Philips AquaTrio User manual

AquaTrio Cordless
9000 Series
9000
9000
Ser
Ser
ies
ies
XV1797
Wet & Dry Vacuum Lithium-Ion
Battery pack 25.2V
AquaTrio Cordless
www.philips.com/myvacuum9000s
English 6
Čeština 7
Crnogorski 8
Dansk 9
Deutsch 10
Eesti 12
Español 13
Français 14
Hrvatski 15
Italiano 16
Latviešu 17
Lietuviškai 18
Magyar 19
Nederlands 20
Norsk 21
Polski 22
Português 23
Română 24
Shqip 25
Slovenščina 26
Slovensky 27
Srpski 28
Suomi 29
Svenska 30
Türkçe 31
Ελληνικά 32
Български 33
Македонски 34
Українська 35


English
6English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the charger, adapter and battery, and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the charger, battery or adapter in water or any other liquid, nor rinse them under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the charger.
- Always check the charger, battery and adapter before you use them. Do not use the charger, battery or the adapter if they are damaged. Always
replace a damaged part with one of the original type.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- The charger, battery and adapter can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the charger, battery and
adapter in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the charger, battery and adapter. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- The adapter must be removed from the socket-outlet before dusting or maintaining the charger, the battery or adapter.
- Unplug the adapter if you are not going to use the charger for some time.
- When storing the battery for more than a month (without usage or charging), make sure that the battery is charged to at least 50%.
- Take the charger, battery and adapter to an authorized Philips service center when you can no longer recharge the battery or when it runs out of
power quickly.
- The charger, battery and adapter are designed for household use only.
Caution
- During charging, the charger, battery and the adapter become warm to the touch. This is normal.
- Do not plug in, unplug or operate the charger, the battery or the adapter with wet hands.
- Do not unplug the power plug from the external charger by pulling at the cord. Always unplug by pulling the power plug out of the charger and
the adapter out of the wall socket (Fig. 1).
- Never use any charger, battery or adapter from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such a charger,
battery or adapter, your warranty becomes invalid.
Battery safety instructions
- Only use the charger, battery and adapter for their intended purpose and follow the general and battery safety instructions as described in this
user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and other hazards or injuries.
- Only charge the battery with the charger and adapter supplied. Only use the 34V adapter S036-1A340100HE. The corresponding adapter
number can be found on the adapter.
- Charge, use and store the battery at a temperature between 5 °C and 35 °C.
- Do not expose the charger, the battery or the adapter to direct sunlight or to high temperatures (near hot stoves, in microwave ovens or on
induction cookers). Batteries may explode if overheated.
- If the battery becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using or charging the battery and
contact Philips.
- Do not place the charger, the battery or the adapter in microwave ovens or on induction cookers.
- When you handle the charger, the adapter and batteries make sure that your hands, the charger, the adapter and the batteries are dry.
- To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances, do not modify, pierce or damage products and batteries and do
not disassemble, short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 2).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of rechargeable batteries
Remove the battery from the charger when you discard the battery or the charger. Before discarding the battery, make sure that the battery is
completely empty.
Take any necessary safety precautions when you dispose of batteries.

Čeština
7
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tuto příručku sdůležitými informacemi před použitím nabíječky, adaptéru abaterie a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nabíječku, adaptér ani baterii nikdy neponořujte do vody či jiné kapaliny, ani je neoplachujte proudem kapaliny.
Varování
- Před připojením nabíječky zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru odpovídá napětí vmístní rozvodné síti.
- Před použitím nabíječku, adaptér abaterii vždy zkontrolujte. Nabíječku, adaptér ani baterii nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Poškozenou
součástku vždy nahraďte součástkou původního typu.
- Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít knebezpečné situaci.
- Děti od 8let věku aosoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou
nabíječku, adaptér abaterii používat pouze vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání nabíječky, adaptéru
abaterie achápou možná rizika. Děti si snabíječkou, adaptérem ani baterií nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou
údržbu.
- Před vysáváním prachu nebo údržbou nabíječky, adaptéru nebo baterie je nutné adaptér odpojit od síťové zásuvky.
- Pokud nabíječku nebudete delší dobu používat, adaptér vypojte.
