Philips AquaTrio User manual

AquaTrio Cordless
9000 Series
9000
9000
Ser
Ser
ies
ies
XV1797
Wet & Dry Vacuum Lithium-Ion
Battery pack 25.2V
AquaTrio Cordless
www.philips.com/myvacuum9000s
English 6
Čeština 7
Crnogorski 8
Dansk 9
Deutsch 10
Eesti 12
Español 13
Français 14
Hrvatski 15
Italiano 16
Latviešu 17
Lietuviškai 18
Magyar 19
Nederlands 20
Norsk 21
Polski 22
Português 23
Română 24
Shqip 25
Slovenščina 26
Slovensky 27
Srpski 28
Suomi 29
Svenska 30
Türkçe 31
Ελληνικά 32
Български 33
Македонски 34
Українська 35


English
6English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the charger, adapter and battery, and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the charger, battery or adapter in water or any other liquid, nor rinse them under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the charger.
- Always check the charger, battery and adapter before you use them. Do not use the charger, battery or the adapter if they are damaged. Always
replace a damaged part with one of the original type.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- The charger, battery and adapter can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the charger, battery and
adapter in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the charger, battery and adapter. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- The adapter must be removed from the socket-outlet before dusting or maintaining the charger, the battery or adapter.
- Unplug the adapter if you are not going to use the charger for some time.
- When storing the battery for more than a month (without usage or charging), make sure that the battery is charged to at least 50%.
- Take the charger, battery and adapter to an authorized Philips service center when you can no longer recharge the battery or when it runs out of
power quickly.
- The charger, battery and adapter are designed for household use only.
Caution
- During charging, the charger, battery and the adapter become warm to the touch. This is normal.
- Do not plug in, unplug or operate the charger, the battery or the adapter with wet hands.
- Do not unplug the power plug from the external charger by pulling at the cord. Always unplug by pulling the power plug out of the charger and
the adapter out of the wall socket (Fig. 1).
- Never use any charger, battery or adapter from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such a charger,
battery or adapter, your warranty becomes invalid.
Battery safety instructions
- Only use the charger, battery and adapter for their intended purpose and follow the general and battery safety instructions as described in this
user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and other hazards or injuries.
- Only charge the battery with the charger and adapter supplied. Only use the 34V adapter S036-1A340100HE. The corresponding adapter
number can be found on the adapter.
- Charge, use and store the battery at a temperature between 5 °C and 35 °C.
- Do not expose the charger, the battery or the adapter to direct sunlight or to high temperatures (near hot stoves, in microwave ovens or on
induction cookers). Batteries may explode if overheated.
- If the battery becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using or charging the battery and
contact Philips.
- Do not place the charger, the battery or the adapter in microwave ovens or on induction cookers.
- When you handle the charger, the adapter and batteries make sure that your hands, the charger, the adapter and the batteries are dry.
- To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances, do not modify, pierce or damage products and batteries and do
not disassemble, short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 2).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of rechargeable batteries
Remove the battery from the charger when you discard the battery or the charger. Before discarding the battery, make sure that the battery is
completely empty.
Take any necessary safety precautions when you dispose of batteries.

Čeština
7
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tuto příručku sdůležitými informacemi před použitím nabíječky, adaptéru abaterie a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nabíječku, adaptér ani baterii nikdy neponořujte do vody či jiné kapaliny, ani je neoplachujte proudem kapaliny.
Varování
- Před připojením nabíječky zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru odpovídá napětí vmístní rozvodné síti.
- Před použitím nabíječku, adaptér abaterii vždy zkontrolujte. Nabíječku, adaptér ani baterii nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Poškozenou
součástku vždy nahraďte součástkou původního typu.
- Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít knebezpečné situaci.
- Děti od 8let věku aosoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou
nabíječku, adaptér abaterii používat pouze vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání nabíječky, adaptéru
abaterie achápou možná rizika. Děti si snabíječkou, adaptérem ani baterií nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou
údržbu.
- Před vysáváním prachu nebo údržbou nabíječky, adaptéru nebo baterie je nutné adaptér odpojit od síťové zásuvky.
- Pokud nabíječku nebudete delší dobu používat, adaptér vypojte.
- Jestliže plánujete baterii uložit na déle než měsíc (bez používání nebo nabíjení), musí být baterie dobitá alespoň na50%.
- Pokud baterii nelze nabít nebo se příliš rychle vybíjí, odneste nabíječku, adaptér abaterii do autorizovaného servisního střediska Philips.
- Nabíječka, adaptér abaterie jsou určeny pouze kpoužití vdomácnosti.
Upozornění
- Nabíječka, adaptér abaterie se při nabíjení zahřívají. Je to normální jev.
- Nabíječku, adaptér ani baterii nezapojujte, neodpojujte ani snimi nemanipulujte, máte-li mokré ruce.
- Neodpojujte napájecí zástrčku zexterní nabíječky taháním za kabel. Přístroj vždy odpojte vytažením napájecí zástrčky znabíječky aadaptéru ze
zásuvky ve zdi (obr. 1).
- Nikdy nepoužívejte nabíječku, adaptér ani baterii od jiných výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Pokud takovou
nabíječku, adaptér či baterii použijete, pozbývá záruka platnosti.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
- Nabíječku, adaptér abaterii používejte pouze ke stanovenému účelu apostupujte podle obecných pokynů abezpečnostních pokynů kbaterii
uvedených vtéto uživatelské příručce. Jakékoli jiné použití může způsobit úraz elektrickým proudem, popálení, požár nebo jiné neočekávané
nebezpečí či poranění.
- Baterii nabíjejte pouze pomocí dodávané nabíječky aadaptéru. Používejte výhradně 34V adaptér S036-1A340100HE. Na adaptéru naleznete
příslušné číslo adaptéru.
- Baterii nabíjejte, používejte auchovávejte při teplotě vrozmezí 5°C až 35°C.
- Nevystavujte nabíječku, adaptér ani baterii přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám (např. blízko sporáku, vmikrovlnné troubě nebo
na indukční desce). Přehřáté baterie mohou explodovat.
- Pokud se baterie nenormálně zahřeje, vydává zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte baterii
používat nebo nabíjet aobraťte se na společnost Philips.
- Nedávejte nabíječku, adaptér ani baterii do mikrovlnné trouby ani na indukční sporáky.
- Při manipulaci snabíječkou, adaptérem abateriemi se ujistěte, že máte suché ruce aže je suchá také nabíječka, adaptér abaterie.
- Neprovádějte demontáž ani žádné úpravy baterií, nenarušujte plášť baterií, nepoškozujte výrobek ani baterie, nezkratujte baterie, nenabíjejte je
přes limit ani je nenabíjejte vobrácené polaritě, protože byste tak mohli způsobit přehřívání baterií nebo uvolnění toxických či nebezpečných
látek.
- Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí zvýrobku: nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu skovovými předměty
(mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do plastového sáčku.
- Pokud jsou baterie poškozené nebo znich uniká jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové baterie skůží nebo očima. Pokud by kněčemu
takovému došlo, příslušné místo oplachujte vodou avyhledejte lékařskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/parts-and-accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním
listu).
Záruka apodpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být likvidovány společně sběžným domácím odpadem (obr. 2).
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních elektrických výrobků abaterií.
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
Až budete baterii nebo nabíječku likvidovat, vyjměte baterii znabíječky. Před likvidací baterie se ujistěte, že je zcela vybitá.
Při likvidaci baterií dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření.

