manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petsafe
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Petsafe SmartDoor Connected Pet Door Setup guide

Petsafe SmartDoor Connected Pet Door Setup guide

Other manuals for SmartDoor Connected Pet Door

1

Other Petsafe Pet Care Product manuals

Petsafe Passport PPA19-20559 User manual

Petsafe

Petsafe Passport PPA19-20559 User manual

Petsafe ScatMat ZPD00-17030 User manual

Petsafe

Petsafe ScatMat ZPD00-17030 User manual

Petsafe PBC17-16000 User manual

Petsafe

Petsafe PBC17-16000 User manual

Petsafe PBC00-11216 User manual

Petsafe

Petsafe PBC00-11216 User manual

Petsafe PIF00-12917 Setup guide

Petsafe

Petsafe PIF00-12917 Setup guide

Petsafe pawz away PWF00-14406 Setup guide

Petsafe

Petsafe pawz away PWF00-14406 Setup guide

Petsafe KIT11124 User manual

Petsafe

Petsafe KIT11124 User manual

Petsafe Easy Walk User manual

Petsafe

Petsafe Easy Walk User manual

Petsafe PBC17-14779 User manual

Petsafe

Petsafe PBC17-14779 User manual

Petsafe Anti-Bark Collar Setup guide

Petsafe

Petsafe Anti-Bark Collar Setup guide

Petsafe PRF-3004W-20 User manual

Petsafe

Petsafe PRF-3004W-20 User manual

Petsafe Staywell User manual

Petsafe

Petsafe Staywell User manual

Petsafe PUPT-100-19 User manual

Petsafe

Petsafe PUPT-100-19 User manual

Petsafe pawz away PWF00-14406 User manual

Petsafe

Petsafe pawz away PWF00-14406 User manual

Petsafe PIG00-11115 User manual

Petsafe

Petsafe PIG00-11115 User manual

Petsafe In-Ground Fence System Setup guide

Petsafe

Petsafe In-Ground Fence System Setup guide

Petsafe Easy Walk Assembly instructions

Petsafe

Petsafe Easy Walk Assembly instructions

Petsafe ROLOCAT FroliCat User manual

Petsafe

Petsafe ROLOCAT FroliCat User manual

Petsafe ZND-1000 User manual

Petsafe

Petsafe ZND-1000 User manual

Petsafe Drinkwell PWW00-13705 User manual

Petsafe

Petsafe Drinkwell PWW00-13705 User manual

Petsafe PDT00-11876 Setup guide

Petsafe

Petsafe PDT00-11876 Setup guide

Petsafe pig19-10763 User manual

Petsafe

Petsafe pig19-10763 User manual

Petsafe PBC-1000 Setup guide

Petsafe

Petsafe PBC-1000 Setup guide

Petsafe Bark Control Collar User manual

Petsafe

Petsafe Bark Control Collar User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

