Philco PIH/AG2-E Series User manual

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ/ USER’S MANUAL
PIH / AG2–E
АГ49

2 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
Θερμαντικό
σώμα υπέρυθρης
τεχνολογίας
Οδηγίες χρήσεως
σειράς
PΙH/AG2-E
Συγχαρητήρια για
την επιλογή σας
Επιλέξατε ένα κορυφαίο
προϊόν της PHILCO
και ελπίζουμε να το
απολαύσετε. Η PHILCO
σας προτείνει μια σειρά
από προϊόντα υψηλής
ποιότητας που θα κάνουν
τη ζωή σας πιο άνετη.
Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά τις παρακάτω
οδηγίες για τη σωστή
χρήση του θερμαντικού
σας.
Περιεχόμενα
Εισαγωγή 3
Περιγραφή Συσκευής 3
Σύντομες Οδηγίες 4
Εγκατάσταση Συσκευής6
Συντήρηση 10
Αντιμετώπιση
προβλημάτων 11
Προδιαγραφές 11
Περιεχόμενα
συσκευασίας 12
Αποκομιδή 12
Η κάλυψη της εγγύησης
προϋποθέτει την
τήρηση των όρων που
περιγράφονται σε αυτή για
τη σωστή λειτουργία της
συσκευής.
ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟΥ
ΚΕΝΤΡΟΥ ΤΕΧΝΙΚΗΣ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ
ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΣΑΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ WWW.
SERVICEWORLD.GR
Ή ΣΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ 210-
6203838.
Εισαγωγή
Παρακαλούμε διαβάστε
τις παρακάτω οδηγίες
και ακουλουθήστε τις
προσεκτικά ακόμα και
αν είστε σίγουροι για τη
λειτουργία της συσκευής.
Αποθηκεύστε το εγχειρίδιο
σε μέρος όπου θα
μπορείτε να το βρείτε και
να ανατρέξετε σε αυτό.
Σκοπός της συσκευής
Το θερμαντικό σώμα
υπέρυθρης τεχνολογίας
της PHILCO προσφέρει
θέρμανση για οικιακή
χρήση συνδυάζοντας
υπέρυθρη ακτινοβολία
και συναγωγικά ρεύματα.
Χρησιμοποιείται ως
βασική ή εναλλακτική
πηγή θερμότητας για
εσωτερικούς χώρους.
Περιγραφή συσκευής
Γενική όψη
Εικ. 1
1. Πίνακας ελέγχου
2. Εξαγωγή αέρα
3. Εισαγωγή αέρα
4. Ρόδες κύλισης
5. Επιφάνεια εκπομπής
Πίνακας ελέγχου
Εικ. 2
1. Οθόνη LED
2. Επιλογή ρύθμισης
θερμοκρασίας
3. Λειτουργία
χρονοδιακόπτη
4. Επιλογή ιονισμού
5. Θερμοκρασία χώρου
6. – Ολόκληρη ισχύς
7. – 1/2 ισχύς
8. Κλείδωμα πλήκτρων
9. Πλήκτρα ελέγχου
10. Πλήκτρο εκκίνησης και
ιονισμού
11. Πλήκτρο ρύθμισης
θερμοκρασίας/
χρονοδιακόπτη
12. Πλήκτρο επιλογής ισχύος