Crnogorski
8Crnogorski
Važne informacije o bezbjednosti
Pažljivo pročitajte ove važne informacije prije upotrebe punjača, adaptera i baterije i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
Opasnost
- Nikad ne potapajte punjač, bateriju ili adapter u vodu ili drugu tečnost i ne perite ih tekućom vodom.
Upozorenje
- Provjerite odgovara li napon naznačen na adapteru naponu lokalne strujne mreže prije nego što priključite punjač.
- Uvijek provjerite punjač, bateriju i adapter prije korišćenja. Ne koristite punjač, bateriju ili adapter ako su oštećeni. Oštećeni dio uvijek zamijenite
originalnim dijelom.
- Adapter sadrži transformator. Ne odsijecajte adapter kako biste ga zamijenili nekim drugim utikačem jer tako možete stvoriti opasnu situaciju.
- Ovaj punjač, bateriju i adapter mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili intelektualnim mogućnostima
ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su dobili uputstva za bezbjednu upotrebu aparata i razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati punjačem, baterijom i adapterom. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
- Adapter se mora izvaditi iz utičnice prije brisanja prašine ili održavanja punjača, baterije ili adaptera.
- Isključite adapter ako punjač nećete koristiti neko vrijeme.
- Prilikom čuvanja baterije duže od mjesec dana (bez korišćenja ili punjenja), baterija treba da bude napunjena najmanje 50 %.
- Odnesite punjač, bateriju i adapter u ovlašćeni servis kompanije Philips kada više ne možete da punite bateriju ili kada se ona brzo prazni.
- Punjač, baterija i adapter su predviđeni samo za kućnu upotrebu.
Oprez
- Punjač, baterija i adapter se tokom punjenja zagrijevaju. To je normalno.
- Nemojte uključivati, isključivati niti koristiti punjač, bateriju ili adapter mokrim rukama.
- Nemojte vaditi utikač za napajanje iz spoljnjeg punjača povlačenjem kabla. Uvijek ga vadite tako što ćete izvući utikač za napajanje iz punjača i
adapter iz zidne utičnice (sl. 1).
- Nikad ne koristite punjač, bateriju ili adapter drugih proizvođača ili one koje ne preporučuje kompanija Philips. Ako koristite takav punjač,
bateriju ili adapter, garancija će biti poništena.
Uputstva o bezbjednosti baterije
- Punjač, bateriju i adapter koristite samo za ono za šta su namijenjeni i pratite opšta uputstva i uputstva o bezbjednosti baterije kako je opisano u
ovom korisničkom priručniku. Svako nepravilno korišćenje može izazvati strujni udar, opekotine, požar i druge opasnosti ili povrede.
- Baterija se smije puniti samo pomoću priloženog punjača i adaptera. Koristite samo adapter od 34 V S036-1A340100HE. Odgovarajući broj
adaptera nalazi se na adapteru.
- Bateriju punite, koristite i čuvajte na temperaturi između 5 °C i 35 °C.
- Punjač, bateriju ili adapter nemojte izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim temperaturama (blizu toplih šporeta, u mikrotalasnim
pećnicama ili na indukcionim šporetima). Baterije mogu da eksplodiraju ako se pregriju.
- Ako baterija postane izuzetno vrela, ako ispušta neprijatan miris, promijeni boju ili punjenje traje duže nego obično, prekinite s upotrebom ili
punjenjem baterije i obratite se kompaniji Philips.
- Ne stavljajte ovaj punjač, bateriju ili adapter u mikrotalasne pećnice ili na indukcione štednjake.
- Kada rukujete ovim punjačem, adapterom i baterijama, vodite računa da vam ruke, punjač, adapter i baterije budu suvi.
- Da biste spriječili zagrijavanje baterija i ispuštanje toksičnih ili opasnih materija, nemojte mijenjati, bušiti i oštećivati proizvode i baterije i nemojte
rastavljati, kratko spajati, prepuniti i naopako puniti baterije.
- Da biste spriječili neželjeni kratak spoj baterija nakon njihovog vađenja, ne dozvolite da kontakti baterija dodirnu metalne predmete (npr.
novčiće, ukosnice, prstenje). Ne uvijajte baterije u aluminijumsku foliju. Izlijepite kontakte baterija ili stavite baterije u plastičnu kesu prije nego
što ih bacite.
- Ako se baterije oštete ili procure, izbjegavajte dodir s kožom i očima. Ako se to desi, odmah isperite obilno vodom i zatražite pomoć ljekara.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima.
Naručivanje pribora
Da biste kupili pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.philips.com/parts-and-accessories ili zastupnika kompanije Philips. Takođe, možete da se
obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (za detalje pogledajte list „Međunarodna garancija”).
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Reciklaža
- Ovaj simbol znači da električni proizvodi i baterije ne smeju da se odlažu u normalan kućni otpad (sl. 2).
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje punjivih baterija.
Izvadite bateriju iz punjača prije nego što bacite bateriju ili punjač u otpad. Obavezno potpuno ispraznite bateriju prije nego što je bacite u otpad.
Pridržavajte se neophodnih mjera opreza pri odlaganju baterija.

Dansk
9
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden opladeren, adapteren og batteriet tages i brug, og gem oplysninger til eventuel senere
brug.
Fare
- Opladeren, batteriet eller adapteren må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på adapteren svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til opladeren.
- Kontrollér altid opladeren, batteriet og adapteren, indendu anvender dem. Brug ikke opladeren, batteriet eller adapteren, hvis de er beskadiget.
Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende af original type.
- Adapteren indeholder en transformator. Klip ikke adapteren af for at udskifte den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
- Opladeren, batteriet og adapteren kan bruges af børn på 8 år og derover og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af opladeren, batteriet og adapteren og forstår
de risici, det indebærer. Lad ikke børn lege med opladeren, batteriet eller adapteren. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Adapteren skal tages ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af opladeren, batteriet eller adapteren.
- Frakobl adapteren, hvis du ikke skal bruge opladeren i et stykke tid.
- Hvis batteriet skal opbevares i mere end en måned (uden brug eller opladning), skal det sikres, at batteriet er ladt mindst 50 % op.
- Tag opladeren, batteriet og adapteren med til et autoriseret Philips-servicecenter, hvis du ikke længere kan genoplade batteriet, eller hvis det
hurtigt løber tør for strøm.
- Opladeren, batteriet og adapteren er kun beregnet til husholdningsbrug.
Forsigtig
- Under opladningen bliver opladeren, batteriet og adapteren varme at røre ved. Dette er normalt.
- Hvis du har våde hænder, må du ikke tilslutte opladeren, batteriet eller adapteren til stikkontakten eller frakoble eller betjene dem.
- Du må ikke tage strømstikket ud af den eksterne oplader ved at trække i ledningen. Frakobl altid ved at trække strømstikket ud af opladeren og
adapteren ud af stikkontakten (fig. 1).
- Brug aldrig opladere, batterier eller adaptere fra andre producenter, som ikkespecifikt er anbefalet af Philips. Garantien bortfalder, hvis du
bruger sådanne opladere, batterier eller adaptere.
Sikkerhedsinstruktioner for batterier
- Brug kunopladeren, batteriet og adapteren til det formål, de er beregnet til, og følg sikkerhedsinstruktionerne for batterier og generelt som
beskrevet i denne brugervejledning. Enhver misbrug kan medføre elektrisk stød, forbrænding, brandfare og andre farer eller skader.
- Brug kun den medfølgende oplader og adapter til at oplade batteriet. Brug kun 34 V-adapter S036-1A340100HE. Nummeret på den tilsvarende
adapter findes på adapteren.
- Batteriet skal oplades, anvendes og opbevares ved en temperatur på mellem 5 °C og 35 °C.
- Du må ikke udsætte opladeren, batteriet eller adapteren for direkte sollys eller høje temperaturer (f.eks. tæt på varme komfurer, i mikroovne
eller på induktionskogeplader). Batteriet kan eksplodere, hvis det bliver overophedet.
- Hvis batteriet bliver unormalt varmt eller lugtende eller ændrer farve, eller hvis opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at
bruge eller oplade batteriet og kontakte Philips.
- Du må ikke placere opladeren, batteriet eller adapteren i mikroovne eller på induktionskogeplader.
- Når du håndterer opladeren, adapteren og batterierne, skal du sørge for, at såvel dine hænder som opladeren, adapteren og batterierne er tørre.
- For at forhindre batterierne i at overophede, afgive giftstoffer eller farlige materialer, må du ikke ændre på, slå hul på eller ødelægge
produkterne og batterierne og du må ikke demontere, kortslutte, overoplade eller oplade batterierne omvendt.
- For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks.
mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en plastikpose, før
du kasserer dem.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge
lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/parts-and-accessories eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale
Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 2).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter og batterier.
Udtagning af genopladelige batterier
Tag batteriet ud af opladeren, når batteriet eller opladeren skal bortskaffes. Før du bortskaffer batteriet, skal du sørge for, at batteriet er helt tomt.
Træf de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du bortskaffer batterier.