PitPat PP02 user manual

PitPat

PitPat PP02 user manual

Schwinn Rascal owner's manual

Schwinn

Schwinn Rascal owner's manual

K&H Small Animal quick start guide

K&H

K&H Small Animal quick start guide

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

SHOR-LINE

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

juwel Rio 240 instruction manual

juwel

juwel Rio 240 instruction manual

Datamars OMNI MAX user manual

Datamars

Datamars OMNI MAX user manual

Trixie 24444 instructions

Trixie

Trixie 24444 instructions

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

Roverpet

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

SportDOG SD-105S-C manual

SportDOG

SportDOG SD-105S-C manual

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Staywell

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Dogtek

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Togfit

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Girafus 227PA user manual

Girafus

Girafus 227PA user manual

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

ubbink

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

CADOCA Deuba 106911 instructions

CADOCA

CADOCA Deuba 106911 instructions

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Dogtra

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

Carson

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

Creative Cedar Designs K-9 Kabin Assembly instruction

Creative Cedar Designs

Creative Cedar Designs K-9 Kabin Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Scan for more
Scannez pour ensavoirplus
Verder zoeken
Escanee para más información
Esegui la scansione
persapernedi più
Scannen für mehr
Informationen
Start Training!
Commencez le dressage !
Begin met trainen!
¡Empiece el adiestramiento!
Inizia l’addestramento!
Trainieren Sie!
2
SmartDoor™Connected Pet Door Training Guide
Manuel de dressage pour porte connectée pour
animaux SmartDoor™
SmartDoor™Slim luik - Trainingshandleiding
Guía de adiestramiento de la puerta para
mascotas conectada SmartDoor™
Manuale di addestramento per l’uso della porta
per animali connessa SmartDoor™
SmartDoor™Vernetzte Haustiertür
Trainingsanleitung
3
ENNow that you have finished installing your pet door,
it is time to train your pet to use it. This is a crucial
step — even if your pet is accustomed to using a pet door, the
SmartDoor™Connected Pet Door will look, sound and behave
differently than his previous door. Training consists of the
following steps:
• Step 1: Learning to move through the opening without
the flap
• Step 2: Gradually getting used to the weight of the flap
• Step 3: Pushing the flap open
• Step 4: Getting used to the sound of the door locking and
unlocking
• Step 5: Giving your pet freedom
FRMaintenant que vous avez fini d’installer votre nouvelle
porte pour animaux, il ne vous reste plus qu’à entraîner
votre animal à l’utiliser. Il s’agit d’une étape cruciale. Même
si votre animal a l’habitude d’utiliser une chatière, la porte
connectée pour animaux SmartDoor™présente une apparence,
des sons et un fonctionnement différents de sa porte
précédente. Le dressage comprend les étapes suivantes :
• Étape 1 : Apprendre à passer à travers la porte sans le battant
• Étape 2 : S’habituer progressivement au poids du battant
• Étape 3 : Pousser pour ouvrir le battant
• Étape 4 : S’habituer au son de la porte qui se verrouille et
se déverrouille
• Étape 5 : Donner plus de liberté à votre animal
NLNadat je het huisdierluik hebt geplaatst, kun je je
huisdier trainen om het te gebruiken. Dat is zeer
belangrijk. Zelfs als je huisdier gewend is om een huisdierluik te
gebruiken, zal het SmartDoor™Slim luik er anders uitzien, klinkt
het anders en werkt het anders dan het vorige luik. De training
bestaat uit de volgende stappen:
• Stap 1: Door de opening gaan zonder de flap te
hoeven openen
• Stap 2: Langzaam laten wennen aan het gewicht van de flap
• Stap 3: De flap openduwen
• Stap 4: Gewend raken aan het geluid van het vergrendelen
en ontgrendelen van de klep
