PEUGEOT EnergyPlane-204ASP Use and care manual

Raboteuse Dégauchisseuse
Elektrische Schaafmachine
Cepilladora Desalabeadora
Maquina de Aplainar
Pialla elettrica
Planer thicknesser
132450-2-G-20220112 Peugeot outillage
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
MANUAL (Traducción del original):
ES
MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale):
IT
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MANUEL D’UTILISATION (Notice originale):
FR
EnergyPlane-204ASP
peugeot-outillage.com
132450-2-Manual-G.indd 1132450-2-Manual-G.indd 1 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

04
02
03
06
01
05
132450-2-Manual-G.indd 2132450-2-Manual-G.indd 2 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

01
02
03 04 05 06
07
02
03
06
08
09
05
04
07
x 4
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
A
D
E
F
C
B
132450-2-Manual-G.indd 3132450-2-Manual-G.indd 3 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

01
01
0101
01 01
a
bd
e c
132450-2-Manual-G.indd 4132450-2-Manual-G.indd 4 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

ou
or
E E
A
B
D
D
C
C
Solidariser le chassis à l’aide de l’ensemble de vis 03 04 05 06
Bevestig het frame met behulp van de hele 03 04 05 06 schroevenv
Asegure el marco usando todo el 03 04 05 06 tornillos (x24)
Fixe o quadro usando toda a 03 04 05 06 parafusos (x24)
Fissare il telaio con tutto il 03 04 05 06 viti (x24)
Secure the frame using the whole 03 04 05 06 screws (x24)
x 24
Scannez le flashcode pour
accéder à la vidéo du
montage
Scan de flashcode om de
video van de assemblage
Busque en la flashcode
para acceder al vídeo de la
asamblea
Digitalizar o flashcode para
acessar o vídeo da montagem
Eseguire la scansione del
flashcode per accedere al
video del gruppo
Scan the flashcode to
access video
F
F
F
F
0504 0306
132450-2-Manual-G.indd 5132450-2-Manual-G.indd 5 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

03
Réglage du plateau
De lade instellen
Definir a bandeja
Configuración de la bandeja
Impostazione del vassoio
Setting the tray
Position du guide
Positie gids
Guia Posição
Posición de la guía
Guida Position
Position guide
132450-2-Manual-G.indd 6132450-2-Manual-G.indd 6 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Ne pas travailler la pièce sans la protection de lames !
Weet u het stuk hout niet werken zonder het onderhoud arm !
No trabaje el trozo de madera sin el brazo de mantenimiento !
Não trabalhe o pedaço de madeira sem o braço de manutenção !
Non lavorare il pezzo di legno senza il braccio di manutenzione !
Do not work the piece of wood without holding arm !
Lors du rabotage de la pièce, plaquer le
bras de maintien sur la pièce à travail-
ler, de façon à maintenir celle ci sur la
table, et protéger les mains du cylindre
porte lames (au dessus, ou sur le coté)
Bij schaven van het werkstuk plating
de klemarm op het werkstuk, teneinde
deze op de tafel behouden en bescher-
men van de handen van de cilinder
bladen (boven of zijkant)
Cuando la pieza de trabajo de cepilla-
do, enchapado el brazo de sujeción en
la pieza de trabajo, a fin de mantener
este último en la mesa, y proteger las
manos de las cuchillas de cilindro (por
encima o en el lado)
Ao aplanar a peça de trabalho, o
chapeamento braço de suporte da
peça de trabalho, de modo a manter
este último na mesa, e proteger as
mãos das lâminas do cilindro (de cima
ou do lado)
Quando piallatura del pezzo, il braccio
di sostegno placcatura sul pezzo, in
modo da mantenere quest’ultima sul
tavolo, e proteggere le mani dei lame
del cilindro (sopra o sul lato)
When planing the workpiece, plating
the holding arm on the workpiece, so as
to maintain the latter on the table, and
protect the hands of the cylinder blades
(above or on the side)
132450-2-Manual-G.indd 7132450-2-Manual-G.indd 7 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

01 b
0101 ca
132450-2-Manual-G.indd 8132450-2-Manual-G.indd 8 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