Deutsch
10 Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Ladegeräts, Adapters und Akkus aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie das Ladegerät, den Akku oder den Adapter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spülen Sie sie auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
Warnhinweis
- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch des Ladegeräts, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
- Prüfen Sie das Ladegerät, den Akku und den Adapter vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Ladegerät, den Akku oder den Adapter nicht,
wenn sie beschädigt sind. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden
kann.
- Das Ladegerät, der Akku und der Adapter kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie nicht bei der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Ladegeräts, des Akkus und des Adapters erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät, dem Akku und dem Adapter spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
- Der Adapter muss vor dem Abstauben oder der Wartung des Ladegeräts, des Akkus und des Adapters aus der Steckdose gezogen werden.
- Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das Ladegerät einige Zeit nicht verwenden.
- Wenn Sie den Akku länger als einen Monat verwahren, ohne ihn zu verwenden oder aufzuladen, stellen Sie sicher, dass der Akku zu mindestens
50% aufgeladen ist.
- Bringen Sie das Ladegerät, den Akku und Adapter zu einem autorisierten Philips Service-Center, wenn Sie den Akku nicht mehr aufladen können
oder er sich schnell entlädt.
- Das Ladegerät, der Akku und der Adapter sind ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Achtung
- Während des Ladevorgangs werden das Ladegerät, der Akku und der Adapter spürbar warm. Das ist normal.
- Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht nass sind, wenn Sie das Ladegerät, den Akku oder den Adapter an die Stromversorgung anschließen, sie
bedienen oder den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Ziehen Sie den Gerätestecker nicht vom externen Ladegerät ab, indem Sie am Kabel ziehen. Ziehen Sie immer den Gerätestecker aus dem
Ladegerät und den Adapter aus der Steckdose (Abb. 1).
- Verwenden Sie niemals Ladegeräte, Akkus oder Adapter, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
ein solches Ladegerät, einen solchen Akku oder Adapter verwenden, erlischt die Garantie.
Batterie-Sicherheitsanweisungen
- Verwenden Sie das Ladegerät, den Akku und Adapter nur für den vorgesehenen Zweck und befolgen Sie die allgemeinen Anweisungen und
Akkusicherheitshinweise, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Falscher Gebrauch kann zu Stromschlag, Verbrennungen, Brand und
anderen Gefahren oder Verletzungen führen.
- Der Akku darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und Adapter geladen werden. Verwenden Sie nur den 34-V-Adapter S036-1A340100HE.
Die entsprechende Adapternummer finden Sie auf dem Adapter.
- Laden, benutzen und verwahren Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C.
- Setzen Sie das Ladegerät, den Akku oder Adapter keinem direkten Sonnenlicht und keinen hohen Temperaturen aus (in der Nähe von heißen
Herden, in Mikrowellenherden oder auf Induktionsherden). Batterien und Akkus können explodieren, wenn sie überhitzen.
- Wenn der Akku ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als
üblich, beenden Sie die Verwendung oder das Laden des Akkus und wenden Sie sich an Philips.
- Legen Sie das Ladegerät, den Akku oder Adapter nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
- Achten Sie beim Umgang mit dem Ladegerät, dem Adapter und den Akkus darauf, dass Ihre Hände, das Ladegerät, der Adapter und die Akkus
trocken sind.
- Um zu verhindern, dass sich Akkus erhitzen oder giftige bzw. gefährliche Stoffe freisetzen, modifizieren, durchbohren oder beschädigen Sie
Produkte und Akkus nicht. Zudem dürfen Akkus nicht zerlegt, kurzgeschlossen, überladen oder falsch herum geladen werden.
- Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten
in Kontakt kommen (z.B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel,
bevor Sie sie entsorgen.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die
entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie
können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 2) entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder
Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel-
und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.

11
Deutsch
Entfernen von Akkus
Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn Sie den Akku oder das Ladegerät entsorgen. Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig
entladen ist, bevor Sie ihn entsorgen.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Batterien entsorgen.

Eesti
12 Eesti
Tähtis ohutusteave
Enne laadija, adapteri ja aku kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Laadijat, adapterit ega akut ei tohi kunagi kasta vette või muusse vedelikku ega loputada kraani all.
Hoiatus
- Enne laadija sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Kontrollige laadijat, akut ja adapterit enne, kui neid kasutate. Ärge kasutage laadijat, akut ega adapterit, kui neil on kahjustused. Asendage
kahjustatud osa alati originaalvaruosaga.
- Adapteris on trafo. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada see mõne teise pistikuga, kuna see põhjustabohtliku olukorra.
- Laadijat, akut ja adapterit võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, vaimse või meelepuudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhised laadija, aku ja adapteri ohutu kasutamise kohta ning nad mõistavad
nendega seotud ohte. Lapsed ei tohi laadija, aku ega adapteriga mängida. Lapsed ei tohi neid ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
- Enne laadija, aku või adapteri tolmust puhastamist või hooldamist tuleb adapter pistikupesast eemaldada.
- Kui laadijat mõnda aega ei kasutata, tuleb adapter vooluvõrgust eemaldada.
- Kui panete aku hoiule kauemaks kui üheks kuuks (akut ei kasutata ega laadita), kontrollige, et aku laetus oleks vähemalt 50%.
- Kui akut ei ole enam võimalik laadida või kui see saab kiiresti tühjaks, tuleb laadija, aku ja adapter viia Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
- Laadija, aku ja adapter on mõeldud vaid koduseks kasutamiseks.
Ettevaatust
- Laadimise ajal on laadija, aku ja adapter katsudes soojad. See on normaalne.
- Laadijat, akut ega adapterit ei tohi vooluvõrku ühendada, vooluvõrgust eemaldada ega kasutada märgade kätega.
- Ärge eemaldage toitepistikut välise laadija küljest juhtmest tõmmates. Tõmmake toitepistik laadijast välja ja eemaldage adapter seinakontaktist
(joon. 1).
- Ärge kasutage selliseid teiste tootjate laadijaid, akut ega adapterit, mida Philips ei ole spetsiaalselt soovitanud. Sellise laadija, aku või adapteri
kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
Aku ohutusjuhised
- Kasutage laadijat, akut ja adapterit üksnes nende ettenähtud otstarbel ja järgige üldiseid ning aku ohutusjuhiseid, nagu selles kasutusjuhendis
kirjeldatud. Valesti kasutamine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse, tulekahju, kehavigastuse või kaasa tuua muid ohtusid.
- Kasutage aku laadimiseks ainult kaasasolevat laadijat ja adapterit. Kasutage ainult 34V adapterit S036-1A340100HE. Adapteri number on
märgitud adapterile.
- Laadige, kasutage ja hoidke akut temperatuuril vahemikus 5°C kuni 35°C.
- Laadijat, akut ega adapterit ei tohi jätta otsese päikesevalguse ega kõrge temperatuuri kätte (kuuma ahju lähedale, mikrolaineahju või
induktsioonpliidile). Ülekuumenemisel võivad akud plahvatada.
- Kui aku läheb ebatavaliselt kuumaks või eritab ebatavalist lõhna, muudab värvi või kui laadimine võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage aku
kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust Philipsiga.
- Ärge pange laadijat, akut ega adapterit mikrolaineahju või induktsioonpliidile.
- Laadija, adapteri ja akude käsitlemisel veenduge, et teie käed, laadija, adapter ja akud oleksid kuivad.
- Aku ülekuumenemise ning mürgiste ja ohtlike ainete eraldumise vältimiseks ei tohi toodet ega akut muuta, läbi torgata ega kahjustada. Akut ei
tohi lahti võtta, lühistada, üle laadida ega vale polaarsusega laadida.
- Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide eemaldamist ärge laske patarei klemmidel kokku puutuda metallobjektidega (nt
mündid, juuksenõelad, sõrmused). Ärge mähkige patareisid alumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist katke patareide klemmid teibiga või
pange patareid kilekotti.
- Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nende kokkupuudet naha või silmadega. Kui see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke
veega ja pöörduge arsti poole.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate standardite ja määrustega.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.philips.com/parts-and-accessories või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite
pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).
Garantii ja tootetugi
Kui vajate lisateavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Taaskasutus
- See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 2).
- Järgige oma riigi elektritoodete ja akude lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Laetavate akude eemaldamine.
Kui aku või laadija kasutusest kõrvaldate, eemaldage aku laadijast. Enne aku kasutusest kõrvaldamist veenduge, et aku oleks täiesti tühi.
Järgige patareide kasutusest kõrvaldamise korral ettenähtud ohutusjuhiseid.

Español
13
Español
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el cargador, el adaptador y la batería, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro.
Peligro
- No sumerja el cargador, ni la batería ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido; tampoco los enjuague bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar el cargador, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local.
- Compruebe siempre el cargador, la batería y el adaptador antes de utilizarlos. No utilice el cargador, ni la batería ni el adaptador si están
dañados. Sustituya siempre las piezas dañadas por repuestos originales.
- El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- El cargador, la batería y el adaptador los pueden utilizar niños a partir de 8 años, personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y
personas que no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si se les supervisa o instruye sobre el uso seguro del cargador, la batería y
el adaptador y siempre que entiendan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el cargador, la batería ni el
adaptador. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- El adaptador debe retirarse de la toma de corriente antes de quitarle el polvo o de realizar el mantenimiento del cargador, la batería o el
adaptador.
- Desenchufe el adaptador si no va a utilizar el cargador durante algún tiempo.
- Si va a guardar la batería durante más de un mes (sin usarla ni cargarla), asegúrese de que la batería esté cargada al menos al 50%.
- Lleve el cargador, la batería y el adaptador a un centro de servicio autorizado de Philips para que cambien la batería cuando ya no pueda
recargarla o cuando se quede sin energía rápidamente.
- El cargador, la batería y el adaptador están diseñados para su uso en el hogar solamente.
Precaución
- Durante la carga, el cargador, la batería y el adaptador se calientan. Esto es normal.
- No enchufe, desenchufe ni utilice el cargador, la batería ni el adaptador con las manos mojadas.
- No tire del cable para desenchufar el enchufe de alimentación del cargador externo. Hágalo siempre desconectando el enchufe de alimentación
del cargador y el adaptador de la toma de corriente (Fig. 1).
- No utilice nunca ningún cargador, batería ni adaptador de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si los utiliza, la
garantía quedará anulada.
Instrucciones de seguridad sobre baterías
- Utilice el cargador, la batería y el adaptador solo para el uso previsto y siga las instrucciones generales y de seguridad de la batería como se
describe en este manual del usuario. Cualquier uso indebido puede causar descargas eléctricas, quemaduras, incendios y otros peligros o
lesiones inesperados.
- Cargue la batería solo con el cargador y el adaptador suministrados. Utilice únicamente el adaptador de 34V S036-1A340100HE. El número de
adaptador correspondiente se encuentra en el adaptador.
- Cargue, utilice y guarde la batería a una temperatura de entre 5°C y 35°C.
- No exponga el cargador, la batería ni el adaptador a la luz directa del sol ni a altas temperaturas (cerca de estufas calientes, hornos microondas o
cocinas de inducción). Las pilas pueden explotar si se sobrecalientan.
- Si la batería se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargar o usar la batería y
póngase en contacto con Philips.
- No coloque el cargador, la batería ni el adaptador sobre hornos microondas o cocinas de inducción.
- Al manipular el cargador, el adaptador y las baterías, asegúrese de que sus manos, el cargador, el adaptador y las baterías estén secos.
- Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no modifique, perfore ni dañe los productos o las baterías y no
desmote, cortocircuite ni sobrecargue las baterías, ni las cargue con la polaridad invertida.
- Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto con
objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los
terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y
busque atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede
ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía
internacional).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.
Reciclaje
- Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasificar (Fig. 2).
- Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos y baterías.
Extracción de las baterías recargables
Retire la batería del cargador antes de desechar la batería o el cargador. Antes de desechar la batería, asegúrese de que esté totalmente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando se deshaga de las pilas.