4 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
Σύντομες οδηγίες
Προετοιμασία
• Αφαιρέστε προσεκτικά τη
συσκευή από το κουτί.
• Πριν από τη χρήση
αφαιρέστε την
προστατευτική ταινία
στο μπροστινό μέρος της
συσκευής.
• Πριν ξεκινήσετε
βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι κλειστή.
• Όταν το θερμαντικό
ανάψει για πρώτη φορά
μπορεί να νιώσετε μια
μυρωδιά καμμένου. Είναι
φυσιολογικό και θα φύγει
μετά από λίγο.
• Σταθεροποιήστε τη
συσκευή σύμφωνα με τις
οδηγίες χρήσης.
• Συστήνουμε να μην
συνδέσετε το θερμαντικό
μαζί με άλλες συσκευές
σε πολύπριζο για να
μην υπερφορτώσετε τη
γραμμή ρεύματος.
Άναμμα
• Συνδέστε τη συσκευή
στην πρίζα. Θα ακουστεί
ένας θόρυβος και ο πίνακας
ελέγχου θα φωτιστεί με
μπλε LED. Η συσκευή είναι
σε λειτουργία αναμονής και
δεν θερμαίνει.
Πιέστε το διακόπτη On/
Off για να ξεκινήσετε
τη συσκευή. Η οθόνη θα
σας δείξει τη θερμοκρασία
του χώρου.
Οι παρακάτω ενδείξεις
ανάβουν.
– μέγιστη ισχύς
– ένδειξη θερμοκρασίας
– ένδειξη λειτουργίας
Σημείωση:
Όταν η συσκευή
ανάψει για πρώτη
φορά η αντίσταση
λειτουργεί με πλήρη
ισχύ (full).
Επιλογή ισχύος
(Ολόκληρη/Μισή)
Κατά κανόνα η συσκευή
λειτουργεί σε μέγιστη ισχύ.
Για να την αλλάξετε (από
μέγιστη σε οικονομική 1/2),
πιέστε τον επιλογέα , και
η αντίστοιχη ένδειξη θα
ανάψει στην οθόνη.
– 1/2 μισή ισχύς/
οικονομική λειτουργία,
– ολόκληρη ισχύς/
υψηλή απόδοση.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η οθόνη δείχνει τη
θερμοκρασία του χώρου.
Διαλέξτε την επιθυμητή
θερμοκρασία πιέζοντας
τα πλήκτρα και
για να την ανεβάσετε
ή να την κατεβάσετε
αντίστοιχα. Με κάθε
πάτημα η θερμοκρασία
αυξομειώνεται κατά 1°С,
αντιστοίχως.
Η εργοστασιακή ρύθμιση
είναι ρυθμισμένη στους
24°С.
Η μέγιστη θερμοκρασία
είναι 35°С και η ελάχιστη
5°С. Η θερμοκρασία
ανεβοκατεβαίνει σταθερά
κατά 1°C κάθε 0.5 sec
κρατώντας πατημένα
τα πλήκτρα και
Αφού ρυθμίσετε τη
θερμοκρασία, η επιλογή
θα αναβοσβήσει για
5 δευτερόλεπτα, η
συσκευή θα αποθηκεύσει
την επιλογή σας και θα
επιστρέψει σε κανονική
λειτουργία. Θα εμφανιστεί
η θερμοκρασία του χώρου
στην οθόνη.
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
παύσης λειτουργίας
Με τη συσκευή ανοιχτή,
πιέστε το πλήκτρο
για να ενεργοποιήσετε
το χρονοδιακόπτη λήξης.
Ο χρόνος σε ώρες θα
εμφανιστεί και η ένδειξη
χρονοδιακόπτου θα
αναβοσβήσει στην οθόνη.
Πιέστε τα πλήκτρα
και για να ρυθμίσετε
το χρονοδιακόπτη. Η
ρύθμιση μεταβάλλεται
από 0 σε 24 ώρες. Ο
χρόνος θα αυξομειώνεται
κατά 1 ώρα κάθε 0.5 sec
κρατώντας πατημένα τα
πλήκτρα και .
Αφού ρυθμίσετε το χρόνο,
η επιλογή θα αναβοσβήσει
για 5 δευτερόλεπτα, η
συσκευή θα αποθηκεύσει
την επιλογή σας και η
φωτεινή ένδειξη του
χρονοδιακόπτη θα ανάψει
στην οθόνη.
Η εργοστασιακή ρύθμιση
είναι ρυθμισμένη στο 0.
Στο τέλος του χρόνου
η συσκευή θα σβήσει
αυτόματα χωρίς θόρυβο
και θα μπει σε λειτουργία
αναμονής.
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
έναρξης λειτουργίας
Με τη συσκευή σβηστή σε
αναμονή πιέστε το πλήκτρο
για να ενεργοποιήσετε
το χρονοδιακόπτη έναρξης.
Ο χρόνος σε ώρες θα
εμφανιστεί και η ένδειξη
χρονοδιακόπτου θα
αναβοσβήσει στην οθόνη.
Πιέστε τα πλήκτρα
και για να ρυθμίσετε
το χρονοδιακόπτη. Η
ρύθμιση μεταβάλλεται
από 0 σε 24 ώρες. Ο
χρόνος θα αυξομειώνεται
κατά 1 ώρα κάθε 0.5 sec
κρατώντας πατημένα τα
πλήκτρα και .
Αφού ρυθμίσετε το χρόνο,