• Stap 5: Je huisdier de vrijheid geven
ESAhora que ha terminado de instalar la puerta para
mascotas, es hora de entrenar a su mascota para
que la use. Se trata de un paso crucial ya que, aunque su
mascota esté acostumbrada a usar una puerta, la puerta
para mascotas conectada SmartDoor™tendrá un aspecto, un
sonido y un comportamiento distinto de la puerta anterior. El
adiestramiento consta de los siguientes pasos:
• Paso 1: Aprender a moverse a través de la abertura sin
el batiente
• Paso 2: Acostumbrarse poco a poco al peso del batiente
• Paso 3: Empujar el batiente para abrirlo
• Paso 4: Acostumbrarse al sonido de la puerta al abrirse
y cerrarse
• Paso 5: Dar libertad a la mascota
ITOra che hai completato l’installazione della porta per
animali domestici, è tempo di addestrare il tuo animale
domestico a usarla. Questo è un passaggio cruciale: anche se
il tuo animale domestico è abituato a utilizzare una porta per
animali domestici, la porta per animali connessa SmartDoor™
avrà un aspetto, un suono e un funzionamento diverso rispetto
alla porticina precedente. L’addestramento consiste nelle
seguenti fasi:
• Fase 1: Imparare a passare attraverso l’apertura senza l’anta
• Fase 2: Abituarsi gradualmente al peso dell’anta
• Fase 3: Spingere l’anta aperta
• Fase 4: Abituarsi al suono di chiusura e sblocco
della porticina
• Fase 5: Dare al tuo animale domestico la libertà di entrare e uscire
DENachdem Ihre Haustiertür nun eingebaut ist, ist es an
der Zeit, Ihrem Haustier beizubringen, sie zu nutzen.
Dies ist ein entscheidender Schritt – selbst wenn Ihr Haustier
daran gewöhnt ist, eine Haustiertür zu benutzen, wird die
SmartDoor™Vernetzte Haustiertür anders aussehen, klingen
und sich anders verhalten als seine bisherige Tür. Das Training
besteht aus den folgenden Schritten:
• Schritt 1: Lernen, ohne Klappe durch die Öffnung zu gehen
• Schritt 2: Allmähliche Gewöhnung an das Gewicht
der Klappe
• Schritt 3: Aufschieben der Klappe
• Schritt 4: Gewöhnung an das Ver- und
Entriegelungsgeräusch der Haustiertür
• Schritt 5: Geben Sie Ihrem Haustier Freiheit
4
What to expect
Ce à quoi il faut s’attendre
Wat kun je verwachten
ENMost pets need time and training to move comfortably
through the new door. Plan to spend several 10-to-
15-minute training sessions with your pet. The training steps
provided in this guide have helped other pet door users and
their pets have success with their new door.
It is not uncommon to need to repeat a training step several
times before moving on to the next, especially if you have a
timid pet. Remember to give your pet breaks between training
sessions. Sometimes a new door can be scary to your pet, so
watch for changes in your pet’s mood and take time to calm
your pet as needed.
It is also common for your pet to become accustomed to
moving through the door in one direction before gaining
confidence in the other direction. If you observe this, continue
training with your pet to encourage confidence. Each pet’s
journey with a new pet door is unique; if you have questions,
please contact our Customer Care team.
And remember — your pet can read your body language and
mirror it. If you find yourself getting frustrated, it might be best
to take a break and try again later.
FRLa plupart des animaux ont besoin de temps et
d’entraînement pour passer confortablement à travers
la nouvelle porte. Prévoyez de passer plusieurs séances
d’entraînement de 10 à 15 minutes avec votre animal de
compagnie. Les étapes de dressage fournies dans ce guide ont
aidé d’autres utilisateurs de porte pour animaux ainsi que leurs
animaux de compagnie à adopter leur nouvelle porte.
Il n’est pas rare de devoir répéter plusieurs fois une étape de
dressage avant de passer à la suivante, surtout si votre animal
est de nature craintive. N’oubliez pas d’accorder des pauses à
votre animal de compagnie entre les séances d’entraînement.
Parfois, il peut arriver que votre animal de compagnie soit
effrayé par sa nouvelle porte, alors surveillez ses changements