Français
14 Français
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le chargeur, l'adaptateur et la batterie, et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le chargeur, la batterie ou l'adaptateur dans l'eau ou dans tout autre liquide, et ne les rincez pas sous le robinet.
Avertissement
- Avant de brancher le chargeur, vérifiez que la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à la tension du secteur.
- Vérifiez toujours le chargeur, la batterie et l'adaptateur avant utilisation. N'utilisez pas le chargeur, la batterie ou l'adaptateur s'ils sont
endommagés. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
- L'adaptateur contient un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche de l'adaptateur afin d'éviter tout accident.
- Le chargeur, la batterie et l'adaptateur peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8ans, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée du chargeur, de la batterie et de l'adaptateur et qu’ils aient
conscience des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le chargeur, la batterie et l'adaptateur. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- L’adaptateur doit être retiré de la prise avant le dépoussiérage ou l’entretien du chargeur, de la batterie ou de l'adaptateur.
- Débranchez l'adaptateur si vous avez prévu de ne pas utiliser le chargeur pendant une période prolongée.
- Si vous rangez la batterie pendant plus d’un mois (sans l’utiliser ou la charger), assurez-vous qu'elle est chargée à 50% minimum.
- Apportez le chargeur, la batterie et l'adaptateur dans un Centre Service Agréé Philips lorsque vous ne pouvez plus recharger la batterie ou
lorsqu’elle se décharge trop rapidement.
- Le chargeur, la batterie et l'adaptateur sont conçus pour un usage domestique uniquement.
Attention
- Le chargeur, la batterie et l'adaptateur secteur deviennent chauds en cours de charge. Ce phénomène est normal.
- Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas le chargeur, la batterie ou l'adaptateur avec des mains humides.
- Ne débranchez pas la fiche d'alimentation du chargeur externe en tirant sur le cordon. Débranchez toujours en tirant la fiche d'alimentation du
chargeur et de l'adaptateur de la prise secteur (Fig. 1).
- N’utilisez jamais un chargeur, une batterie ou un adaptateur d’autres fabricants ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips.
Votre garantie n’est plus valable en cas d’utilisation d'un tel chargeur, d'une telle batterie ou d'un tel adaptateur.
Consignes de sécurité sur la batterie
- Utilisez le chargeur, la batterie et l'adaptateur uniquement aux fins pour lesquelles il ont été conçus et suivez les consignes de sécurité générales
et de la batterie décrites dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise utilisation risquerait de provoquer des décharges électriques, des brûlures, un
incendie et autres dangers ou blessures.
- Chargez la batterie uniquement à l’aide du chargeur et de l'adaptateur fournis. N’utilisez que l’adaptateur 34V S036-1A340100HE. Vous
trouverez le numéro d’adaptateur correspondant sur l’adaptateur.
- Chargez, utilisez et conservez la batterie à une température comprise entre 5°C et 35°C.
- N’exposez pas le chargeur, la batterie ou l'adaptateur aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées (poêles chaudes, fours à micro-
ondes ou plaques à induction). La batterie peut exploser en cas de surchauffe.
- Si la batterie devient anormalement chaude, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez
d’utiliser ou de charger la batterie et contactez Philips.
- Ne placez pas le chargeur, la batterie ou l'adaptateur dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
- Lorsque vous manipulez le chargeur, l'adaptateur ou les batteries, veillez à bien sécher vos mains, le chargeur, l'adaptateur et les batteries.
- Pour éviter que les batteries ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas modifier, percer ou
endommager les produits et les batteries, et à ne pas démonter, court-circuiter, surcharger ou inverser les batteries.
- Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des piles
avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment
avec de l'eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre
revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale
pour obtenir les coordonnées).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la
garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 2).
- Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable
Retirez la batterie du chargeur avant de le mettre la batterie ou le chargeur au rebut. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu’elle est
complètement vide.
Prenez toutes les précautions de sécurité requises lorsque vous jetez les piles.

Hrvatski
15
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte ove važne informacije prije uporabe punjača, prilagodnika i baterije te ih pohranite za buduću uporabu.
Opasnost
- Nikada nemojte uranjati punjač, prilagodnik i bateriju u vodu ili bilo koju drugu tekućinu ni ispirati ih pod mlazom vode.
Upozorenje
- Prije priključivanja punjača provjerite poklapa li se mrežni napon naveden na prilagodniku s naponom lokalne mreže.
- Prije uporabe, punjač, bateriju i prilagodnik obvezno provjerite. Nemojte upotrebljavati punjač, bateriju ili prilagodnik ako su oštećeni. Oštećeni
dio uvijek zamijenite originalnim dijelom.
- Adapter sadrži transformator. Nikada nemojte odrezati adapter da biste postavili drugi utikač, jer to stvara opasnu situaciju.
- Punjač, bateriju i prilagodnik mogu upotrebljavati djeca od 8 godina i starija, osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute za rukovanje punjačem,
baterijom i prilagodnikom na siguran način te da razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati punjačem, baterijom i prilagodnikom.
Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
- Prilagodnik se mora ukloniti iz utičnice prije čišćenja prašine ili održavanja punjača, baterije ili prilagodnika.
- Iskopčajte prilagodnik ako punjač ne namjeravate upotrebljavati duže vrijeme.
- Pri pohrani baterije u trajanju duljem od mjesec dana (bez uporabe ili punjenja) vodite računa da je baterija napunjena najmanje 50 %.
- Odnesite punjač, bateriju i prilagodnik u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips kada bateriju više ne budete mogli puniti ili kada se počne brzo
prazniti.
- Punjač, baterija ili prilagodnik osmišljeni su samo za uporabu u kućanstvu.
Oprez
- Tijekom punjenja, punjač, baterija i prilagodnik postaju topli na dodir. To je uobičajeno.
- Nemojte mokrim rukama uključivati, isključivati punjač, bateriju i prilagodnik ili raditi s njima.
- Nemojte iskopčavati utikač za napajanje iz vanjskog punjača povlačeći ga za kabel. Uvijek isključujte povlačenjem utikača za napajanje iz punjača
i prilagodnika iz zidne utičnice (sl. 1).
- Nikad nemojte upotrebljavati punjač, bateriju ili prilagodnik drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako
upotrebljavate takav punjač, bateriju ili prilagodnik, vaše jamstvo neće vrijediti.
Sigurnosne upute za baterije
- Upotrebljavajte punjač, bateriju ili prilagodnik samo za predviđenu namjenu te slijedite opće upute i upute za sigurnost baterije na način opisan
u korisničkom priručniku. Svaka zlouporaba može prouzrokovati strujni udar, opekline, požar i druge opasnosti ili ozljede.
- Bateriju punite isključivo priloženim punjačem i prilagodnikom. Upotrebljavajte samo prilagodnik S036-1A340100HE od 34 V. Odgovarajući broj
adaptera može se pronaći na adapteru.
- Bateriju punite, upotrebljavajte i pohranjujte na temperaturi između 5 °C i 35 °C.
- Punjač, bateriju ili prilagodnik nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim temperaturama (npr. u blizini vrućih peći, mikrovalnih
pećnica ili indukcijskih kuhala). Baterije mogu eksplodirati ako se pregriju.
- Ako se baterija neuobičajeno zagrijava ili neuobičajeno miriše, mijenja boju ili ako punjenje traje dulje nego inače, prekinite uporabu ili punjenje
baterije i obratite se tvrtki Philips.
- Punjač, bateriju ili prilagodnik nemojte stavljati u mikrovalne pećnice ili na indukcijske štednjake.
- Vodite računa da su vam ruke, punjač, prilagodnik i baterija suhi tijekom rukovanja punjačem, prilagodnikom i baterijama.
- Kako biste spriječili zagrijavanje baterija ili ispuštanje toksičnih ili opasnih supstanci, nemojte rastavljati, mijenjati, bušiti ili oštetiti proizvode ili
baterije, a nemojte ih rastavljati, kratko spajati, prepuniti ili obrnuto puniti.
- Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slučajni kratki spoj baterija, nemojte dopustiti da kontakti baterija dođu u dodir s metalnim predmetima
(npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije nemojte zamatati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im kontakte ili ih stavite u
plastičnu vrećicu.
- Ako su baterije oštećene ili cure, izbjegavajte njihov kontakt s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta, odmah dobro isperite vodom i potražite
savjet liječnika.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Naručivanje dodataka
Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/parts-and-accessories ili se obratite distributeru tvrtke Philips.
Možete također kontaktirati Philipsov korisnički centar u vašoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom).
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagati zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 2).
- Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje punjivih baterija
Uklonite bateriju iz punjača kada bacate bateriju ili punjač. Prije bacanja baterije provjerite je li baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve potrebne mjere opreza kada zbrinjavate baterije.