6 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
η επιλογή θα αναβοσβήσει
για 5 δευτερόλεπτα, η
συσκευή θα αποθηκεύσει
την επιλογή σας και η
φωτεινή ένδειξη του
χρονοδιακόπτη θα ανάψει
στην οθόνη.
Στο τέλος του χρόνου
η συσκευή θα ανάψει
αυτόματα με τις τελευταίες
ρυθμίσεις που είχε η
συσκευή πριν την έναρξη.
Σβήσιμο
Κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο On/Off για
3 δευτερόλεπτα όταν
η συσκευή λειτουργεί
και θα σβήσει αυτόματα
παραμένοντας σε αναμονή.
Η οθόνη σβήνει.
Η διαφορά μεταξύ της
ενδεικτικής και της
πραγματικής θερμοκρασίας
του χώρου μπορεί να
μεταβληθεί μεταξύ 0.1 εως
3 βαθμών ανάλογα με τον
όγκο και τη μόνωση του
δωματίου. Εαν η συσκευή
χρησιμοποιείται σε μεγάλους
χώρους ή σε χώρους
με κακή θερμομόνωση,
συστήνουμε να ρυθμίσετε
τη θερμοκρασία 2-3
βαθμούς πάνω από
την επιθυμητή για πιο
αποτελεσματική λειτουργία.
Λειτουργία προστασίας
από υπερθέρμανση
Το θερμαντικό διαθέτει
θερμοστάτη ασφαλείας
που ενεργοποιείται όταν
ανέβει η θερμοκρασία στο
μέγιστο όριο. Σε περίπτωση
υπερθέρμανσης η συσκευή
σβήνει για λόγους
ασφαλείας.
Λειτουργία αυτόματης
επανεκκίνησης
Σε περίπτωση σύντομης
διακοπής ρεύματος, η
συσκευή ξεκινάει αυτόματα
σύμφωνα με τις τελευταίες
ρυθμίσεις. Οι ρυθμίσεις
του χρονοδιακόπτη
διατηρούνται αυτόματα
εφόσον είχε ρυθμιστεί.
Ιονιστής
Για να ενεργοποιήσετε τον
ιονιστή, με τη συσκευή
σε λειτουργία, πιέστε
σύντομα το πλήκτρο ION,
στον πίνακα ελέγχου.
Θα ανάψει η σχετική
ένδειξη. Ξαναπατήστε το
πλήκτρο ION για να τον
απενεργοποιήσετε.
Κλείδωμα πλήκτρων
Child Lock
Όταν η συσκευή λειτουργεί
ή είναι σε κατάσταση
αναμονής, κρατήστε
ταυτόχρονα πατημένα
τα πλήκτρα και
για 3 δευτερόλεπτα για
να ενεργοποιήσετε το
κλείδωμα πλήκτρων και
ρυθμίσεων. Η ένδειξη child
lock θα εμφανιστεί
στην οθόνη μόλις η
λειτουργία ενεργοποιηθεί.
Πατώντας τα πλήκτρα
και ξανά
για 3 δευτερόλεπτα
η λειτουργία
απενεργοποιείται.
Εγκατάσταση
Συσκευής
Προτεινόμενη
εγκατάσταση
Το θερμαντικό πρέπει να
εγκατασταθεί έτσι ώστε
η παραγόμενη θερμότητα
να αναμείξει το μέγιστο
όγκο αέρα. Η σύνδεση
πρέπει να γίνει σύμφωνα
με τις προδιαγραφές. Ο
πίνακας ελέγχου και τα
άλλα ηλεκτρονικά μέρη
δεν πρέπει να έρχονται
σε επαφή με νερό ή
ανθρώπους που κάνουν
μπάνιο. Δεν πρέπει
να ψεκάζετε με νερό
το θερμαντικό. Εαν η
συσκευή καλυφθεί με
πετσέτα ή άλλα ρούχα
υπάρχει κίνδυνος
υπερθέρμανσης.
Απαγορεύεται να καλύπτετε
ή να βουλώνετε τις
εισαγωγές και εξαγωγές
του αέρα καθώς υπάρχει
κίνδυνος να προκληθεί
ατύχημα ή βλάβη της
συσκευής. Μην τοποθετείτε
το θερμαντικό πίσω από
κουρτίνες, πόρτες ή
κάτω από αεραγωγούς.
Διατηρείτε τις ελάχιστες
απαστάσεις εγκατάστασης
από τον τοίχο, τα έπιπλα και
το πάτωμα.(Εικόνα 3).
Εικ. 3
Εγκατάσταση στον
τοίχο:
• Αφαιρέστε το μεταλλικό
στήριγμα εγκατάστασης
σύμφωνα με τις
παρακάτω οδηγίες:
– πιέστε ταυτόχρονα
τα δυο μεταλλικά
μάνδαλα και τραβήξτε το
στήριγμα προς τα πίσω
(Εικ. 4);
;

