illustré sur
la (Fig 4.)
Caractéristiques du siège
FIG 5A. FIG 5B.
5. Deux laisses ajustables se
trouvent à l'intérieur du
siège.(Fig. 5A) Ajuster
chacune pour l'adapter
à votre animal lorsque le
siège est utilisé. Le siège
comprend notre coussinet
de pipi amovible breveté.
(Fig. 5B)
Coussin de siège amovible
Ouverture pour
l'insertion du
coussinet de pipi.

Copyright © 2019, Petique, Inc. All Rights Reserved. | |
18
6. Vous assurer que la fermeture
éclair de l'auvent est ouverte
au complet et entièrement
rétractée. Appuyer sur les
deux boutons de la poignée
tout en abaissant la poussette.
(Fig 6.)
FIG 6.
5. Deux laisses ajustables se
trouvent à l'intérieur du
siège.(Fig. 5A) Ajuster
chacune pour l'adapter
à votre animal lorsque le
siège est utilisé. Le siège
comprend notre coussinet
de pipi amovible breveté.
(Fig. 5B)
Pour déplier et plier le cadre
REMARQUE: Appliquer les freins avant de commencer a plier
AVERTISSEMENT: RETIREZ LES ANIMAUX DE COMPAGNIE AVANT DE PLIER.
7. Pour déplier la poussette, tirez
vers le haut jusqu'à ce que la
poussette s'enclenche.

IF YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTY IN USING THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT OUR
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-421-1902 BETWEEN THE HOURS OF 8:30
A.M. AND 4:00 P.M. PACIFIC STANDARD TIME FOR ASSISTANCE. PLEASE HAVE YOUR
MODEL NUMBER AND MANUFACTURING DATE AVAILABLE WHEN YOU CALL. THIS
INFORMATION CAN
BE FOUND ON A SMALL STICKER ON THE PRODUCT.
SI TIENE ALGÚN TIPO DE DIFICULTAD CON EL PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-800-421-1902
ENTRE LAS 8:30 A.M. Y LAS 4:00 P.M. HORA ESTÁNDAR DEL PACÍFICO PARA
SOLICITAR ASISTENCIA. POR FAVOR, TENGA EL NÚMERO DE MODELO Y LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLES CUANDO LLAME. ESTA INFORMACIÓN SE
ENCUENTRA EN UN PEQUEÑO STICKER EN EL PRODUCTO.
SI VOUS RENCONTREZ DES DIFFICULTÉS LORS DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT,
VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU
1-800-421-1902 ENTRE 8h:30 ET 16h:00. HEURE NORMALE DU PACIFIQUE POUR
ASSISTANCE. LORSQUE VOUS APPELEZ, VEUILLEZ AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LA
DATE DE FABRICATION DISPONIBLES. CETTE INFORMATION PEUT ÊTRE TROUVÉE SUR UN
PETIT AUTOCOLLANT SUR LE PRODUIT.
PARE ARRÊT
Contact us | Contáctenos | Contactez-nous|
by mail | por correo | par courriel |
by phone | por teléfono | par téléphone |
online | en línea | en ligne|
Petique, Inc
2051 S Lynx Place Ontario CA91761
1-800-421-1902 (8:30 AM – 4:00 PM PST)
www.petique.com
Table of contents
Languages:
Other Petique Stroller manuals