- Jestliže plánujete baterii uložit na déle než měsíc (bez používání nebo nabíjení), musí být baterie dobitá alespoň na50%.
- Pokud baterii nelze nabít nebo se příliš rychle vybíjí, odneste nabíječku, adaptér abaterii do autorizovaného servisního střediska Philips.
- Nabíječka, adaptér abaterie jsou určeny pouze kpoužití vdomácnosti.
Upozornění
- Nabíječka, adaptér abaterie se při nabíjení zahřívají. Je to normální jev.
- Nabíječku, adaptér ani baterii nezapojujte, neodpojujte ani snimi nemanipulujte, máte-li mokré ruce.
- Neodpojujte napájecí zástrčku zexterní nabíječky taháním za kabel. Přístroj vždy odpojte vytažením napájecí zástrčky znabíječky aadaptéru ze
zásuvky ve zdi (obr. 1).
- Nikdy nepoužívejte nabíječku, adaptér ani baterii od jiných výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Pokud takovou
nabíječku, adaptér či baterii použijete, pozbývá záruka platnosti.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
- Nabíječku, adaptér abaterii používejte pouze ke stanovenému účelu apostupujte podle obecných pokynů abezpečnostních pokynů kbaterii
uvedených vtéto uživatelské příručce. Jakékoli jiné použití může způsobit úraz elektrickým proudem, popálení, požár nebo jiné neočekávané
nebezpečí či poranění.
- Baterii nabíjejte pouze pomocí dodávané nabíječky aadaptéru. Používejte výhradně 34V adaptér S036-1A340100HE. Na adaptéru naleznete
příslušné číslo adaptéru.
- Baterii nabíjejte, používejte auchovávejte při teplotě vrozmezí 5°C až 35°C.
- Nevystavujte nabíječku, adaptér ani baterii přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám (např. blízko sporáku, vmikrovlnné troubě nebo
na indukční desce). Přehřáté baterie mohou explodovat.
- Pokud se baterie nenormálně zahřeje, vydává zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte baterii
používat nebo nabíjet aobraťte se na společnost Philips.
- Nedávejte nabíječku, adaptér ani baterii do mikrovlnné trouby ani na indukční sporáky.
- Při manipulaci snabíječkou, adaptérem abateriemi se ujistěte, že máte suché ruce aže je suchá také nabíječka, adaptér abaterie.
- Neprovádějte demontáž ani žádné úpravy baterií, nenarušujte plášť baterií, nepoškozujte výrobek ani baterie, nezkratujte baterie, nenabíjejte je
přes limit ani je nenabíjejte vobrácené polaritě, protože byste tak mohli způsobit přehřívání baterií nebo uvolnění toxických či nebezpečných
látek.
- Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí zvýrobku: nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu skovovými předměty
(mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do plastového sáčku.
- Pokud jsou baterie poškozené nebo znich uniká jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové baterie skůží nebo očima. Pokud by kněčemu
takovému došlo, příslušné místo oplachujte vodou avyhledejte lékařskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/parts-and-accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním
listu).
Záruka apodpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být likvidovány společně sběžným domácím odpadem (obr. 2).
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních elektrických výrobků abaterií.
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
Až budete baterii nebo nabíječku likvidovat, vyjměte baterii znabíječky. Před likvidací baterie se ujistěte, že je zcela vybitá.
Při likvidaci baterií dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření.

Crnogorski
8Crnogorski
Važne informacije o bezbjednosti
Pažljivo pročitajte ove važne informacije prije upotrebe punjača, adaptera i baterije i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
Opasnost
- Nikad ne potapajte punjač, bateriju ili adapter u vodu ili drugu tečnost i ne perite ih tekućom vodom.
Upozorenje
- Provjerite odgovara li napon naznačen na adapteru naponu lokalne strujne mreže prije nego što priključite punjač.
- Uvijek provjerite punjač, bateriju i adapter prije korišćenja. Ne koristite punjač, bateriju ili adapter ako su oštećeni. Oštećeni dio uvijek zamijenite
originalnim dijelom.
- Adapter sadrži transformator. Ne odsijecajte adapter kako biste ga zamijenili nekim drugim utikačem jer tako možete stvoriti opasnu situaciju.