Italiano
16 Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare il caricatore, l'adattatore e la batteria, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete il caricatore, la batteria o l'adattatore nell'acqua o in altri liquidi e non sciacquateli sotto l'acqua corrente.
Avvertenza
- Prima di collegare il caricatore, verificate che la tensione riportata sull'adattatore corrisponda a quella disponibile.
- Controllate sempre il caricatore, la batteria e l'adattatore prima di utilizzarli. Non usate il caricatore, la batteria o l'adattatore se risultano
danneggiati. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali.
- L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Il caricatore, la batteria e l'adattatore possono essere usati da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare tali prodotti
in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Non lasciate che i bambini giochino con il caricatore, la batteria e
l'adattatore. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- L'adattatore deve essere rimosso dalla presa di corrente prima di spolverare o effettuare interventi di manutenzione sul caricatore, sulla batteria
o sull'adattatore stesso.
- Scollegate l'adattatore nel caso prevediate di non utilizzare il caricatore per un periodo di tempo prolungato.
- Quando riponete la batteria per più di un mese (senza utilizzarla né ricaricarla), assicuratevi che sia carica almeno al 50%.
- Portate il caricatore, la batteria e l'adattatore a un centro assistenza Philips autorizzato per sostituire la batteria quando non è più possibile
ricaricarla o quando si scarica velocemente.
- Il caricatore, la batteria e l'adattatore sono destinati esclusivamente all'uso domestico.
Attenzione
- Durante la ricarica, il caricatore, la batteria e l'adattatore diventano caldi. Si tratta di un fenomeno del tutto normale.
- Non collegate o scollegate dalla presa di corrente il caricatore, la batteria o l'adattatore, né utilizzateli con le mani bagnate.
- Non scollegate la spina di alimentazione del caricatore esterno tirando il cavo. Per scollegarlo, tirate sempre la spina di alimentazione dal
caricatore e l'adattatore dalla presa a muro (fig. 1).
- Non utilizzate caricatori, batterie o adattatori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di
utilizzo di tali caricatori, batterie o adattatori, la garanzia risulterà nulla.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
- Utilizzate il caricatore, la batteria e l'adattatore solo per lo scopo previsto e seguite le istruzioni generali e di sicurezza della batteria descritte nel
presente Manuale dell'utente. Eventuali utilizzi impropri possono causare scosse elettriche, ustioni, incendi e altri pericoli o lesioni.
- Caricate la batteria solo con il caricatore e l'adattatore forniti in dotazione. Utilizzate solo l'adattatore S036-1A340100HE da 34 V. Il numero
corrispondente è riportato sull'adattatore stesso.
- Caricate, utilizzate e riponete la batteria a una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
- Non esponete il caricatore, la batteria o l'adattatore alla luce diretta del sole o a temperature elevate (vicino a fornelli roventi, in forni a
microonde o su piani di cottura a induzione). Le batterie possono esplodere se surriscaldate.
- Se la batteria si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia colore o se la ricarica richiede più tempo del solito, interrompetene
l'utilizzo o la ricarica e contattate Philips.
- Non collocate il caricatore, la batteria o l'adattatore in forni a microonde o su piani di cottura a induzione.
- Quando maneggiate il caricatore, l'adattatore e le batterie, assicuratevi che le vostre mani e tali prodotti siano asciutti.
- Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non disassemblate, modificate, perforate o danneggiate i
prodotti e le relative batterie e non disassemblate, mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite la polarità delle batterie.
- Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con
oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o
riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e accuratamente
con acqua e consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and-accessories o recatevi presso il vostro rivenditore
Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia
internazionale.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Riciclabile
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici (fig. 2).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Rimozione delle batterie ricaricabili
Rimuovete la batteria dal caricatore prima di smaltire questi prodotti. Prima di smaltire la batteria, assicuratevi che sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando smaltite le batterie.

Latviešu
17
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Pirms lādētāja, adaptera un akumulatora lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām.
Bīstami
- Nekādā gadījumā nemērciet lādētāju, akumulatoru vai adapteri ūdenī vai kādā citā šķidrumā, kā arī neskalojiet tos zem krāna.
Brīdinājums
- Pirms lādētāja pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet lādētāju, akumulatoru un adapteri. Nelietojiet lādētāju, akumulatoru vai adapteri, ja tie ir bojāti. Vienmēr
nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālo detaļu.
- Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.
- Lādētāju, akumulatoru un adapteri drīkst izmantot bērni vecumā no 8gadiem un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām
vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu lādētāja, akumulatora un adaptera lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar lādētāju, akumulatoru un adapteri. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt
ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms lādētāja, akumulatora vai adaptera atbrīvošanas no putekļiem vai apkopes adapteris ir jāatvieno no kontaktligzdas.
- Ja lādētāju neizmantosiet kādu laiku, atvienojiet adapteri.
- Novietojot akumulatoru uzglabāšanai ilgāk par mēnesi (to nelietojot vai neuzlādējot), pārliecinieties, ka akumulatora uzlādes līmenis ir vismaz
50%.
- Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai tas ātri izlādējas, nogādājiet lādētāju, akumulatoru un adapteri pilnvarotajā Philips tehniskās apkopes
centrā.
- Lādētājs, akumulators un adapteris ir paredzēti tikai lietošanai mājsaimniecībā.
Ievērībai
- Uzlādes laikā lādētājs, akumulators un adapteris jūtami sakarst. Tas ir normāli.
- Nesavienojiet lādētāju, akumulatoru vai adapteri ar elektrotīklu,neatvienojietno elektrotīkla un nelietojiet šīs iekārtas ar mitrām rokām.
- Neizņemiet barošanas spraudni no ārējā lādētāja, pavelkot aiz vada. Vienmēr atvienojiet no elektrotīkla, izvelkot barošanas spraudni no lādētāja
un adapteri— no sienas kontaktligzdas (1. att.).
- Nekad neizmantojiet lādētāju, akumulatoru vai adapteri, ko izgatavojuši citi ražotāji vai Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādu lādētāju,
akumulatoru vai adapteri, garantija zaudē spēku.
Bateriju drošības norādījumi
- Izmantojiet lādētāju, akumulatoru un adapteri tikai šajā lietošanas instrukcijā aprakstītajiem mērķiem un ievērojiet vispārīgos un akumulatoru
drošības norādījumus. Jebkāda veida nepareiza lietošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, apdegumus, aizdegšanos vai citu neparedzētu
bīstamību vai ievainojumus.
- Lādējiet akumulatoru tikai ar komplektā pievienoto lādētāju un adapteri. Izmantojiet tikai 34V adapteri S036-1A340100HE. Attiecīgais adaptera
numurs ir norādīts uz adaptera.
- Uzlādējiet, lietojiet un glabājiet akumulatoru temperatūrā no 5 °C līdz 35 °C.
- Nepakļaujiet lādētāju, akumulatoru vai adapteri tiešai saules gaismai vai augstai temperatūrai (nenovietojiet pie karstām krāsnīm, mikroviļņu
krāsnīs vai uz indukcijas plītīm). Pārkaršanas gadījumā akumulatori var uzsprāgt.
- Ja akumulators pārlieku sakarst vai izdala smaku, maina krāsu vai uzlāde notiek ilgāk nekā parasti, pārtrauciet akumulatora lietošanu vai uzlādi
un sazinieties ar vietējo Philips izplatītāju.
- Lādētāju, akumulatoru vai adapteri nedrīkst likt mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas plītīm.
- Rīkojoties ar lādētāju, adapteri un akumulatoriem, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī lādētājs, adapteris un akumulatori ir sausi.
- Lai novērstu akumulatoru sakaršanu vai indīgu vai bīstamu vielu noplūdi, izstrādājumus un akumulatorus nedrīkst izjaukt, pārveidot, caurdurt,
bojāt, pārlādēt, atgriezeniski uzlādēt vai veidot tām īsslēgumu.
- Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet bateriju kontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem (piem., monētām, matu
sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet baterijas alumīnija folijā. Pirms likvidējat, aptiniet bateriju spailes ar līmlentu vai ievietojiet baterijas
plastmasas maisiņā.
- Ja baterijas ir bojātas vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares ar ādu vai acīm. Ja tā tomēr notiek, nekavējoties rūpīgi skalojiet ar ūdeni
un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.philips.com/parts-and-accessories vai dodieties pie Philips izplatītāja. Varat
arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2. att.).
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.
Uzlādējamo akumulatoru izņemšana
Pirms izmetat akumulatoru vai lādētāju, izņemiet akumulatoru no lādētāja. Pirms akumulatora izmešanas pārliecinieties, vai tas ir pilnībā izlādējies.
Izmetot baterijas, ievērojiet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus.

