philippi ACE Series User manual

YPO-1M-2M-A
Manuel utilisateur des chargeurs de batteries ACE
User manual ACE battery chargers
ACE 12V/25A
ACE 12V/40A
ACE 12V/60A
ACE 24V/20A
ACE 24V/30A
philippi elektrische systeme gmbh
Neckaraue 19
DE 71686 Remseck a.N.
http://www.philippi-online.de
ACE –REV.1D

ACE REV 1D
Manuel d'utilisation en Français 2
Operating Manual in English 18
Annexe /Appendix / Anhang / Anexo / Allegato 32
Please note:
in this document we always use “philippi” as short for the correct name:
“philippi elektrische systeme gmbh”

2
1. PRECAUTIONS –GARANTIE......................................................................................................................... 3
1.1. PRÉCAUTIONS (MISE EN GARDE)–DISPOSITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ .................................................................. 3
1.2. GARANTIE....................................................................................................................................................... 5
2. FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES ...................................................................................... 5
2.1. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT .......................................................................................................................... 5
2.2. PRÉSENTATION GÉNÉRALE .................................................................................................................................. 6
2.3. ZONE INTERFACE UTILISATEUR ............................................................................................................................ 6
3. INSTALLATION............................................................................................................................................. 7
3.1. ENCOMBREMENT DU CHARGEUR ......................................................................................................................... 7
3.2. CÂBLAGE ........................................................................................................................................................ 7
3.2.1. Câble de liaison réseau alternatif public ou groupe électrogène ........................................................ 7
3.2.2. Câble de liaison batterie....................................................................................................................... 8
3.2.3. Dispositions vis-à-vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil ....................... 9
3.2.4. Principe de câblage............................................................................................................................... 9
3.3. CONFIGURATION DES MICRO-INTERRUPTEURS -REGLAGES -INDICATEURS.................................................................. 10
3.3.1. Descriptif ............................................................................................................................................ 10
3.3.2. Configuration en fonction du type de batteries................................................................................. 11
3.3.3. Compensation en température.......................................................................................................... 11
3.3.4. Configuration usine ............................................................................................................................ 12
3.3.5. Courbe de charge ............................................................................................................................... 13
3.3.6. Indicateurs.......................................................................................................................................... 14
4. DISPOSITIONS RELATIVES A LA MAINTENANCE ET A LA REPARATION..................................................... 15
4.1. GÉNÉRALITÉS................................................................................................................................................. 15
4.2. MAINTENANCE DES ÉQUIPEMENTS ..................................................................................................................... 15
4.3. RÉPARATION DES ÉQUIPEMENTS ........................................................................................................................ 15
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................................................. 16
SOMMAIRE

3
1PRECAUTIONS –GARANTIE
La fourniture philippi comprend les éléments suivants :
1 boîtier contenant la fonction électronique chargeur de batteries
Un connecteur d’entrée AC
Un connecteur de sortie DC
le présent manuel d'utilisation
1 emballage spécifique
Le présent document s'applique aux chargeurs de batteries de la gamme ACE listés en couverture (disponible en
couleurs sur notre site internet www.philippi-online.de).
Ce manuel est destiné aux utilisateurs, installateurs et personnels d'entretien de l'équipement. Ceux-ci doivent
impérativement prendre connaissance du présent document avant toute intervention sur le chargeur.
Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations
relatives à l'utilisation de l'appareil.
Ce document est la propriété de philippi; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au
produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
1.1. PRÉCAUTIONS (MISE EN GARDE)–DISPOSITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Matériel de classe I selon la norme NF EN 60335-2-29.
Les prescriptions d’installation sont contenues dans la norme NFC 15-100 et la norme spécifique « aux navires de
plaisance –systèmes électriques - installation de distribution de courant alternatif » de référence ISO13297.
L'installation doit être réalisée par un électricien ou un installateur professionnel.
Le réseau d'entrée alternatif doit être coupé avant toute intervention sur l'équipement.
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des enfants.
Disposition générale
Avant toute manipulation du chargeur, il est impératif de lire attentivement ce manuel.
Dispositions vis à vis des chocs électriques
Risque d’électrocution et de danger de mort : il est formellement interdit d’intervenir dans le chargeur sous
tension.
Dispositions vis à vis des courants de fuite accidentels à la terre
La borne PE du chargeur doit être impérativement raccordée à la terre de l'installation. Elle doit être
raccordée avant toutes les autres bornes.
Le chargeur doit être fermé avant toute mise sous tension par la vis prévue à cette effet.
Courant de fuite accidentel entre phase et terre : se conformer à la norme NFC15-100 pour les précautions
d'installation.
Faire réaliser les travaux de raccordement par un électricien ou un installateur professionnel. Le chargeur
doit être connecté sur une installation disposant d'un disjoncteur bipolaire différentiel de sensibilité 30mA.
Courant de fuite accidentel entre circuit de charge et masse : la détection des courants de fuite accidentels
à la masse doit être assurée par un dispositif de protection extérieur au chargeur (dispositif à courant
différentiel résiduel ou contrôleur d'isolement).