8 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
brackets
Εικ. 4
Χρησιμοποιήστε το
στήριγμα για να
μαρκάρετε τη θέση
εγκατάστασης στον
τοίχο;
• Ελέγξτε την οριζόντια
θέση του στηρίγματος
και στη συνέχεια
μαρκάρετε τις τρύπες
και ανοίξτε τις με ένα
τρυπάνι;
• Τοποθετήστε το
στήριγμα στο τοίχο και
βιδώστε το (Εικ. 5);
• Το θερμαντικό
τοποθετείται στο
στήριγμα όπως
παρακάτω (Εικ. 6):
– Ακουμπήστε το
θερμαντικό στο στήριγμα
τοποθετώντας τις τρύπες
που βρίσκονται στο κάτω
μέρος του θερμαντικού
στη βάση στήριξης
– κρατώντας το
θερμαντικό ασφαλίστε
τις πλαστικές τιράντες
της βάσης στήριξης στις
τετράγωνες πάνω τρύπες
της συσκευής.
– ασφαλίστε το πάνω
μέρος του θερμαντικού
στη βάση στήριξης
ασφαλίζοντας τα μάνδαλα
στη συσκευή
Εικ. 5
a
б
Εικ. 6
Εγκατάσταση στο
πάτωμα
Στη συσκευή μπορούν να
προσαρμοστούν ρόδες για
μετακίνηση στο χώρο.
Οι ρόδες εγκαθίστανται ως
εξής:
• Γυρίστε το θερμαντικό
ανάποδα (Εικ. 7);
• Πάρτε ένα από τα
πλαστικά στηρίγματα με
τις ρόδες;
• Τοποθετήστε το στήριγμα
στο σημείο σύνδεσης με
το θερμαντικό έτσι ώστε
να ταιριάζουν οι βίδες στο
σώμα (Εικ. 8);
• Βιδώστε τις βίδες
στο θερμαντικό και
τοποθετήστε τις ρόδες
στη βάση.
Εικ. 7
Εικ. 8
Διάγραμμα καλωδίωσης
(Εικ. 9)
L
N
Εικ. 9
L / N – φάση/ουδέτερος
• Μην καλύπτετε το
θερμαντικό όταν
λειτουργεί. Μη
στεγνώνετε ρούχα
και πετσέτες πάνω
στη συσκευή. Μπορεί
να προκαλέσει
υπερθέρμανση, βλάβη
ή ατύχημα σε εσάς και
την περιουσία σας.
(ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτού του
τύπου οι βλάβες δεν
καλύπτονται από την
εγγύηση).
• Μην αφήνετε τις
συσκευές χωρίς
έλεγχο, ειδικά όταν
κοντά σε αυτές
βρίσκονται μικρά
παιδιά. Βεβαιωθείτε
ότι τα παιδιά δεν
ακουμπούν με τα
χέρια τη συσκευή. Η
συσκευή έχει υψηλή
θερμοκρασία.