Lietuviškai
18 Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Prieš įkroviklį, adapterį ir bateriją naudodami atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir ją išsaugokite, nes gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Įkroviklio, baterijos ar adapterio niekada nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir jų neplaukite po vandentiekio čiaupu.
Įspėjimas
- Prieš įkroviklį įjungdami patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
- Prieš įkroviklį, bateriją ir adapterį naudodami juos visada patikrinkite. Jei įkroviklis, baterija arba adapteris pažeisti, jų nenaudokite. Visada
pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi.
- Adapteryje yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
- Įkroviklį, bateriją ir adapterį gali naudoti 8metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra riboti arba kurie neturi
patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateikiami nurodymai, kaip įkrovikliu, baterija ir adapteriu saugiai naudotis, ir jei jie supranta, kokie
yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams su įkrovikliu, baterija ir adapteriu žaisti. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
- Prieš atliekant įkroviklio, baterijos arba adapterio priežiūrą ar valant dulkes, adapterį būtina ištraukti iš maitinimo tinklo lizdo.
- Jei įkroviklio kurį laiką neketinate naudoti, adapterį atjunkite nuo lizdo.
- Jei baterijos ilgiau nei mėnesį nenaudosite ir neįkrausite, pasirūpinkite, kad ji būtų įkrauta bent iki 50%.
- Jei baterijos nebepavyksta įkrauti arba ji greitai išsikrauna, įkroviklį, bateriją ir adapterį nugabenkite į įgaliotąjį „Philips“ priežiūros centrą.
- Įkroviklis, baterija ir adapteris skirti naudoti tik buityje.
Atsargiai!
- Įkroviklis, baterija ir adapteris įkrovimo metu įšyla. Tai normalu.
- Įkroviklio, baterijos arba adapterio neprijunkite, neatjunkite ir nenaudokite šlapiomis rankomis.
- Maitinimo kištuko nelaikykite už laido, kai jį atjungiate nuo išorinio įkroviklio. Visada atjunkite maitinimo kištuką ištraukdami iš įkroviklio, o
adapterį – iš sieninio elektros lizdo (pav. 1).
- Nenaudokite kitų gamintojų pagamintų įkroviklių, baterijų ar adapterių, nebent „Philips“ konkrečiai rekomenduoja juos naudoti. Jei tokį įkroviklį,
bateriją ar adapterį naudosite, nustos galioti garantija.
Baterijos saugos instrukcijos
- Įkroviklį, bateriją ir adapterį naudokite tik pagal paskirtį ir vadovaukitės bendrosiomis bei baterijos saugos instrukcijomis, aprašytomis šiame
naudotojo vadove. Dėl bet kokio netinkamo naudojimo gali būti sukeltas elektros smūgis, nudegimai, kilti gaisras ir kiti pavojai arba sužalojimai.
- Bateriją įkraukite tik su pateiktu įkrovikliu ir adapteriu. Naudokite tik 34V adapterį S036-1A340100HE. Atitinkamas adapterio numeris
pateikiamas ant adapterio.
- Bateriją įkraukite, naudokite ir laikykite ne žemesnėje kaip 5°C ir ne aukštesnėje kaip 35°C temperatūroje.
- Įkroviklį, bateriją ir adapterį saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių ar aukštos temperatūros (nelaikykite šalia karštos krosnies, mikrobangų
krosnelėje ar ant indukcinės viryklės). Perkaitintos baterijos gali sprogti.
- Jei baterija neįprastai įkaista, ima skleisti neįprastą kvapą, pasikeičia jos spalva arba įkrovimas trunka ilgiau nei turėtų, ją nustokite naudoti bei
įkrauti ir kreipkitės į „Philips“.
- Įkroviklio, baterijos ar adapterio nedėkite į mikrobangų krosnelę arba ant indukcinės viryklės.
- Prieš įkroviklį, adapterį ir baterijas tvarkydami įsitikinkite, kad rankos, įkroviklis, adapteris ir baterijos yra sausi.
- Kad baterijos neįkaistų ar neišskirtų nuodingų arba pavojingų medžiagų, produktų ir baterijų nekeiskite, nepradurkite ir nepažeiskite, taip pat
baterijų neišrinkinėkite, nesukelkite jų trumpojo jungimo, perkrovos ir nekraukite atvirkščiai.
- Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio trumpojo jungimo, saugokite baterijų gnybtus nuo sąlyčio su metaliniais objektais (pvz., monetomis,
plaukų segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti baterijas į aliuminio foliją. Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia juosta arba įdėkite
baterijas į plastikinį maišelį.
- Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su oda arba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/parts-and-accessories arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat
galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būti išmetami su buitinėmis atliekomis (pav. 2).
- Laikykitės šalies taisyklių, skirtų atskiram elektros produktų ir akumuliatorių surinkimui.
Įkraunamų baterijų išėmimas
Prieš baterijas ar įkroviklį išmesdami, baterijas išimkite iš įkroviklio. Prieš bateriją išmesdami įsitikinkite, kad ji visiškai išeikvota.
Šalindami baterijas imkitės visų būtinų atsargumo priemonių.

Magyar
19
Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
A töltő, az adapter és az akkumulátor első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Veszély
- Se a töltőt, se az akkumulátort, se az adaptert ne merítse vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse csap alatt.
Vigyázat!
- A töltő csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az adapteren feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a töltőt, az adaptert és az akkumulátort. Ne használja a töltőt, az adaptert és az akkumulátort, ha azok
megsérültek. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Az adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozót, mert ez veszélyes.
- A töltőt, az adaptert és az akkumulátort 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve a
készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a töltő, az adapter és az
akkumulátor biztonságos működtetésének módját és a működtetés kockázatait. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a töltővel, az
adapterrel vagy az akkumulátorral. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
- A töltő, az adapter és az akkumulátor tisztítása vagy karbantartása előtt az adaptert le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról.
- Csatlakoztassa le az adaptert az elektromos hálózatról, ha hosszabb ideig nem használja a töltőt.
- Ha egy hónapnál tovább tárolja az akkumulátort (használat vagy töltés nélkül), ügyeljen rá, hogy legalább 50%-ra töltse fel.
- Vigye a töltőt, az adaptert vagy az akkumulátort hivatalos Philips-szakszervizbe, ha azt már nem lehet újra feltölteni, illetve ha gyorsan lemerül.
- A töltő, az akkumulátor és az adapter kizárólag otthoni használatra készült.
Figyelem!
- Töltés közben a töltő, az adapter és az akkumulátor felmelegszik. Ez normális jelenség.
- Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a hálózati dugót, illetve ne működtesse a töltőt, az adaptert és az akkumulátort nedves kézzel.
- Ne a tápkábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozót a külső áramforrásból. Lecsatlakoztatáskor a töltőt és az adaptert mindig a
csatlakozódugójánál fogva húzza ki a fali aljzatból (1. ábra).
- Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott töltőt, adaptert vagy akkumulátort. Ha ilyen töltőt, adaptert vagy
akkumulátort használ, a jótállás érvényét veszti.
Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások
- A töltőt, az adaptert és az akkumulátort használja rendeltetésszerűen, és kövesse az általános, illetve az akkumulátor biztonságos használatára
vonatkozó, a jelen használati útmutatóban található utasításokat. A helytelen használat áramütést, égési sérüléseket, tüzet és egyéb veszélyeket
vagy sérüléseket okozhat.
- Az akkumulátor töltéséhez kizárólag a tartozékként kapott töltő és adapter használható. Csak a 34 V-os S036-1A340100HE adaptert használja. A
megfelelő adapter száma megtalálható az adapteren.
- A készüléket 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja.
- Ne tegye ki a töltőt, az adaptert vagy az akkumulátort közvetlen napfénynek, illetve magas hőmérsékletnek (forró kályha közelsége,
mikrohullámú sütő vagy indukciós főzőlap). Az elemek túlmelegedés esetén felrobbanhatnak.
- Ha az akkumulátor rendellenesen felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál hosszabb ideig tart, akkor ne használja
és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philipshez.
- Ne tegye a töltőt, az adaptert vagy az akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapra.
- A töltő, az adapter és az akkumulátor használatakor ügyeljen arra, hogy a keze, a töltő, az adapter és az akkumulátor is száraz legyen.
- Az elemek/akkumulátorok felmelegedésének és mérgező vagy veszélyes anyagok felszabadulásának megakadályozása érdekében ne
módosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg se az elemet/akkumulátort, se a készüléket, és ne szerelje szét, ne zárja rövidre, ne töltse túl az
akkumulátort, és töltéskor ne cserélje fel a polaritást.
- Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy érintkezőik ne érjenek
fémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű). Ne tekerje az elemeket/akkumulátorokat alufóliába. Mielőtt leselejtezi az
elemeket/akkumulátorokat, ragassza le érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag zacskóba.
- Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő
vízzel, és forduljon orvoshoz.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Tartozékok rendelése
Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a www.philips.com/parts-and-accessories weboldalra, vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként (2. ábra) kezelni.
- Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
Az akkumulátorok eltávolítása
Remove the battery from the charger when you discard the battery or the charger. Before discarding the battery, make sure that the battery is
completely empty.
Az elemek kidobásakor tegye meg a szükséges óvintézkedéseket.