4
Le calibre et la nature de la protection seront adaptés par l'installateur en fonction des risques. Des
précautions particulières sont recommandées sur toute installation susceptible de craindre des
phénomènes d’électrolyse. La réglementation impose la présence de coupe-batterie en sortie sur le pôle +
et le pôle -.
Dispositions vis à vis des chocs de foudre
Dans les zones géographiques fortement exposées, il peut être utile de placer un parafoudre en amont du
chargeur afin d'éviter toute dégradation irréversible de ce dernier.
Dispositions vis à vis des échauffements de l'appareil
L'équipement est conçu pour être monté sur une paroi verticale selon les indications fournies dans ce
manuel.
Il est impératif de conserver une zone de 150mm autour du chargeur. L'installateur prendra les dispositions
nécessaires pour que la température d'air à l'entrée soit inférieure à 65°C dans les conditions extrêmes de
fonctionnement.
Les dispositions nécessaires seront également prises pour permettre un dégagement de l'air chaud de
chaque côté du chargeur.
Il est formellement interdit de poser un objet sur ou contre le chargeur.
Le chargeur ne doit pas être installé à proximité d'une source de chaleur. Il doit être installé dans une zone
aérée. Les arrivées et sorties d'air du chargeur ne doivent pas être obstruées.
Attention surface chaude : ne pas toucher le chargeur pendant et après son fonctionnement
(risque de brûlure).
Dispositions vis à vis des poussières, du ruissellement et chutes d'eau
L'emplacement du chargeur doit être choisi pour éviter toute pénétration d’humidité, de liquide, de sel ou
de poussières dans le chargeur.
Ces incidents peuvent générer une dégradation irréversible du matériel et un danger potentiel pour
l'utilisateur.
L'appareil doit être positionné dans un endroit sec et bien ventilé.
Dispositions vis à vis des matériels inflammables
Le chargeur ne doit pas être utilisé à proximité de matériels liquides ou gaz inflammables.
Les batteries sont susceptibles d'émettre des gaz explosifs : pour l'installation des batteries, prendre en
compte les prescriptions de leur constructeur.
A proximité des batteries : ventiler le local, ne pas fumer, ne pas utiliser de flamme vive.
Utiliser les fusibles définis dans la présente notice.
Autres dispositions
Ne pas percer ou usiner le coffret du chargeur : risque de casse de composants ou de projection de copeaux
ou limailles sur la carte chargeur.
Tout ce qui n'est pas stipulé dans ce manuel est rigoureusement interdit.