d’humeur et prenez le temps de le calmer au besoin.
Il se peut également que votre animal de compagnie s’habitue
à franchir la porte dans un sens uniquement, avant de
gagner en confiance et passer dans le sens inverse. Le cas
échéant, continuez à entraîner votre animal de compagnie
pour l’encourager à poursuivre ses progrès. Chaque animal
réagira différemment à l’utilisation de sa nouvelle porte pour
Qué esperar
Cosa aspettarsi
Was Sie erwarten können
animaux ; si vous avez des questions, veuillez contacter notre
équipe de service à la clientèle.
N’oubliez pas que votre langage corporel peut influencer le
comportement de votre animal de compagnie. Si vous vous
sentez frustré, il serait peut-être préférable de faire une pause
et de réessayer plus tard.
NLDe meeste huisdieren hebben tijd en training nodig om
zonder probleem door het nieuwe luik te kunnen gaan.
Plan meerdere sessies van 10 tot 15 minuten om je huisdier te
laten oefenen en te laten wennen. De trainingsstappen in deze
gids hebben andere bezitters van huisdierluiken geholpen om
hun huisdier(en) eraan te laten wennen.
Het is niet ongebruikelijk om een trainingsstap meerdere keren
te moeten herhalen voordat je met de volgende stap begint,
vooral als je huisdier schuw is. Vergeet niet om je huisdier met
rust te laten tussen de trainingssessies. Soms kan je huisdier
angst hebben voor het nieuwe huisdierluik. Let dus vooral op
veranderingen in de stemming van je huisdier en neem de tijd
om je huisdier te kalmeren als dat nodig is.
Het komt ook vaak voor dat je huisdier eraan gewend raakt
om in de ene richting door het luik klep te gaan voordat het
eraan gewend is geraakt om vanuit de andere richting door
het luik te gaan. Als je dat ziet, neem dan de tijd om je huisdier
eraan te laten wennen. Elk huisdier reageert anders op een
nieuw huisdierluik. Neem bij vragen contact op met ons
klantenserviceteam.
En denk eraan dat je huisdier je lichaamstaal kan lezen en zich
ernaar gaat gedragen. Als je merkt dat het je gaat ergeren,
neem dan rustig de tijd en probeer het later nog eens.
5
ESLa mayoría de las mascotas necesitan tiempo y
adiestramiento para moverse cómodamente a
través de la nueva puerta. Planifique pasar varias sesiones de
adiestramiento de 10 a 15 minutos con su mascota. Los pasos
de adiestramiento proporcionados en esta guía han ayudado
a otros usuarios de puertas para mascotas y a sus mascotas a
utilizarlas con éxito.
No es raro que tenga que repetir un paso de adiestramiento
varias veces antes de pasar al siguiente, especialmente si su
mascota es tímida. Recuerde que debe dejar que su mascota
descanse entre las sesiones de adiestramiento. A veces, una
puerta nueva puede asustar a su mascota, así que observe
los cambios en su estado de ánimo y dedique tiempo para
calmarla si es necesario.
También es habitual que su mascota se acostumbre a pasar por
la puerta en una dirección antes de ganar confianza para pasar
en la otra dirección. Si observa esto, siga el adiestramiento con
su mascota para fomentar la confianza. El recorrido de cada
mascota con una nueva puerta es único; si tiene preguntas,
póngase en contacto con nuestro Equipo de atención
al cliente.
Y recuerde: su mascota puede leer su lenguaje corporal e
imitarlo. Si se siente frustrado, es mejor tomarse un descanso y
volver a intentarlo más tarde.
ITLa maggior parte degli animali domestici necessità di
tempo e addestramento per passare in modo naturale
attraverso la nuova porticina. Pianifica di trascorrere varie
sessioni di addestramento da 10 a 15 minuti con il tuo animale
domestico. Le fasi relative all’addestramento illustrate in questo
manuale hanno già aiutato tanti altri acquirenti della porta per
animali domestici e i loro animali a usare con successo la loro
nuova porticina.
Non è raro dover ripetere più volte una fase di addestramento
prima di passare alla fase successiva, soprattutto se il tuo
animale domestico è un po’ timido. Ricorda di concedere
al tuo animale domestico delle pause tra le varie sessioni di