01 e01
01
d
d
132450-2-Manual-G.indd 9132450-2-Manual-G.indd 9 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Placer l’écrou sous la rainure et visser la poignée.
Plaats de moer onder de groef en schroef het handvat vast.
Coloque la tuerca debajo de la ranura y atornille el mango.
Coloque a porca sob a ranhura e aparafuse a alça.
Posizionare il dado sotto la scanalatura e avvitare la maniglia.
Place the nut under the groove and screw on the handle.
132450-2-Manual-G.indd 10132450-2-Manual-G.indd 10 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Utilisation du guide d’angle
De hoekgeleider gebruiken
Uso de la guía de ángulo
Usando o guia de ângulo
Usando o guia de ângulo
Utilizzo della guida angolare
132450-2-Manual-G.indd 11132450-2-Manual-G.indd 11 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Mettre le guide à l’angle désiré
Zet de geleider in de gewenste hoek
Coloque la guía en el ángulo deseado
Coloque a guia no ângulo desejado
Mettere la guida all’angolo desiderato
Put the guide at the desired angle
Verrouiller le guide
Vergrendel de gids
Bloquear la guía
Bloqueie a guia
Blocca la guida
Lock the guide
132450-2-Manual-G.indd 12132450-2-Manual-G.indd 12 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Réglage du guide d’angle
De hoekgeleider aanpassen
Ajuste de la guía de ángulo
Ajustando a guia de ângulo
Regolazione della guida angolare
Adjusting the angle guide
Réglage de la largeur de travail
De werkbreedte aanpassen
Ajuste del ancho de trabajo
Ajustando a largura de trabalho
Regolazione della larghezza di lavoro
Adjusting the working width
132450-2-Manual-G.indd 13132450-2-Manual-G.indd 13 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

x2
Raboteuse
Cepilladora
Plaina
Plaina
Thicknesser
Scannez le flashcode pour
accéder à la vidéo du
montage
Scan de flashcode om de
video van de assemblage
Busque en la flashcode
para acceder al vídeo de la
asamblea
Digitalizar o flashcode para
acessar o vídeo da montagem
Eseguire la scansione del
flashcode per accedere al
video del gruppo
Scan the flashcode to
access video
132450-2-Manual-G.indd 14132450-2-Manual-G.indd 14 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Raboteuse
Cepilladora
Plaina
Plaina
Thicknesser
0806 07
Système d’aspiration des poussières
Stofafzuiging
Sistema de extracção de poeiras
Sistema de extracción de polvo
Sistema di estrazione della polvere
Dust extraction system
132450-2-Manual-G.indd 15132450-2-Manual-G.indd 15 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
1
3
2
4
Clipser le récupérateur avec les deux
contacts de sécurité
Klem de stofafscheider met de twee veiligheid-
scontacten
Sujete el colector de polvo con los dos contactos
de seguridad
Prenda o coletor de pó com os dois contactos
de segurança
Agganciare il contenitore della polvere con i due
contatti di sicurezza
Clip the dust collector with the two safety
contacts
Système d’aspiration des poussières
Stofafzuiging
Sistema de extracção de poeiras
Sistema de extracción de polvo
Sistema di estrazione della polvere
Dust extraction system
132450-2-Manual-G.indd 16132450-2-Manual-G.indd 16 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

x2
Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
132450-2-Manual-G.indd 17132450-2-Manual-G.indd 17 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

09
09
Remonter la table au contact du récupérateur
Trek de tabel in contact met de collector
Tire hacia arriba de la mesa en contacto con el colector
Puxar para cima da mesa em contato com o coletor
Tirare la tabella in contatto con il collettore
Pull up the table in contact with the collector
Sortir la manivelle de son étui de rangement
Crank uit het doosje
Poner hacia fuera su caja
Marcha para fora sua caixa de armazenamento
Sfornare la sua custodia
Crank out its storage case
Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
132450-2-Manual-G.indd 18132450-2-Manual-G.indd 18 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Dégauchisseuse
Schaafmachine
Desalabeadora
Desengrossadora
Pialla a filo
Planer
Raboteuse
Cepilladora
Plaina
Plaina
Thicknesser
&
04
04
08
08
06
06 07
132450-2-Manual-G.indd 19132450-2-Manual-G.indd 19 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38

Ref 805705 - 210 x 22 x 1,5 mm
Poser un réglet métallique bien droit (non livré) sur la
table fixe ; les fers doivent le toucher et le tout doit
être parfaitement aligné.
Plaats een rechte metalen regel (niet meegeleverd)
op de vaste tafel; de ijzers moeten het aanraken en
alles moet perfect uitgelijnd zijn.
Coloque una regla de metal recta (no incluida) en la
mesa fija; los hierros deben tocarlo y todo debe estar
perfectamente alineado.
Coloque uma régua de metal reta (não fornecida) na
mesa fixa; os ferros devem tocá-lo e tudo deve estar
perfeitamente alinhado.
Posizionare una regola metallica diritta (non in
dotazione) sul tavolo fisso; i ferri devono toccarlo e
tutto deve essere perfettamente allineato.
Place a straight metal rule (not supplied) on the fixed
table; the irons must touch it and everything must be
perfectly aligned.
Changement des fers
Verander ijzers
Mude ferros
Cambiar los cuchillas
Cambiare ferri
Change irons
132450-2-Manual-G.indd 20132450-2-Manual-G.indd 20 21/02/2022 16:3821/02/2022 16:38
Other manuals for EnergyPlane-204ASP
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other PEUGEOT Planer manuals