5
1.2. GARANTIE
Le non-respect des règles d'installation et d'utilisation annule la garantie constructeur et dégage la société philippi de
toute responsabilité.
La durée de garantie est de 24 mois. Elle s'applique aux pièces ainsi qu'à la main d'œuvre pour un matériel rendu
usine de philippi (Allemagne). Seuls les éléments reconnus défectueux d'origine seront remplacés dans le cadre de la
garantie.
Notre garantie est exclue pour :
1. Non-respect du présent manuel
2. Toute modification et intervention mécanique, électrique ou électronique sur l'appareil
3. Toute mauvaise utilisation
4. Toute trace d'humidité
5. Le non-respect des tolérances d'alimentation (ex. : surtension)
6. Toute erreur de connexion
7. Toute chute ou choc lors du transport, de l'installation ou de l'utilisation
8. Toute intervention de personnes non autorisées par philippi
9. Toute intervention dans la zone conversion d’énergie par une personne non autorisée par philippi
10. Toute connexion d'interfaces non fournies par philippi
11. Les frais d'emballage et de port
12. Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et/ou manutention
(tout recours doit être adressé au transporteur)
Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. philippi ne peut être tenu pour responsable des
dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
0. FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES
1.3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les chargeurs de batteries de la gamme ACE sont conçus sur la base d’un convertisseur à découpage haute fréquence
qui transforme le signal alternatif en une tension continue, régulée et filtrée. Ils peuvent fonctionner en chargeur de
batteries et en alimentation à courant continu.
Le fonctionnement du chargeur de batteries est entièrement automatique, après sélection préalable du type de
batteries et du type de charge. Il peut rester raccordé de façon permanente aux batteries (sauf stipulation contraire
du fournisseur ou du fabricant de batterie) et ne nécessite pas d'être déconnecté lors du démarrage moteur
(application marine) car équipé d’un répartiteur anti-retour.
L'appareil délivre une tension adaptée à la recharge de 1, 2 ou 3 batteries séparées (répartiteur de charge intégré,
séparation des batteries). Le chargeur peut débiter au maximum le courant nominal réparti sur la totalité des sorties
utilisées en fonction des parcs batteries connectés.
Chaque sortie peut débiter le courant nominal.
Toutes les sorties ne sont pas obligatoirement à connecter. Cependant, si une seule sortie est utilisée, il est
recommandé de relier les sorties +BAT 1, +BAT 2 et +BAT E entre elles (facultatif).

6
0.1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Les chargeurs se composent en deux zones :
la zone interface utilisateur.
la zone conversion d’énergie (toute intervention dans cette zone est interdite sous peine d’exclusion de la
garantie, sauf autorisation de philippi).
CONNECTIQUE :
La fixation du chargeur se fait par 4 vis M5 tête ronde (diamètre de la tête de vis inférieur à 10mm).
Entraxe de fixation : voir plan correspondant dans les annexes 3 à 5 selon le modèle.
0.2. ZONE INTERFACE UTILISATEUR
Chargeurs ACE 12-25 - Voir annexe 1
Chargeurs ACE 12-40, 12-60, 24-20 et 24-30 - Voir annexe 2
Capot amovible
Zone interface
utilisateur
Vis d’ouverture de la zone interface utilisateur
(doit être impérativement vissée afin de
garantir la protection des personnes)
Fixation par 4 vis
M5 tête ronde
Embase entrée AC : WAGO de type
WINSTA référence 770-813
Embase pour sonde de
température TEMP-AL (option)
Embase sortie DC :
PHOENIX CONTACT PC 16/4-GF-10,16
pour les modèles ACE 12-25, 12-40 et
24-20.
PHOENIX CONTACT PC35 HC/4-GF-15,00
pour les modèles ACE 12-60 et 24-30.

7
1. INSTALLATION
Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l'installation de l'équipement.
L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur
professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à la norme
internationale ISO13297).
L'installateur devra prendre connaissance de ce manuel d'utilisation et devra informer les utilisateurs des
dispositions relatives à l'utilisation et à la sécurité qui y sont contenues.
1.1. ENCOMBREMENT DU CHARGEUR
Chargeurs ACE 12-25 - Voir annexe 3
Chargeurs ACE 12-40 et 24-20 - Voir annexe 4
Chargeurs ACE 12-60 et 24-30 - Voir annexe 5
1.2. CÂBLAGE
Pour connecter et déconnecter un câble, l’alimentation du chargeur doit impérativement être coupée et les batteries
isolées électriquement du chargeur.
Les références des fournitures complémentaires nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil sont définies dans
les paragraphes ci-dessous : tout non-respect de ces dispositions entraîne une annulation systématique de la
garantie.
1.2.1. Câble de liaison réseau alternatif public ou groupe électrogène
Déconnectez le réseau AC avant tout câblage et raccordement du connecteur.
Tous les chargeurs ACE peuvent fonctionner automatiquement et indifféremment à partir de réseaux monophasés
de 90 à 265VAC et de 47 à 65Hz.
Groupes électrogènes
Les chargeurs de batteries philippi sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène.
Attention : Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes,
en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement du chargeur, vérifier la compatibilité
des caractéristiques du groupe et celles du chargeur : puissance, tension, surtension, fréquence,
courant, etc.
Il est très fortement conseillé de mettre le chargeur hors tension alternative lors de la phase de démarrage
des groupes électrogènes.
Remarque :
Les chargeurs ACE sont en fonctionnement dès lors qu’ils sont sous tension (câble de réseau d’entrée connecté et
alimenté).
Les chargeurs ACE sont à l’arrêt dès qu’ils ne sont plus sous tension (câble de réseau d’entrée déconnecté ou
disjoncteur de l’installation sur la position OFF).