addestramento. Considera che all’inizio la nuova porticina
potrebbe spaventare il tuo animale domestico, quindi fai
attenzione ai cambiamenti nell’umore del tuo animale
domestico e prenditi del tempo per calmarlo.
Potrebbe anche accadere che il tuo animale domestico si
abitui a passare attraverso la porta in una certa direzione
prima di acquisire sicurezza nell’altra direzione. Se osservi
questo comportamento, continua ad addestrare il tuo animale
domestico per incoraggiarlo. Ogni animale domestico ha una
sua specifica esperienza con una nuova porticina. In caso di
domande, contatta il nostro team assistenza clienti.
E ricorda che il tuo animale domestico può leggere il tuo
linguaggio del corpo e rispecchiarlo. Se stai provando un senso
di frustrazione, fai una pausa e riprova più tardi.
DEDie meisten Haustiere brauchen Zeit und Training,
um ohne Probleme durch die neue Tür zu gehen.
Planen Sie mehrere 10- bis 15-minütige Trainingseinheiten
mit Ihrem Haustier ein. Die in diesem Leitfaden beschriebenen
Trainingsschritte haben anderen Besitzern von Haustiertüren
und deren Haustieren dabei geholfen, ihre neue Tür erfolgreich
zu nutzen.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass Sie einen Trainingsschritt
mehrmals wiederholen müssen, bevor Sie zum nächsten
übergehen, vor allem, wenn Sie ein ängstliches Tier
haben. Denken Sie daran, Ihrem Haustier zwischen den
Trainingseinheiten Pausen zu gönnen. Manchmal kann eine
neue Tür für Ihr Haustier beängstigend sein. Achten Sie daher
auf Stimmungsänderungen Ihres Haustieres und nehmen Sie
sich die Zeit, es bei Bedarf zu beruhigen.
Außerdem kann es vorkommen, dass sich Ihr Haustier daran
gewöhnt, erst in einer Richtung durch die Tür zu gehen, bevor
es Vertrauen gewinnt, auch andersherum durchzugehen.
Wenn Sie dies beobachten, trainieren Sie weiter mit Ihrem
Haustier, um sein Vertrauen zu stärken. Die Herangehensweise
eines Haustieres an eine neuen Haustür ist sehr individuell.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unsere
Kundenbetreuung.
Denken Sie daran: Ihr Haustier kann Ihre Körpersprache lesen
und sie widerspiegeln. Wenn Sie frustriert sind, sollten Sie eine
Pause einlegen und es später noch einmal versuchen.
6
1
Learning to move through
the opening without the flap
Apprendre à passer à travers
la porte sans le battant
Door de opening gaan
zonder de flap te hoeven
openen
Aprender a moverse a través
de la abertura sin el batiente
Imparare a passare attraverso
l’apertura senza l’anta
Lernen, ohne Klappe durch
die Öffnung zu gehen
ENFirst, we will help your pet get used to going through
the pet door opening without the flap. This step is
easiest with two people.
a. Place the pet door in Standard Mode and unlock the flap.
You can do this in the My PetSafe®app or by pressing the
lock/unlock button ( ) inside the battery compartment.
b. Temporarily secure the flap in an open position by taping
one end of a piece of string to the flap and the other end to
the door or wall.
c. Offer your pet’s preferred toys or treats to encourage your
pet to go through the opening.
d. Celebrate with your pet each time he goes through
the opening.
e. After your pet has gone through the opening several times
with your encouragement, leave the flap taped open and
allow him to explore it on his own.
f. When your pet is comfortable going through the fully open
flap on his own, proceed to step 2.
FRTout d’abord, nous aiderons votre animal à s’habituer
à passer par l’ouverture de la porte pour animaux sans
le battant. Cette étape est plus facile avec l’intervention de
deux personnes.
a. Réglez la porte pour animaux en mode standard et
déverrouillez le battant. Pour ce faire, utilisez l’application
My PetSafe®ou appuyez sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage ( ) à l’intérieur du compartiment à piles.
b. Maintenez temporairement le battant en position ouverte
en fixant l’extrémité d’un morceau de ficelle au battant
et l’autre extrémité à la porte ou au mur à l’aide de
ruban adhésif.
7