- Ovaj punjač, bateriju i adapter mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili intelektualnim mogućnostima
ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su dobili uputstva za bezbjednu upotrebu aparata i razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati punjačem, baterijom i adapterom. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
- Adapter se mora izvaditi iz utičnice prije brisanja prašine ili održavanja punjača, baterije ili adaptera.
- Isključite adapter ako punjač nećete koristiti neko vrijeme.
- Prilikom čuvanja baterije duže od mjesec dana (bez korišćenja ili punjenja), baterija treba da bude napunjena najmanje 50 %.
- Odnesite punjač, bateriju i adapter u ovlašćeni servis kompanije Philips kada više ne možete da punite bateriju ili kada se ona brzo prazni.
- Punjač, baterija i adapter su predviđeni samo za kućnu upotrebu.
Oprez
- Punjač, baterija i adapter se tokom punjenja zagrijevaju. To je normalno.
- Nemojte uključivati, isključivati niti koristiti punjač, bateriju ili adapter mokrim rukama.
- Nemojte vaditi utikač za napajanje iz spoljnjeg punjača povlačenjem kabla. Uvijek ga vadite tako što ćete izvući utikač za napajanje iz punjača i
adapter iz zidne utičnice (sl. 1).
- Nikad ne koristite punjač, bateriju ili adapter drugih proizvođača ili one koje ne preporučuje kompanija Philips. Ako koristite takav punjač,
bateriju ili adapter, garancija će biti poništena.
Uputstva o bezbjednosti baterije
- Punjač, bateriju i adapter koristite samo za ono za šta su namijenjeni i pratite opšta uputstva i uputstva o bezbjednosti baterije kako je opisano u
ovom korisničkom priručniku. Svako nepravilno korišćenje može izazvati strujni udar, opekotine, požar i druge opasnosti ili povrede.
- Baterija se smije puniti samo pomoću priloženog punjača i adaptera. Koristite samo adapter od 34 V S036-1A340100HE. Odgovarajući broj
adaptera nalazi se na adapteru.
- Bateriju punite, koristite i čuvajte na temperaturi između 5 °C i 35 °C.
- Punjač, bateriju ili adapter nemojte izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim temperaturama (blizu toplih šporeta, u mikrotalasnim
pećnicama ili na indukcionim šporetima). Baterije mogu da eksplodiraju ako se pregriju.
- Ako baterija postane izuzetno vrela, ako ispušta neprijatan miris, promijeni boju ili punjenje traje duže nego obično, prekinite s upotrebom ili
punjenjem baterije i obratite se kompaniji Philips.
- Ne stavljajte ovaj punjač, bateriju ili adapter u mikrotalasne pećnice ili na indukcione štednjake.
- Kada rukujete ovim punjačem, adapterom i baterijama, vodite računa da vam ruke, punjač, adapter i baterije budu suvi.
- Da biste spriječili zagrijavanje baterija i ispuštanje toksičnih ili opasnih materija, nemojte mijenjati, bušiti i oštećivati proizvode i baterije i nemojte
rastavljati, kratko spajati, prepuniti i naopako puniti baterije.
- Da biste spriječili neželjeni kratak spoj baterija nakon njihovog vađenja, ne dozvolite da kontakti baterija dodirnu metalne predmete (npr.
novčiće, ukosnice, prstenje). Ne uvijajte baterije u aluminijumsku foliju. Izlijepite kontakte baterija ili stavite baterije u plastičnu kesu prije nego
što ih bacite.
- Ako se baterije oštete ili procure, izbjegavajte dodir s kožom i očima. Ako se to desi, odmah isperite obilno vodom i zatražite pomoć ljekara.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima.
Naručivanje pribora
Da biste kupili pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.philips.com/parts-and-accessories ili zastupnika kompanije Philips. Takođe, možete da se
obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (za detalje pogledajte list „Međunarodna garancija”).
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Reciklaža
- Ovaj simbol znači da električni proizvodi i baterije ne smeju da se odlažu u normalan kućni otpad (sl. 2).
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje punjivih baterija.
Izvadite bateriju iz punjača prije nego što bacite bateriju ili punjač u otpad. Obavezno potpuno ispraznite bateriju prije nego što je bacite u otpad.
Pridržavajte se neophodnih mjera opreza pri odlaganju baterija.
Other manuals for AquaTrio
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Philips Batteries Pack manuals