PEUGEOT EnergyPlane-204ASP Installation and operating instructions

USING MANUAL (Original manual translation) :
MANUAL (Traducción del original) :
MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale) :
MANUAL (tradução do manual original) :
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke) :
MANUEL D’UTILISATION (Notice originale) :
EN
ES
IT
PT
NL
FR
EnergyPlane-204ASP
Raboteuse Dégauchisseuse
Elektrische Schaafmachine
Cepilladora Desalabeadora
Maquina de Aplainar
Pialla elettrica
Planer thicknesser
www.peugeot-1810.com
132450 Manual-D-20161106 © MPO
132450-Manual-D.indd 1 14/06/2017 09:53

04
02
03
06
01
05
132450-Manual-D.indd 2 14/06/2017 09:53

01
02
03 04 05 06
07
01
02
03
06
08
09
05
04
07
x 4
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
Contenu du carton
Inhoud van de doos
Conteúdo da caixa
Contenido de la caja
Contenuto della confezione
Contents of the box
machine
machine
máquina
máquina
macchina
Machine
Contenu du carton
Inhoud van de doos
Conteúdo da caixa
Contenido de la caja
Contenuto della confezione
Contents of the box
Piètement
base
base
base
base
base
A
D
E
F
C
B
132450-Manual-D.indd 3 14/06/2017 09:53

FIG. A & B
ou
or
E E
A
B
D
D
C
C
Solidariser le chassis à l’aide de l’ensemble de vis 03 04 05 06
Bevestig het frame met behulp van de hele 03 04 05 06 schroevenv
Asegure el marco usando todo el 03 04 05 06 tornillos (x24)
Fixe o quadro usando toda a 03 04 05 06 parafusos (x24)
Fissare il telaio con tutto il 03 04 05 06 viti (x24)
Secure the frame using the whole 03 04 05 06 screws (x24)
x 24
Scannez le flashcode pour accé-
der à la vidéo du montage
Scan de flashcode om de video
van de assemblage
Busque en la flashcode para
acceder al vídeo de la asamblea
Digitalizar o flashcode para
acessar o vídeo da montagem
Eseguire la scansione del
flashcode per accedere al video
del gruppo
Scan the flashcode to access
video
F
F
F
F
0504 0306
132450-Manual-D.indd 4 14/06/2017 09:53

03
FIG. A & B
Réglage du plateau
De lade instellen
Definir a bandeja
Configuración de la bandeja
Impostazione del vassoio
Setting the tray
Position du guide
Positie gids
Guia Posição
Posición de la guía
Guida Position
Position guide
132450-Manual-D.indd 5 14/06/2017 09:53

FIG. A & B
Ne pas travailler la pièce sans la protection de lames !
Weet u het stuk hout niet werken zonder het onderhoud arm !
No trabaje el trozo de madera sin el brazo de mantenimiento !
Não trabalhe o pedaço de madeira sem o braço de manutenção !
Non lavorare il pezzo di legno senza il braccio di manutenzione !
Do not work the piece of wood without holding arm !
Lors du rabotage de la pièce, plaquer le bras
de maintien sur la pièce à travailler, de façon
à maintenir celle ci sur la table, et protéger
les mains du cylindre porte lames (au dessus,
ou sur le coté)
Bij schaven van het werkstuk plating de
klemarm op het werkstuk, teneinde deze
op de tafel behouden en beschermen van
de handen van de cilinder bladen (boven
of zijkant)
Cuando la pieza de trabajo de cepillado,
enchapado el brazo de sujeción en la pieza
de trabajo, a fin de mantener este último en
la mesa, y proteger las manos de las cuchillas
de cilindro (por encima o en el lado)
Ao aplanar a peça de trabalho, o chapea-
mento braço de suporte da peça de trabalho,
de modo a manter este último na mesa, e
proteger as mãos das lâminas do cilindro (de
cima ou do lado)
Quando piallatura del pezzo, il braccio di
sostegno placcatura sul pezzo, in modo
da mantenere quest’ultima sul tavolo, e
proteggere le mani dei lame del cilindro
(sopra o sul lato)
When planing the workpiece, plating the
holding arm on the workpiece, so as to
maintain the latter on the table, and protect
the hands of the cylinder blades (above or
on the side)
132450-Manual-D.indd 6 14/06/2017 09:53

Enlever les deux vis de la table
Verwijder de twee schroeven Table
Retire la tabla dos tornillos
Remova a Tabela dois parafusos
Rimuovere la tabella due viti
Remove the two screws from the
table
Serrer l’ensemble guide sur la table
Draai de gids op de tafel
Apriete la guía sobre la mesa
Aperte a guia sobre a mesa
Stringere la guida sul tavolo
Tighten the guide on the table
45°
90°
FIG. A & B
132450-Manual-D.indd 7 14/06/2017 09:53

x2
Raboteuse
Cepilladora
Plaina
Plaina
Thicknesser
Scannez le flashcode pour accé-
der à la vidéo du montage
Scan de flashcode om de video
van de assemblage
Busque en la flashcode para
acceder al vídeo de la asamblea
Digitalizar o flashcode para
acessar o vídeo da montagem
Eseguire la scansione del
flashcode per accedere al video
del gruppo
Scan the flashcode to access
video
FIG. A & B
132450-Manual-D.indd 8 14/06/2017 09:53