Nederlands
20 Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u de oplader, de adapter en de batterij gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien
nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de oplader, de adapter of de batterij nooit in water of andere vloeistoffen, en spoel ze niet af onder de kraan.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de oplader aansluit.
- Controleer de oplader, de adapter en de batterij altijd voordat u ze gebruikt. Gebruik de oplader, de adapter en de batterij niet als ze beschadigd
zijn. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, want hierdoor ontstaat een
gevaarlijke situatie.
- De oplader, de adapter en de batterij mogen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over veilig
gebruik van de oplader, de adapter en de batterij en zij de risico's van het gebruik begrijpen. Laat kinderen niet spelen met de oplader, de
adapter en de batterij. Kinderen mogen ze niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader, de adapter of de batterij afstoft of onderhoudt.
- Haal de adapter uit het stopcontact als u de oplader enige tijd niet gebruikt.
- Wanneer u de batterij langer dan een maand opbergt zonder deze te gebruiken of op te laden, let er dan op dat de batterij is opgeladen tot
minstens 50%.
- Breng de oplader, de adapter en de batterij naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum wanneer u de batterij niet meer kunt opladen of
wanneer de batterij snel leegraakt.
- De oplader, de adapter en de batterij zijn uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Let op
- Tijdens het opladen worden de oplader, de adapter en de batterij warm. Dit is normaal.
- Zorg dat uw handen helemaal droog zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt, of de oplader, de adapter of de batterij
gebruikt.
- Haal de voedingsstekker niet uit de externe oplader door aan het snoer te trekken. Trek altijd de voedingsstekker uit de oplader en neem de
adapter uit het stopcontact (Fig. 1).
- Gebruik nooit een oplader, adapter of batterij van andere fabrikanten of onderdelen die niet specifiek worden aanbevolen door Philips. Als u
een dergelijke oplader, adapter of batterij gebruikt, vervalt de garantie.
Veiligheidsinstructies voor batterijen
- Gebruik de oplader, de adapter en de batterij alleen voor het beoogde doel en volg de algemene instructies en de veiligheidsinstructies voor de
batterijen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Onjuist gebruik kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden, brand en andere
gevaarlijke situaties of verwondingen.
- Laad de batterij alleen op met de bijgeleverde oplader en adapter. Gebruik alleen de 34 V-adapter S036-1A340100HE. U vindt het
desbetreffende adapternummer op de adapter.
- Laad de batterij op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
- Stel de oplader, de adapter en de batterij niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen (bijvoorbeeld in de buurt van een warme kachel, in
een magnetron of op een inductiekookplaat). Batterijen kunnen bij oververhitting ontploffen.
- Als de batterij erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u de
batterij niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met Philips.
- Plaats de oplader, de adapter of de batterij niet in een magnetron of op een inductiekookplaat.
- Zorg dat uw handen, de oplader, de adapter en de batterij droog zijn wanneer u de oplader, de adapter en de batterij hanteert.
- Om te voorkomen dat batterijen te heet worden, of giftige of gevaarlijke stoffen afgeven, mag u producten en batterijen niet aanpassen,
doorboren of beschadigen, en mag u batterijen niet uit elkaar halen, kortsluiten, overladen of ontladen.
- Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de
batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic zak
voordat u ze weggooit.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp
in als het product toch in contact komt met de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Accessoires bestellen
Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het
Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig.
2).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische producten en batterijen.
Verwijderen van de oplaadbare batterijen
Verwijder de batterij van de oplader wanneer u de batterij of de oplader weggooit. Controleer of de batterij volledig leeg is voordat u deze
weggooit.
Neem de benodigde veiligheidsmaatregelen wanneer u batterijen weggooit.

Norsk
21
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker laderen, adapteren og batteriet og ta vare på den for senere referanse.
Fare
- Batteriet og adapteren må aldri senkes ned i vann eller andre væsker, og de må aldri renses under springen.
Advarsel
- Før du kobler til laderen, må du kontrollere at spenningen som er angitt på adapteren, stemmer overens med nettspenningen.
- Sjekk alltid laderen, batteriet og adapteren før bruk. Ikke bruk laderen, batteriet eller adapteren hvis de er skadet. Bytt alltid ut en ødelagt del
med tilsvarende originaldel.
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Da kan det oppstå en farlig situasjon.
- Laderen, batteriet og adapteren kan brukes av barn fra 8 år og oppover, personer som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne,
og personer som mangler erfaring og kunnskap. Dette forutsetter imidlertid at bruken skjer under tilsyn, eller at brukeren forstår risikoene og har
fått opplæring i trygg bruk av laderen, batteriet og adapteren. Ikke la barn leke med laderen, batteriet og adapteren. Ikke la barn rengjøre eller
vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
- Adapteren må tas ut av stikkontakten før støvtørking eller vedlikehold av laderen, batteriet eller adapteren.
- Koble fra adapteren hvis du ikke skal bruke laderen på en stund.
- Når batteriet skal lagres i mer enn en måned (uten bruk eller lading), må du passe på at batteriet er ladet til minst 50 %.
- Ta laderen, batteriet og adapteren til et autorisert Philips-servicesenter for å få batteriet skiftet når du ikke lenger kan lade batteriet, eller når det
går tomt for strøm raskt.
- Laderen, batteriet og adapteren er kun designet for husholdningsbruk.
Forsiktig
- Under lading blir laderen, batteriet og adapteren varme å ta på. Dette er normalt.
- Ikke koble til, koble fra eller bruk laderen, batteriet eller adapteren med våte hender.
- Ikke koble stikkontakten fra den eksterne laderen ved å trekke i ledningen. Plugg alltid ut ved å trekke strømkontakten ut av laderen og
adapteren ut av veggkontakten (Fig. 1).
- Ikke bruk lader, batteri eller adapter fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Ved bruk av lader, batteri eller adapter, blir
garantien ugyldig.
Sikkerhetsinstruksjoner for batteri
- Bruk kun laderen, batteriet og adapteren for tiltenkte formål og følg de generelle instruksjonene for batteri og sikkerhet som beskrevet i denne
brukerhåndboken. Misbruk kan føre til elektrisk støt, brannskader og andre farer eller skader.
- Lad kun opp batteriet med laderen og adapteren som følger med. Bruk kun 34V-adapter S036-1A340100HE. Du finner det tilsvarende
adapternummeret på adapteren.
- Lad, bruk og oppbevar batteriet ved en temperatur på mellom 5 °C og 35 °C.
- Ikke utsett laderen, batteriet eller adapteren for direkte sollys eller høye temperaturer (f.eks. nær en varm komfyr, i mikrobølgeovn eller på en
induksjonskokeplate). Batterier kan eksplodere hvis de overopphetes.
- Hvis batteriet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du bruken eller oppladningen av batteriet
og kontakter nærmeste Philips-forhandler.
- Ikke plasser laderen, batteriet eller adapteren i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
- Når du håndterer laderen, adapteren og batteriene, må du påse at hendene, laderen, adapteren og batteriene er tørre.
- For å unngå at batteriene overopphetes eller slipper ut giftige eller farlige stoffer, er det viktig at du ikke utfører endringer på, stikker hull på eller
skader produktene og batteriene. Unngå også å ta fra hverandre eller kortslutte batteriene, lade dem for mye eller sette dem inn feil vei.
- Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til at
batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du kasserer
dem.
- Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle skje, må du
øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Bestille tilbehør
For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte
Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon).
Garanti og støtte
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 2).
- Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og batterier.
Fjerning av oppladbare batterier
Fjern batteriene fra laderen når du kasserer batteriet eller laderen. Før du kasserer batteriet, må du kontrollere at batteriet er helt tomt.
Ta nødvendige forholdsregler når du kaster batteriene.