10 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
• Πριν μετακινήσετε
ή αποθηκεύσετε τη
συσκευή βεβαιωθείτε
ότι το περίβλημα και
οι αντιστάσεις έχουν
κρυώσει.
• Η συσκευή δεν πρέπει
να τοποθετείται
κοντά σε εύφλεκτα
ή άλλα αντικείμενα
που μπορεί να
παραμορφωθούν από
την θερμότητα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε ανοικτούς
ή υπαίθριους χώρους.
• Για σωστή λειτουργία
της συσκευής,
βεβαιωθείτε ότι η
τάση του ρεύματος
είναι επαρκής
και οι τεχνικές
προδιαγραφές
συμφωνούν με
την σήμανση που
βρίσκεται κολλημένη
στο πλαϊ της
συσκευής.
• Σε περίπτωση βλάβης
επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο κέντρο
τεχνικής υποστήριξης
για συμβουλές
και επισκευή
(περισσότερες
πληροφορίες στην
ιστοσελίδα www.ser-
viceworld.gr).
• Μην
αποσυναρμολογείτε
τη συσκευή.
• Αφαιρέστε το
θερμαντικό από
την πρίζα όταν δε
λειτουργεί ή πριν από
τον καθαρισμό του.
Συντήρηση
Το θερμαντικό δε
χρειάζεται ιδιαίτερη
συντήρηση.
Πριν από κάθε έλεγχο
αφαιρέστε το από την
πρίζα.
Καθαρίζετε τακτικά το
θερμαντικό με ένα μαλακό
πανί, στεγνό ή βρεγμένο.
Μη χρησιμοποιείτε
ξύστρες, μεταλλικά
σφουγγαράκια, χημικά και
καθαριστικά.
Αν θέλετε, μπορείτε
εύκολα να καθαρίσετε το
πίσω μέρος της συσκευής
όταν είναι τοποθετημένη
στον τοίχο. Πιέστε τα δύο
μάνδαλα (Εικ. 4) στο πίσω
μέρος του θερμαντικού
και τραβήξτε το προς τα
εμπρός για να καθαρίσετε.
Μετά τον καθαρισμό
πιέστε το προς τα πίσω
ώστε κουμπώσουν τα
μάνδαλα και να επανέλθει
στη θέση του.
Προτεινόμενη θερμοκρασία
και υγρασία χώρου:
α) Για λειτουργία:
Από -25 εως +30°С,
υγρασία από 40 εώς 90%;
β) Για αποθήκευση:
Από -20 εώς +80°C, υγρασία από 40 εώς 90%.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Νεκρό- Δεν
ξεκινάει
1) Το καλώδιο είναι
εκτός πρίζας.
2) Η συσκευή είναι σε
λειτουργία αναμονής.
3) Η θερμοκρασία του
χώρου είναι ψηλότερα
από τη θερμοκρασία του
θερμοστάτη.
1) Συνδέστε το καλώδιο.
2) Πιέστε το κουμπί
εκκίνησης.
3) Επιλέξτε τη σωστή
θερμοκρασία λειτουργίας.
Μυρίζει καμμένο
στην πρώτη φορά
Είναι φυσιολογικό Η μυρωδιά θα φύγει μετά
από λίγα λεπτά
Εαν συνεχίζετε και έχετε πρόβλημα, επικοινωνήστε με το κέντρο
τεχνικής υποστήριξης.
Προδιαγραφές
Μοντέλο PIH / AG2
–1000 E
PIH / AG2
–1500 E
PIH / AG2
–2000 E
Ισχύς I, kW 0,5 0,75 1,0
Ισχύς II, kW 1,0 1,5 2,0
Τάση ~220 – 240 V /
50 Hz
~220 – 240 V /
50 Hz
~220 – 240 V /
50 Hz
Διαστάσεις,
(lxWxH), mm 480х413х112 640х413х112 800х413х112
Βάρος, kg 4,0 4,75 5,8
Τρόπος
τοποθέτησης Επιτοίχιο/Ελεύθερο
Κλαση
προστασίας από
υγρασία
IP24 IP24 IP24
Ένταση, A 4,3 6,5 8,7

12 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
Περιεχόμενα
συσκευασίας
• Θερμαντικό σώμα
• Επιτοίχια βάση στήριξης.
• Βίδες τοποθέτησης.
• Βάσεις με ροδάκια.
• Οδηγίες χρήσεως.
• Εγγύηση συσκευής
(παραδίδεται ξεχωριστά
στο κατάστημα).
Το θερμαντικό
διατίθεται με ένα
αυτοκόλλητο
κολλημένο στη
μπροστινή όψη.
Αφαιρέστε το πριν την
έναρξη της λειτουργίας
για να μην λιώσει από
τη θερμότητα.
Αποκομιδή
Στο τέλος του χρόνου
ζωής της, η συσκευή αυτή
πρέπει να ανακυκλωθεί.
Επικοινωνήστε με τον
δήμο ή το κατάστημα
αγοράς της συσκευής που
θα φροντίσουν για την
απόσυρσή της.
Χώρα κατασκευής: Κίνα
Η ημερομηνία
κατασκευής
αναγράφεται στο
αυτοκόλλητο σήμανσης
της συσκευής.
Εισαγωγή:
ΛΩΖΟΣ Α.Ε.,
17 χλμ. Ε.Ο. Αθηνών-
Λαμίας, Κηφισιά, 145 10
Ο κατασκευαστής έχει
το δικαίωμα να αλλάξει
τις προδιαγραφές και τη
σχεδίαση της συσκευής
χωρίς προειδοποίηση
εφόσον κριθεί απαραίτητο.
User manual for electric
infrared convective heater
(electric convector)
PIH / AG2-E series
You have chosen a first class
PHILCO product, which
hopefully will give you lots
of pleasure in future. Our
ambition is to offer a wide
variety of quality products
that make your life more
comfortable.
Please, study this manual
carefully so that you can use
your new convection heater
properly and take advantage
of its benefits. We promise
that it will make your life
convenient due to extreme
usability.
Good luck!
Contents
Introduction 14
General description
of the appliance 14
Device control unit 14
Brief operating
instructions 14
Installation
of the appliance 17
Maintenance 20
List of equipment 22
Disposal 22
Troubleshooting 23
Technical data 23
Warranty service is performed
in accordance with the
warranty liability described in
the warranty certificate.
Information on service
centers location may be found
on the website:
WWW.SERVICEWORLD.GR
Note:
In this manual the electric
convective-infrared heater
may have such technical
names as “the device”, “the
appliance”, “the apparatus”,
“the heater” etc.

14 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
Introduction
Read this User’s manual
carefully and follow the
instructions that it contains
even if you believe that
you are rather familiar with
this type of appliances.
Keep the User manual in
a proper place so that you
can readily find and use it
if this is necessary.
Use of the appliance
Infrared convection heater
is electric domestic heating
appliance used for primary,
auxiliary and local heating
of any kinds of premises.
General description of
the appliance
Overall view
Fig. 1
1. Control unit
2. Outlet ventilation
openings
3. Inlet ventilation openings
4. Set of feet
5. Emitting surface
Device control unit
Fig. 2
1. LED display
2. Set temperature mode
3. Timer mode choice
button
4. Ioniser function
5. Air temperature
6. – full power
7. – half power
8. Child protection lock
function
9. Control buttons
10. On / Off + Ion button
11. Switch mode button
12. Full / half power
Brief operating
instructions
Pre-starting procedure
• Extract the appliance
from the cardboard
wrapper carefully.
• The protective film
on the front part of
the convector must
be removed prior to
powering up.
• Ensure that the heater
is switched off before
powering up.
• If the appliance is
switched on for the first
time, there may appear
certain smell which
vanishes as the heater
keeps on functioning.
• Fix the appliance in a
stable position according
to the Installation and
mounting instructions.
• It is not recommended
to use one socket for
simultaneous powering
this appliance and any
other high capacity
electric device because
this may overload your
electricity system.
Turning On
Plug the power cable of
device into the socket.
Convector will beep once.
Device is in standby mode,
it does not heat.
Press On/Off button to
start device. On the display
the following icons will
light up:
For modification 1.
– full power mode
indiactor
– celsius icon
– set temperature
mode, and actual room
temperature.
Note:
When turned on for the
first time this device
uses full power of
heating element.
Selection of Operating
Mode (Full/Half power)
Convector switches to full
power mode by default. To
change the power (full and
1/2 power), press power
button , relative indicator
will light on the display.
For modification 1.
– 1/2 power,
– full power.
Temperature Setting
Display will show tem-
perature settings. Use the
buttons or for
temperature setting. Every
time these buttons are
pressed the temperature is
increased or decreased by
1°С, respectively.
At factory the temperature
is set to 24°С.
The maximum set tem-
perature is 35°С and the
minimum temperature is
5°С.The temperature will
continuously increase or
decrease by 1°C every 0.5