8
1.2.2. Câble de liaison batterie
Déconnectez les batteries avant tout câblage et raccordement du connecteur.
Vérifier impérativement la compatibilité de tension, de courant et la configuration en fonction du type de batteries
raccordé avant toute mise sous tension.
Vérification de la tension de charge
Avant raccordement des batteries au chargeur, il est impératif de vérifier leur polarité. Vérifier également
la tension des batteries à l’aide d’un voltmètre étalonné. Une valeur trop basse de tension sur certains
types de batteries peut refléter une dégradation irréversible de celles-ci et donc une impossibilité de
recharge.
Jusqu’à 3 mètres, les câbles de liaison batteries doivent être obligatoirement de section supérieure ou égale aux
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous :
Modèle
Section des câbles de liaison batteries
ACE 12-25
10mm²
ACE 12-40, 12-60, 24-20 et 24-30
16mm²
Le type de câble (H07-VK, MX, etc.) devra être défini par l’installateur en fonction du type d’application et des
normes applicables.
Les sorties batteries et/ou utilisation se font impérativement sur un connecteur PHOENIX CONTACT. Si vous n’avez
pas 3 batteries, les sorties non utilisées restent non connectées.
Modèle
Référence du connecteur PHOENIX CONTACT
ACE 12-25, 12-40
et 24-20
PC 16/4-STF-10,16
ACE 12-60 et 24-30
PC35 HC/4-STF-15,00
Montage du connecteur PHOENIX CONTACT
Raccorder de gauche à droite : -BAT, +BAT E, +BAT1 et +BAT2.
-BAT (vers pôle négatif parc batteries)
+BAT E (vers pôle positif batterie de démarrage pour application de type marine)
+BAT 1 (vers pôle positif batterie parc 1)
+BAT 2 (vers pôle positif batterie parc 2)

9
1.2.3. Dispositions vis-à-vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil
Nous recommandons de respecter une distance minimale de 2m entre le chargeur et les appareils potentiellement
sensibles.
Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions (*). Le blindage doit être raccordé côté émetteur et côté récepteur
à la masse.
Réduire au maximum la longueur des câbles et les connexions des blindages.
Faire passer les câbles au plus près des masses (les câbles « volants » ou les boucles sont à éviter - plaquer les câbles
contre les masses).
Séparer les câbles d'alimentation et d'utilisation.
Séparer les câbles de puissance et les câbles de contrôle (minimum 200mm).
Les câbles doivent assurer uniquement l'alimentation de l'appareil. Une dérivation ou un pontage afin d'alimenter un
autre appareil sont à prohiber.
(*)Ceci est un conseil d'installation et non une obligation. L'électricien installateur décide, compte tenu de
l'environnement CEM, de l'emploi de câble blindé ou non.
1.2.4. Principe de câblage
Câblage type
Ce câblage type nécessite le placement d’un disjoncteur différentiel, de fusibles sur les batteries ainsi qu’un câblage de
la sonde de température.
Autres câblages - voir annexe 6.
Sonde TEMP-AL
Fusibles

10
1.3. CONFIGURATION DES MICRO-INTERRUPTEURS -REGLAGES -INDICATEURS
1.3.1. Descriptif
Les chargeurs YPOWER sont équipés de micro-interrupteurs permettant de configurer le chargeur en fonction du
type de batteries et de l'application.
1 = ON
0 = OFF
Deux modes sont également disponibles :
-La fonction BOOST permet une recharge plus rapide des batteries. Cette fonction est temporisée dans le temps
(voir tableau ci-après) et est inhibée automatiquement si la batterie est chargée : arrêt du BOOST pour
I batteries < 20% de I chargeur nominal. La fonction BOOST peut également être inhibée par un micro-
interrupteur (E).
-La fonction REFRESH permet d’appliquer un échelon de tension de façon périodique afin d’entretenir la batterie,
de favoriser son égalisation et ainsi prévenir d’une possible sulfatation. Cette fonction est activée à l’aide d’un
micro-interrupteur (F).
1 = ON
0 = OFF