Polski
22 Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem ładowarki, zasilacza i akumulatora zapoznaj się dokładnie z niniejszą broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj ładowarki, akumulatora ani zasilacza w wodzie ani w żadnym innym płynie. Nie płucz ich pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem ładowarki upewnij się, że napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Zawsze sprawdzaj ładowarkę, akumulator i zasilacz przed użyciem. Nie używaj ładowarki, akumulatora ani zasilacza w przypadku ich
uszkodzenia. Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego samego typu.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu wymiany wtyczki na inną.
- Ładowarka, akumulator i zasilacz mogą być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem,
że będą nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z ładowarki, akumulatora i zasilacza w bezpieczny sposób oraz zdają
sobie sprawę z potencjalnych zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się ładowarką, akumulatorem ani zasilaczem. Dzieci nie mogą czyścić
urządzenia ani przeprowadzać konserwacji wykonywanej przez użytkownika bez nadzoru.
- Przed przystąpieniem do odkurzania lub do konserwacji ładowarki, akumulatora lub zasilacza należy wyjąć zasilacz z gniazdka elektrycznego.
- Odłącz zasilacz, jeśli ładowarka nie będzie używana przez dłuższy czas.
- W przypadku przechowywania akumulatora przez ponad miesiąc (bez używania lub ładowania) upewnij się, że akumulator jest naładowany w
co najmniej 50%.
- Jeśli akumulator nie daje się już naładować albo szybko się rozładowuje, zabierz ładowarkę, akumulator i zasilacz do autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Philips.
- Ładowarka, akumulator i zasilacz są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Uwaga
- Podczas ładowania ładowarka, akumulator i zasilacza nagrzewają się. Jest to zjawisko normalne.
- Nie wolno podłączać i odłączać od gniazdka elektrycznego ani używać ładowarki, akumulatora i zasilacza mokrymi rękami.
- Nie odłączaj wtyczki zasilającej od zewnętrznej ładowarki, ciągnąc za przewód. Zawsze odłączaj, wyciągając wtyczkę zasilającą z ładowarki, a
zasilacz z gniazdka ściennego (rys. 1).
- Nie korzystaj z ładowarki, akumulatora ani zasilacza innych producentów oraz takich, których nie zaleca w wyraźny sposób firma Philips. Użycie
takiej ładowarki, akumulatora lub zasilacza spowoduje unieważnienie gwarancji.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii i akumulatorów
- Korzystaj z ładowarki, akumulatora i zasilacza zgodnie z ich przeznaczeniem i przestrzegaj ogólnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podczas korzystania z akumulatora zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie
może spowodować porażenie prądem, poparzenia, pożar oraz inne zagrożenia lub obrażenia.
- Do ładowania akumulatora używaj tylko dołączonej ładowarki i zasilacza. Należy używać tylko zasilacza 34V o numerze S036-1A340100HE.
Właściwy numer zasilacza jest podany na zasilaczu.
- Akumulator należy ładować, użytkować i przechowywać w temperaturze od 5°C do 35°C.
- Nie należy wystawiać ładowarki, akumulatora ani zasilacza na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur (np. w
pobliżu gorących kuchenek, w kuchenkach mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych). W przypadku przegrzania akumulator może
wybuchnąć.
- Jeśli akumulator nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach, zmienia kolor lub jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle,
zaprzestań korzystania z akumulatora i ładowania go oraz skontaktuj się z firmą Philips.
- Nie umieszczaj ładowarki, akumulatora ani zasilacza w kuchenkach mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych.
- Podczas posługiwania się ładowarką, zasilaczem i akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce, ładowarka, zasilacz oraz akumulatory są suche.
- Aby akumulatory się nie nagrzewały i nie uwalniały toksycznych lub niebezpiecznych substancji, nie wolno modyfikować, przekłuwać ani
uszkadzać urządzeń i akumulatorów, nie wolno również demontować, doprowadzać do zwarcia, nadmiernie ładować ani odwracać ładowania
akumulatorów.
- Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknęły się z
metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do włosów, pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w folię aluminiową. Przed
wyrzuceniem baterii lub akumulatorów należy włożyć je do plastikowej torebki lub zakleić ich styki taśmą.
- W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie
dokładnie przemyć to miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/parts-and-accessories lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej
gwarancji.
Recykling
- Ten symbol (rys. 2) oznacza, że produktów elektrycznych oraz akumulatorów lub baterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie można
wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarst domowych.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Wyjmowanie akumulatorów
Przed wyrzuceniem akumulatora lub ładowarki wyjmij akumulator z ładowarki. Przed wyrzuceniem akumulatora upewnij się, że akumulator jest
całkowicie rozładowany.
Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa podczas utylizacji baterii.

Português
23
Português
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o carregador, o adaptador e a bateria e guarde-as para uma eventual consulta
futura.
Perigo
- Nunca submerja o carregador, a bateria ou o adaptador em água ou noutro líquido, nem os lave em água corrente.
Aviso
- Verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem elétrica local antes de ligar o carregador.
- Verifique sempre o carregador, a bateria e o adaptador antes de os utilizar. Não utilize o carregador, a bateria ou o adaptador se estiverem
danificados. Substitua sempre uma peça danificada por uma equivalente de origem.
- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outra ficha, pois isto representa uma situação de perigo.
- O carregador, a bateria e o adaptador podem ser utilizados por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes sejam fornecidas
instruções relativas à utilização segura do carregador, da bateria e do adaptador e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o carregador, a bateria e o adaptador. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- O adaptador tem ser retirado da tomada elétrica antes de qualquer limpeza ou manutenção do carregador, da bateria ou do adaptador.
- Desligue o adaptador da tomada se não pretender utilizar o carregador durante um período de tempo considerável.
- Quando guardar a bateria por mais de um mês (sem utilizar ou carregar), certifique-se de que a bateria tem pelo menos 50% de carga.
- Leve o carregador, a bateria e o adaptador a um centro de assistência Philips autorizado quando já não conseguir recarregar a bateria ou
quando a carga se esgotar rapidamente.
- O carregador, a bateria e o adaptador foram concebidos para utilização apenas a nível doméstico.
Cuidado
- Durante o carregamento, o carregador, a bateria e o adaptador aquecem um pouco. Isto é normal.
- Não ligue nem desligue a ficha nem utilize o carregador, a bateria e o adaptador com as mãos molhadas.
- Não desligue a ficha do carregador externo puxando pelo cabo. Desligue sempre puxando a ficha para fora do carregador e o adaptador para
fora da tomada elétrica (Fig. 1).
- Nunca utilize qualquer carregador, bateria ou adaptador de outros fabricantes ou que a Philips não tenha recomendado especificamente. Se
utilizar um carregador, uma bateria ou um adaptador não recomendado, a sua garantia torna-se inválida.
Instruções de segurança relativas às pilhas
- Utilize o carregador, a bateria e o adaptador apenas para os fins a que se destinam e siga as instruções de segurança gerais e relativas à bateria,
conforme descrito neste manual do utilizador. A utilização incorreta pode provocar choques elétricos, queimaduras, incêndios e outros perigos
ou ferimentos.
- Carregue a bateria apenas com o carregador e o adaptador fornecidos. Utilize apenas o adaptador de 34V S036-1A340100HE. O número do
adaptador pode ser encontrado no mesmo.
- Carregue, utilize e guarde a bateria a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C.
- Não exponha o carregador, a bateria e o adaptador a luz solar direta nem a temperaturas elevadas (por exemplo, perto de fogões quentes,
dentro de fornos de micro-ondas ou sobre placas de indução). As pilhas podem explodir em caso de sobreaquecimento.
- Se a bateria aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de carregamento for muito superior ao
habitual, não utilize nem carregue a bateria e contacte a Philips.
- Não coloque o carregador, a bateria ou o adaptador em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
- Quando manusear o carregador, o adaptador e baterias, certifique-se de que as suas mãos, o carregador, o adaptador e as baterias estão secos.
- Para impedir que as baterias aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou perigosas, não desmonte, não modifique, não perfure nem danifique
os produtos e as baterias, e não provoque o curto-circuito, não sobrecarregue nem inverta a polaridade das mesmas.
- Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite o contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos (por exemplo,
moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num saco de plástico
antes de lhes dar o destino correto.
- Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e
procure assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também
pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional.
Reciclagem
- Este símbolo significa que os produtos elétricos e as pilhas não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 2).
- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e pilhas.
Remoção de baterias recarregáveis
Remova a bateria do carregador quando descartar a bateria ou o carregador. Certifique-se de que a bateria está totalmente descarregada antes de a
descartar.
Tome todas as precauções de segurança necessárias quando se desfizer das pilhas.
Other manuals for AquaTrio
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Philips Batteries Pack manuals