16 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
sec if you press and hold
buttons or . While
setting up the temperature
if the buttons are not
pressed for 5 seconds the
device will remember set
temperature and return
back to normal working
mode. Actual room tem-
perature will be displayed
on the screen.
Setting Power-Off Timer
Press button once to
set power-off timer. Time
will be displayed and timer
indicator will blink on
display. Press buttons
or to set timer. Timer
setting ranges from 0 to 24
hours. Time will continu-
ously increase or decrease
by 1 hour every 0.5 sec if
you press and hold buttons
or . While setting
up the timer if the buttons
are not pressed for 5
seconds the device will
remember set time and
blue timer indicator will
light on.
At factory the timer is set
to 0.
When set time expires sys-
tem will automatically turn
the heater off without tone
signal and enter standby
mode.
Setting Power-On Timer
When device is in standby
mode press button
once to set power-on timer.
Time will be displayed and
timer indicator will blink
on display. Press buttons
or to set timer.
Timer setting ranges from
0 to 24 hours. Time will
continuously increase or
decrease by 1 hour every
0.5 sec if you press and
hold buttons or
. While setting up the
timer if the buttons are
not pressed for 5 seconds
the device will remember
set time and blue timer
indicator will light on.
When set time expires sys-
tem will automatically turn
on the convector with the
last set parameters.
Shutdown
Press and hold On/Off
button for 3 seconds when
device runs in any mode
and the heater will turn off
and switch over to standby
mode. Display turns off.
The difference between
temperature of on / off
mode for set value may
range between 0,1 °С and
3 °С depending on volume
and termoinsulation of the
indoors.
For more effective
heater’s functioning it
is recommended to set
the temperature for 2-3
degrees higher than
desired in big quarters
which are subjected to fast
cooling.
Overheating protection
function
The appliance has a circuit
breaker which gets activated
if the upper temperature limit
value is reached.
The heater gets switched
off automatically in case of
overheating.
AUTO RESTART RESUME
function
In case of a short-term
power outage followed by
power restoration, and it’s
following engaging, the heater
chooses the operating mode
automatically considering the
last operating mode settings
(full or half capacity) and the
temperature settings (as to
the timer settings, the set
turning off time value does
not change).
Child protection lock
function
When the appliance is
on, push the and
buttons simultaneously
and hold them pressed
for 3 seconds to activate
the safety system of the
appliance preventing
from changes of settings
when a button is pushed
by accident.
The display will show
indicator. Indicator will
be alight during the child
protection lock function is
activated. Child protection
lock function can also be
activated if the device is
switched off – the indicator
will stay alight until
the function mode will be
changed.
Installation of the
appliance
The recommended
installation manner
Convector is set so that
the heat produced is
stirred maximum volume
of air .The heater should
be fixed in accordance
with the existing
instructions. The power
button and other parts
should not be touched
by a man taking bath
or shower; no water
splashes should be able
to reach the appliance.
Covering the appliance
may lead to overheating.

18 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
It is strictly prohibited to
cover or plug the inlet or
outlet vent openings (bar
screens) because this
may lead to an accident
or a breakdown. The
appliance should not be
placed behind curtains
and doors, under an
opening in a wall or under
a ventilation opening.
One has to follow the
recommendations on the
minimum distances from
floor, surfaces, furniture,
etc. (see Fig. 3).
Fig. 3
Wall mounting the
appliance
• separate the wall bracket
from the appliance in the
following way:
– unscrew the two upper
fixing screws from the
latches on the bracket,
push down the two
latches and pull the
bracket (see Fig. 4);
brackets
Fig. 4
• Place the bracket against
the wall and use it for
marking the mounting
dimensions;
• Check the horizontal
position of the bracket,
mark and drill the holes;
• Place the bracket onto the
wall and fasten it
(see Fig. 5);
• Fix the appliance in the
bracket in the following
way (see Fig. 6):
– place the lower part
of the heater onto the
bracket using the special
openings in the lower
part of the appliance (see
Fig. 6, a);
– place the upper part of
the appliance onto the
bracket and fasten it using
the latches on the bracket
(see Fig. 6, b);
– screw the fixing screws
into the bracket’s latches.
Fig. 5
a
б
Fig. 6
Floor mounting the device
The appliance may be
supported by special feet
which facilitates moving
the heater in the room.
The support feet are
mounted in the following
way:
• rotate the appliance
so that its lower part is
above its upper part (see
Fig. 7);
• take one of the support
feet with rollers;
• place the strap of the
support foot against the
mounting point on the
convector so that the
convex part of the trap
touches the heater’s
housing tightly and is
close to the heater’s rear
wall, the screw hole has to
match (see Fig. 8);
• fasten the support feet
using the screws which
are included in the
delivery package.
Fig. 7
Fig. 8
Wiring schematic scheme
(Fig. 9)