c. Utilisez une friandise ou le jouet préféré de votre animal de
compagnie pour l’encourager à passer par l’ouverture.
d. Félicitez votre animal et récompensez-le chaque fois qu’il
franchit l’ouverture.
e. Une fois que votre animal est passé par l’ouverture plusieurs
fois avec vos encouragements, laissez le battant ouvert et
laissez-le explorer par lui-même.
f. Lorsque votre animal de compagnie est suffisamment à
l’aise pour franchir l’ouverture tout seul avec le battant
complètement ouvert, passez à l’étape 2.
NLTen eerste helpen we je huisdier eraan te wennen om
zonder flap door het huisdierluik te gaan. Dit oefen je
het gemakkelijkst met twee personen.
a. Zet het huisdierluik in de standaardmodus en ontgrendel
de flap. Je kunt dit doen in de My PetSafe®-app of door op
de vergrendel-/ontgrendelknop te drukken ( ) in het
batterijcompartiment.
b. Zet de klep tijdelijk geopend vast door het ene uiteinde van
een touwtje aan de klep te plakken en het andere uiteinde
aan de klep of de muur.
c. Leg het favoriete speeltje of wat lekkers voor je huisdier aan de
ene kant van het luik om je huisdier door het luik te laten gaan.
d. Beloon je huisdier als het door het luik is gegaan.
e. Nadat je huisdier na te zijn aangemoedigd meerdere malen
door het luik is gegaan, laat je de flap openstaan en laat je je
huisdier op eigen gelegenheid door het luik gaan.
f. Wanneer je huisdier eraan gewend is om door het volledig
geopende luik te gaan, ga je verder met stap 2.
ESEn primer lugar, ayudaremos a que su mascota se
acostumbre a pasar por la puerta para mascotas sin el
batiente. Este paso es más fácil si se realiza con dos personas.
a. Coloque la puerta para mascotas en modo estándar y
desbloquee el batiente. Puede hacerlo con la app My
PetSafe®o pulsando el botón de bloqueo/desbloqueo
( ) dentro del compartimiento de las pilas.
b. Asegure temporalmente el batiente en una posición abierta
pegando con cinta adhesiva un extremo de un trozo de
cuerda al batiente y el otro extremo a la puerta o pared.
c. Ofrezca a su mascota sus juguetes o golosinas preferidos
para animarla a que pase por la abertura.
d. Felicite a su mascota cada vez que pase por la abertura.
e. Después de que su mascota haya pasado por la abertura
varias veces con su ayuda, deje el batiente abierto con cinta
adhesiva y deje que la explore por su cuenta.
f. Cuando su mascota se sienta cómoda pasando por la
puerta completamente abierta por su cuenta, continúe
con el paso 2.
ITPer prima cosa, aiuteremo il tuo animale domestico ad
abituarsi a passare attraverso l’apertura della porticina
senza l’anta. Questa fase è più semplice con due persone.
a. Metti la porta per animali domestici in modalità standard
e sblocca l’anta. Puoi farlo nell’app My PetSafe®oppure
premendo il pulsante di blocco/sblocco ( ) presente
all’interno del vano batterie.
b. Blocca temporaneamente l’anta in posizione aperta
fissando un’estremità di un pezzo di spago all’anta e l’altra
estremità alla porta oppure al muro.
c. Offri al tuo animale domestico dei giocattoli oppure i
suoi cibi preferiti per incoraggiarlo a passare attraverso
l’apertura.
d. Festeggia con il tuo animale domestico ogni volta che
passa attraverso l’apertura.
e. Dopo che il tuo animale domestico è passato attraverso
l’apertura diverse volte con il tuo incoraggiamento, lascia
l’anta attaccata con del nastro adesivo e consentigli di
riprovare da solo.
f. Quando il tuo animale domestico si sente a suo agio a
passare da solo attraverso l’anta completamente aperta,
procedi alla fase 2.
DEZunächst helfen wir Ihrem Haustier dabei, sich
daran zu gewöhnen, ohne Klappe durch die
Haustüröffnung zu gehen. Dieser Schritt geht mit zwei
Personen am einfachsten.
a. Stellen Sie die Haustiertür in den Standardmodus und
entriegeln Sie die Klappe. Sie können dies in der App
My PetSafe®oder durch Drücken der Verriegelungs-/
Entriegelungstaste ( ) im Batteriefach tun.
b. Sichern Sie die Klappe vorübergehend in geöffneter
Stellung, indem Sie ein Ende einer Schnur an der Klappe
und das andere an der Tür oder Wand befestigen.