11
1.3.2. Configuration en fonction du type de batteries
Configuration des
micro-interrupteurs
Désignation du type
de batteries
Tension* U1
Charger
Tension* U2
Float
Durée maximale
du
BOOST à +/- 5%
Durée maximale
de l’absorption
(U1)
A
B
C
D
0
0
0
0
Bat type ouverte
électrolyte libre
14,1V
13,4V
6H
6H
1
0
0
0
Bat type fermée
classique
(plomb étanche)
14,4V
13,8V
6H
6H
CONFIGURATION USINE
0
1
0
0
Bat type GEL
14,4V
13,8V
6H
6H
1
1
0
0
Bat type AGM **
14,4V
13,V
6H
6H
0
0
1
0
Bat type spiralé
14,4V
13,6V
6H
6H
1
0
1
0
Bat plomb calcium
étain
15,1V
14,1V
6H
6H
0
1
1
0
Hivernage/standby
Bat fermée
13,4V
13,4V
0H
0H
1
1
1
0
Alimentation stabilisée
12,0V
12,0V
0H
0H
0
0
0
1
Bat type ouverte SPE1
14,8V
13,2V
6H
6H
0
1
1
1
COMMUNICATION PAR BUS CAN
1
1
1
1
COMMUNICATION PAR PBUS (ACE-PBUS ou ACE-TFT)
(*)Tension sur + BAT 1, + BAT 2 et + BAT E avec 10% du courant nominal avec une tolérance de +/- 1%.
(**) Le REFRESH est déconseillé pour certains types de batteries AGM
Des réglages spécifiques sont possibles –nous consulter.
1.3.3. Compensation en température
La sonde TEMP-AL permet la compensation de la tension d’absorption et de
la tension de FLOATING en fonction de la température ambiante du local batteries.
Le coefficient adopté est de -18mV/°C.

12
1.3.4. Configuration usine
Le chargeur est configuré en sortie d'usine :
Batterie type fermée (plomb étanche)
BOOST en position ON
Cette configuration est un compromis pour une recharge satisfaisante de différentes technologies de batteries,
mixées ou non :
-Ouverte plomb classique
-Etanche, Gel ou AGM
-Etanche spiralée
Pour affiner la charge, se reporter au tableau paragraphe 3.3.2.
L'installateur doit configurer les micro-interrupteurs (hors tension entrée AC et sortie DC) et éventuellement ajuster la
tension de sortie à vide via le potentiomètre R432 (utiliser l'outil adéquat pour tourner la vis du potentiomètre) en
fonction :
-du type de batterie (contacter le constructeur de batteries si nécessaire)
-du type d'utilisation
-de la section et longueur des câbles de sortie
-de la nécessité ou non de la fonction BOOST
En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en
accord avec les spécifications du constructeur de batteries et en tenant compte des particularités de l'installation.
philippi décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise
recharge.

13
1.3.5. Courbe de charge
BOOST en position ON
Dans cette configuration le chargeur ACE délivre une courbe de charge 5 états IUoU + Recyclage hebdomadaire
automatique (micro-interrupteur F) + Retour BOOST automatique : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH,
REBOOST.
V BOOST : Tension de BOOST (voir tableau précédent)
V FLOAT : Tension de FLOATING (voir tableau précédent : tension sans BOOST)
T BOOST : Durée maximum de BOOST (voir tableau précédent –paragraphe 3.3.2.)
T ABS : Durée maximum d’ABSORPTION (voir tableau précédent –paragraphe 3.3.2.)
Phase (I) BOOST :
Démarre automatiquement à la mise sous tension du chargeur si la batterie est déchargée. Le courant est alors
maximum.
Phase (U1) ABSORPTION :
Commence dès que la tension a atteint la valeur maximale du BOOST. Le courant commence à décroître.
Ces deux phases cumulées durent au maximum TBOOST (suivant configuration). Si le courant atteint une valeur
inférieure à 20% du courant nominal, la phase FLOATING s’enclenche automatiquement. La durée et le courant
dépendent de l'état de charge de la batterie.
Phase (U2) FLOATING :
Débute au bout de TBOOST ou si le courant délivré a atteint 20% du courant nominal du chargeur. La tension bascule
à la valeur FLOATING et le courant continu à décroître.