20 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
L
N
Fig. 9
L / N – phase / neutral
• Do not cover the
appliance when it is on.
Do not dry clothes and
any other textiles and
materials on it. This may
cause its overheating or
breakdown or seriously
harm you and/or your
property. (Attention! The
Manufacturer regards
this kind of breakdown
as a non-warranty case).
• Attention should be paid
to any electric appliance,
especially when there
are children nearby.
Prevent children from
touching the appliance
with hands.
• Ensure that the
appliance’s body and
heating element are cold
prior to dismounting and
putting it in the wrapper
for long-term storage.
• The appliance should be
placed away from easily
flammable or easily
deformable objects.
• Do not use the appliance
in open spaces and
outdoors.
• The appliance’s normal
functioning needs
sufficient voltage
level in the electricity
system whose technical
characteristics must
absolutely match the
technical data to be
found on the appliance’s
body.
• If the appliance
doesn’t work properly,
apply to the nearest
Manufacturer’s
authorized service
centre for consultations
and maintenance
(information on locations
of these centers may be
found in the warranty
certificate or on the
website:
www.serviceworld.gr
• Never disassemble the
appliance on your own.
• Disconnect the appliance
from the socket when
you do not use it and
prior to washing it.
Maintenance
The heater needs no
special maintenance.
Disconnect the appliance
from the socket and make
sure it got cold prior to
performing maintenance.
Wipe the appliance’s body
with a soft cloth or wet
sponge routinely. Never
use abrasive, foaming
detergents and solvents.
Cleaning the space behind
a wall-mounted appliance
is rather easy to carry
out. Push down the both
latches (see Fig. 4) on the
appliance’s rear wall and
pull the heater forward.
Having removed it, one
can wash the wall which it
was mounted to.
After washing, return the
heater to its normal work
position.
The following room
temperature and humidity
value intervals are
recommended:
a) when the Heater is
used: -25 °С – +30 °C,
humidity should be 40%
- 90%;
b) when the Heater is
stored: -20 °С – +80 °С
humidity should be
40% – 90%.

22 PHILCO ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
List of equipment
• Heater (infrared
convective)
• Wall mount bracket
• Fastening bolts
• Set of feet with rollers
• User manual
• Warranty certificate
(from the retailer)
The heater may be
delivered with a sticker on
its front panel. The sticker
should be removed prior to
using the appliance.
Disposal
After expiration of the
service life, the device
should be disposed.
Turn to the representatives
of the local authorities for
more detailed information
on this matter.
Made in China
The manufacture date can
be found on the label on
the appliance.
Troubleshooting
Defect symptom Breakdown’s cause Breakdown removal
measures
No heating 1) Unreliable connection
of the power cord
2) The Convector is
in the
standby mode
3) The actual room
temperature exceeds the
thermostat’s set value
1) Make the connection
reliable
2) Switch the appliance to
the operating mode
3) Adjust the appliance’s
temperature settings
The smell of burnt
dust after the rst
powering up
Not a breakdown The smell disappears in a
few minutes after the start
of operation
If the undertaken measures don’t solve the problem, apply to the
authorized service centre in your region or to the sales distributor.
Technical data
Model PIH / AG2–1000 E PIH / AG2–1500 E PIH / AG2–2000 E
Nominal power I,
kWt 0,5 0,75 1,0
Nominal power II,
kWt 1,0 1,5 2,0
Nominal voltage ~220 – 240 V /
50 Hz
~220 – 240 V /
50 Hz
~220 – 240 V /
50 Hz
Dimensions,
(lxWxH), mm 480х413х112 640х413х112 800х413х112
Weight, kg 4,0 4,75 5,8
Mounting
manner Wall mounting / Floor mounting
Dust and
moisture ingress
protection rating IP24 IP24 IP24
Current, A 4,3 6,5 8,7
The manufacturing date is
indicated in the label of the
device.
The manufacturer reserves the right
to change design and specifications
of the device.
Importer:
LOZOS S.A.
Nea Kifissia, Athens-
GREECE
www.lozos.gr

www.philco.gr
Η εταιρία δεν ευθύνεται για γραμματικά
λάθη, λάθη συμβόλων ή παραλήψεις του
φυλλαδίου.
Οι προδιαγραφές και η γκάμα των προϊόντων
μπορεί να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη
προειδοποίηση.
«PHILCO is a registered trademark used
under license from PHILCO INTERNATΙONAL
COMPANY»,PITTSBURGH,U.S.A.
АГ49
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Philco Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

MAXPEEDINGRODS
MAXPEEDINGRODS MXR-3M manual

Haverland
Haverland TE-700E Instruction guide

Winterwarm
Winterwarm W2TA Installation and operating instructions

Tylo
Tylo Sport Series Installation and operating instructions

Wetekom
Wetekom 81 50 10 instruction manual

AUTOTERM
AUTOTERM PLANAR-4DM2-12/24-P Operation manual

BIEMMEDUE
BIEMMEDUE SG 120M C instruction manual

Sunbeam
Sunbeam SFH400 owner's guide

HeatStar
HeatStar MH18CH Operating instructions and owner's manual

HEATSTRIP
HEATSTRIP THX 2400 Operation, installation, and maintenance manual

Mars
Mars LVP2 2 Series manual

Toyostove
Toyostove SC-150B Operation and maintenance instructions