c. Bieten Sie Ihrem Haustier sein Lieblingsspielzeug oder Leckerlis
an, um es zu ermutigen, durch die Öffnung zu gehen.
d. Loben Sie Ihr Haustier jedes Mal, wenn es durch die
Öffnung geht.
e. Nachdem Ihr Haustier mit Ihrer Ermutigung einige Male
durch die Öffnung gegangen ist, halten Sie die Klappe
mit Klebeband offen. Erlauben Sie ihm nun, sie selbst
zu erkunden.
f. Sobald Ihr Haustier von sich aus durch die vollständig
geöffnete Klappe gehen kann, fahren Sie mit Schritt 2 fort.
8
Gradually getting used to
the weight of the flap
S’habituer progressivement
au poids du battant
Langzaam laten wennen aan
het gewicht van de flap
Acostumbrarse poco a poco
al peso del batiente
Abituarsi gradualmente al
peso dell’anta
Allmähliche Gewöhnung an
das Gewicht der Klappe
EN
a. Place the pet door in Standard Mode and unlock the flap as
in the previous step.
b. Use tape and a piece of string to secure the flap as in step 1,
but this time lower it slightly.
c. Offer your pet’s preferred toys or treats to encourage your
pet to go through the opening.
As your pet moves though the opening, he will feel the flap
resting lightly on his back. This helps remove your pet’s fear
of discomfort from the flap as he pushes through the door.
d. Celebrate with your pet each time he goes through
the opening.
e. After your pet has gone through the opening several times
with your encouragement, leave the flap taped open and
allow him to explore it on his own.
f. When your pet is comfortable going through the flap at the
new height on his own, lower the flap again and repeat the
steps above.
Let your pet’s temperament be your guide; if your pet
struggles with the flap at the new lower height, return to the
previous height and continue the process.
g. Once your pet is comfortable pushing through the flap
taped open at lower and lower heights, he is ready to
proceed to step 3.
Please note: Your pet may need to practice with the flap
raised in both directions to gain confidence moving through
the pet door in both directions.
2
9
FR
a. Placez la porte pour animaux en mode standard et
déverrouillez le battant comme à l’étape précédente.
b. Utilisez du ruban adhésif et un morceau de ficelle pour fixer
le battant comme dans l’ étape 1, mais cette fois baissez-le
légèrement.
c. Utilisez une friandise ou le jouet préféré de votre animal de
compagnie pour l’encourager à passer par l’ouverture.
Lorsque votre animal franchira l’ouverture, il sentira
légèrement le battant sur son dos. Cette étape aide à
éliminer la peur ou l’inconfort de votre animal causé par le
battant lorsqu’il franchit la porte.
d. Félicitez votre animal et récompensez-le chaque fois qu’il
franchit l’ouverture.
e. Une fois que votre animal est passé par l’ouverture plusieurs
fois avec vos encouragements, laissez le battant ouvert et
laissez-le explorer par lui-même.
f. Lorsque votre animal est suffisamment à l’aise pour franchir
la porte tout seul avec le battant dans cette position,
abaissez-le encore une fois et répétez les étapes ci-dessus.
Laissez le tempérament de votre animal vous guider ;
si votre animal n’arrive pas à franchir l’ouverture avec
la nouvelle hauteur du battant, revenez à la hauteur
précédente et continuez l’entraînement.
g. Une fois que votre animal de compagnie est suffisamment à
l’aise pour passer à travers la porte avec le battant ouvert à
des hauteurs de plus en plus basses, passez à l’étape 3.
Remarque : Votre animal de compagnie peut avoir besoin
de s’entraîner avec le battant relevé dans les deux sens pour
gagner en confiance et franchir la porte pour animaux dans
les deux sens.
NL
a. Zet het huisdierluik in de standaardmodus en ontgrendel
de flap zoals in de vorige stap.
b. Gebruik tape en een touwtje om de flap vast te zetten
zoals in stap 1, maar deze keer iets lager.
c. Leg het favoriete speeltje of wat lekkers voor je huisdier
aan de ene kant van het luik om je huisdier door het luik te
laten gaan.
Als je huisdier nu door het luik gaat, voelt die de flap langs