14
Phase REFRESH :
Cycle hebdomadaire automatique qui permet d'éviter l’autodécharge de la batterie et d'optimiser la durée de vie de
la batterie .
Il a lieu uniquement après un cycle de recharge complète (BOOST, ABSORPTION et FLOATING) .
Le chargeur va automatiquement générer un échelon de tension temporisé sur tous les 7 jours .
Phase REBOOST :
Egalement automatique, consiste à revenir à une tension de BOOST si les utilisations DC l’exigent (par exemple après
un cycle de recharge complet BOOST, ABSORPTION et FLOATING, si des consommations DC constantes sont
détectées , le chargeur redémarre un nouveau cycle de charge complet comprenant une phase de BOOST).
Cette phase de REBOOST est autorisée après une mesure d’une certaine tension de batterie pendant une durée
déterminée.
BOOST en position OFF
Dans cette configuration, le chargeur YPOWER délivre une courbe de charge de type mono-palier IU. Il génère une
tension constante et fournit le courant nécessaire à la ou les batteries. Le temps de recharge dépend de l'état de la
batterie et est plus long que dans la configuration BOOST en position ON.
1.3.6. Indicateurs
Ces indicateurs sont visibles en façade de l'appareil au travers de guides de lumière et permettent une visualisation
du mode de fonctionnement de l'appareil.
INDICATEURS
ETAT
SIGNIFICATION
LED 1 Verte "ON"
Allumée
Chargeur sous tension
Eteinte
Absence ou dégradation du réseau alternatif
Rupture fusible entrée
Dysfonctionnement interne du chargeur
LED 2 Orange
"BOOST/ABSORPTION"
Clignotante (1 sec. ON, 1 sec. OFF)
Chargeur en phase BOOST
(micro-interrupteur E = ‘1’)
Allumée
Chargeur en phase ABSORPTION
(micro-interrupteur E = ‘1’)
LED 2 Verte
"FLOATING/REFRESH"
Allumée
Chargeur en phase FLOATING
Clignotante (1 sec. ON, 1 sec. OFF)
Chargeur en phase REFRESH
(micro-interrupteur F = ‘1’)

15
2. DISPOSITIONS RELATIVES A LA MAINTENANCE ET A LA REPARATION
2.1. GÉNÉRALITÉS
Ce paragraphe traite des dispositions relatives à la maintenance et aux réparations de l’équipement. Le bon
fonctionnement et la durée de vie du produit sont conditionnés par le strict respect des recommandations qui
suivent.
2.2. MAINTENANCE DES ÉQUIPEMENTS
Déconnecter le chargeur de batteries du réseau alternatif et des batteries pour toutes les opérations de
maintenance.
Si les appareils sont placés dans une ambiance poussiéreuse, les nettoyer périodiquement par aspiration (les dépôts
de poussière pouvant altérer l’évacuation de la chaleur).
Vérifier l’état de charge des batteries tous les 3 mois.
Une vérification annuelle du serrage des écrous et vis est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de
l’appareil (particulièrement en milieu perturbé : vibrations, chocs, écarts de température importants, etc.).
Une visite technique complète par un intervenant recommandé philippi est conseillé tous les 5 ans. Ce contrôle
technique général peut également être réalisé en nos usines.
2.3. RÉPARATION DES ÉQUIPEMENTS
Déconnecter le chargeur de batteries du réseau alternatif et des batteries pour toute opération de réparation.
En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice.
Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société philippi.

16
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

17
1. PRECAUTIONS –WARRANTY..................................................................................................................... 18
1.1. PRECAUTIONS (WARNING)–PROVISIONS RELATING TO SAFETY ................................................................................ 18
1.2. WARRANTY................................................................................................................................................... 20
2. OPERATING –PRESENTATION - INTERFACES............................................................................................ 20
2.1. OPERATING PRINCIPLE ..................................................................................................................................... 20
2.2. OVERVIEW PRESENTATION ............................................................................................................................... 21
2.3. USER INTERFACE AREA..................................................................................................................................... 21
3. INSTALLATION........................................................................................................................................... 22
3.1. CHARGER OVERALL DIMENSIONS........................................................................................................................ 22
3.2. WIRING........................................................................................................................................................ 22
3.2.1. Cable from the public AC power supply network or generator......................................................... 22
3.2.2. Battery cable....................................................................................................................................... 23
3.2.3. Precautions regarding electromagnetic disturbance generated by the appliance............................ 24
3.2.4. Cabling principle ................................................................................................................................. 24
3.3. SWITCHES SETTING –ADJUSTMENT -INDICATORS.................................................................................................. 25
3.3.1. Description ......................................................................................................................................... 25
3.3.2. Setting according to the batteries type.............................................................................................. 26
3.3.3. Temperature compensation............................................................................................................... 26
3.3.4. Factory setting.................................................................................................................................... 27
3.3.5. Load curve .......................................................................................................................................... 28
3.3.6. Indicators............................................................................................................................................ 29
4. EQUIPMENT MAINTENANCE AND REPAIRS .............................................................................................. 30
4.1. OVERVIEW .................................................................................................................................................... 30
4.2. EQUIPMENT MAINTENANCE .............................................................................................................................. 30
4.3. EQUIPMENT REPAIRS....................................................................................................................................... 30
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 31
CONTENTS