Raboteuse
Cepilladora
Plaina
Plaina
Thicknesser
0806 07
FIG. A & B
Système d’aspiration des poussières
Stofafzuiging
Sistema de extracção de poeiras
Sistema de extracción de polvo
Sistema di estrazione della polvere
Dust extraction system
132450-Manual-D.indd 9 14/06/2017 09:53

Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
1
3
2
4
Clipser le récupérateur avec les deux
contacts de sécurité
Klem de stofafscheider met de twee veiligheids-
contacten
Sujete el colector de polvo con los dos contactos
de seguridad
Prenda o coletor de pó com os dois contactos de
segurança
Agganciare il contenitore della polvere con i due
contatti di sicurezza
Clip the dust collector with the two safety contacts
FIG. A & B
Système d’aspiration des poussières
Stofafzuiging
Sistema de extracção de poeiras
Sistema de extracción de polvo
Sistema di estrazione della polvere
Dust extraction system
132450-Manual-D.indd 10 14/06/2017 09:53

x2
Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
FIG. A & B
132450-Manual-D.indd 11 14/06/2017 09:53

09
09
Remonter la table au contact du récupérateur
Trek de tabel in contact met de collector
Tire hacia arriba de la mesa en contacto con el colector
Puxar para cima da mesa em contato com o coletor
Tirare la tabella in contatto con il collettore
Pull up the table in contact with the collector
Sortir la manivelle de son étui de rangement
Crank uit het doosje
Poner hacia fuera su caja
Marcha para fora sua caixa de armazenamento
Sfornare la sua custodia
Crank out its storage case
Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
FIG. A & B
132450-Manual-D.indd 12 14/06/2017 09:53

Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
Raboteuse
Cepilladora
Plaina
Plaina
Thicknesser
&
04
04
08
08
06
06 07
FIG. A & B
132450-Manual-D.indd 13 14/06/2017 09:53

Ref 805705 - 210 x 22 x 1,5 mm
FIG. A & B
Poser la barrette de réglage sur la table fixe ; les fers
doivent la toucher et le tout doit être parfaitement
aligné.
Plaats de strip op de tafel instelling vast de schoenen
moet raken en alles moet perfect uitgelijnd worden.
Coloque la tira en la tabla fija; Las cuchillas deben tocarla
y todo debe estar perfectamente alineado.
Coloque a tira sobre o ajuste da tabela fixa os sapatos
devem tocar e tudo deve estar perfeitamente alinhados.
Posizionare la striscia sul tavolo impostazione fissa le
scarpe devono toccare e tutto deve essere perfettamente
allineato.
Place the strip on the fixed table ; the blades should
touch and the whole must be perfectly aligned.
Changement des fers
Verander ijzers
Mude ferros
Cambiar los cuchillas
Cambiare ferri
Change irons
132450-Manual-D.indd 14 14/06/2017 09:53

Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
Raboteuse
Cepilladora
Plaina
Plaina
Thicknesser
FIG. A & B
x 2
132450-Manual-D.indd 15 14/06/2017 09:53

Laisser refroidir le moteur
Laat de motor afkoelen
Deje que el motor se enfríe
Deixe o motor esfriar
Lasciare raffreddare il motore
Let the engine cooling
Appuyer sur le bouton de
réarmement
Druk op de resetknop
Pulse el botón de reinicio
Pressione o botão de reset
Premere il pulsante di reset
Push the safety switch
Redémarrer la machine
Start de machine opnieuw
Reinicie la máquina
Reinicie a máquina
Riavviare la macchina
Restart your machine
RESET
Protection thermique: en cas de
surchauffe, le moteur s’arrête
Thermische beveiliging: in geval van
oververhitting, de motor stopt
Protección térmica: en caso de
sobrecalentamiento, el motor se para
Protecção térmica: em caso de
superaquecimento, o motor pára
Protezione termica: in caso di
surriscaldamento, il motore si ferma
Thermal protection: in case of overheat, the
motor stops
Transport de la machine
Vervoeren Machine
Transporte de la máquina
Transporte da máquina
Il trasporto della macchina
Transportation of the Machine 32,0 kg
Ne jamais faire de rabotage ou dégauchir plus de 2 mm par passe.
Nooit schaven of schaven meer dan 2 mm per pass.
Nunca planeo o cepillado más de 2 mm por pasada.
Nunca aplainamento ou aplainamento mais de 2 mm por passagem.
Mai piallatura o piallatura più di 2 mm per passaggio.
Never make planing or thicknessing cuts of more than 2 mm per pass.
FIG. A & B
132450-Manual-D.indd 16 14/06/2017 09:53

Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
8500 min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
:Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
Puissance assignée: Заданная мощность:
1500 W
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
: Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke:Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
:Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
Dimensions table : Размеры стола :
737x 210 / 285 x 204 mm
Dimensions of table : Tablo boyutu :
Tischabmessungen : Rozměr stolu :
Dimensiones mesa : Rozmery dosky :
Dimensioni tabella : ןחלוש תדימ
Dimensões da mesa : ة لواطلا داعبأ
Afmetingen tafel : Az asztal mérete:
∆ιαστάσει τραπεζιoύ : Dimenzije ventilatorja:
Wymiary stolu : Размери на плота :
Mittapöytä : Ketta suurus :
Bordets storlek : Stovo matmenys :
Bordets mål : Galda izmēri :
Dimensiuni masă :
2 mm204 mm
132450-Manual-D.indd 17 14/06/2017 09:53

Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
التعبئة والتغليف القابلة لإعادة التدوير تخضع لإعادة التدوير
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo : .ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Niet wegwerpen : ne mečite1
Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :
Bortkast det ikke: Nemest :
Nu le auncati :
FR-Recyclage des déchets:
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus
proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
NL-Waste Recycling:
Gereedschappen, accessoires en de verpakking moet een recycling traject aangepast volgen. Overeenstemming met de Europese Richt-
lijnen 2012/19/UE en 2006/66/CE, de onderdelen van een product moet worden gescheiden, verzameld, gerecycleerd of verwijderd in
overeenstemming met de milieuvoorschriften. Apparaten, batterijen, olie, moet de verpakking worden gedeponeerd in de verwijdering
van gevaarlijke afvalstoffen, zoals afvalverwerking systemen. Informeer bij uw gemeente naar de dichtstbijzijnde staat om opnieuw te
verwerken of te verzamelen het afval lichaam te vinden.
EN-Waste recycling:
The tools, accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel. In compliance with European Directives 2012/19/
UE and 2006/66/CE, a product’s components must be separated, collected, recycled or eliminated in accordance with the environmental
regulations in force. The appliance, batteries, oils and packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the
waste collection centres. Ask your commune for information on the nearest organisation in a position to reprocess or collect this waste
ES-Reciclado de los residuos:
Las herramientas, los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada. En virtud de las directivas europeas
2012/19/UE y 2006/66/CE, los componentes de un producto deben separarse, recogerse, reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re-
glamentaciones medioambientales vigentes. Los aparatos, baterías, pilas, aceites, envases deberán llevarse a los centros de eliminación
de residuos especiales tales como los ecoparques. Pedir información al municipio par conocer el centro más cercano apto para reciclar o
recoger dichos residuos.
IT-Riciclaggio dei rifiuti:
Gli apparecchi, i loro accessori ed imballaggi devono essere sottoposti ad un processo di riciclaggio appropriato. In conformità con le di-
rettive europee 2012/19/UE e 2006/66/CE, i componenti di un prodotto devono essere separati, raccolti, riciclati o smaltiti in conformità
con le normative ambientali in vigore. Gli apparecchi, le batterie, le pile, gli oli, gli imballaggi dovranno essere conferiti nei sistemi di
smaltimento dei rifiuti speciali come le isole ecologiche. Informarsi presso il proprio comune per sapere qual è l’ente più vicino in grado
di fare il trattamento o la raccolta differenziata di questi rifiuti
PT-Reciclagem do lixo:
As ferramentas, acessórios e suas embalagens devem seguir um canal de reciclagem adaptado. Conformemente às diretivas europeias
2012/19/UE e 2006/66/CE, os componentes de um produto devem ser separados, recolhidos, reciclados ou eliminados de acordo com
as regulamentações ambientais em vigor. Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de
eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer
o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos.
X
132450-Manual-D.indd 18 14/06/2017 09:53

Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
: Pred uporabo preberite ustrezna navodila
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile :
Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität : evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :európska dohoda :
Conforme alle norme CE :םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost :
európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene:
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr : Nebezpečí :
Peligro : Nebezpečenstvo :
Pericolo : .הנכס
Perigo : .رطخ
Gevaar : Veszély :
: Nevarnost:
Niebezpieczńestwo : Опасност :
Vaara : Oht
Fara : Pavojus
Fare : Bīstamība
Pericol :
Poids : Вес :
32 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosť :
Peso : לקשמ
Peso : .نزولا
Gewicht : Súly :
: Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate :
kg
132450-Manual-D.indd 19 14/06/2017 09:53

Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
108,5 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica: .יטסוקא חוכ תמר
Nível de potência acústica: .جيجضلا ىوتسم
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
: Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis
Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică :
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
95,5 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica : .יטסוקא ץחל תמר
Nível de pressão acústica : .يعمسلا طغضلا ىوتسم
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
: Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică :
132450 / 1500 W
NIVEAU SONORE D’EMISSION Raboteuse : A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 95,5 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 108,5 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201
et ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent :
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées ;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée.
Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis...
132450-Manual-D.indd 20 14/06/2017 09:53
Other manuals for EnergyPlane-204ASP
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other PEUGEOT Planer manuals