zijn rug strijken. Op die manier went je huisdier aan de flap
wanneer je huidsier door het luik gaat.
d. Beloon je huisdier als het door het luik is gegaan.
e. Nadat je huisdier na te zijn aangemoedigd meerdere
malen door het luik is gegaan, laat je de flap openstaan en
laat je je huisdier op eigen gelegenheid door het luik gaan.
f. Wanneer je huisdier eraan is gewend door het luik te
gaan terwijl de flap langs zijn rug strijkt, laat je de flap iets
zakken en laat je je huisdier weer door het luik gaan.
Laat de stemming van je huisdier je leidraad zijn. Als je
huisdier terugschrikt van de lager hangende flap, hang die
dan op de vorige hoogte en oefen verder.
g. Zodra je huisdier gewend is aan de lager hangende flap
en zonder probleem door het luik gaat, kun je verder gaan
met stap 3.
Onthoud: je huisdier moet wellicht wennen aan de flap
als het door het luik naar buiten en binnen gaat, dus oefen
net zolang totdat je merkt dat het niet meer reageert op
die flap.
10
ES
a. Coloque la puerta para mascotas en modo estándar y
desbloquee el batiente como en el paso anterior.
b. Use cinta adhesiva y un trozo de cuerda para asegurar el
batiente como en el paso 1, pero esta vez bájelo un poco.
c. Ofrezca a su mascota sus juguetes o golosinas preferidos
para animarla a que pase por la abertura.
A medida que su mascota se mueva a través de la abertura,
sentirá que el batiente se apoya suavemente sobre su
espalda. Esto ayuda a quitar el miedo de su mascota a la
incomodidad del batiente cuando empuje la puerta.
d. Felicite a su mascota cada vez que pase por la abertura.
e. Después de que su mascota haya pasado por la abertura
varias veces con su ayuda, deje el batiente abierto con cinta
adhesiva y deje que la explore por su cuenta.
f. Cuando su mascota se sienta cómoda pasando por sí sola
por el batiente a la nueva altura, baje el batiente de nuevo y
repita los pasos anteriores.
Deje que el temperamento de su mascota sea su guía; si
su mascota tiene problemas con el batiente con la nueva
altura más baja, vuelva a la altura anterior y continúe con
el proceso.
g. Una vez que su mascota se sienta cómoda empujando el
batiente para abrirlo a alturas cada vez más bajas, estará lista
para continuar con el paso 3.
Obsérvese lo siguiente: Es posible que su mascota necesite
practicar con el batiente levantado en ambas direcciones
para ganar confianza para moverse a través de la puerta
para mascotas en ambas direcciones.
IT
a. Posiziona la porticina in modalità standard e sblocca l’anta
come indicato nella fase precedente.
b. Usa del nastro adesivo e un pezzo di spago per fissare l’anta
come indicato nella fase 1, ma questa volta abbassa l’anta
leggermente.
c. Offri al tuo animale domestico dei giocattoli oppure i suoi
cibi preferiti per incoraggiarlo a passare attraverso l’apertura.
Quando il tuo animale domestico si muove attraverso
l’apertura, sentirà l’anta appoggiarsi in modo leggero sulla
sua schiena. Questo aiuta il tuo animale domestico ad
abituarsi alla sensazione legata al contatto con l’anta mentre
attraverso la porta.
d. Festeggia con il tuo animale domestico ogni volta che passa
attraverso l’apertura.
e. Dopo che il tuo animale domestico è passato attraverso
l’apertura diverse volte con il tuo incoraggiamento, lascia
l’anta attaccata con del nastro adesivo e consentigli di
riprovare da solo.
f. Quando il tuo animale domestico si sente a suo agio ad
attraversare da solo l’anta alla nuova altezza, abbassa di
nuovo l’anta e ripeti le fasi precedenti.
Lasciati guidare dal temperamento del tuo animale. Se il tuo
animale non riesce a passare attraverso l’anta alla nuova
altezza inferiore, torna all’altezza precedente e continua
il processo.
g. Quando il tuo animale domestico è a suo agio a passare
attraverso l’anta fissata con nastro adesivo ad altezze
sempre più basse, è pronto per passare alla fase 3.
Nota: il tuo animale domestico potrebbe avere bisogno di
esercitarsi con l’anta sollevata in entrambe le direzioni per
acquisire sicurezza nel passare attraverso la porticina in
entrambe le direzioni.