18
1. PRECAUTIONS –WARRANTY
The philippi equipment includes the following :
1 box containing the battery charger's electronic function.
A AC input connector
A DC output connector
this user manual
1 specific packing
This document applies to battery chargers from the philippi ACE range as listed on the cover (available in colours on
our website www.philippi-online.de).
The manual is intended for users, installers and equipment maintenance staff. Please read this manual carefully
before working on the charger.
This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the
information required to use the appliance.
This document is the property of philippi; all the information it contains applies to the accompanying product.
philippi reserves the right to modify the specifications without notice.
1.1. PRECAUTIONS (WARNING)–PROVISIONS RELATING TO SAFETY
Material of class I according to NF EN 60335-2-29 standards.
The instructions of installation are contained in the NFC 15-100 standards and in the specific standard “for pleasure
boats –electrical systems- installation of distribution of alternating current” ISO13297 reference.
The installation must be carried out by an electrician or a professional installer.
The AC network must be disconnected before starting any maintenance work on the equipment.
This equipment is not intended to be used by children.
Main precaution
Before handle the charger, please imperatively read carefully this manual.
Precautions regarding the electric shocks
Risk of electric shock and danger of death: it’s strictly forbidden to interfere in the charger when under
voltage.
Precautions regarding accidental earth leaks
The charger's PE terminal must be earthed and connected before any other terminal.
The charger must be closed before it is turned on with the screw provided for the purpose.
Accidental leakage current between phase and earth : standard NFC15-100 should be followed when
installing.
Use the services of an electrician or professional installer to make the necessary connections. The
charger should be connected to a system having a 30mA differential two-poles circuit-breaker.
Accidental leakage current between the charge circuit and the earth : accidental current leakage at the
earth must be detected by means of an independent protective device outside the charger (a residual
current device or an insulation detector).

19
The installer should decide on the rating and nature of the protection according to the risks. Special
precautions should be taken on any installation prone to electrolyse phenomena. Regulations require
the presence of a battery switch on the outputs between the + and - poles.
Precautions regarding lightning
In areas highly exposed to lightning, it may be advisable to install a lightning arrestor upstream of the
charger to safeguard it against irreversible damage.
Precautions regarding overheating of the appliance
This appliance is designed to be mounted on a vertical wall or partition as indicated herein.
It is imperative that there be a gap of 150mm around the charger. The installer must see to it that the
temperature of the air at the input is lower than 65°C in extreme operating conditions.
Measures should also be taken to allow for the discharge of hot air on either side of the charger.
It’s strictly forbidden to put any device on or against the charger.
The charger must not be installed near a source of heat; it should be installed in a well-ventilated area. The
charger's air inlets and outlets must not be obstructed.
Be careful hot surface : do not touch the charger during and after its operation (risk of burn).
Precautions regarding dust, seepage and falling water
The charger should be located so as to prevent penetration of damp, liquid, salt and dust, any of which
could cause irreparable damage to the equipment and be potentially hazardous for the user.
The appliance should be installed in a dry and well-ventilated place.
Precautions regarding inflammable materials
The charger should not be used near inflammable materials, liquids or gases.
The batteries can emit explosive gases : please follow the manufacturer's instructions carefully when
installing them.
Nearby the batteries : ventilate the place, do not smoke, do not use any high flame.
Use fuses as defined in this manual.
Other precautions
Never attempt to drill a hole in or to machine the charger's case : this may damage components or cause
metal chips or filings to fall on the charger's board.
Do not do anything that is not explicitly stated in this manual.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages: